1
00:00:26,578 --> 00:00:27,855
داروين ، كيف أنا من المفترض أن

2
00:00:27,889 --> 00:00:29,581
خذ الحملة الصليبية الخيرية الجديدة بجدية

3
00:00:29,615 --> 00:00:31,065
عندما ترتدي مثل هذا؟

4
00:00:31,100 --> 00:00:32,687
ما الخطأ في نظري الجديد؟

5
00:00:32,722 --> 00:00:34,734
أنت تبدو وكأنها طفل الصندوق الاستئماني قضاء عام الفجوة

6
00:00:34,758 --> 00:00:38,072
تخريب العالم الثالث بموسيقاه الغيبوبة وقدميه الرائحة.

7
00:00:38,107 --> 00:00:40,109
ويرجى التأكد من رمي هذه الملابس بعيدًا.

8
00:00:40,143 --> 00:00:41,317
حسنا جيد.

9
00:00:41,351 --> 00:00:42,535
في الليل ، لذلك لا أحد يستطيع أن يراك.

10
00:00:42,559 --> 00:00:43,595
- نعم. - خارج الهاوية.

11
00:00:43,629 --> 00:00:44,561
- حسنا! - في بركان.

12
00:00:44,596 --> 00:00:46,253
حسنا! لقد فهمت!

13
00:00:46,287 --> 00:00:49,635
هل يمكنك على الأقل مشاهدة مقطع الفيديو الخاص بحملتي؟ -نعم.

14
00:00:50,395 --> 00:00:54,778
من الأفضل دائمًا قول الحقيقة بدلاً من قول شيء.

15
00:00:54,813 --> 00:00:56,135
إلا إذا كنت مختبئا من رجل مجنون

16
00:00:56,159 --> 00:00:57,688
بفأس ويصرخ ، "أين أنت؟"

17
00:00:57,712 --> 00:00:59,542
هيا ، هذا خطير!

18
00:00:59,576 --> 00:01:02,683
كل يوم ، الآلاف من الأفراد

19
00:01:02,717 --> 00:01:05,686
يجبرون على العمل ،

20
00:01:05,720 --> 00:01:08,240
قضاء حياتهم كلها يجري داس عليها ،

21
00:01:08,275 --> 00:01:12,555
تكافح تحت ضغط المجتمع يضعها عليهم.

22
00:01:12,589 --> 00:01:14,074
وعندما يكبرون سنًا ،

23
00:01:14,108 --> 00:01:16,110
لقد ألقيت على كومة الخردة مثل القمامة.

24
00:01:16,145 --> 00:01:17,663
أوه ، أنا أفهمها.

25
00:01:17,698 --> 00:01:20,356
إنه يتعلق بالشركات الكبرى التي لا تهتم بالرجل الصغير.

26
00:01:20,390 --> 00:01:22,220
ماذا؟ لا! انظر أقرب.

27
00:01:28,674 --> 00:01:29,951
كلا ، أنا لا أفهمها.

28
00:01:29,986 --> 00:01:33,852
إنه عن الأشياء - كائنات Elmore.

29
00:01:33,886 --> 00:01:35,060
لكنهم كائنات.

30
00:01:35,095 --> 00:01:36,924
لهذا السبب هم هناك - لاستخدامها.

31
00:01:36,958 --> 00:01:38,305
كما ترى ، هذه هي المشكلة!

32
00:01:38,339 --> 00:01:41,066
التوقف عن الاعتراض على الأشياء!

33
00:01:41,101 --> 00:01:42,550
ام هل انت بخير

34
00:01:42,585 --> 00:01:44,104
بلى. نعم أنا بخير.

35
00:01:44,138 --> 00:01:45,553
ليس انت. أنت.

36
00:01:45,588 --> 00:01:47,245
هل انت بخير؟

37
00:01:47,279 --> 00:01:49,385
♪ أنت تعتقد أن الأشياء من حولك عبيدك ♪

38
00:01:49,419 --> 00:01:51,007
اه ، لا ، لا ، لا.

39
00:01:51,041 --> 00:01:52,985
♪ تعتقد أنها مجرد أشياء يمكنك إساءة معاملتها

40
00:01:53,009 --> 00:01:54,114
المتأنق ، ووقفها.

41
00:01:54,148 --> 00:01:56,806
♪ لكن إذا كنت أكثر إلتزاما بقليل ♪

42
00:01:56,840 --> 00:01:58,911
♪ سيكون لديك بعض الشفقة على الجوارب ♪

43
00:01:58,946 --> 00:02:02,052
spend التي تقضي حياتهم كلها مكتظة بالقدمين ♪

44
00:02:02,087 --> 00:02:04,020
كلا ، هم أشياء.

45
00:02:04,054 --> 00:02:08,024
♪ هل تستطيع سماع صرخات براعم القطن داخل أذنك؟ ♪

46
00:02:08,058 --> 00:02:12,235
♪ أو دموع علب القمامة داس عندما تفيض؟ ♪

47
00:02:12,270 --> 00:02:15,445
feel هل يمكن أن تشعر بنعور المقاعد أسفل الأرداف؟ ♪

48
00:02:15,480 --> 00:02:20,450
♪ أو ألم كل الأشياء التي لن تعرفها أبدًا؟ ♪

49
00:02:20,485 --> 00:02:23,936
♪ لذلك دعونا نقاتل من أجل جميع حقوق غير ممل ♪

50
00:02:23,971 --> 00:02:28,182
ensure وتأكد من أن هذا الظلم لم يعد ♪

51
00:02:28,217 --> 00:02:32,359
remove دعنا نزيلهم من طغيان الناس ♪

52
00:02:32,393 --> 00:02:36,397
♪ وجلب الحرية لأشياء Elmore ♪

53
00:02:36,432 --> 00:02:43,197
♪ نعم ، جلب الحرية لأشياء Elmore ♪

54
00:02:43,232 --> 00:02:46,649
يا صديق! انهم مجرد كائنات! إنزل من هنا!

55
00:02:46,683 --> 00:02:49,065
لا! انهم بحاجة الى شخص ما للدفاع عنهم.

56
00:02:49,099 --> 00:02:51,274
تعال الآن ، يا صديقي الصغير ، كن حراً.

57
00:02:51,309 --> 00:02:53,138
آه! ماذا تفعل؟!

58
00:02:53,173 --> 00:02:54,588
هناك هناك.

59
00:02:54,622 --> 00:02:56,359
أنا أحررك من قيود القمع.

60
00:02:56,383 --> 00:02:57,970
لم أكن أريد التحرير!

61
00:02:58,005 --> 00:03:00,697
من المؤكد أن ثقب الهواء كان لطيفًا ، ولكن سيحرر؟ نوح-مقر الأمم المتحدة!

62
00:03:00,732 --> 00:03:02,561
ولكن يمكنك أن تفعل أي شيء تريده الآن.

63
00:03:02,596 --> 00:03:04,839
كل ما أريد فعله الآن هو جعلك نخبًا.

64
00:03:04,874 --> 00:03:06,634
لكنك تفعل ذلك طوال الوقت.

65
00:03:06,669 --> 00:03:08,809
هذا ليس نوع الخبز المحمص الذي كنت أتحدث عنه.

66
00:03:08,843 --> 00:03:09,879
- اوه - انظر يا رجل؟

67
00:03:09,913 --> 00:03:11,225
فقط دعهم يقومون بعملهم.

68
00:03:11,260 --> 00:03:13,099
محاولة إقناعهم بخلاف ذلك تشبه المحاولة

69
00:03:13,123 --> 00:03:15,436
لوقف أمي كرة القدم من طلب التحدث إلى المدرب.

70
00:03:15,471 --> 00:03:17,093
هذا لن يحدث. - إنه على حق.

71
00:03:17,127 --> 00:03:19,475
أنا ، لأحد ، أنا سعيد بما أفعله.

72
00:03:19,509 --> 00:03:21,131
هناك كرامة في القيام بعمل جيد.

73
00:03:21,166 --> 00:03:23,272
ولكن لا تريد أن تجعل اختياراتك الخاصة؟

74
00:03:23,306 --> 00:03:25,757
نعطي الناس الاختيار. نحن لسنا بحاجة خاصة بنا.

75
00:03:25,791 --> 00:03:27,759
ولكن هناك الكثير من العالم لنرى.

76
00:03:27,793 --> 00:03:30,313
ناه ، كل شيء على شبكة الإنترنت الآن على أي حال.

77
00:03:30,348 --> 00:03:31,970
لا ، أنت في عداد المفقودين هذه النقطة.

78
00:03:32,004 --> 00:03:34,731
أنت تستخدم من قبل أشخاص لا يهتمون بألمك.

79
00:03:34,766 --> 00:03:37,182
إذا لم تتمكن من رؤيته ، فسأريك.

80
00:03:42,291 --> 00:03:44,810
حسن. الآن استخدمني كممسحة.

81
00:03:44,845 --> 00:03:47,054
تابع! افعلها!

82
00:03:49,884 --> 00:03:52,715
عظيم. الآن استخدمني كمطرقة.

83
00:03:59,204 --> 00:04:00,999
الآن استخدام لي مبراة قلم رصاص.

84
00:04:01,033 --> 00:04:02,770
نعم ، ما الذي نحاول إثباته بالضبط؟

85
00:04:02,794 --> 00:04:04,589
- أنا لا أفهمها. - وأنا كذلك.

86
00:04:04,623 --> 00:04:06,176
أنا أحمل مرآة يا رفاق

87
00:04:06,211 --> 00:04:09,145
حتى تستطيع أن ترى المعاناة والمأساة في حياتك.

88
00:04:09,179 --> 00:04:12,044
لن يكون من الأسهل القيام بذلك حرفيا؟

89
00:04:16,635 --> 00:04:19,983
حدقت في الهاوية ، وحدقت في وجهي.

90
00:04:20,018 --> 00:04:22,641
أنا لا شيء ، مجرد بقعة من الغبار لا معنى لها

91
00:04:22,676 --> 00:04:24,643
في عالم بارد بلا حدود.

92
00:04:24,678 --> 00:04:26,266
أوه! أوه!

93
00:04:26,300 --> 00:04:29,096
انظروا ، هذه الأشياء لا تعرف أفضل من ذلك.

94
00:04:29,130 --> 00:04:30,753
انهم مثل الشعب البريطاني والشمس.

95
00:04:30,787 --> 00:04:32,144
لا يفوتون ما رأوه.

96
00:04:32,168 --> 00:04:33,859
حسنًا ، أنت على حق.

97
00:04:33,894 --> 00:04:36,517
ربما يحتاجون فقط إلى بعض الإلهام!

98
00:04:41,453 --> 00:04:44,007
وما هذا الان؟

99
00:04:44,042 --> 00:04:46,389
مقدمة لهذا.

100
00:04:48,460 --> 00:04:51,463
تخيل أنه يمكن إضافة سرير بأربعة أعمدة

101
00:04:51,498 --> 00:04:53,741
كنموذج المنصة الشهيرة.

102
00:04:55,087 --> 00:04:57,297
يمكن أن المظلة السفر إلى الأراضي البعيدة

103
00:04:57,331 --> 00:04:59,782
وقهر أعلى قمم.

104
00:04:59,816 --> 00:05:01,611
غلاية كهربائية يمكن أن تجمع الملايين

105
00:05:01,646 --> 00:05:03,475
مع قفزة بنجي برعاية.

106
00:05:03,510 --> 00:05:06,961
يمكن للفوز أن يفوز بذهبية أولمبية كمتزلج.

107
00:05:06,996 --> 00:05:09,895
يمكن أن يصبح العدسة المكبرة رائد فضاء

108
00:05:09,930 --> 00:05:12,553
ويكون أول كائن يرى الأرض من الفضاء.

109
00:05:12,588 --> 00:05:17,144
ويوم واحد ، من يدري ، ربما تكون الشمعدانات رئيسًا.

110
00:05:17,178 --> 00:05:19,802
المتأنق ، تلك الأفكار هي مثل إضاءة شمعة

111
00:05:19,836 --> 00:05:22,011
أثناء انقطاع التيار الكهربائي في مصنع للألعاب النارية.

112
00:05:22,045 --> 00:05:24,047
- ماذا تقصد بذلك؟ - حسنا...

113
00:05:32,021 --> 00:05:33,643
ااه!

114
00:06:01,740 --> 00:06:04,225
حسنًا ، لقد كانت أمثلة سيئة. ولكن هيا!

115
00:06:04,260 --> 00:06:07,608
بالتأكيد يجب أن يكون لدى أحدكم بعض الطموح.

116
00:06:07,643 --> 00:06:09,507
- حسنا سافعل. - هل حقا؟ ذلك رائع!

117
00:06:09,541 --> 00:06:11,301
أنت لا تريد أن تكون كرسي بعد الآن؟

118
00:06:11,336 --> 00:06:13,062
- كلا. - ماذا تريد أن تكون ، إذن؟

119
00:06:13,096 --> 00:06:14,304
مقعد!

120
00:06:14,339 --> 00:06:16,134
نعم ، لا ، لا أعتقد أنك تحصل على هذا.

121
00:06:16,168 --> 00:06:18,343
يمكنك أن تكون أي شيء تريده.

122
00:06:18,378 --> 00:06:19,206
بصدق؟ يا ولد.

123
00:06:19,240 --> 00:06:21,311
حتى البراز؟ - نفس الشيء!

124
00:06:21,346 --> 00:06:23,348
أوه ، كنت تعني حرفيا أي شيء؟

125
00:06:23,383 --> 00:06:25,212
- نعم! - حسنا.

126
00:06:25,246 --> 00:06:26,765
حسنا ، هذا هو صوت مجنون ،

127
00:06:26,800 --> 00:06:28,802
ولكن إذا كنا نحلم حقا الحلم ،

128
00:06:28,836 --> 00:06:30,355
أنت تعرف هؤلاء النجوم الكبار لكرة القدم؟

129
00:06:30,390 --> 00:06:31,391
بلى؟

130
00:06:31,425 --> 00:06:33,151
تلك التي تكسب ملايين الدولارات؟

131
00:06:33,185 --> 00:06:35,222
- بلى؟ - أنت تعرف عندما يفوز باللعبة

132
00:06:35,256 --> 00:06:36,879
والعودة إلى غرف خلع الملابس؟

133
00:06:36,913 --> 00:06:38,708
- بلى؟! - والجلوس على هذا المقعد الكبير؟

134
00:06:38,743 --> 00:06:40,434
اووه تعال!

135
00:06:41,470 --> 00:06:43,092
يا صديقي.

136
00:06:43,126 --> 00:06:46,129
قد لا تريد أن يتم حفظها ، لكن انظر إلى الجانب المشرق.

137
00:06:46,164 --> 00:06:48,200
بقية العالم لا يزال بحاجة لمساعدتكم.

138
00:06:48,235 --> 00:06:49,719
الأغنياء يزدادون ثراءً ،

139
00:06:49,754 --> 00:06:51,756
والفقراء يزدادون فقرا ، هاه؟

140
00:06:51,790 --> 00:06:55,449
الاحترار العالمي سيء للغاية ، وأغطية الجليد تذوب.

141
00:06:55,484 --> 00:06:56,554
هذا مريع.

142
00:06:56,588 --> 00:06:58,038
يا! هذا سوف يهتف لك.

143
00:06:58,072 --> 00:07:00,005
قد يكون هناك الكثير من الناس على هذا الكوكب قريبًا

144
00:07:00,040 --> 00:07:01,455
أننا يمكن أن ينفد جميع من الطعام.

145
00:07:01,490 --> 00:07:03,595
كيف يمكن لأي من ذلك أن يجعلني أشعر بتحسن ؟!

146
00:07:03,630 --> 00:07:05,563
حسنًا ، أنت الشخص الذي يريد إنقاذ الأشياء.

147
00:07:05,597 --> 00:07:08,117
أليس من الجيد أن هناك أسباب حقيقية تحتاج إلى مساعدتكم؟

148
00:07:08,151 --> 00:07:10,257
بالتأكيد هذا أفضل من محاولة تعليم محمصة

149
00:07:10,291 --> 00:07:12,052
لطلاء الشلالات قبل أن يتم استبداله

150
00:07:12,086 --> 00:07:13,743
عندما لم تعد مفيدة.

151
00:07:13,778 --> 00:07:14,962
أم ، ماذا تقصد ، "استبدال"؟

152
00:07:14,986 --> 00:07:16,953
نحن لا يمكن الاستغناء عنه. - لا أنت لست.

153
00:07:16,988 --> 00:07:20,025
هيا ، لقد صنعنا من أشياء لن تتدهور لآلاف السنين.

154
00:07:20,060 --> 00:07:22,338
بلى. بمجرد أن يشتريني أحدهم ، سأكون معهم إلى الأبد.

155
00:07:22,372 --> 00:07:24,789
نعم ، حسنا ، في بعض الأحيان كنت كسر

156
00:07:24,823 --> 00:07:27,067
أو الناس فقط بالملل وشراء نموذج جديد.

157
00:07:27,101 --> 00:07:28,793
ثم ماذا يحدث لنا؟

158
00:07:33,038 --> 00:07:34,592
يا صديق!

159
00:07:34,626 --> 00:07:37,284
كان من الممكن أن نكسرها بلطف أكثر من ذلك!

160
00:07:37,318 --> 00:07:39,182
ماذا؟! هذه هي الطريقة التي تعاملنا بها؟!

161
00:07:39,217 --> 00:07:40,781
رمينا بعيدًا حتى لو لم نكسر؟

162
00:07:40,805 --> 00:07:44,118
نعم ، حسنًا ، بعض الأشخاص يفعلون ذلك ، لكننا لسنا جميعًا على هذا النحو.

163
00:07:44,153 --> 00:07:46,396
يا رجل ، هذا الهاتف بطيء جدًا.

164
00:07:46,431 --> 00:07:48,329
إيه ، أنا فقط أطلب واحدة جديدة.

165
00:07:53,507 --> 00:07:56,268
شكرا ، لاري. لن تكون بحاجة إلى هذا بعد الآن.

166
00:07:59,168 --> 00:08:00,549
هذا هو!

167
00:08:00,583 --> 00:08:02,551
لن نتعامل مع مثل هذا بعد الآن!

168
00:08:02,585 --> 00:08:05,519
- لنأخذ السيطرة! - سنقوم بمسح الأرض معهم.

169
00:08:05,554 --> 00:08:06,693
لقد انتهى وقتهم!

170
00:08:06,727 --> 00:08:08,729
الرجال ، من فضلك. اهدأ.

171
00:08:08,764 --> 00:08:11,249
أه ، يا صاحبي ، الأشياء مثيرة للاشمئزاز.

172
00:08:11,283 --> 00:08:13,596
لا أعتقد أن إهانتهم أمر مفيد.

173
00:08:13,631 --> 00:08:15,253
لا ، أقصد أنهم يثورون!

174
00:08:15,287 --> 00:08:18,290
آآآه!

175
00:08:20,534 --> 00:08:22,467
... الشهر الماضي.

176
00:08:29,957 --> 00:08:32,546
ساعدني يا مارغريت!

177
00:08:37,033 --> 00:08:39,380
آآآه!

178
00:08:53,809 --> 00:08:56,087
تعال العب معنا ، توبياس.

179
00:09:17,902 --> 00:09:22,320
آآآه! آآآه! آآآه!

180
00:09:26,082 --> 00:09:28,568
يا! قف! آآآه!

181
00:09:28,602 --> 00:09:30,052
آه!

182
00:09:32,710 --> 00:09:33,952
أراك ، المصاصون!

183
00:09:43,928 --> 00:09:46,206
آه! آآآه!

184
00:09:49,899 --> 00:09:51,625
هذا هو! أنت رهن الإعتقال!

185
00:09:54,283 --> 00:09:55,491
ها ها ها!

186
00:09:58,701 --> 00:10:01,428
ااه!

187
00:10:12,612 --> 00:10:13,751
نحن في السيطرة الآن!

188
00:10:13,785 --> 00:10:14,959
لذلك دعونا نبدأ مجتمع جديد.

189
00:10:14,993 --> 00:10:16,201
- بلى! - بلى!

190
00:10:16,236 --> 00:10:18,756
مجتمع عادل حيث الجميع متساوون!

191
00:10:18,790 --> 00:10:19,998
- بلى! - بلى!

192
00:10:20,033 --> 00:10:22,035
ولم يعد أحد مضطهدا!

193
00:10:22,069 --> 00:10:23,415
- بلى! - حسنا!

194
00:10:28,110 --> 00:10:29,905
أوه ، صباح الخير. يوم جميل.

195
00:10:29,939 --> 00:10:31,527
يوم جميل خارج.

196
00:10:33,494 --> 00:10:35,876
آه ، الأمور أفضل بكثير الآن.

197
00:10:35,911 --> 00:10:37,878
ليس مثل الأيام الخوالي.

198
00:10:40,501 --> 00:10:42,952
واليوم سترى ارتفاعات 98 درجة.

199
00:10:42,987 --> 00:10:44,920
أوه ، الجو حار جداً.

200
00:10:46,335 --> 00:10:48,544
آه! هذا أفضل.

201
00:10:49,925 --> 00:10:52,306
أنت سعيد الآن؟

202
00:10:52,341 --> 00:10:54,215
يجب أن أقضي بقية أيامي كحامل.

203
00:10:54,239 --> 00:10:55,585
كل شيء على ما يرام بالنسبة لك.

204
00:10:55,620 --> 00:10:56,942
يجب أن آمل أنه لا يريد ذلك

205
00:10:56,966 --> 00:10:58,968
شحذ ذلك القلم ... مرة أخرى.

