1
00:00:26,647 --> 00:00:28,200
أنا أقول أننا تخلصنا من المدرسة اليوم.

2
00:00:28,235 --> 00:00:29,477
لقد علمونا بالفعل

3
00:00:29,512 --> 00:00:30,799
الأشياء الثلاثة الرئيسية التي نحتاج إلى معرفتها -

4
00:00:30,823 --> 00:00:32,894
كيفية القيام النحو النحوي للكلمات جيدة

5
00:00:32,929 --> 00:00:34,103
وكيف نحسب.

6
00:00:34,137 --> 00:00:36,484
أنا لا أعرف يا رجل. أشعر أننا ما زلنا بحاجة إلى الرياضيات.

7
00:00:36,519 --> 00:00:37,968
مثل ، قل أنك حصلت على 20 دولارًا ،

8
00:00:38,003 --> 00:00:40,557
وتريد شراء ثلاثة أشرطة الحلوى 2 دولار.

9
00:00:40,592 --> 00:00:42,180
كم من المال تعطي لاري؟

10
00:00:42,214 --> 00:00:44,734
كل ذلك ، وانتظر التغيير كما يفعل أي شخص آخر.

11
00:00:44,768 --> 00:00:47,047
أقول إننا لا نتخلى عن المدرسة اليوم ،

12
00:00:47,081 --> 00:00:48,496
نحن على التوالي متابعة التسرب.

13
00:00:48,531 --> 00:00:50,050
آه!

14
00:00:50,084 --> 00:00:51,637
هم.

15
00:00:51,672 --> 00:00:53,615
نعم ، حسناً ، آسف ، لكن قانون موتو الأول للفيزياء -

16
00:00:53,639 --> 00:00:57,057
ما يصعد ، أه ، يبقى في فيجاس.

17
00:00:57,091 --> 00:00:59,818
كان إسحاق نيوتن يدور في قبره ،

18
00:00:59,852 --> 00:01:01,199
لكن الجاذبية لن تسمح له.

19
00:01:01,233 --> 00:01:03,270
شخصيا ، يا شباب ، أعتقد أنه يجب عليك الذهاب إلى الفصل.

20
00:01:03,304 --> 00:01:06,169
انظر إلي. لا شيء جيد يخرج من مدرسة التخلي.

21
00:01:06,204 --> 00:01:07,412
ما الذي تتحدث عنه؟

22
00:01:07,446 --> 00:01:08,665
تقضي كل يوم في القيام بوظائف صغيرة

23
00:01:08,689 --> 00:01:10,311
مع عدم وجود توقعات على الإطلاق!

24
00:01:10,346 --> 00:01:11,968
أنت تعيش الحلم يا لاري.

25
00:01:12,002 --> 00:01:14,488
بالنظر إلى قلة نومي ، هذا صحيح أكثر مما كنت أتمنى أن يكون.

26
00:01:14,522 --> 00:01:16,800
ثق بي يا رجل. المدرسة أسوأ بكثير.

27
00:01:16,835 --> 00:01:19,355
في الصيف الماضي ، كان لدينا فقط ستة أسابيع قبالة بدلا من ثمانية.

28
00:01:19,389 --> 00:01:24,153
ثم عاد مباشرة إلى الطحن اليومي ، القديم من التاسعة إلى الثالثة.

29
00:01:24,187 --> 00:01:25,119
قرف. قرف.

30
00:01:25,154 --> 00:01:26,155
ماذا عن الكلية؟

31
00:01:26,189 --> 00:01:27,742
أسمع انها ممتعة جدا.

32
00:01:27,777 --> 00:01:29,261
ما هي الفائدة من الكلية؟

33
00:01:29,296 --> 00:01:31,170
بالتأكيد ، تكتشف نفسك ، ولكن تبين أنك نفسك

34
00:01:31,194 --> 00:01:34,024
هو شخص لديه 100000 دولار من الديون و didgeridoo.

35
00:01:34,059 --> 00:01:35,854
ولكن ماذا ستفعل من أجل المال؟

36
00:01:35,888 --> 00:01:38,039
نفس الشيء الذي يقوم به الخريجين - خذ بعض الوظائف كصبي حقيبة

37
00:01:38,063 --> 00:01:39,858
في السوبر ماركت المحلي أو أي شيء.

38
00:01:39,892 --> 00:01:42,516
هم عادلة بما فيه الكفاية.

39
00:01:42,550 --> 00:01:44,518
مهلا ، هل يمكن أن تملأ لي بينما آخذ خمسة؟

40
00:01:44,552 --> 00:01:47,279
يقول طبيبي إذا كنت لا تأخذ استراحة على الأقل مرة واحدة في السنة ،

41
00:01:47,314 --> 00:01:49,005
قد توقف قلبي من الإرهاق.

42
00:01:49,039 --> 00:01:51,007
مهلا ، اذهب لذلك يا رجل! يستغرق وقتا أطول إذا كنت تريد.

43
00:01:51,041 --> 00:01:53,182
يقول طبيبي إذا كنت تستغرق وقتًا أطول من خمس دقائق ،

44
00:01:53,216 --> 00:01:55,356
انخفاض في الأدرينالين يمكن أن يوقف قلبي.

45
00:01:57,979 --> 00:01:59,567
هل يمكنني الوثوق بك في هذا؟

46
00:01:59,602 --> 00:02:01,604
أوه ، أنا لا أعرف. يعني ، يبدو من الصعب حقا.

47
00:02:01,638 --> 00:02:03,537
دعني أغلق ذهني بالكامل.

48
00:02:03,571 --> 00:02:04,986
هل اقوم بهذا بالشكل الصحيح؟

49
00:02:05,021 --> 00:02:06,609
أكثر قهقه؟

50
00:02:06,643 --> 00:02:08,714
لا ضغوط. وصلنا لك يا صديق.

51
00:02:08,749 --> 00:02:10,026
إيه.

52
00:02:10,060 --> 00:02:12,856
حسنا ، نحن فقط اتبع جدوله الزمني للحرف الأخير.

53
00:02:17,378 --> 00:02:19,484
اه ...

54
00:02:22,142 --> 00:02:23,142
وأعتقد أن كل شيء.

55
00:02:35,016 --> 00:02:36,017
آه ، ها هو ذا!

56
00:02:36,052 --> 00:02:36,949
إذن ماذا نفعل؟

57
00:02:36,984 --> 00:02:38,365
ما قاله في الجدول الزمني.

58
00:02:38,399 --> 00:02:39,894
لم تقرأه؟ لم أقل أنني كنت أقرأها.

59
00:02:39,918 --> 00:02:41,816
قلت أود متابعته إلى الرسالة الأخيرة.

60
00:02:41,851 --> 00:02:43,232
R!

61
00:02:43,266 --> 00:02:44,612
أوه ، تخمين جيد.

62
00:02:44,647 --> 00:02:46,683
هل يمكنني أخيرًا الحصول على بعض الخدمات هنا؟

63
00:02:47,753 --> 00:02:50,204
أنا اشتريت هذا ما يسمى كأس قاع الصودا

64
00:02:50,239 --> 00:02:51,723
ليس قبل 10 دقائق ،

65
00:02:51,757 --> 00:02:55,002
وبعد ذلك بالكاد خرجت من الباب عندما اكتشفت ذلك.

66
00:02:55,036 --> 00:02:57,556
ولكن لا حرج في الكأس.

67
00:02:57,591 --> 00:02:59,248
هل تحاول إنكار حق المستهلك الخاص بي

68
00:02:59,282 --> 00:03:01,353
تقديم شكاوى وهمية للحصول على أشياء مجانية؟

69
00:03:01,388 --> 00:03:03,044
بالطبع لا يا سيدي.

70
00:03:03,079 --> 00:03:04,953
يعني Bottomless فقط أنه يمكنك إعادة تعبئته بقدر ما تريد.

71
00:03:04,977 --> 00:03:06,645
حقا؟ ثم أقترح أن يكون لديك القليل من الدردشة

72
00:03:06,669 --> 00:03:09,154
مع صديقي ويبستر !!

73
00:03:09,189 --> 00:03:12,226
انه بائع القاموس ، حصل لي خصم جيد على هذا واحد.

74
00:03:12,261 --> 00:03:13,503
آها!

75
00:03:13,538 --> 00:03:15,101
قاع ، صفة - بدون قاع.

76
00:03:15,125 --> 00:03:17,093
أعتقد أن هذا يستحق بادرة حسن نية.

77
00:03:17,127 --> 00:03:18,232
كما يحلو لك يا سيدي.

78
00:03:22,754 --> 00:03:23,824
هل أنت بخير يا سيدتي؟

79
00:03:23,858 --> 00:03:25,929
لقد فقدت بلدي تيمي قليلا.

80
00:03:25,964 --> 00:03:27,793
هل يمكنك مساعدتي في العثور عليه؟

81
00:03:27,828 --> 00:03:29,312
بالطبع. كيف يبدو شكله؟

82
00:03:29,347 --> 00:03:34,731
انه 5'10 "، حوالي 200 جنيه ، والشعر الأحمر ، وشارب.

83
00:03:34,766 --> 00:03:38,045
حسنًا ، متى كانت آخر مرة رأيت فيها تيمي قليلاً؟

84
00:03:38,079 --> 00:03:39,909
عام 1975.

85
00:03:39,943 --> 00:03:41,566
تقصد هنا في المتجر؟

86
00:03:41,600 --> 00:03:44,362
لا ، في نيو جيرسي.

87
00:03:44,396 --> 00:03:45,777
أنا آسف ، سيدتي ، ولكن -

88
00:03:45,811 --> 00:03:48,262
هل يمكنك الاتصال به على السلطة الفلسطينية ، من فضلك؟

89
00:03:48,297 --> 00:03:49,608
ولكن كيف يمكن أن -

90
00:03:49,643 --> 00:03:53,094
هل يمكنك الاتصال به من فضلك؟

91
00:03:53,129 --> 00:03:56,822
أه ، هل يمكن أن يأتي تيمي الصغير إلى الطاولة ، من فضلك؟

92
00:03:56,857 --> 00:03:59,687
عليك أن تغني أغنيته إذا كنت تريد منه أن يأتي.

93
00:03:59,722 --> 00:04:01,275
ولكن بالتأكيد.

94
00:04:01,310 --> 00:04:03,691
كيف تذهب الأغنية؟

95
00:04:03,726 --> 00:04:08,040
♪ اصنعي كعكة واملأها بريسكيت ♪

96
00:04:08,075 --> 00:04:12,390
♪ طعم يديك فقط يحلي البسكويت ♪

97
00:04:12,424 --> 00:04:16,463
proud فتى ماما فخور ، بطنه منتفخة ♪

98
00:04:16,497 --> 00:04:21,502
♪ يوضع في الزبد حتى يصبح لونه ذهبياً

99
00:04:21,537 --> 00:04:22,917
أنا آسف حقا ، سيدتي ،

100
00:04:22,952 --> 00:04:24,688
لكنني لا أعتقد أن القليل من تيمي -

101
00:04:24,712 --> 00:04:28,164
ماما!

102
00:04:28,198 --> 00:04:29,890
تيمي!

103
00:04:29,924 --> 00:04:31,063
يا!

104
00:04:33,721 --> 00:04:35,758
حسنًا ، أي شيء آخر يمكننا القيام به من أجلك؟

105
00:04:35,792 --> 00:04:38,139
نعم ، طفلي جائع.

106
00:04:38,174 --> 00:04:41,591
أود شراء كيس من القماش ،

107
00:04:41,626 --> 00:04:44,249
مضرب بيسبول وممتلكات.

108
00:04:44,284 --> 00:04:47,045
بالطبع ، فقط قم بالسير مباشرة من المركز التجاري ، انعطف يسارًا ،

109
00:04:47,079 --> 00:04:49,806
اذهب إلى مخفر الشرطة ، واسأل نفس السؤال هناك.

110
00:04:49,841 --> 00:04:51,361
سوف يعطيك بالضبط ما تحتاجه.

111
00:04:51,394 --> 00:04:52,464
شكرا.

112
00:04:52,499 --> 00:04:55,260
هنا نصيحة لمشكلتك.

113
00:04:55,295 --> 00:04:56,503
مصريات!

114
00:04:56,537 --> 00:04:58,090
نادل! نعم، سيدتي؟

115
00:04:58,125 --> 00:05:00,714
أرغب في الانتقال بالقرب من النافذة ، من فضلك.

116
00:05:00,748 --> 00:05:02,336
بالتأكيد. يرجى تغيير المقاعد.

117
00:05:02,371 --> 00:05:05,650
قلت إنني أرغب في أن أتحرك إلى النافذة.

118
00:05:09,481 --> 00:05:11,311
أقرب قليلا ، من فضلك.

119
00:05:13,554 --> 00:05:16,005
قلت أقرب.

120
00:05:16,039 --> 00:05:17,489
أقرب.

121
00:05:17,524 --> 00:05:19,319
هل هذا قريب بما فيه الكفاية يا سيدتي؟

122
00:05:19,353 --> 00:05:20,353
انا قلت --

123
00:05:21,804 --> 00:05:23,357
المنظر فظيع.

124
00:05:29,294 --> 00:05:31,089
أوه ، يا إلهي ، ما الذي يجري هنا؟

125
00:05:31,123 --> 00:05:32,653
هذه هي المرة الأولى في التعامل مع عصا المتابعة؟

126
00:05:32,677 --> 00:05:34,068
لا تقلق كل شي سيصبح على مايرام.

127
00:05:34,092 --> 00:05:35,265
فقط اتبع الإجراء.

128
00:05:35,300 --> 00:05:37,267
حسنا. حسنا.

129
00:05:37,302 --> 00:05:39,028
ماذا تفعل؟ إنه لا يسرقنا.

130
00:05:39,062 --> 00:05:40,892
نحن البنك. انها مهمتنا لسرقة له.

131
00:05:40,926 --> 00:05:43,101
أوه ، حسناً ، حسناً.

132
00:05:43,135 --> 00:05:44,723
إسقاط الرهن العقاري الخاص بك في الحقيبة!

133
00:05:44,758 --> 00:05:46,725
من فضلك ، لدي أطفال.

134
00:05:46,760 --> 00:05:48,727
جيد ان تعلم. سوف نأتي لهم المقبل.

135
00:05:48,762 --> 00:05:50,626
- نعم نعم نعم. - هذه ساعة جميلة.

136
00:05:50,660 --> 00:05:52,524
لا ، من فضلك ، إنها تنتمي إلى جدي.

137
00:05:52,559 --> 00:05:54,181
تريد أن تجرب لي؟

138
00:05:54,215 --> 00:05:56,021
سوف أسقط درجة الائتمان الخاصة بك منخفضة للغاية حتى أنك لن تكون قادرة

139
00:05:56,045 --> 00:05:58,012
للحصول على قرض من المكتبة ، فاسق!

140
00:05:58,047 --> 00:06:00,394
حسنًا ، على الأقل سأغادر بكرامة.

141
00:06:00,429 --> 00:06:01,809
لا ، سيكون لدينا ذلك أيضًا.

142
00:06:01,844 --> 00:06:04,640
ملابسك - ضعها في الحقيبة.

143
00:06:08,713 --> 00:06:11,371
قرف. أشعر بالتراب أكثر من الفئران التي انضمت إلى تطبيق القانون

144
00:06:11,405 --> 00:06:13,141
ولكن في الواقع كان اتصالات الأسرة إلى الغوغاء

145
00:06:13,165 --> 00:06:15,005
وكان تسليم أدلة الشرطة إلى العصابات.

146
00:06:15,029 --> 00:06:16,479
تقصد مثل الفئران الذي كان فأر.

147
00:06:16,514 --> 00:06:18,181
نعم ، أعتقد أن هذه طريقة أفضل لقولها.

148
00:06:18,205 --> 00:06:20,345
بنين ، أنا بخيبة أمل كبيرة فيكم.

149
00:06:20,380 --> 00:06:23,417
كنت قد نسيت أن تبيع له قرض يوم الدفع بفائدة 1000 ٪.

150
00:06:23,452 --> 00:06:24,625
مقزز.

151
00:06:24,660 --> 00:06:26,178
هذا غير مقبول.

152
00:06:26,213 --> 00:06:27,766
ما يبدو أن المشكلة يا سيدي؟

153
00:06:27,801 --> 00:06:29,354
هذا المكان فضيحة.

154
00:06:29,389 --> 00:06:31,770
كل مخلوقات الطبيعة الأم تستحق أن تكون حرة.

155
00:06:31,805 --> 00:06:34,117
تشغيل ، يا إخواني ثمانية أرجل!

156
00:06:34,152 --> 00:06:36,223
آآآه!

157
00:06:36,257 --> 00:06:37,293
اذهب ، أنت حر!

158
00:06:41,366 --> 00:06:42,540
يطير!

159
00:06:42,574 --> 00:06:45,094
اه اه اه!

160
00:06:45,128 --> 00:06:47,407
ربما سيكون هؤلاء الرجال الصغار ممتنين أكثر.

161
00:06:52,170 --> 00:06:53,723
حسنا ، آمل أن يكون يستحق كل هذا العناء.

162
00:06:53,758 --> 00:06:55,311
نعم ، لأنها كلها مجانية.

163
00:06:55,345 --> 00:06:57,002
لا ليسوا كذلك. كانوا 12000 دولار.

164
00:06:57,037 --> 00:06:58,487
هل لديك سياسة العودة؟

165
00:06:58,521 --> 00:06:59,947
نعم. يمكنك إحضارهم إلى المتجر واسترداد أموالك.

166
00:06:59,971 --> 00:07:01,559
سعيد أنني لم تدفع مقدما.

167
00:07:04,113 --> 00:07:05,977
بيتزا فيرفيدوس ، هل يمكنني طلب طلبك؟

168
00:07:06,011 --> 00:07:09,221
بالتأكيد ، واحد ببروني الخروج.

169
00:07:09,256 --> 00:07:11,500
هل أنت متأكد من أن هذا هو العنوان الصحيح؟

170
00:07:12,949 --> 00:07:14,364
مساء الخير. انا في الطريق.

171
00:07:14,399 --> 00:07:16,090
هل يمكنك رفع يدك من فضلك؟

172
00:07:16,125 --> 00:07:18,230
بالتأكيد. أه ، داروين ، ارفع يدك حتى تتمكن من رؤيتنا.

173
00:07:18,265 --> 00:07:20,440
لا ، يدك الأخرى ، الشخص الذي يحمل البيتزا.

174
00:07:29,379 --> 00:07:31,934
شكر. أنا طيار ، كما ترى ، لكنني أكره طعام الطائرات.

175
00:07:31,968 --> 00:07:33,107
الانتظار ، ماذا عن المال؟

176
00:07:33,142 --> 00:07:35,351
أنا فقط أسقطته.

177
00:07:35,385 --> 00:07:36,870
- أين؟ - في مكان ما على رينو.

178
00:07:36,904 --> 00:07:38,216
حول وانتهى.

179
00:07:38,250 --> 00:07:39,838
لذلك اتضح يرتدي زي متجر

180
00:07:39,873 --> 00:07:41,909
هي النسخة الكبيرة من وجود علامة

181
00:07:41,944 --> 00:07:43,497
على ظهرك يقول "ركلة لي".

182
00:07:43,532 --> 00:07:45,852
نعم ، أعتقد أن الإشارة ستقول شيئًا أكثر من ذلك.

183
00:07:46,949 --> 00:07:50,124
دعنا في! انها 9:00 صباحا!

184
00:07:50,159 --> 00:07:52,057
المتأنق ، ما هو تاريخ اليوم؟

185
00:07:52,092 --> 00:07:53,852
الجمعة ، 24 نوفمبر.

186
00:07:53,887 --> 00:07:56,855
مبيعات الجمعة السوداء!

187
00:07:56,890 --> 00:07:58,719
مبيعات! مبيعات! مبيعات!

188
00:07:58,754 --> 00:08:00,514
ما هو شعارنا ، الجندي؟

189
00:08:00,549 --> 00:08:02,516
سيمبر تلبية! سيدي المحترم!!

190
00:08:23,295 --> 00:08:25,815
الحرب هي المبيعات.

191
00:08:27,092 --> 00:08:28,646
حسنًا ، هذا خزان غاز كامل.

192
00:08:28,680 --> 00:08:30,130
هل هناك أي شيء آخر يا سيدي؟

193
00:08:30,164 --> 00:08:32,512
نعم ، أود مفاتيح الحمام الخاص بك ، من فضلك.

194
00:08:44,247 --> 00:08:46,422
"إذا لم يرد أحد ، اتركه في مكان آمن.

195
00:08:46,456 --> 00:08:48,113
يرحل حول الظهر ، تسلق السلم ،

196
00:08:48,148 --> 00:08:49,574
عبور الطريق ، جيمي النافذة مفتوحة ،

197
00:08:49,598 --> 00:08:53,671
الزحف في الغرفة ، وترك الحزمة ".

198
00:08:57,985 --> 00:09:00,505
أوه ، هل يمكنني الحصول على توقيع ، من فضلك؟

199
00:09:01,610 --> 00:09:04,578
أوه ، حسنا ، حسنا.

200
00:09:04,613 --> 00:09:06,718
هل أنت متأكد أنك لا تأخذ هذا بعيدا جدا؟

201
00:09:06,753 --> 00:09:08,375
موقع الويب الخاص بك يقول بمجرد النقر

202
00:09:08,409 --> 00:09:10,584
ليس لديك لرفع إصبع مرة أخرى.

203
00:09:10,619 --> 00:09:13,449
الآن افتح الصندوق وأخرج كليبرز الأظافر.

204
00:09:13,483 --> 00:09:16,452
أنا لا أرفع إصبع القدم ، أيضًا.

205
00:09:16,486 --> 00:09:18,937
آه!

206
00:09:18,972 --> 00:09:19,938
اه ؟!

207
00:09:19,973 --> 00:09:21,008
مثل ماذا؟

208
00:09:25,116 --> 00:09:26,116
هم؟

209
00:09:27,774 --> 00:09:28,878
Huah!

210
00:09:28,913 --> 00:09:30,121
هم؟

211
00:09:30,155 --> 00:09:32,261
جاه!

212
00:09:32,295 --> 00:09:34,125
أوه ، هذا ليس بالأمر الصعب.

213
00:09:34,159 --> 00:09:35,575
نعم ، تقوم الروبوتات بكل العمل.

214
00:09:35,609 --> 00:09:37,680
بالضبط ، لهذا السبب نحن لسنا بحاجة إليك بعد الآن.

215
00:09:46,068 --> 00:09:48,622
هاه؟

216
00:09:53,696 --> 00:09:54,904
اه يا شباب

217
00:09:54,939 --> 00:09:56,319
ما ما ، لاري؟!

218
00:09:56,354 --> 00:09:58,080
أنت - قلت أنك ستزول لمدة 5 دقائق.

219
00:09:58,114 --> 00:10:00,047
كان 5 دقائق. هل تمزح معي؟!

220
00:10:00,082 --> 00:10:02,049
كان لدينا وقت لتنمو أقدام الغراب.

221
00:10:02,084 --> 00:10:04,707
أوه ، كنت تعتقد أن التجاعيد كانت ناجمة عن الشيخوخة!

222
00:10:04,742 --> 00:10:07,676
لا ، يا أطفال ، إنه من وجهك مسببًا للألم

223
00:10:07,710 --> 00:10:09,930
من معرفة أنك تبيع معظم وقتك على الأرض

224
00:10:09,954 --> 00:10:11,369
مقابل 7 دولارات في الساعة.

225
00:10:11,403 --> 00:10:13,785
لاري ، كيف يمكنك أن تفعل هذا اليوم؟

226
00:10:13,820 --> 00:10:16,961
أجد أن الرعب على مستوى منخفض لعدم القدرة على دفع إيجاري

227
00:10:16,995 --> 00:10:18,341
هو حافز كبير.

228
00:10:18,376 --> 00:10:20,102
ترى ، إذا بقيت في المدرسة ،

229
00:10:20,136 --> 00:10:21,379
لدي وظيفة جيدة الأجر ،

230
00:10:21,413 --> 00:10:22,667
وبعد ذلك لن يكون من الصعب للغاية بالنسبة لي

231
00:10:22,691 --> 00:10:24,762
لشراء الأشياء التي يريدها الجميع في الحياة -

232
00:10:24,796 --> 00:10:26,177
سيارة رائعة ، شقة جميلة ،

233
00:10:26,211 --> 00:10:28,075
تلفزيون كبير ، ملابس مصممة ، أحدث هاتف ،

234
00:10:28,110 --> 00:10:29,387
التلفزيون الثاني لغرفة النوم ...

235
00:10:29,421 --> 00:10:32,666
آه ، أرى ما فعلت هناك ، لاري.

236
00:10:32,701 --> 00:10:35,462
حصلت لنا لتجربة وظائفك لتعليمنا درسا.

237
00:10:35,496 --> 00:10:38,258
ربما ، وما هو الدرس؟

238
00:10:38,292 --> 00:10:40,236
أننا يجب أن نذهب إلى المدرسة لأننا بحاجة إلى معرفة المزيد

239
00:10:40,260 --> 00:10:41,755
من أجل إيجاد وظائف تفي بأرواحنا

240
00:10:41,779 --> 00:10:43,688
لذلك ليس لدينا لإضاعة حياتنا في الجري بعد المال

241
00:10:43,712 --> 00:10:45,621
من أجل شراء أشياء لا طائل منها لملء الثقوب الفجوة

242
00:10:45,645 --> 00:10:48,026
لدينا الرهبة الوجودية مثلك.

243
00:10:48,061 --> 00:10:49,890
- نعم. - شكرا ، لاري.

244
00:10:52,859 --> 00:10:54,964
بلى.

245
00:10:54,999 --> 00:10:57,001
حق.

246
00:10:57,035 --> 00:11:00,004
حسنا.

247
00:11:00,038 --> 00:11:01,350
حسن.

