1
00:00:26,095 --> 00:00:28,097
♪ هالوين ، انه عيد جميع القديسين

2
00:00:28,131 --> 00:00:30,099
♪ هالوين ، انه عيد جميع القديسين

3
00:00:30,133 --> 00:00:31,721
remember الآن تذكر جميع القواعد

4
00:00:31,755 --> 00:00:33,861
the على فن الخدعة أو علاج ♪

5
00:00:33,895 --> 00:00:35,977
♪ إذا كنت لطيفًا قدر الإمكان ، فستحصل على الحلوى مجانًا ♪

6
00:00:36,001 --> 00:00:38,245
if وإذا ملأتها ، ابدأ في تناول الطعام

7
00:00:38,279 --> 00:00:40,178
when وعندما نقدم لنا الزبيب ♪

8
00:00:40,212 --> 00:00:42,490
"نحن نرفضهم" لأنهم بصحة جيدة ♪

9
00:00:42,525 --> 00:00:44,596
♪ والحلويات أفضل حيث ♪

10
00:00:44,630 --> 00:00:46,805
neighborhood الحي غني ♪

11
00:00:48,151 --> 00:00:50,119
♪ تعطينا كل ما تبذلونه من الحلوى

12
00:00:50,153 --> 00:00:51,844
♪ يعطينا كل ما تبذلونه من يعامل

13
00:00:51,879 --> 00:00:55,814
♪ إذا فعلنا هذا كل يوم ، سنكون يعانون من السمنة المفرطة ♪

14
00:00:55,848 --> 00:00:57,816
ca مرجل مليء بذرة الحلوى ♪

15
00:00:57,850 --> 00:00:59,645
♪ والشوكولاته حتى كم بلدي ♪

16
00:00:59,680 --> 00:01:01,268
♪ إنها أفضل ليلة في السنة ♪

17
00:01:01,302 --> 00:01:03,580
♪ لذلك دعونا نحيي جميع حواء الأقداس

18
00:01:05,134 --> 00:01:08,896
♪ سنعمل على صنع بعض العجين في ليلة عيد الهالوين ♪

19
00:01:08,930 --> 00:01:11,450
ough على الرغم من انتهاء صلاحية هذا الطعام ، يا المعزوفة ، من وحي ♪

20
00:01:11,485 --> 00:01:13,245
it's الآن هو الحق في الموضوع

21
00:01:13,280 --> 00:01:15,109
♪ سيقضي هؤلاء الأشخاص المئات

22
00:01:15,144 --> 00:01:17,284
♪ على جنحهم عصبي ♪

23
00:01:17,318 --> 00:01:18,906
♪ وأستطيع شحن دولار أكثر ♪

24
00:01:18,940 --> 00:01:21,633
♪ إذا أعدت تسمية هؤلاء الفرانكينيين ♪

25
00:01:21,667 --> 00:01:22,841
شكرا!

26
00:01:22,875 --> 00:01:24,370
♪ رغم أنه لا يزال هناك يوم الجمعة الأسود

27
00:01:24,394 --> 00:01:26,707
♪ عيد الميلاد وعيد رأس السنة الميلادية

28
00:01:26,741 --> 00:01:28,467
we الليلة نرتكب جريمة قتل

29
00:01:28,502 --> 00:01:31,746
♪ دعنا نحيي جميع حواء الأقداس

30
00:01:31,781 --> 00:01:35,992
♪ نحن نلبس كيف نحب في ليلة عيد الهالوين ♪

31
00:01:36,026 --> 00:01:37,131
Captain غواصة الكابتن!

32
00:01:37,166 --> 00:01:38,281
that قفص أنا محاصر فيه!

33
00:01:38,305 --> 00:01:39,996
Queen ملكة القرن السادس عشر

34
00:01:40,030 --> 00:01:44,138
♪ وقت لنظهر لبعضنا البعض كيف نشعر حقا في الداخل ♪

35
00:01:44,173 --> 00:01:45,726
mess لقد افسدت شيء فاسد ♪

36
00:01:45,760 --> 00:01:48,246
my السبب زوجتي ما زالت عروسي ♪

37
00:01:48,280 --> 00:01:49,281
h مهمه

38
00:01:49,316 --> 00:01:51,180
أحصل على ملابس جميلة ♪

39
00:01:51,214 --> 00:01:53,320
get أحصل على ارتداء شعر مستعار

40
00:01:53,354 --> 00:01:54,838
♪ انها ليلة جعل تصدق ♪

41
00:01:54,873 --> 00:02:01,742
♪ لذلك دعونا نحيي جميع حواء الأقداس

42
00:02:01,776 --> 00:02:03,571
♪ جميع حائل حواء جميع الأقداس ♪

43
00:02:03,606 --> 00:02:05,746
بلى!

44
00:02:05,780 --> 00:02:08,024
مهلا ، المتأنق ، يجب أن نذهب الحصول على كاري!

45
00:02:08,058 --> 00:02:09,612
اه ، انها ليست من نوع هالوين.

46
00:02:09,646 --> 00:02:11,269
قالت إنها تفضل تخطيها.

47
00:02:11,303 --> 00:02:12,649
لكنها شبح.

48
00:02:12,684 --> 00:02:14,110
هذا مثل القول السيد الصغيرة سوف تفوت

49
00:02:14,134 --> 00:02:15,687
على اتفاقية كريستال نفسية.

50
00:02:15,721 --> 00:02:17,965
اتفاقية كريستال نفسية؟! أين؟!

51
00:02:19,380 --> 00:02:20,726
بلى؟ اه ...

52
00:02:20,761 --> 00:02:21,727
بلى؟ مم.

53
00:02:21,762 --> 00:02:23,177
بلى؟ هم.

54
00:02:23,212 --> 00:02:25,121
حسنًا ، هذا هو 10 مباني ، الشارع الثالث على اليمين!

55
00:02:25,145 --> 00:02:26,387
شكر!

56
00:02:26,422 --> 00:02:28,182
هل أخبرته بكل ذلك بعقلك؟

57
00:02:28,217 --> 00:02:29,977
رقم ثم ماذا قلت له؟

58
00:02:30,011 --> 00:02:32,842
نعم ، ليس من المناسب القول بصوت عالٍ.

59
00:02:35,638 --> 00:02:38,399
أه يا صديق ، عندما لا يجيب أحد على الباب ،

60
00:02:38,434 --> 00:02:40,367
هذا يعني أنهم إما مشغولون أم لا.

61
00:02:40,401 --> 00:02:42,196
لا ، هذا يعني أنك لم تدق بصوت عالٍ بما فيه الكفاية.

62
00:02:44,233 --> 00:02:45,475
ابتعد أو ارحل!

63
00:02:45,510 --> 00:02:47,650
أنا في منتصف عشاء أه!

64
00:02:47,684 --> 00:02:49,169
انت شبح أنت لا تأكل!

65
00:02:49,203 --> 00:02:50,894
بلى؟ حسنًا ، أنا - أنا مشغول!

66
00:02:50,929 --> 00:02:52,137
أنت خالد.

67
00:02:52,172 --> 00:02:53,794
لديك كل الوقت في العالم.

68
00:02:53,828 --> 00:02:55,358
نعم ، حسنًا ، لدي موعد مع الطبيب في الصباح.

69
00:02:55,382 --> 00:02:57,211
أه لقد ماتت منذ 300 عام.

70
00:02:57,246 --> 00:02:58,361
لست متأكدًا من تأمينك الصحي

71
00:02:58,385 --> 00:02:59,972
سوف تغطي أي شيء وجدوا.

72
00:03:00,007 --> 00:03:03,355
انظر ، أنا لا أريد أي شيء يتعلق بهالوين ، حسناً؟

73
00:03:03,390 --> 00:03:04,908
ماذا؟ لكن - لكنه رائع!

74
00:03:04,943 --> 00:03:07,221
أعني ، هناك الحلوى والأزياء ...

75
00:03:07,256 --> 00:03:09,189
والحلوى. وجهة نظري بالضبط.

76
00:03:09,223 --> 00:03:12,053
يفترض عيد جميع القديسين لأشباح وغول إلمور.

77
00:03:12,088 --> 00:03:14,918
من المفترض أن تكون مخيفة ، ولم يعد الأمر كذلك.

78
00:03:14,953 --> 00:03:16,299
حسنا ، بالتأكيد هو عليه.

79
00:03:16,334 --> 00:03:17,587
لا أقصد كيف تخيف نظافة الأسنان

80
00:03:17,611 --> 00:03:19,268
بعد كميات غير مشروعة من الحلوى.

81
00:03:19,302 --> 00:03:21,753
ماذا تقصد ... اه ...

82
00:03:21,787 --> 00:03:23,972
حسنا ، ماذا تفعل كل الأشباح والغول في عيد الهالوين؟

83
00:03:23,996 --> 00:03:26,275
حسنًا ، ما زالوا يحاولون تخويف الناس ،

84
00:03:26,309 --> 00:03:28,138
لكنه أكثر صعوبة هذه الأيام.

85
00:03:28,173 --> 00:03:30,279
تأتي. سأريكم.

86
00:03:30,313 --> 00:03:32,764
انتظر. ماذا تفعل؟ ألا ستأخذنا باليد

87
00:03:32,798 --> 00:03:34,362
ويطير بنا لرؤية الهالوين التي كانت

88
00:03:34,386 --> 00:03:35,743
و Halloweens التي لم يأت بعد؟

89
00:03:35,767 --> 00:03:38,597
لا ، نحن نذهب عبر الشارع.

90
00:03:38,632 --> 00:03:40,012
شكر!

91
00:03:40,047 --> 00:03:41,783
وإذا كنت لا تستطيع عبور الطريق دون أن تمسك يد شخص ما ،

92
00:03:41,807 --> 00:03:44,465
ثم ربما يجب أن لا تكون خارج هذا التأخير.

93
00:03:44,500 --> 00:03:46,260
المتأنق ، أنت تعرف كيف يمكننا الحصول على مزيد من الحلوى

94
00:03:46,295 --> 00:03:47,503
دون خدعة أو علاج؟

95
00:03:47,537 --> 00:03:49,470
نزرع بعضًا ونحصده في الخريف القادم.

96
00:03:49,505 --> 00:03:51,196
لا ، هناك أسطورة حضرية

97
00:03:51,231 --> 00:03:53,612
يمكنك استدعاء السيد كاندي.

98
00:03:53,647 --> 00:03:56,477
كل ما عليك فعله هو قول اسمه ثلاث مرات.

99
00:03:56,512 --> 00:03:58,859
حلو! موافق.

100
00:03:58,893 --> 00:04:00,526
حلوى ، حلوى ، حلوى! حلوى ، حلوى ، حلوى!

101
00:04:00,550 --> 00:04:03,519
ثم سوف تذوق بلدي الانتقام الحلو!

102
00:04:03,553 --> 00:04:04,658
هاه؟

103
00:04:04,692 --> 00:04:06,315
آه؟ ماذا؟

104
00:04:06,349 --> 00:04:07,523
نريد الحلوى. نريد الحلوى.

105
00:04:07,557 --> 00:04:08,834
حسنا ، ليس لدي أي.

106
00:04:08,869 --> 00:04:10,595
ولكن من المفترض أن تجلب لنا الحلوى!

107
00:04:10,629 --> 00:04:12,804
لا ، إذا استدعتني ، من المفترض أن أكون دقيقًا

108
00:04:12,838 --> 00:04:15,807
انتقام رهيب عليك لنهايتي الظالمة!

109
00:04:15,841 --> 00:04:18,085
ثم تعطينا الحلوى؟

110
00:04:18,119 --> 00:04:22,469
لا! وإذا كنت لا تمانع ، كنت في منتصف شيء!

111
00:04:22,503 --> 00:04:24,229
حلوى ، حلوى ، حلوى!

112
00:04:24,264 --> 00:04:27,059
ماذا؟! نعم ، هل تعرف أي شخص يعطي الحلوى؟

113
00:04:27,094 --> 00:04:28,302
لا!

114
00:04:28,337 --> 00:04:29,614
حلوى ، حلوى ، حلوى!

115
00:04:29,648 --> 00:04:33,273
أوه ، ل- حصلت على نصف نعناع.

116
00:04:33,307 --> 00:04:35,516
خذ هذا ، واتركني وحدي.

117
00:04:35,551 --> 00:04:37,863
أنت حقا لا ترقى إلى اسمك يا رجل.

118
00:04:41,073 --> 00:04:42,247
ط ط ط! طازج.

119
00:04:42,282 --> 00:04:44,111
Aaarr!

120
00:04:44,145 --> 00:04:45,423
مم ، لقد حصل على كيندا.

121
00:04:45,457 --> 00:04:46,907
الاسم مضلل للغاية.

122
00:04:46,941 --> 00:04:49,634
ربما ينبغي أن يطلق على نفسه السيد غاضب النحل رئيس.

123
00:04:49,668 --> 00:04:52,188
هيا. اسمحوا لي أن أريك شيئا آخر.

124
00:05:10,965 --> 00:05:12,277
أنا آسف. لن يحدث ذلك مرة أخرى.

125
00:05:12,312 --> 00:05:13,520
هاه؟ من أنت؟

126
00:05:13,554 --> 00:05:19,629
كابوسك الأسوأ!

127
00:05:19,664 --> 00:05:20,975
انتظر. أنت لست خائفا مني؟

128
00:05:21,010 --> 00:05:22,149
لا ليس بالفعل كذلك.

129
00:05:22,183 --> 00:05:23,668
لكنك كنت تهرب مني.

130
00:05:23,702 --> 00:05:26,360
لا ، كنت أركض لأني سأكون متأخراً ...

131
00:05:26,395 --> 00:05:28,431
قرف. إنه حلم عمل آخر.

132
00:05:31,020 --> 00:05:33,747
يا!

133
00:05:34,989 --> 00:05:37,475
اوه ، ماذا تفعل هنا؟

134
00:05:37,509 --> 00:05:39,408
أنا هنا لأطارد كوابيسك.

135
00:05:39,442 --> 00:05:40,788
ما أنت أكثر خائفة من؟

136
00:05:40,823 --> 00:05:43,998
حسنًا ، لا يزال أمامي 19 عامًا لدفع رهن عقاري.

137
00:05:44,033 --> 00:05:45,137
هذا صعب بعض الشيء.

138
00:05:48,071 --> 00:05:51,903
Woooooooo! تسديدات البيت!

139
00:05:51,937 --> 00:05:53,111
التعويق -

140
00:05:53,145 --> 00:05:55,285
آه ، أي شيء آخر يخيف يا؟

141
00:05:55,320 --> 00:05:57,357
حسنا ، أنا قلق من أن موهبتي

142
00:05:57,391 --> 00:05:58,841
لن ترقى إلى مستوى توقعاتي.

143
00:05:58,875 --> 00:06:00,705
اووه تعال. كيف من المفترض أن أظهر ذلك؟

144
00:06:00,739 --> 00:06:02,672
كل ما حدث للخفافيش والثعابين؟

145
00:06:02,707 --> 00:06:03,915
لدي الضفدع الحي!

146
00:06:03,949 --> 00:06:06,573
أوه ، ثقوب الهواء. لدي الضفدع.

147
00:06:06,607 --> 00:06:08,954
وقام خلاله. أنا بخير.

148
00:06:10,300 --> 00:06:13,027
حسنا أنا متعب جدا ،

149
00:06:13,062 --> 00:06:14,591
ولدي عمل في الصباح ، وأم ...

150
00:06:14,615 --> 00:06:17,963
نعم ، نعم ، أنا أعلم. 'تخاف أنك سوف تتأخر.

151
00:06:23,072 --> 00:06:24,901
هناك ، هناك ، الأصدقاء. نرى؟

152
00:06:24,936 --> 00:06:26,696
لا أحد يخاف بعد الآن. انا لا اعرف.

153
00:06:26,731 --> 00:06:28,651
أعتقد أنه سيكون أمرًا مخيفًا جدًا إذا فجر أنفه.

154
00:06:30,390 --> 00:06:31,805
نعم ، هناك.

155
00:06:31,839 --> 00:06:34,117
ولكن أليس كذلك ، التجسس على أشخاص مثل هذا؟

156
00:06:34,152 --> 00:06:37,327
لا! انها غريبة فقط إذا كنت تجعلها غريبة.

157
00:06:37,362 --> 00:06:40,192
نرى؟ هناك بعض الأشياء المخيفة في ليلة عيد الهالوين.

158
00:06:40,227 --> 00:06:41,435
هذا ليس ما قصدته.

159
00:07:11,016 --> 00:07:14,744
"إذا لعبت هذا ، فقد يكون آخر شيء تلعبه على الإطلاق."

160
00:07:14,779 --> 00:07:16,884
هذا مريع!

161
00:07:16,919 --> 00:07:18,852
تناثر حدائقنا الجميلة.

162
00:07:18,886 --> 00:07:20,785
العصب من بعض الناس.

163
00:07:20,819 --> 00:07:22,959
ما هذا ، على أي حال؟ لا يوجد فكرة.

164
00:07:22,994 --> 00:07:24,523
يبدو أن شخصًا ما حاول كتابًا

165
00:07:24,547 --> 00:07:26,066
من البلاستيك والشريط.

166
00:07:26,100 --> 00:07:28,620
ربما هو يو يو من قبل اكتشفوا الجاذبية.

167
00:07:28,655 --> 00:07:31,105
جربها.

168
00:07:31,140 --> 00:07:32,693
نرى؟ لا! لا!

169
00:07:32,728 --> 00:07:34,799
لا ، لا ، لا ، لا! أنت تدمرها!

170
00:07:34,833 --> 00:07:39,044
إنه شريط فيديو لعن! يمكنك مشاهدته على لاعب VHS!

171
00:07:39,079 --> 00:07:40,356
ماذا؟

172
00:07:42,427 --> 00:07:44,118
وهذه هي الطريقة التي يعمل بها VHS.

173
00:07:44,153 --> 00:07:46,189
بطبيعة الحال ، فإن المشكلة مع هذا الشريط لعن ،

174
00:07:46,224 --> 00:07:48,951
كما تعلمون ، لا يحصل الناس على فرصة الترجيع.

175
00:07:56,510 --> 00:07:57,994
نعم ، على أي حال ، حصلت على حياة للعيش فيها.

176
00:07:58,029 --> 00:07:59,893
هل هناك أي طريقة يمكن أن دفق ذلك؟

177
00:08:02,551 --> 00:08:03,551
هاه؟

178
00:08:09,109 --> 00:08:10,835
Aaaaaaah!

179
00:08:16,944 --> 00:08:19,119
هل تريد مشاهدة فيلم مخيف؟

180
00:08:19,153 --> 00:08:20,189
رطب ماذا تقصد؟

181
00:08:20,223 --> 00:08:23,157
قلت ، هل تريد مشاهدة فيلم مخيف؟

182
00:08:23,192 --> 00:08:24,365
لا ، أقصد أي نوع؟

183
00:08:24,400 --> 00:08:27,783
مصاص دماء ، غيبوبة ، بالذئب ، غيبوبة بالذئب ،

184
00:08:27,817 --> 00:08:29,992
غيبوبة بالذئب ، مصاص دماء بالذئب ،

185
00:08:30,026 --> 00:08:31,787
غيبوبة بالذئب مصاص دماء ... اه ...

186
00:08:31,821 --> 00:08:33,892
... منزل مسكون ، مطحنة ، رعب ESP ...

187
00:08:33,927 --> 00:08:36,205
ثالثا ... ... الجريمة و giallo ، Lovecraftian ،

188
00:08:36,239 --> 00:08:38,172
المومياوات و golems ، Cthulhu الأساطير ،

189
00:08:38,207 --> 00:08:40,554
jiangshi الخيال ، mumblecore؟

190
00:08:40,589 --> 00:08:42,591
أو تقصد القوطية ، القوطية الجنوبية ،

191
00:08:42,625 --> 00:08:44,627
القوطي جنوب أونتاريو ، القوطية الحضرية ،

192
00:08:44,662 --> 00:08:45,984
القوطية في الضواحي ، أو القوطية تسمانيا؟

193
00:08:46,008 --> 00:08:47,330
اه انت تعرف ماذا شخص ما عند الباب.

194
00:08:47,354 --> 00:08:48,976
أنا سأذهب. لا ، ليس هناك.

195
00:08:49,011 --> 00:08:51,116
أنا فقط أغلقت جميع الأبواب والنوافذ.

196
00:08:51,151 --> 00:08:53,705
لديك لمشاهدة فيلم مخيف معي الآن.

197
00:08:53,740 --> 00:08:56,225
لا ، لا ، لا ، أنا لا! أستطيع أن شنق! ها ها ها ها!

198
00:08:56,259 --> 00:08:58,745
لا يمكنك الاختباء ، لأن السبب الأول

199
00:08:58,779 --> 00:09:01,402
أود أن ننظر سيكون في الطابق السفلي الخاص بك.

200
00:09:01,437 --> 00:09:02,783
ما - أنت هنا؟

201
00:09:02,818 --> 00:09:05,579
اعتقدت أنك تريد مشاهدة فيلم مخيف ،

202
00:09:05,614 --> 00:09:08,962
لأنني حقا أحب الأفلام المخيفة.

203
00:09:25,150 --> 00:09:27,532
كنت أعرف أن هناك سبب وجيه

204
00:09:27,567 --> 00:09:28,878
للحفاظ على عضوية الصالة الرياضية بلدي.

205
00:09:28,913 --> 00:09:30,639
يشعر الحرق ، الأصدقاء.

206
00:09:30,673 --> 00:09:33,089
نرى؟ لا أحد خائف!

207
00:09:33,124 --> 00:09:34,919
تريد بعض الذرة الحلوى؟ شكرا.

208
00:09:34,953 --> 00:09:37,853
آآآه! كل شيء عن الحلوى ، الحلوى ، الحلوى!

209
00:09:37,887 --> 00:09:40,614
Grrr! هاه؟ ماذا...؟

210
00:09:40,649 --> 00:09:42,409
أوه ، آسف ، سيد Angry Bee Head ،

211
00:09:42,443 --> 00:09:44,342
هل كنت في منتصف ذبح شخص ما؟

212
00:09:44,376 --> 00:09:46,931
نعم ، ليس تماما. كنت ، أه ، أرفف الأرفف.

213
00:09:46,965 --> 00:09:48,484
انتظر. أنت تعمل في سوبر ماركت؟

214
00:09:48,518 --> 00:09:51,625
بلى. لكنني أيضًا فعلت القليل من تربية النحل على الجانب.

215
00:09:51,660 --> 00:09:53,351
لدي حوالي 20 ، 25 نحلة.

216
00:09:53,385 --> 00:09:56,285
اوف. هذا أه - هذا جميل ، عرجاء جداً.

217
00:09:56,319 --> 00:09:57,424
أوه ، هذا لا شيء.

218
00:09:57,458 --> 00:09:58,884
كان على جميع الرجال العثور على عمل آخر

219
00:09:58,908 --> 00:10:00,841
منذ توقف الناس عن الخوف منا.

220
00:10:00,876 --> 00:10:03,292
حفلات الأطفال ...

221
00:10:03,326 --> 00:10:04,638
انها هزلي قليلا!

222
00:10:04,673 --> 00:10:05,674
لا ، إنها فأر.

223
00:10:05,708 --> 00:10:07,296
...البستنة...

224
00:10:07,330 --> 00:10:09,067
ترك الرقص! هناك 10 طواويس أخرى

225
00:10:09,091 --> 00:10:11,093
وفينوس دي ميلو للقيام الغداء.

226
00:10:11,127 --> 00:10:12,853
... حتى العمل بمثابة مدلكة.

227
00:10:12,888 --> 00:10:14,441
واو ، لقد حصلت على مثل هذه لمسة خفيفة.

228
00:10:15,822 --> 00:10:17,444
رجل ، أن تمتص.

229
00:10:17,478 --> 00:10:19,629
الأسوأ من ذلك ، لا يمكنني حتى أخذ قسط من الراحة دون إشرافي -

230
00:10:19,653 --> 00:10:20,620
حلوى ، حلوى ، حلوى!

231
00:10:20,654 --> 00:10:22,725
قرف.

232
00:10:22,760 --> 00:10:24,658
المتأنق ، إنه لأمر محزن للغاية.

233
00:10:24,693 --> 00:10:26,729
نحن بحاجة لمساعدتهم على استعادة ذعرهم.

234
00:10:26,764 --> 00:10:29,214
إنه على حق. سنفعل أي شيء.

235
00:10:29,249 --> 00:10:31,907
هل هناك صفحة يمكن أن نحبها أو معصمه يمكن أن نرتديه أو شيء من هذا؟

236
00:10:31,941 --> 00:10:33,391
حسنا ، هناك شيء واحد.

237
00:10:33,425 --> 00:10:35,531
تعويذة قديمة من شأنها أن تجعل الجميع

238
00:10:35,565 --> 00:10:36,946
خائف منهم مرة أخرى.

239
00:10:36,981 --> 00:10:40,053
لكنه يحتاج إلى إذن من كائن حي واحد.

240
00:10:40,087 --> 00:10:41,513
حسنًا ، إذا لم أضطر إلى فعل أي شيء ،

241
00:10:41,537 --> 00:10:44,678
نعم ، لقد حصلت على إذن مني. أين أوقع؟

242
00:10:44,713 --> 00:10:47,439
آآآه! اغلق الباب! اغلق الباب! أغلقه!

243
00:10:47,474 --> 00:10:48,820
هذا هو كل ما يمكن أن أحصل عليه!

244
00:10:48,855 --> 00:10:50,315
حسنًا ، هذا ما يجب عليك فعله ، لأنني لا أعتقد ذلك

245
00:10:50,339 --> 00:10:53,342
سنكون قادرين على مغادرة منزلنا مرة أخرى!

246
00:10:59,900 --> 00:11:00,940
شكرا يا شباب!

