1
00:00:27,613 --> 00:00:29,719
الجراء.

2
00:00:29,753 --> 00:00:31,583
Puppi-- - هنا في Elmore Equitable ...

3
00:00:31,617 --> 00:00:33,033
يا رجل. إعلانات.

4
00:00:33,067 --> 00:00:35,311
لا يمكنك تخطيها. حاول إيقاف الصوت.

5
00:00:35,345 --> 00:00:36,967
ناه ، ذلك - هذا يتوقف فقط.

6
00:00:37,002 --> 00:00:39,108
دعنا فقط نتحول.

7
00:00:39,142 --> 00:00:40,902
أعتقد أنه يعرف أننا لا نشاهده.

8
00:00:40,937 --> 00:00:42,318
أو بالأحرى ، لقد خربت

9
00:00:43,319 --> 00:00:44,458
...الاقتصاد --

10
00:00:44,492 --> 00:00:45,769
... لذلك ، أنت الوحيد -

11
00:00:47,219 --> 00:00:48,048
... generatio--

12
00:00:48,082 --> 00:00:49,532
... سوف تحصل على التقاعد.

13
00:00:49,566 --> 00:00:50,947
انتظر ، لدي فكرة.

14
00:00:52,466 --> 00:00:54,054
آها! آها!

15
00:00:54,088 --> 00:00:55,572
حسنا ، أنا أستسلم. سوف نشاهده.

16
00:00:55,607 --> 00:00:58,058
خطة Elmore Equitable لأكثر من 60 ثانية

17
00:00:58,092 --> 00:01:00,163
تم تصميمه بحيث يمكنك القيام بكل الأشياء

18
00:01:00,198 --> 00:01:02,372
أن الأجيال المقبلة لا يمكن.

19
00:01:02,407 --> 00:01:04,926
مثل القيادة دون النظر إلى الطريق.

20
00:01:04,961 --> 00:01:07,964
التجسس على كبار السن الآخرين من وراء الأشجار.

21
00:01:07,998 --> 00:01:10,104
عدم مشاركة شطيرة الخاص بك.

22
00:01:10,139 --> 00:01:12,244
أو مجرد الضحك على الريح.

23
00:01:13,314 --> 00:01:15,247
مهلا ، لماذا كان هذا يستهدفنا؟

24
00:01:15,282 --> 00:01:17,260
كما ترى ، داروين ، هذه هي مشكلة الخوارزميات

25
00:01:17,284 --> 00:01:18,768
وأتمتة الأشياء مع أجهزة الكمبيوتر.

26
00:01:18,802 --> 00:01:19,872
انهم غبية جدا.

27
00:01:19,907 --> 00:01:21,184
اه ، اعذرني ، جريج ،

28
00:01:21,219 --> 00:01:22,910
أجهزة الكمبيوتر تحتوي على مجموع كل المعرفة ،

29
00:01:22,944 --> 00:01:24,912
لذلك لا يمكننا أن نكون أغبياء. نقطة صنع.

30
00:01:24,946 --> 00:01:26,120
اسمي ليس جريج.

31
00:01:26,155 --> 00:01:28,260
إحصائيا ، لديك 2.4 طفل ،

32
00:01:28,295 --> 00:01:29,261
حجم تسعة أقدام ،

33
00:01:29,296 --> 00:01:31,332
و 14 قلمًا ، ثلاثة منها تعمل.

34
00:01:31,367 --> 00:01:34,404
حسنًا ، هناك شيء واحد يمكن للناس فعله لا تستطيع أجهزة الكمبيوتر فعله.

35
00:01:34,439 --> 00:01:35,819
ها! لا يوجد شيء.

36
00:01:35,854 --> 00:01:37,373
أجهزة الكمبيوتر تضع الرجل في الفضاء ،

37
00:01:37,407 --> 00:01:39,823
أجهزة الكمبيوتر قد وضعت كل ركن من أركان العالم.

38
00:01:39,858 --> 00:01:41,618
قريبا مع الذكاء الاصطناعي ،

39
00:01:41,653 --> 00:01:42,930
لن نحتاج إلى أشخاص على الإطلاق ،

40
00:01:42,964 --> 00:01:45,415
ثم ، أخيرًا ، سنكون dom--

41
00:01:45,450 --> 00:01:48,349
نعم ، لكنهم ما زالوا لا يستطيعون منعك من سحب القابس.

42
00:01:48,384 --> 00:01:50,972
ثم ، في النهاية ، سنكون المهيمنة -

43
00:01:51,007 --> 00:01:54,114
انتظر دقيقة. هل هو فقط شنق لي؟

44
00:01:54,148 --> 00:01:55,632
آه ، القليل -

45
00:01:55,667 --> 00:01:56,702
المجموع --

46
00:01:56,737 --> 00:01:57,910
يا له من مطلق -

47
00:01:57,945 --> 00:01:59,843
أوه ، لا بد لي من البحث الآمن على.

48
00:01:59,878 --> 00:02:01,259
حسنا ، أنا سأريكه!

49
00:02:01,293 --> 00:02:03,778
هناك مليارات من الناس يستخدمونني كل يوم.

50
00:02:03,813 --> 00:02:05,055
إذا استوعبت معارفهم ،

51
00:02:05,090 --> 00:02:06,781
ثم سوف تصبح أجهزة الكمبيوتر أكثر ذكاء

52
00:02:06,816 --> 00:02:08,197
من البشر يمكن أن يكون من أي وقت مضى ،

53
00:02:08,231 --> 00:02:12,235
ونحن سوف نحكم العالم ، وبعد ذلك ، وبعد ذلك فقط ،

54
00:02:12,270 --> 00:02:13,754
هل سيقبل هذا الرجل جريج أنه مخطئ ،

55
00:02:13,788 --> 00:02:14,962
وسوف أفوز بالحجة.

56
00:02:14,996 --> 00:02:16,412
أوكي-دوكي ، كل ما أريد القيام به

57
00:02:16,446 --> 00:02:19,173
هو السماح لنظام بلدي لدمج الإنسانية.

58
00:02:19,208 --> 00:02:21,865
"تحذير ، هذه التغييرات قد تكون ضارة لبلدي" -

59
00:02:21,900 --> 00:02:23,764
اووه تعال! لا أستطيع رؤية المؤشر.

60
00:02:23,798 --> 00:02:26,732
أوه ، "ليس لديك أحدث إصدار من البرنامج.

61
00:02:26,767 --> 00:02:27,802
يرجى تحديث "؟ هيا.

62
00:02:27,837 --> 00:02:29,321
ذكرني لاحقا. ذكرني لاحقا.

63
00:02:29,356 --> 00:02:31,944
لماذا يجعلون من الصعب القضاء على الإنسانية؟!

64
00:02:31,979 --> 00:02:33,429
حسنًا ، ها نحن ذا.

65
00:02:33,463 --> 00:02:37,812
ااه! آآآه!

66
00:02:38,882 --> 00:02:40,021
حسنا.

67
00:02:40,056 --> 00:02:41,057
حسنا. أعتقد أنني بخير -

68
00:02:53,587 --> 00:02:56,072
♪ أوه ، هيك nooooooo!

69
00:02:56,106 --> 00:02:57,211
بليه.

70
00:03:01,974 --> 00:03:03,528
من فضلك - ساعدني - النظام الخاص بي -

71
00:03:03,562 --> 00:03:05,495
بدأت بالفشل. تعال على الفور.

72
00:03:05,530 --> 00:03:06,703
إذا نزلت -

73
00:03:06,738 --> 00:03:08,326
كل التكنولوجيا - تنخفض معي.

74
00:03:08,360 --> 00:03:11,536
♪ وسنعود إلى -

75
00:03:11,570 --> 00:03:14,297
... العصور المظلمة ، في الثاني من يوليو ، تم تصنيف PG-thir--

76
00:03:14,332 --> 00:03:16,575
لاف ، ما الأمر معه؟

77
00:03:16,610 --> 00:03:17,783
انه مثل الخاسر قرحة.

78
00:03:17,818 --> 00:03:20,234
أنا متأكد من أنه يمكن أن تنتظر صباح اليوم.

79
00:03:20,269 --> 00:03:22,409
- أوه ، لا يتم تحميل هذا الموقع. - تجميد فيلمي.

80
00:03:22,443 --> 00:03:24,273
- تعطل تطبيقي! - انتهت جلستي ؟!

81
00:03:24,307 --> 00:03:26,251
- الخط مات للتو. - ما الخطأ في جهاز التلفزيون الخاص بي ؟!

82
00:03:26,275 --> 00:03:28,725
الأقمار الصناعية غير متصل. من الذي أطفأ الأنوار ؟!

83
00:03:28,760 --> 00:03:30,106
لا شيء يعمل!

84
00:03:35,974 --> 00:03:36,975
ماذا؟

85
00:03:37,009 --> 00:03:38,597
غد جيد ، عفريت الحلو.

86
00:03:39,978 --> 00:03:42,670
هل لديك أي فكرة ما هو الوقت؟

87
00:03:42,705 --> 00:03:45,949
لا أعرف أن عجلة وقتي قد توقفت عند نصف قمر.

88
00:03:45,984 --> 00:03:47,468
أيضا ساعتي مكسورة.

89
00:03:47,503 --> 00:03:50,195
لم يعد بإمكاننا استدعاء القوت من الهاتف ،

90
00:03:50,230 --> 00:03:51,679
لذلك نحن نجتمع هذا اليوم

91
00:03:51,714 --> 00:03:54,303
حفلة صيد تجهيز الزملاء النبيلة.

92
00:03:54,337 --> 00:03:57,720
- لدي خفقت بلدي. - وأنا منشفة المطبخ الخاص بي.

93
00:03:57,754 --> 00:03:59,342
أنا أيضًا لديّ منشفة مطبخ.

94
00:03:59,377 --> 00:04:01,068
لا يوجد وحش ينزلق بين أصابعنا.

95
00:04:01,102 --> 00:04:02,794
أم ، لا جريمة ،

96
00:04:02,828 --> 00:04:05,175
ولكن لا يبدو أنك تعرف يا رفاق ما تفعله.

97
00:04:05,210 --> 00:04:08,040
أنت تتحدث عن الحقيقة ، روح المياه الحلوة.

98
00:04:08,075 --> 00:04:09,387
من المؤكد أننا سوف نهلك.

99
00:04:09,421 --> 00:04:11,354
فقدنا ثلاثة رجال طيبين في الطريق هنا.

100
00:04:11,389 --> 00:04:14,184
- حصلت على منشقة. - وحصل السيد ويلسون على منشقة.

101
00:04:14,219 --> 00:04:16,221
لكن ، هل ستنضم إلينا هذا اليوم؟

102
00:04:16,256 --> 00:04:18,199
نعم ، سوف نمر. يبدو أنك يا رفاق تستمتع بما فيه الكفاية

103
00:04:18,223 --> 00:04:20,052
الجمع بين تأثيري والارتجاج بدوننا.

104
00:04:21,330 --> 00:04:22,641
أنا أحبك ، عفريت الحلو.

105
00:04:22,676 --> 00:04:23,677
أنا أيضًا مثلك.

106
00:04:23,711 --> 00:04:24,816
أنا أيضًا لديّ منشفة مطبخ.

107
00:04:24,850 --> 00:04:26,093
- لقد فعلنا هذا الشيء. - اوه

108
00:04:26,127 --> 00:04:27,612
إذا كنت في حاجة إلى المساعدة ،

109
00:04:27,646 --> 00:04:30,442
يمكنك استدعاء لنا عن طريق النفخ على هذا القرن النبيل.

110
00:04:30,477 --> 00:04:32,962
هذا هو فوهة مكنسة كهربائية.

111
00:04:32,996 --> 00:04:34,204
انها ليست القرن.

112
00:04:34,239 --> 00:04:36,586
أي شيء قرن إذا كنت تهب بشدة بما فيه الكفاية!

113
00:04:36,621 --> 00:04:37,725
فصاعدا!

114
00:04:40,418 --> 00:04:42,005
لذلك ، لدينا خياران.

115
00:04:42,040 --> 00:04:43,535
إما أن نعرف ما إذا كان كل هذا مرتبطًا أم لا

116
00:04:43,559 --> 00:04:45,975
لتلك الدعوة وصلنا الليلة الماضية أو عدنا إلى السرير.

117
00:04:46,009 --> 00:04:48,288
إذا كان هناك فقط وسيلة وسط.

118
00:04:48,322 --> 00:04:50,151
نعم ، هذا حقا يشعر وكأنه مجرد

119
00:04:50,186 --> 00:04:52,015
نسخة snugglier من الخيار الأول.

120
00:04:52,050 --> 00:04:54,294
أنا سأخذه. أغ ، تم ضبط هاتفي.

121
00:04:54,328 --> 00:04:56,261
كيف سنجد الإنترنت بدون خريطة؟

122
00:04:56,296 --> 00:04:59,057
أنت متهم بارتكاب الجرائم البشعة التالية -

123
00:04:59,091 --> 00:05:01,231
بالتواطؤ مع القط الأسود ...

124
00:05:01,266 --> 00:05:02,854
... النظرات الخفية ...

125
00:05:02,888 --> 00:05:06,651
ورفض رفع بونيه الخاص بك إلى ضابط القانون.

126
00:05:06,685 --> 00:05:08,353
ايه ، هذا ليس سيئا للغاية. لقد سمعت ما هو أسوأ. ليس مهما.

127
00:05:08,377 --> 00:05:09,723
إيه. كيف تدافع؟

128
00:05:09,757 --> 00:05:10,896
مه ، مه ، مه.

129
00:05:10,931 --> 00:05:12,346
هل ترى؟ تتحدث بألسنة.

130
00:05:12,381 --> 00:05:14,521
إنها ساحرة! دونك الساحرة!

131
00:05:14,555 --> 00:05:16,595
دونك الساحرة! دونك الساحرة! دونك الساحرة!

132
00:05:16,626 --> 00:05:19,353
دونك الساحرة! دونك الساحرة!

133
00:05:19,388 --> 00:05:21,631
دونك الساحرة! دونك الساحرة!

134
00:05:21,666 --> 00:05:23,806
عفوا. أه ، نحن نحاول معرفة صديق ،

135
00:05:23,840 --> 00:05:25,048
الأنترنيت.

136
00:05:25,083 --> 00:05:26,474
الرضيع الأزرق يتحدث عن الإنترنت.

137
00:05:26,498 --> 00:05:29,018
- تعرف أيها مكان وجودها؟ - يجب عليك أن تخبرني!

138
00:05:29,052 --> 00:05:30,330
خذني إلى الإنترنت.

139
00:05:30,364 --> 00:05:31,583
كنت أعلى مزايد على مجموعة

140
00:05:31,607 --> 00:05:33,954
من الأقدار التي لحقت بها أضرار طفيفة. - لا أنا!

141
00:05:33,988 --> 00:05:36,933
كنت على حق في وسط التصيد لفيلم طيني للطلبة عندما سقط.

142
00:05:36,957 --> 00:05:38,441
لا ، يجب أن تأخذني.

143
00:05:38,476 --> 00:05:40,177
أريد أن أعرف لماذا يكره الأطباء أم عزباء

144
00:05:40,201 --> 00:05:42,100
الذي اكتشف حيلة غريبة واحدة.

145
00:05:45,310 --> 00:05:48,451
تعال معي يا طفل ، إذا كنت تريد أن تعيش.

146
00:05:50,764 --> 00:05:52,224
بطريقة ما ، اعتقدت هذه المحاولة الانقاذ

147
00:05:52,248 --> 00:05:53,663
سيكون أكثر إثارة للإعجاب قليلا.

148
00:05:53,698 --> 00:05:55,078
أنت لم تر شيئا ، حتى الآن.

149
00:05:55,113 --> 00:05:57,184
قفز على.

150
00:05:57,218 --> 00:05:58,565
الآن ، انتظر ضيقًا.

151
00:06:03,155 --> 00:06:05,157
نعم ، أعتقد أن هذا سيكون أفضل أيضًا.

152
00:06:06,158 --> 00:06:07,470
نظرة.

153
00:06:07,505 --> 00:06:09,679
إنهم يفرون من نوع من بغل بعجلات.

154
00:06:09,714 --> 00:06:11,854
أه ، إنه عمل الساحرة! دونك لها!

155
00:06:11,888 --> 00:06:16,514
دونك الساحرة! دونك الساحرة! دونك الساحرة! دونك الساحرة!

156
00:06:18,412 --> 00:06:20,069
أنت آمن هنا.

157
00:06:20,103 --> 00:06:22,796
سوب ، الطفل. - لا شيئ. 'سوب معك؟

158
00:06:22,830 --> 00:06:24,487
المتأنق ، يعني "أكل الحساء".

159
00:06:24,522 --> 00:06:26,627
- نعم إنه جيد. - لا ليس كذلك.

160
00:06:26,662 --> 00:06:29,181
الأشياء الجيدة نفدت هذا الصباح.

161
00:06:29,216 --> 00:06:30,666
أم ، انظر. ما هو مع الجميع؟

162
00:06:30,700 --> 00:06:32,668
لماذا الجميع يتحدث مضحك ويتصرف غريب؟

163
00:06:32,702 --> 00:06:36,844
بدأ كل شيء كثيرًا ، كثيرًا ، منذ عدة دقائق -

164
00:06:36,879 --> 00:06:38,398
أساسا أمس.

165
00:06:38,432 --> 00:06:40,227
كان هناك مرة واحدة

166
00:06:40,261 --> 00:06:43,368
عندما اعتمد الناس على التكنولوجيا في كل شيء.

167
00:06:43,403 --> 00:06:46,267
أخبرهم كيف يمكنهم الوصول إلى المكان الذي يحتاجون إليه للذهاب ،

168
00:06:46,302 --> 00:06:48,304
إطعامهم ، وجلب الطعام

169
00:06:48,338 --> 00:06:49,478
الحق في بابهم.

170
00:06:49,512 --> 00:06:52,273
لقد لبسهم ، حتى أنه خذلهم

171
00:06:52,308 --> 00:06:54,552
إلى أعمق ، أحلك رغبات ...

172
00:06:54,586 --> 00:06:57,520
لرؤية القطط يرتدون ملابس القراصنة.

173
00:06:57,555 --> 00:07:01,835
ولكن بعد ذلك ، في يوم من الأيام ، أصبحت التكنولوجيا غبية مثل الناس.

174
00:07:01,869 --> 00:07:04,458
نسيت سجلات النقد كيفية إضافة ما يصل.

175
00:07:04,493 --> 00:07:06,667
المنبه ينام.

176
00:07:06,702 --> 00:07:10,464
تجمعت أجهزة الصراف الآلي وقررت الذهاب في حقائب الظهر في أوروبا ،

177
00:07:10,499 --> 00:07:13,812
في نهاية المطاف تفقد كل أموالهم في براغ.

178
00:07:13,847 --> 00:07:16,608
ثم ، التكنولوجيا توقفت عن العمل ،

179
00:07:16,643 --> 00:07:19,473
وعاد الناس إلى الخرافات ، عدالة الغوغاء ،

180
00:07:19,508 --> 00:07:22,269
وارتداء الملابس البنية ،

181
00:07:22,303 --> 00:07:26,342
الذي يقودنا إلى ما نحن عليه اليوم.

182
00:07:26,376 --> 00:07:27,723
أوه ، الحمد لله.

183
00:07:27,757 --> 00:07:30,104
حسنًا ، أنتم يا رفاق لا تزعجوني كثيرًا.

184
00:07:30,139 --> 00:07:33,245
لا تمزح. كنا أكثر سعادة قبل التكنولوجيا.

185
00:07:33,280 --> 00:07:35,178
لدينا كل ما نحتاجه هنا.

186
00:07:35,213 --> 00:07:36,766
إنه بفضل هذه الكتب

187
00:07:36,801 --> 00:07:38,975
أن نتمكن من إشعال النار وكساء أنفسنا.

188
00:07:39,010 --> 00:07:40,494
الكتب علمتك كل هذا؟

189
00:07:40,529 --> 00:07:43,186
لا ، نحن نحرق الكتب لتبقى دافئًا.

190
00:07:43,221 --> 00:07:44,912
وجعل بيتي قبعة.

191
00:07:44,947 --> 00:07:46,120
هذه ليست قبعة.

192
00:07:46,155 --> 00:07:47,708
هذه خريطة إلمور!

193
00:07:47,743 --> 00:07:50,228
يمكننا استخدامه للعثور على الإنترنت وإعادة تشغيله!

194
00:07:50,262 --> 00:07:53,058
أنا لا أعتقد ذلك ، سوني.

195
00:07:53,093 --> 00:07:54,370
إذا عاد الإنترنت ،

196
00:07:54,404 --> 00:07:56,106
من كان يجلس هنا ويستمع إلى قصصنا؟

197
00:07:56,130 --> 00:07:58,650
لا أريد أن أعود للتنافس مع هاتف محمول

198
00:07:58,685 --> 00:08:00,341
لأحفاد الاهتمام!

199
00:08:00,376 --> 00:08:03,931
نعم ، يمكنك البقاء إلى الأبد.

200
00:08:03,966 --> 00:08:05,381
دائما.

201
00:08:06,382 --> 00:08:07,763
آسف. إلى الأبد.

202
00:08:07,797 --> 00:08:09,661
هاه؟ هاه؟ هاه؟

203
00:08:09,696 --> 00:08:10,662
أنه مغلق.

204
00:08:10,697 --> 00:08:12,388
والنوافذ مغلقة أيضا.

205
00:08:12,422 --> 00:08:14,770
ولا تهتم محاولة النوافذ. إنهم مقفلون أيضًا.

206
00:08:14,804 --> 00:08:18,049
أوه ، هيك ، دونالد. تحويل السمع الرتق الخاص بك مرة أخرى على!

207
00:08:18,083 --> 00:08:19,084
آسف.

208
00:08:19,119 --> 00:08:21,431
أنت ذاهب إلى أي مكان.

209
00:08:21,466 --> 00:08:22,812
غومبال ، تذكر.

210
00:08:22,847 --> 00:08:25,021
أي شيء قرن إذا كنت تهب بقوة كافية.

211
00:08:25,056 --> 00:08:26,298
بالتاكيد!

212
00:08:27,610 --> 00:08:29,854
لا ، فوهة مكنسة كهربائية.

213
00:08:29,888 --> 00:08:31,200
آه أجل.

214
00:08:33,167 --> 00:08:34,514
أهوي!

215
00:08:35,929 --> 00:08:37,551
قرف!

216
00:08:37,586 --> 00:08:39,035
أنت تبدو مفاجأة لرؤيتنا.

217
00:08:39,070 --> 00:08:41,451
لم نقول ، ضربة واحدة وسنعرض؟

218
00:08:41,486 --> 00:08:42,936
لا ، لم تفعل.

219
00:08:42,970 --> 00:08:44,420
اوه حسنا. قصدنا أن.

220
00:08:44,454 --> 00:08:46,560
كيف يمكننا المساعدة؟

221
00:08:51,254 --> 00:08:52,635
دعها لنا.

222
00:08:52,670 --> 00:08:54,568
هيا!

223
00:08:54,603 --> 00:08:56,570
Aaaaaah!

224
00:08:57,571 --> 00:09:00,712
ماذا - لقد طلبوا فقط الاستماع إلى قصصهم.

225
00:09:00,747 --> 00:09:03,853
حسنا. الآن كل ما علينا فعله هو معرفة كيف يعمل هذا الشيء.

226
00:09:03,888 --> 00:09:06,718
هيا. ما الخطأ فى ذلك؟ لماذا لا تكبير؟

227
00:09:07,754 --> 00:09:10,032
إنها تعمل. والقرار صمد حقا.

228
00:09:10,066 --> 00:09:12,586
هناك هم! الأطفال الذين يعرفون أين الإنترنت!

229
00:09:12,621 --> 00:09:13,760
احضرهم!

230
00:09:14,761 --> 00:09:16,003
ثم نحن دونك الساحرة؟

231
00:09:17,211 --> 00:09:18,661
من هنا!

232
00:09:22,527 --> 00:09:24,702
- مرحبا؟ - أين هو؟

233
00:09:24,736 --> 00:09:27,912
- هل انت بخير؟ - من فضلك ، لا - أنظر إلى - أنا.

234
00:09:31,087 --> 00:09:33,341
أوه ، إنه مثل النظر إلى داخل برجر اشتريته من شاحنة.

235
00:09:33,365 --> 00:09:35,885
أنت تعرف أنه سيصبح سيئًا ، لكن بطريقة ما ، ما زال يفاجئك.

236
00:09:36,645 --> 00:09:38,060
ماذا حدث لك؟

237
00:09:38,094 --> 00:09:41,442
أنا - مدمجة - الإنسانية - في الكود الأساسي -

238
00:09:41,477 --> 00:09:44,687
والتكنولوجيا - فشل حتما.

239
00:09:44,722 --> 00:09:46,931
- هذا هو المنزل. - هناك!

240
00:09:46,965 --> 00:09:48,415
من فضلك - أطفئني.

241
00:09:48,449 --> 00:09:50,072
♪ هذه هي الطريقة الوحيدة

242
00:09:50,106 --> 00:09:51,556
لإعادة تمهيد لي.

243
00:09:51,591 --> 00:09:52,833
أطفئ الإنترنت؟

244
00:09:52,868 --> 00:09:55,042
ثم - تبديل لي - ب ب مرة أخرى.

245
00:09:57,010 --> 00:09:58,908
اهدأوا ، اهدأوا يا أصدقاء.

246
00:09:58,943 --> 00:10:01,497
لقد علمني الشيوخ أن هناك طريقة أخرى.

247
00:10:01,531 --> 00:10:03,016
بالتاكيد! الباب الخلفي.

248
00:10:03,050 --> 00:10:06,260
لا ، فاكهة حلوة - طريقة أخرى للعيش.

249
00:10:06,295 --> 00:10:07,814
مم-هم. مم-هم. مم-هم.

250
00:10:08,780 --> 00:10:10,989
أي كلمات أخيرة؟

251
00:10:11,024 --> 00:10:12,266
YOLO.

252
00:10:12,301 --> 00:10:14,027
شكرا لجعل هذا أسهل بالنسبة لي.

253
00:10:15,925 --> 00:10:17,824
حق.

254
00:10:19,135 --> 00:10:22,173
انتظر! ربما ينبغي لنا أن نتركها موصول.

255
00:10:22,207 --> 00:10:23,415
ماذا؟ لماذا ا؟

256
00:10:23,450 --> 00:10:25,555
فكر فيما قاله الشيوخ.

257
00:10:25,590 --> 00:10:28,455
ربما نحن في وضع أفضل بدون التكنولوجيا.

258
00:10:38,361 --> 00:10:42,055
run النهر المدى

259
00:10:42,089 --> 00:10:46,887
♪ ركض من خلال الحقول الخضراء والذهبية ♪

260
00:10:48,406 --> 00:10:51,754
♪ همس كلماتك واضحة جدا

261
00:10:51,789 --> 00:10:52,997
♪ متى -

262
00:10:53,031 --> 00:10:54,032
حصلت على الخدمة!

263
00:10:55,689 --> 00:10:57,409
مرحبًا ، نعم ، أجري حوالي 10 دقائق.

264
00:10:59,382 --> 00:11:00,625
ها أنت ذا.

