1
00:00:32,756 --> 00:00:35,345
GUMBALL! فكر فيما تفعله!

2
00:00:35,380 --> 00:00:38,831
لا بد لي من إنقاذ الكوكب!

3
00:00:38,866 --> 00:00:40,592
نعم ، لكن من المفترض أن تشطفه

4
00:00:40,626 --> 00:00:42,870
وقشر التسمية أولا!

5
00:00:42,904 --> 00:00:45,390
قرف. لماذا يتعين عليهم جعل إعادة التدوير معقدة للغاية؟

6
00:00:45,424 --> 00:00:47,564
المتأنق ، في كل مرة تقوم فيها بإعادة تدوير أي شيء ،

7
00:00:47,599 --> 00:00:49,049
تتصرف كما لو كنت بمفرده

8
00:00:49,083 --> 00:00:50,498
إنقاذ العالم.

9
00:00:50,533 --> 00:00:52,131
قرف. أنا فقط رميها في سلة المهملات العادية.

10
00:00:52,155 --> 00:00:54,640
من الأسهل حمل الذنب من حمل الزجاجة.

11
00:00:57,660 --> 00:00:59,497
لا!

12
00:00:59,531 --> 00:01:02,165
آآآه!

13
00:01:02,200 --> 00:01:04,409
UHH! أنا أساء الحكم.

14
00:01:04,443 --> 00:01:06,376
عليك إعادة تدوير هذا!

15
00:01:06,411 --> 00:01:08,240
لكنني لا أعرف أبدا أي بن للاستخدام.

16
00:01:26,327 --> 00:01:29,054
ثم تحتاج إلى معرفة المزيد حول إعادة التدوير.

17
00:01:29,089 --> 00:01:30,159
خذ ورقة من كتابي.

18
00:01:30,193 --> 00:01:31,781
حسنا ، لا تأخذ في الواقع ورقة

19
00:01:31,815 --> 00:01:33,586
لأن ذلك سيضر بالشجرة التي يصنع منها الكتاب.

20
00:01:33,610 --> 00:01:34,725
في الواقع ، لا تصنع كتابًا على الإطلاق ،

21
00:01:34,749 --> 00:01:36,303
لأن الأشجار تموت.

22
00:01:36,337 --> 00:01:37,856
مجرد استخدام الورق المعاد تدويره ، حسنا؟

23
00:01:37,890 --> 00:01:39,868
من يريد استخدام شيء ما تم استخدامه بالفعل؟

24
00:01:39,892 --> 00:01:42,067
أليس من الغريب صنع أشياء جديدة من الأشياء القديمة؟

25
00:01:42,102 --> 00:01:44,276
مع تقنيات إعادة التدوير المتطورة اليوم ،

26
00:01:44,311 --> 00:01:45,691
يمكنك إعادة استخدام الأشياء القديمة

27
00:01:45,726 --> 00:01:48,108
ومعظم الناس لا يستطيعون معرفة الفرق.

28
00:01:48,142 --> 00:01:49,592
مم ، ناه ، وأعتقد أنها تبدو رخيصة.

29
00:01:49,626 --> 00:01:51,766
كل ما أقوله هو أننا جميعا بحاجة إلى أن نكون على علم

30
00:01:51,801 --> 00:01:53,975
من تأثير لدينا على هذا الكوكب.

31
00:01:54,010 --> 00:01:56,909
انظر إلي. لدي تأثير ضئيل للغاية عندما أذهب ،

32
00:01:56,944 --> 00:01:59,153
سيكون الأمر كما لو لم أكن موجودًا حتى الآن.

33
00:01:59,188 --> 00:02:00,775
لا هذا الصوت الوفاء؟ - لا.

34
00:02:00,810 --> 00:02:02,891
إذا خربنا هذا الكوكب ، ألا يمكننا الانتقال إلى الكوكب التالي؟

35
00:02:02,915 --> 00:02:04,445
هذا ما فعله الآباء المؤسسون.

36
00:02:04,469 --> 00:02:06,885
هو بالضبط هذا النوع من الموقف اللامع

37
00:02:06,919 --> 00:02:09,025
التي أدت إلى الانقراض القريب

38
00:02:09,059 --> 00:02:13,029
من الرائحة الكريهة القرد من إلمور وودز.

39
00:02:13,063 --> 00:02:15,238
نجاح باهر ، يجب أن يكون هذا القرد بصمة خطيرة

40
00:02:15,273 --> 00:02:16,664
لأنها تؤدي إلى انقراضها.

41
00:02:16,688 --> 00:02:19,069
سأوضح هذا قدر الإمكان.

42
00:02:19,104 --> 00:02:21,555
كان الناس غبي. القرد لم يكن غب.

43
00:02:21,589 --> 00:02:23,177
كيف تعرف أن القرد لم يكن غريباً؟

44
00:02:23,212 --> 00:02:24,972
أعتقد أن كل شخص لديه يوم سيء في بعض الأحيان.

45
00:02:25,006 --> 00:02:26,950
صحيح ، أشعر أننا نبتعد عن هذه النقطة.

46
00:02:26,974 --> 00:02:28,745
هذا صحيح. أنا لا أعرف حتى ما يعني glib.

47
00:02:28,769 --> 00:02:30,357
لماذا هذا الشيء مخلوق فوت

48
00:02:30,391 --> 00:02:31,737
دعا القرد نتن ، على أي حال؟

49
00:02:31,772 --> 00:02:33,981
رائحة لها تذكرنا الظربان

50
00:02:34,015 --> 00:02:36,466
أو تعفن اللحم أو المتعفنة اللحم الظربان.

51
00:02:36,501 --> 00:02:38,468
وللتأكيد فقط ، أنت تريد إنقاذ هذا الحيوان ،

52
00:02:38,503 --> 00:02:40,194
لا تدمرها بالنار؟

53
00:02:40,229 --> 00:02:41,368
انتظر.

54
00:02:41,402 --> 00:02:42,621
أستطيع أن أشم رائحة شيء بالتأكيد.

55
00:02:42,645 --> 00:02:43,991
هل يمكنك أن تشمها يا (داروين)؟

56
00:02:45,337 --> 00:02:47,512
تنبعث منه رائحة الأعشاب المتنوعة ورائحة الجسم.

57
00:02:47,546 --> 00:02:49,755
كنت ذاهبا لرائحة النفاق!

58
00:02:49,790 --> 00:02:51,101
عفوا؟

59
00:02:51,136 --> 00:02:53,518
حسنًا ، كل ما تفعله له تأثير على شيء ما.

60
00:02:53,552 --> 00:02:56,935
ليس انا. تعال سيرا على الأقدام ميل في الصنادل بلدي. سأريكم.

61
00:02:56,969 --> 00:02:59,696
لا أعتقد أن هذه الأشياء ستستمر ميلًا ولكن أيا كان.

62
00:03:01,802 --> 00:03:03,735
مرحبا بكم في العضوية N 'السخافات!

63
00:03:03,769 --> 00:03:07,359
أعتقد أن كل الحياة الأخلاقية يجب أن تبدأ بما تشتريه ،

64
00:03:07,394 --> 00:03:09,948
وهذا هو السبب في أنني لا أشتري أبداً من الشركات الكبرى.

65
00:03:09,982 --> 00:03:11,984
أنا أتسوق في 13 تجارة حرة مختلفة

66
00:03:12,019 --> 00:03:14,401
محلات البقالة المستقلة مثل هذا واحد.

67
00:03:14,435 --> 00:03:16,679
بالتأكيد ، قد يستغرق الأمر ما يقرب من ثلاثة خزانات من الغاز

68
00:03:16,713 --> 00:03:18,819
ومجموعة كاملة من الإطارات للحصول على محلات البقالة الأسبوعية ،

69
00:03:18,853 --> 00:03:21,546
لكن كل الطعام هنا مصدره محليا.

70
00:03:21,580 --> 00:03:23,179
هل حقا. هل تم الحصول على جوز الهند من مصادر محلية؟

71
00:03:23,203 --> 00:03:24,687
و goulash الهنغارية؟

72
00:03:24,721 --> 00:03:26,761
وهذا الهيمالايا الماعز الرائب؟ كيف وصلنا إلى هنا؟

73
00:03:26,792 --> 00:03:29,381
شاحنة ، شاحنة ، قارب ، قطار ، طائرة ، شاحنة ،

74
00:03:29,416 --> 00:03:31,590
ناقلة ، الدراجة ، شاحنة ، الدراجة الهوائية الأحادية العجلة.

75
00:03:31,625 --> 00:03:34,938
حسنًا ، لقد كان مصدرها محليًا في بلدها الأصلي.

76
00:03:34,973 --> 00:03:36,250
شكرا ، لاري.

77
00:03:36,285 --> 00:03:39,322
مهلا ، أنا أدفع إضافية لهذا الشعور الدافئ في الداخل؟

78
00:03:39,357 --> 00:03:41,324
نعم.

79
00:03:46,950 --> 00:03:49,919
لكن السيد سمول ، كيف يمكنك تبرير الحصول على المال؟

80
00:03:49,953 --> 00:03:52,024
انها مصنوعة من الورق ، والتي تأتي من الأشجار ،

81
00:03:52,059 --> 00:03:53,302
التي تحتاج إلى خفض.

82
00:03:53,336 --> 00:03:54,717
لكنني أيضا استخدام بطاقة مصرفية!

83
00:03:54,751 --> 00:03:57,271
بطاقة بنك البلاستيك ، perchance؟

84
00:03:57,306 --> 00:03:58,755
- حسنا! - القمامة ، السيد الصغيرة؟

85
00:03:58,790 --> 00:04:01,206
هل حقا؟

86
00:04:01,241 --> 00:04:02,966
مرحبًا بكم في Tea N 'Stuff!

87
00:04:03,001 --> 00:04:05,210
أي نوع من مزيج أنت vibing اليوم؟

88
00:04:05,245 --> 00:04:06,522
نعم نعم نعم. فقط بلدي المعتاد.

89
00:04:06,556 --> 00:04:07,971
لم كنا بالفعل هنا؟

90
00:04:08,006 --> 00:04:11,043
لا ، الشاي N 'Stuff غير مرتبط بـ Organic N' Stuff ،

91
00:04:11,078 --> 00:04:13,494
وليس أي منهم شركات تابعة أو تابعة

92
00:04:13,529 --> 00:04:14,840
من Chanax إنكوربوريتد.

93
00:04:14,875 --> 00:04:16,601
- هم. هل انت متاكد من ذلك؟ - بالتاكيد!

94
00:04:16,635 --> 00:04:18,568
يفعلون قراءات الشعر وليالي الجاز.

95
00:04:18,603 --> 00:04:21,261
هناك السبورة مع رسائل ملهمة جرا.

96
00:04:21,295 --> 00:04:23,401
لا يمكن أن تكون شركة كبيرة!

97
00:04:23,435 --> 00:04:25,334
نظرة أقرب ، السيد الصغيرة.

98
00:04:30,718 --> 00:04:32,686
حسناً ، سأشرب ماء الصنبور.

99
00:04:32,720 --> 00:04:34,584
- مجرد قبوله.

100
00:04:34,619 --> 00:04:36,310
الجميع له تأثير على شيء ما.

101
00:04:36,345 --> 00:04:39,934
حسنًا ، ليس أنا! لم أؤذي أبداً شيئًا حيًا واحدًا.

102
00:04:39,969 --> 00:04:41,695
- مهلا! لم يدفع!

103
00:04:41,729 --> 00:04:43,524
لكنه يقول المجاملة الماء؟

104
00:04:43,559 --> 00:04:45,940
نعم ، لكن الكوب الورقي هو 13.50 دولار.

105
00:04:49,219 --> 00:04:51,567
لم أؤذي شيئًا حيًا واحدًا.

106
00:04:51,601 --> 00:04:54,017
لم أؤذي شيئًا حيًا واحدًا.

107
00:04:54,052 --> 00:04:56,572
لم أؤذي شيئًا حيًا واحدًا.

108
00:04:56,606 --> 00:04:58,643
واو ، أنا حقا مسمر هذا الخط.

109
00:04:58,677 --> 00:05:01,266
ولكن ربما كان على حق؟

110
00:05:03,164 --> 00:05:04,649
لقد عدت إلى البيت!

111
00:05:04,683 --> 00:05:05,960
أوه ، مهلا ، باتش.

112
00:05:05,995 --> 00:05:06,961
أهلا صديقي.

113
00:05:06,996 --> 00:05:08,756
أمي ، أبي ، لدي بعض الأخبار.

114
00:05:08,791 --> 00:05:10,724
حصلت في ييل للميكروبات.

115
00:05:10,758 --> 00:05:14,348
- أوه ، نحن فخورون بك! - شريحة قبالة بطانة الخلية القديمة.

116
00:05:14,383 --> 00:05:15,729
20 أجيال من عائلتنا

117
00:05:15,763 --> 00:05:17,903
عاشوا في هذا الماء لمدة ساعة تقريبًا ،

118
00:05:17,938 --> 00:05:21,044
وستكون أول من يذهب إلى الجامعة يا بني.

119
00:05:23,426 --> 00:05:24,876
ماذا فعلت؟!

120
00:05:24,910 --> 00:05:27,706
- ماذا فعلت لك فى اى وقت مضى؟!

121
00:05:27,741 --> 00:05:29,605
انا اسف جدا. اسمحوا لي فقط --

122
00:05:29,639 --> 00:05:30,640
آآآه!

123
00:05:37,060 --> 00:05:40,340
أنا وحش!

124
00:05:40,374 --> 00:05:42,307
آسف. آسف.

125
00:05:42,342 --> 00:05:44,620
آسف.

126
00:05:48,934 --> 00:05:50,626
ربما هذا هو المقصود أن يكون.

127
00:05:50,660 --> 00:05:54,077
أنا المقصود أن تكون تماما في واحد مع الطبيعة.

128
00:05:54,112 --> 00:05:55,976
احتضان لي ، الأرض الأم!

129
00:05:57,287 --> 00:05:58,634
او لا.

130
00:05:58,668 --> 00:06:00,394
أعتقد أنك تريد أن تكون أكثر من عمة الأرض

131
00:06:00,429 --> 00:06:02,396
الذي يدعو فقط مرة واحدة في السنة.

132
00:06:08,298 --> 00:06:12,475
جوعان؟ نعم ، أنا جائع! يؤدي على ، الأصدقاء قليلا!

133
00:06:15,236 --> 00:06:17,135
اوه!

134
00:06:20,414 --> 00:06:21,795
آآآه! آآآه!

135
00:06:21,829 --> 00:06:24,176
كان يعني أنه جائع.

136
00:06:24,211 --> 00:06:27,628
أوه ، يا علقة!

137
00:06:27,663 --> 00:06:30,804
حسنا ، خذ ما تحتاجه. لدي أكثر من كافية.

138
00:06:30,838 --> 00:06:33,013
القليل من الكثير.

139
00:06:36,706 --> 00:06:38,984
اه جميل

140
00:06:39,019 --> 00:06:42,505
ليس كل الطبيعة خارج للحصول على لي.

141
00:06:42,540 --> 00:06:45,439
هاه؟

142
00:06:48,373 --> 00:06:52,308
الآن ، في الصف ، يبدو أن السيد سمول أخذ إجازة -

143
00:06:52,342 --> 00:06:53,447
وحواسه.

144
00:06:53,482 --> 00:06:55,553
لذلك سوف آخذ فصله اليوم.

145
00:06:55,587 --> 00:06:57,417
هل تشعر بالضيق تجاه السيد سمول؟

146
00:06:57,451 --> 00:06:59,798
لا ، أقصد أنه كان يصيبني دائمًا كنوع من الرجال

147
00:06:59,833 --> 00:07:01,258
الذي سوف رمي حياته في النهاية

148
00:07:01,282 --> 00:07:02,560
ويذهب العيش في الغابة.

149
00:07:02,594 --> 00:07:03,951
لا أعتقد أن لديها أي شيء معي.

150
00:07:03,975 --> 00:07:05,839
ضميري واضح.

151
00:07:05,873 --> 00:07:08,289
الكابتن ، ما هو الخطأ؟

152
00:07:08,324 --> 00:07:10,671
لا يوجد خطأ. طرح دروع الإنكار.

153
00:07:10,706 --> 00:07:13,571
انهم بالفعل في الحد الأقصى. لن يأخذوا أكثر من ذلك.

154
00:07:14,917 --> 00:07:16,884
الكابتن ، يبدو أننا نفاد الصودا

155
00:07:16,919 --> 00:07:18,886
في واحدة من آلات البيع في المستوى الثالث.

156
00:07:18,921 --> 00:07:20,474
لماذا تقول لي ذلك الآن؟

157
00:07:20,509 --> 00:07:23,650
حسنًا ، إسمح لي برغبتي في أن أكون جزءًا من شيء ما.

158
00:07:23,684 --> 00:07:25,721
- الدروع الحرمان هي أسفل!

159
00:07:25,755 --> 00:07:27,136
الحقائق تدخل!

160
00:07:27,170 --> 00:07:29,241
الاستعداد للتأثير العاطفي.

161
00:07:31,174 --> 00:07:33,004
نعم ، أنت على حق ، أشعر بالذنب الشديد.

162
00:07:33,038 --> 00:07:34,384
والسفينة خارج الصودا. - هاه؟

163
00:07:34,419 --> 00:07:36,628
لا شيئ. انظر ، لقد ذهبنا لمعرفة ما إذا كان بخير.

164
00:07:36,663 --> 00:07:37,974
أعني ، ربما فات الأوان

165
00:07:38,009 --> 00:07:40,011
ولكن ربما يمكننا المساعدة في التعرف عليه.

166
00:07:40,045 --> 00:07:42,427
السيد الصغيرة!

167
00:07:42,462 --> 00:07:44,222
السيد الصغيرة!

168
00:07:44,256 --> 00:07:45,465
المتأنق ، لا تصرخ.

169
00:07:45,499 --> 00:07:46,649
يمكن أن يكون هناك أي شيء هنا.

170
00:07:46,673 --> 00:07:48,019
سوف تجعلنا هدفا.

171
00:07:48,053 --> 00:07:49,479
نقطة جيدة. سأفعل صوت مختلف.

172
00:07:49,503 --> 00:07:51,540
وبهذه الطريقة ، أيا كان ما يحدث ، فلن يعرف أنه نحن.

173
00:07:51,574 --> 00:07:54,543
السيد سمول ، السيد سما--

174
00:07:59,548 --> 00:08:02,205
اه انت بخير

175
00:08:02,240 --> 00:08:03,966
المتأنق ، تحتاج إلى الحصول على بعض التمارين.

176
00:08:04,000 --> 00:08:06,106
أنت تبدو وكأنها البلدغ الفرنسي في الساونا.

177
00:08:06,140 --> 00:08:09,558
هذا ليس أنا. وهل يمكنك أن تشتم شيئًا ما؟

178
00:08:10,973 --> 00:08:12,502
نعم ، هذا هو نوع من الروائح مثل اللحم المتعفن.

179
00:08:12,526 --> 00:08:14,217
أو الظربان.

180
00:08:14,252 --> 00:08:16,772
أو تعفن اللحم الظربان!

181
00:08:19,809 --> 00:08:21,086
الرائحة الكريهة

182
00:08:21,121 --> 00:08:22,640
حسنا. في ثلاثة.

183
00:08:22,674 --> 00:08:24,711
واحد اثنين ثلاثة...

184
00:08:24,745 --> 00:08:26,816
البقاء لا يزال تماما!

185
00:08:26,851 --> 00:08:28,646
لماذا ركضت؟

186
00:08:28,680 --> 00:08:29,992
لقد عدت!

187
00:08:30,026 --> 00:08:31,856
من يفعل العد التنازلي إلى لا شيء؟

188
00:08:31,890 --> 00:08:33,582
الناس وحيدا في ليلة رأس السنة؟

189
00:08:33,616 --> 00:08:34,721
نعم ، نقطة عادلة.

190
00:08:34,755 --> 00:08:37,551
إنه قادم!

191
00:08:41,210 --> 00:08:43,626
سريع ، هنا!

192
00:08:48,010 --> 00:08:50,115
انها خارج الحق. ماذا نفعل؟

193
00:08:50,150 --> 00:08:52,324
نحن سوف لفة هذا الشيء.

194
00:08:57,882 --> 00:09:00,574
- ربما لفة واحدة أكثر؟ - بلى.

195
00:09:04,405 --> 00:09:05,579
آه ، هذا أفضل.

196
00:09:05,614 --> 00:09:06,718
حسنا ، الساحل cl--

197
00:09:12,793 --> 00:09:14,208
ذراعها عالق!

198
00:09:14,243 --> 00:09:15,416
إذهب! إذهب! إذهب!

199
00:09:20,042 --> 00:09:23,010
هذه هي. إنتهى الأمر.

200
00:09:24,667 --> 00:09:26,220
لاف ، يديك تفوح منه رائحة العرق حقا.

201
00:09:26,255 --> 00:09:27,636
نعم ، أنا أعرف ، أنا آسف لذلك ،

202
00:09:27,670 --> 00:09:28,854
لكنني لا أريد أن أتركك معلقة.

203
00:09:28,878 --> 00:09:31,260
ولم يكن لدي وقت للقضاء.

204
00:09:33,538 --> 00:09:34,643
أولاد!

205
00:09:34,677 --> 00:09:36,127
أنا سعيد للغاية لأنك بخير!

206
00:09:36,161 --> 00:09:37,887
السيد الصغيرة!

207
00:09:37,922 --> 00:09:39,337
لماذا كنت تطاردنا؟

208
00:09:39,371 --> 00:09:40,959
كنت أحاول تحذيرك.

209
00:09:40,994 --> 00:09:42,582
هذه الغابة ليست آمنة.

210
00:09:42,616 --> 00:09:45,619
ثق بي ، كان هذا أصعب ثمانية أشهر من حياتي.

211
00:09:45,654 --> 00:09:46,931
لقد ذهبت نصف يوم.

212
00:09:46,965 --> 00:09:50,037
أخشى أنني لن أعيش شتاءً آخر.

213
00:09:50,072 --> 00:09:52,764
ولكن على الجانب الإيجابي ، فأنت تعيش مع الطبيعة.

214
00:09:52,799 --> 00:09:54,248
وكل ذلك بفضل لك!

215
00:09:56,423 --> 00:09:58,632
يبدو أنك دفنت رائحة النفاق

216
00:09:58,667 --> 00:10:00,289
تحت رائحة أسوأ بكثير.

217
00:10:00,323 --> 00:10:01,643
كنا نظن أنك نتن قرد.

218
00:10:02,843 --> 00:10:04,673
أخشى أنه غير موجود.

219
00:10:04,707 --> 00:10:07,745
لقد كنت هنا منذ فترة طويلة بما يكفي لنعرف أنه لا يوجد شيء من هذا القبيل.

220
00:10:07,779 --> 00:10:09,056
ولكن إذا لم يكن هناك رائحة كريهة ،

221
00:10:09,091 --> 00:10:10,886
ما هو خطير جدا على الغابة؟

222
00:10:10,920 --> 00:10:12,612
أوه ، لقد وضعت الفخاخ في كل مكان.

223
00:10:12,646 --> 00:10:14,165
الانتظار ، الفخاخ؟ أنت نباتي.

224
00:10:14,199 --> 00:10:15,925
ماذا حدث للعيش على المكسرات والتوت؟

225
00:10:15,960 --> 00:10:18,007
تبين أن هناك منافسة على المكسرات والتوت.

226
00:10:18,031 --> 00:10:19,653
وتبين المنافسة

227
00:10:19,688 --> 00:10:21,275
ألذ من المكسرات والتوت.

228
00:10:21,310 --> 00:10:24,658
حسنًا ، ولكن إذا لم يكن هناك Stink Ape ، فما هذا؟

229
00:10:30,457 --> 00:10:32,217
يا إلهي.

230
00:10:32,252 --> 00:10:33,702
انه حقيقي!

231
00:10:37,844 --> 00:10:41,330
لقد حان لتحية لي كشقيق للغابة.

232
00:10:41,364 --> 00:10:43,539
احتضان لي ، مخلوق نبيل.

233
00:10:43,573 --> 00:10:45,196
آآآه!

234
00:10:45,230 --> 00:10:47,336
- هل سيكون بخير؟ - انا لا اعرف.

235
00:10:47,370 --> 00:10:49,303
هذا هو واحد من الفخاخ بلدي أكثر وحشية.

236
00:10:49,338 --> 00:10:51,754
مه ، إنه مجرد ثقب. أعتقد أنه سوف يكون f--

237
00:10:55,413 --> 00:10:57,967
أعتقد أنني كنت ألحق أضرارًا أقل في العالم الحقيقي.

238
00:10:58,002 --> 00:10:59,762
أه ، أراك في المدرسة غدًا؟

239
00:10:59,797 --> 00:11:01,143
بلى.

