1
00:00:26,923 --> 00:00:29,063
لذا ، يا صاحبي ، ماذا تريد أن تفعل بعد المدرسة؟

2
00:00:29,098 --> 00:00:31,100
التلفزيون أو الذهاب إلى المركز التجاري؟ انا لا اعرف.

3
00:00:31,134 --> 00:00:33,343
أنت تعرف كم أنا سيء في اتخاذ القرارات.

4
00:00:33,378 --> 00:00:35,725
أنا لم أقرر حتى على التوقيع.

5
00:00:35,759 --> 00:00:37,899
مهلا ، هل ستوقع على بطاقة عيد ميلاد تيري؟

6
00:00:37,934 --> 00:00:39,832
اه متأكد...

7
00:00:39,867 --> 00:00:41,317
هم.

8
00:00:43,560 --> 00:00:46,080
هم ، لا.

9
00:00:46,115 --> 00:00:48,048
اتخاذ القرارات سهل ، فقط استخدم عقلك.

10
00:00:48,082 --> 00:00:49,497
يعني ماذا تفعل؟

11
00:00:49,532 --> 00:00:50,360
اه ...

12
00:00:50,395 --> 00:00:52,293
التنفس في! الزفير!

13
00:00:52,328 --> 00:00:54,088
التنفس في! الزفير!

14
00:00:54,123 --> 00:00:55,434
التنفس في!

15
00:00:57,057 --> 00:00:58,092
الزفير!

16
00:00:58,127 --> 00:00:59,335
أعتقد أنه مشغول.

17
00:00:59,369 --> 00:01:00,853
حسنا ، يمكنك إما أن تستمر هكذا

18
00:01:00,888 --> 00:01:03,373
أو يمكنك السماح لي باتخاذ جميع القرارات الخاصة بك بالنسبة لك؟

19
00:01:03,408 --> 00:01:05,237
اه ... لقد تقرر ، إذن.

20
00:01:07,653 --> 00:01:09,483
انها تسير على ما يرام ، لا تظن؟

21
00:01:09,517 --> 00:01:11,312
هل حقا؟!

22
00:01:11,347 --> 00:01:13,211
قلت أنه سيكون أفضل للبيئة

23
00:01:13,245 --> 00:01:15,523
إذا مضغت مكعبات السكر بدلاً من العلكة!

24
00:01:19,424 --> 00:01:21,426
يمكنني تذوق الصوت!

25
00:01:21,460 --> 00:01:23,048
ماذا عن تاريخك مع كاري؟

26
00:01:23,083 --> 00:01:24,567
بدلا من التعبير عن مشاعري ،

27
00:01:24,601 --> 00:01:26,879
قلت كنت تبدو أكثر برودة وغامضة

28
00:01:26,914 --> 00:01:30,469
إذا أجبت على كل سؤال بسؤال.

29
00:01:30,504 --> 00:01:32,195
لا ستأكل ذلك؟

30
00:01:32,230 --> 00:01:33,921
أليس كذلك؟ اه لا ...

31
00:01:33,955 --> 00:01:35,302
أنت تعرف أنني لا أستطيع أكل الأشياء!

32
00:01:35,336 --> 00:01:38,167
هل انا؟ حسنًا ، عليك أن تفعل ، أنا صديقتك!

33
00:01:38,201 --> 00:01:39,685
أنت؟

34
00:01:41,722 --> 00:01:43,862
والعطر حصلت تيري لعيد ميلادها ،

35
00:01:43,896 --> 00:01:47,279
أردت أن حزمة مع فقاعة التفاف ، ولكن قلت ...

36
00:01:47,314 --> 00:01:48,936
عيد ميلاد سعيد لك

37
00:01:48,970 --> 00:01:50,593
عيد ميلاد سعيد لك

38
00:01:50,627 --> 00:01:53,596
birthday عيد ميلاد سعيد يا عزيزي تيري ... ♪

39
00:01:53,630 --> 00:01:56,426
العم براين؟

40
00:01:56,461 --> 00:01:58,359
حسنًا ، كنت أحاول المساعدة فقط.

41
00:01:58,394 --> 00:01:59,716
حسنا ، لقد كان ذلك مع نصيحتك ،

42
00:01:59,740 --> 00:02:01,569
ولن أستمع إليك بعد الآن!

43
00:02:01,604 --> 00:02:03,882
أه يا صاح ، أقترح عليك النزول من الحافلة ... لا!

44
00:02:03,916 --> 00:02:06,436
... قبل إغلاق الأبواب.

45
00:02:06,471 --> 00:02:07,713
حسنا ، ولكن من الآن فصاعدا ،

46
00:02:07,748 --> 00:02:10,854
سأحصل على نصيحتي من شخص آخر!

47
00:02:12,235 --> 00:02:14,858
مم ، من يختار ...؟

48
00:02:14,893 --> 00:02:18,828
سيدات ، خط الاستواء ، إنها تريد عودة الحرارة ...

49
00:02:18,862 --> 00:02:19,967
مني...

50
00:02:20,001 --> 00:02:21,934
لأنني حار ...

51
00:02:21,969 --> 00:02:23,453
لك ... أو لك ...

52
00:02:23,488 --> 00:02:25,973
توبياس ، ليس لديك ما يكفي من الاحترام للفتيات.

53
00:02:26,007 --> 00:02:27,181
ها ، بالتأكيد ، أنا أفعل.

54
00:02:27,216 --> 00:02:29,494
أنت تميل حرفيا على كارمن.

55
00:02:29,528 --> 00:02:30,702
آآآه!

56
00:02:30,736 --> 00:02:33,532
ط ط ط ، غروي جدا. ماذا عن جو؟

57
00:02:33,567 --> 00:02:35,051
يا الجميع ، شاهد هذا!

58
00:02:38,192 --> 00:02:39,435
Wahahahahaha!

59
00:02:39,469 --> 00:02:40,608
اوف!

60
00:02:46,683 --> 00:02:48,823
تاه-داه!

61
00:02:48,858 --> 00:02:51,067
وقام خلاله. غريب جدا.

62
00:02:51,101 --> 00:02:52,344
مهلا ، الذي يريد التحقق من

63
00:02:52,379 --> 00:02:53,966
اللبن الجديد بعد المدرسة؟

64
00:02:54,001 --> 00:02:58,937
أنت تعرف ولدك جريجور هو كل شيء عن ميلك شيك!

65
00:02:58,971 --> 00:03:00,076
من هو هذا الرجل؟

66
00:03:00,110 --> 00:03:02,043
انتظر!

67
00:03:02,078 --> 00:03:04,184
aa Aaaaaaaaaaaa

68
00:03:04,218 --> 00:03:05,702
بالطبع ، آلان!

69
00:03:05,737 --> 00:03:08,464
لماذا لا يمكنني تناول الشوكولاتة بدلاً من الخضار؟

70
00:03:08,498 --> 00:03:10,397
لأن ، الطفل الحلو ، الشوكولاته هي متعة

71
00:03:10,431 --> 00:03:11,984
لعلاج ولكن الخضروات ...

72
00:03:12,019 --> 00:03:16,196
هي حجر الزاوية في اتباع نظام غذائي صحي!

73
00:03:16,230 --> 00:03:18,025
و مهم جدا.

74
00:03:18,059 --> 00:03:22,616
وتحتاج إلى التأكد من أنك تأكل ما لا يقل عن خمسة في اليوم!

75
00:03:22,650 --> 00:03:24,652
لذيذ!

76
00:03:24,687 --> 00:03:27,310
إذا كنت تتحدث أثناء تناول الطعام ،

77
00:03:27,345 --> 00:03:29,139
ثم أين فعلت ذلك - - مرحبا ، آلان!

78
00:03:29,174 --> 00:03:30,486
كيف يمكنني المساعدة ، داروين؟

79
00:03:30,520 --> 00:03:32,084
آلان ، يبدو أنك حصلت على كل شيء.

80
00:03:32,108 --> 00:03:33,834
هل يمكنك مساعدتي في اتخاذ القرارات الصحيحة؟

81
00:03:33,868 --> 00:03:36,388
بالطبع ، سأكون سعيدًا.

82
00:03:36,423 --> 00:03:38,597
ليست ثمرة واحدة من خمسة في اليوم ، أيضا؟

83
00:03:38,632 --> 00:03:40,358
على أي حال ، داروين ،

84
00:03:40,392 --> 00:03:44,085
دعنا نخرج ونبدأ في اتخاذ بعض القرارات الأفضل!

85
00:03:45,294 --> 00:03:46,443
كان منعش جدا لك فقط

86
00:03:46,467 --> 00:03:47,710
اعتذر مباشرة لي.

87
00:03:47,744 --> 00:03:49,090
عادة ، كنت تحاول نوعا من

88
00:03:49,125 --> 00:03:50,920
مخطط دماغ الأرنب للفوز قلبي الظهر.

89
00:03:50,954 --> 00:03:52,922
أنت بالتأكيد تتخذ قرارات أفضل ،

90
00:03:52,956 --> 00:03:54,520
وأعتقد أن الجميع بدأ يلاحظ.

91
00:03:54,544 --> 00:03:56,753
أورانوس ونبتون.

92
00:03:56,788 --> 00:03:58,859
حسنًا ، هذا هو أفضل الديوراما في النظام الشمسي

93
00:03:58,893 --> 00:04:00,792
لقد رأيت طوال العام. أحسنت يا داروين.

94
00:04:00,826 --> 00:04:03,173
أيها الأولاد تذكرني بنفسي عندما كنت -

95
00:04:03,208 --> 00:04:05,348
مثير للاشمئزاز ، الفئران المجاري الخسيس!

96
00:04:05,383 --> 00:04:06,705
ولكن القليل ويلفريد يطارد أي شيء.

97
00:04:06,729 --> 00:04:08,109
أنا سعيد لأنك أنقذته.

98
00:04:08,144 --> 00:04:09,490
شكرا سيدتي

99
00:04:09,525 --> 00:04:11,330
نصحني آلان بالاتصال بالسلطات المعنية

100
00:04:11,354 --> 00:04:13,425
بدلا من الخوض في هجرة نفسي.

101
00:04:13,460 --> 00:04:14,668
إنه البطل الحقيقي.

102
00:04:14,702 --> 00:04:15,817
أنا لم أقل أنك بطل.

103
00:04:15,841 --> 00:04:17,429
ولكن لا يزال ، أنا ممتن للغاية.

104
00:04:17,464 --> 00:04:19,673
كل ما يمكنني قوله هو - - أكله ، شحوم!

105
00:04:19,707 --> 00:04:21,433
يا بني ، ما كان بإمكاننا فعل ذلك بدونك!

106
00:04:21,468 --> 00:04:22,607
شكرا لك يا ضابط.

107
00:04:22,641 --> 00:04:23,918
بدلا من محاولة إخراج

108
00:04:23,953 --> 00:04:25,713
المجرم نفسي مع مخطط تفصيلي

109
00:04:25,748 --> 00:04:28,475
والمخاطر الانضمام بطريقته عن طريق الخطأ في هذه العملية ،

110
00:04:28,509 --> 00:04:29,959
قال لي آلان لمجرد الاتصال بك.

111
00:04:29,993 --> 00:04:32,306
لم أسأل لكنني متأكد من أن العمدة سيدعوك

112
00:04:32,341 --> 00:04:33,963
إلى قاعة المدينة حتى تتمكن من أن تكون -

113
00:04:33,997 --> 00:04:35,516
جلد إلى الكمال.

114
00:04:35,551 --> 00:04:36,862
شكراً لك يا داروين.

115
00:04:36,897 --> 00:04:39,106
هذا هو ألذ مرنغ من أي وقت مضى.

116
00:04:39,140 --> 00:04:40,694
هوو ، أنت بخير؟

117
00:04:40,728 --> 00:04:43,144
أنت لا تبدو نفسك؟ أنا بخير.

118
00:04:43,179 --> 00:04:44,491
في الواقع ، لم أكن أفضل.

119
00:04:44,525 --> 00:04:46,389
أراك لاحقا.

120
00:04:46,424 --> 00:04:48,080
حسنًا ، أنا هنا ، الذي اتخذ القرار

121
00:04:48,115 --> 00:04:50,359
حول من سوف يتخذ قراراتهم.

122
00:04:50,393 --> 00:04:52,395
مرحبا يا غمبال! لن تنضم إلينا؟

123
00:04:52,430 --> 00:04:54,880
حقا ، الانضمام إلى رأس زيبلين وعرائس دمية الهواء؟

124
00:04:54,915 --> 00:04:55,916
ماذا تقصد بذلك؟

125
00:04:55,950 --> 00:04:57,238
تعال يا صاح ، انظر إليك ، أنت -

126
00:04:57,262 --> 00:04:58,367
أنت تتحول إليه.

127
00:04:59,920 --> 00:05:01,335
وأنا لا أريد حتى أن أعرف

128
00:05:01,370 --> 00:05:02,726
كيف تضخمت في المقام الأول.

129
00:05:02,750 --> 00:05:04,614
لكنني أتخذ قرارات جيدة الآن.

130
00:05:04,649 --> 00:05:06,409
لا ، يا رجل ، أنت تفعل كل ما يقول.

131
00:05:06,444 --> 00:05:08,204
هذا ليس صحيحا!

132
00:05:08,238 --> 00:05:10,068
أنا أتخذ جميع القرارات الخاصة بي ،

133
00:05:10,102 --> 00:05:12,864
كل بمفردي دون ...... أي مساعدة من أي شخص آخر.

134
00:05:12,898 --> 00:05:16,039
أنت على حق. لن أكون أبدا شخصيا

135
00:05:16,074 --> 00:05:19,008
حتى أبدأ في اتخاذ القرارات بنفسي!

136
00:05:19,042 --> 00:05:20,572
هاه ، سارت الأمور بشكل جيد ، ألا تعتقد ذلك؟

137
00:05:20,596 --> 00:05:22,598
أه لا ، هرب من البكاء.

138
00:05:22,632 --> 00:05:24,876
حسنًا ، كما أقول دائمًا ، يجب أن تحطمها

139
00:05:24,910 --> 00:05:26,740
لإعادة بنائها مرة أخرى.

140
00:05:26,774 --> 00:05:27,993
ثم تقوم بتفكيكها مرة أخرى ،

141
00:05:28,017 --> 00:05:29,467
وبعد ذلك يمكنك بناءها مرة أخرى ...

142
00:05:29,501 --> 00:05:31,123
ثم لأسفل مرة أخرى ، ثم مرة أخرى ...

143
00:05:31,158 --> 00:05:34,161
ثم انها لأسفل ، أسفل ، أعلى ، أعلى ، أسفل ، أعلى.

144
00:05:34,195 --> 00:05:35,645
ثم ، على طول الطريق ،

145
00:05:35,680 --> 00:05:38,338
ثم إلى أسفل قليلاً ، ثم انتهيت!

146
00:05:38,372 --> 00:05:41,168
هذا يبدو وكأنه رمز الغش لكيفية أن تكون صديقا فظيعا.

147
00:05:41,202 --> 00:05:42,387
هيا ، من الأفضل أن نجده.

148
00:05:42,411 --> 00:05:43,802
أوه ، هل تذهب بهذه الطريقة ، أليس كذلك؟

149
00:05:43,826 --> 00:05:46,380
حسنًا ، أقول أننا يجب أن نسير بهذه الطريقة!

150
00:05:48,589 --> 00:05:51,592
قم بتفجيرها ، فهي مرنغ جيدة.

151
00:05:51,627 --> 00:05:53,111
حسنا ، أستطيع أن أفعل هذا.

152
00:05:53,145 --> 00:05:55,872
مجرد اتخاذ قرار لفعل شيء والتمسك به!

153
00:05:55,907 --> 00:05:57,426
يا طفل ، لماذا لا تذهب التقاط برغر؟

154
00:05:57,460 --> 00:05:59,186
انها نصف السعر مع هذه النشرة!

155
00:05:59,220 --> 00:06:00,912
نعم! نعم، سوف أفعلها!

156
00:06:00,946 --> 00:06:05,986
هناك! لقد قررت أن أفعل بالضبط ما قاله لي ذلك الرجل ...

157
00:06:08,057 --> 00:06:09,541
برجر واحد من فضلك!

158
00:06:09,576 --> 00:06:11,750
بالتأكيد ، أي واحد؟ هم.

159
00:06:11,785 --> 00:06:13,787
الحصول على جريمة سلو! انها في الترقية.

160
00:06:13,821 --> 00:06:16,548
حسنا! جريمة سلو واحدة ، على ما أعتقد.

161
00:06:16,583 --> 00:06:17,653
اختيار ممتاز يا سيدي.

162
00:06:17,687 --> 00:06:19,379
أوه ، شيء آخر ...

163
00:06:19,413 --> 00:06:21,242
هل ترغب في الذهاب كبيرة؟

164
00:06:24,936 --> 00:06:28,215
مرحبا؟ مرحبا؟ مرحبا؟

165
00:06:28,249 --> 00:06:29,837
طفل ، ما هذا؟ اه ...

166
00:06:29,872 --> 00:06:32,426
أوه ، هيا يا طفل ، فقط اذهب كبير!

167
00:06:32,461 --> 00:06:35,015
- لا! اصغر! - أنا أقول الذهاب المتوسطة!

168
00:06:35,049 --> 00:06:36,465
مهلا ، لا تدفع!

169
00:06:40,883 --> 00:06:42,056
آآآه!

170
00:06:42,091 --> 00:06:44,818
آآآه!

171
00:06:51,203 --> 00:06:53,482
هناك ، هناك! انه في ورطة!

172
00:06:53,516 --> 00:06:55,553
سريع يا داروين ، اخرج!

173
00:06:55,587 --> 00:06:58,107
لا ، داروين ، ابق! إنشاء الهيمنة الآن!

174
00:06:58,141 --> 00:07:00,040
الشغب يمكن أن رائحة الرائحة!

175
00:07:03,492 --> 00:07:04,572
أنت تغلق الأبواب يا رئيس؟

176
00:07:04,596 --> 00:07:06,149
أفضل طريقة للتعامل مع مثيري الشغب.

177
00:07:06,184 --> 00:07:08,773
أغلقهم ، ودعهم يحصلون عليه بالكامل من نظامهم.

178
00:07:13,743 --> 00:07:16,159
مهلا ، انظروا ، هؤلاء الناس هناك يتصارعون.

179
00:07:16,194 --> 00:07:18,058
Kinda تبدو لي وكأنهم يقاتلون.

180
00:07:18,092 --> 00:07:20,301
قلت انهم يتصارعون! قتال!

181
00:07:20,336 --> 00:07:22,407
التدافع! قتال!

182
00:07:22,442 --> 00:07:23,477
هم؟

183
00:07:23,512 --> 00:07:25,997
ط ط ط. ببروني! لماذا أنت!

184
00:07:35,213 --> 00:07:36,870
أوه لا!

185
00:07:36,904 --> 00:07:38,941
ماذا أفعل؟! تسلق ما يصل إلى أعلى الأرض!

186
00:07:38,975 --> 00:07:42,013
لا ، أغني أغنية! هذا يبدو عادة أن يختتم الأمور!

187
00:07:42,047 --> 00:07:43,911
♪ وقت الشتاء هو وقت الأجراس ♪

188
00:07:43,946 --> 00:07:46,638
هذه ليست حتى أغنية عن هذا الموقف!

189
00:07:46,673 --> 00:07:48,502
الحصول على ، طفل ، هناك مجال واحد أكثر!

190
00:07:48,537 --> 00:07:49,755
لدينا حارس الحياة الغيار!

191
00:07:49,779 --> 00:07:50,953
بالضبط حجمك!

192
00:07:50,987 --> 00:07:52,541
لا ، قفز على هذا الجهاز.

193
00:07:52,575 --> 00:07:55,095
انها على النار. وانها تغرق!

194
00:07:55,129 --> 00:07:56,683
- أم ... - حقا؟!

195
00:07:56,717 --> 00:07:58,581
من الواضح أن الشخص الذي هو قارب فعلي!

196
00:07:58,616 --> 00:08:00,007
ولكن ماذا لو كنت مملا هناك؟

197
00:08:00,031 --> 00:08:01,619
الحصول على آلة الممرات ، المتأنق!

198
00:08:01,653 --> 00:08:03,344
أعتقد أنه حان الوقت لعمل شيء ما!

199
00:08:03,379 --> 00:08:04,622
الماء يزداد!

200
00:08:04,656 --> 00:08:06,900
أتعلم؟ لقد تعبت من كل نصيحتك الغبية.

201
00:08:06,934 --> 00:08:09,661
لماذا لا مجرد ربط عقدة على ذلك؟

202
00:08:09,696 --> 00:08:11,491
بالتاكيد.

203
00:08:11,525 --> 00:08:13,596
هذا ليس ما قصدته!

204
00:08:17,289 --> 00:08:20,189
هناك الكثير من الماء. لا أستطيع الاحتفاظ بها جميعًا!

205
00:08:20,223 --> 00:08:22,053
أنا أعلم ، إذا واجهتك بجد بما يكفي

206
00:08:22,087 --> 00:08:23,848
سوف يجبر الماء مرة أخرى في الأنبوب.

207
00:08:23,882 --> 00:08:25,746
لست متأكدًا من أنها فكرة جيدة!

208
00:08:25,781 --> 00:08:27,058
جاه!

209
00:08:27,092 --> 00:08:29,716
GUMBALL! استيقظ! لا استطيع التوقف!

210
00:08:29,750 --> 00:08:32,891
هاه؟ آآآه!

211
00:08:32,926 --> 00:08:35,100
مساعدة! مساعدة! مساعدة! مساعدة!

212
00:08:35,135 --> 00:08:37,413
GUMBALL!

213
00:08:37,447 --> 00:08:39,553
أنا يجب أن تفعل شيئا. لاري!

214
00:08:39,588 --> 00:08:41,244
كيف أوقف الماء؟!

215
00:08:41,279 --> 00:08:43,074
هناك كرنك في الطابق السفلي! شكر.

216
00:08:43,108 --> 00:08:46,077
انتظر لحظة ، هل تريد أن تصبح كبيرًا أم لا؟

217
00:08:54,464 --> 00:08:57,847
آسف ، Gumball ، وأعتقد أن هذا من شأنه أن يجعل الأمور أفضل.

218
00:08:57,882 --> 00:09:01,057
حسنًا ، كان لديك دائمًا رأي مضخم عن نفسك.

219
00:09:13,483 --> 00:09:14,484
آه!

220
00:09:18,696 --> 00:09:20,249
أنيق!

221
00:09:29,983 --> 00:09:31,536
آآآه!

222
00:09:37,438 --> 00:09:39,164
ذلك - توقف!

223
00:09:39,199 --> 00:09:41,581
ياي...

224
00:09:47,172 --> 00:09:49,381
هل فكرت في أن تكون طبيب بيطري؟

225
00:09:49,416 --> 00:09:50,969
لا ، سباك!

226
00:09:51,004 --> 00:09:54,179
أطفأت مصدر المياه وكانت كل فكرتي!

227
00:09:54,214 --> 00:09:55,318
عمل لطيف ، الأصدقاء.

228
00:09:55,353 --> 00:09:57,286
لكن المركز التجاري ما زال غارقًا. حسنا.

229
00:09:57,320 --> 00:09:59,264
حسنًا ، أعتقد أننا يجب أن نقع كل شيء مع قدر الأرز

230
00:09:59,288 --> 00:10:00,945
والفواكه المجففة كما يمكنك أن تجد.

231
00:10:00,979 --> 00:10:02,671
لا ، يجب أن تجد مربع اتصال وتنبيه

232
00:10:02,705 --> 00:10:04,120
السلطات المختصة.

233
00:10:04,155 --> 00:10:06,226
Urgh! ستقول ذلك ، أنت ...

234
00:10:06,260 --> 00:10:07,399
مهلا ، أين داروين؟

235
00:10:26,591 --> 00:10:27,661
ماذا؟

236
00:10:27,696 --> 00:10:30,043
أنا فقط انسحبت من المكونات.

237
00:10:30,077 --> 00:10:31,665
نعم ، أعتقد أن ذلك سينجح أيضًا.

238
00:10:31,700 --> 00:10:32,908
ولكن ماذا عني؟

239
00:10:32,942 --> 00:10:35,013
اسمحوا لي أن أفعل هذا واحد!

240
00:10:35,048 --> 00:10:36,636
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا!

241
00:10:39,984 --> 00:10:41,261
الرئيس ، لا أستطيع أن أشعر ساقي.

242
00:10:41,295 --> 00:10:44,402
وأشعر أنني كنت غارقة. آه!

243
00:10:44,436 --> 00:10:47,439
حسنًا ، على الأقل يتخذ داروين قراراته الخاصة الآن.

244
00:10:47,474 --> 00:10:49,649
نعم ، وأنا متأكد من أنني سأكون قادرًا على العمل

245
00:10:49,683 --> 00:10:50,729
كل الجلد فضفاضة في أي وقت من الأوقات.

246
00:10:50,753 --> 00:10:52,410
ما الذي يمكنني الحصول عليه الأولاد؟

247
00:10:52,444 --> 00:10:54,484
ثلاثة آيس كريم مع صلصة الشوكولاته ، من فضلك. انتظر!

248
00:10:54,515 --> 00:10:58,071
اصنعي اثنين من الشوكولاتة وواحدة بالفراولة.

249
00:10:58,105 --> 00:10:59,624
أوه ، نحن خارج الفراولة.

250
00:10:59,659 --> 00:11:01,074
أيا كان ، ثلاثة الشوكولاته ثم.

