1
00:00:28,304 --> 00:00:30,444
أه يا غومبال؟ جامبال: ماذا؟

2
00:00:30,478 --> 00:00:32,791
شخص ما وضع زوج من العيون على بعض حلوى القطن

3
00:00:32,825 --> 00:00:34,517
وألقاها على عتبة بابنا.

4
00:00:34,551 --> 00:00:35,552
اسمي غامض.

5
00:00:35,587 --> 00:00:36,864
أوه ، لا ، انتظر.

6
00:00:36,898 --> 00:00:38,452
إنها واحدة من الألعاب التي تحدثت في التسعينيات

7
00:00:38,486 --> 00:00:40,419
التي هي زاحف من الرجال أصلع مع الشعر الطويل.

8
00:00:40,454 --> 00:00:42,663
المتأنق ، أنا على قيد الحياة. هذا هو بالضبط كيف أبدو.

9
00:00:42,697 --> 00:00:44,561
انا اسف جدا...

10
00:00:44,596 --> 00:00:46,908
لا بأس .... لك

11
00:00:46,943 --> 00:00:48,565
هل ما زال غومبال واترسون يعيش هنا؟

12
00:00:48,600 --> 00:00:50,429
نعم بالتأكيد. GUMBALL!

13
00:00:53,432 --> 00:00:54,571
مهلا ، شريك.

14
00:00:54,606 --> 00:00:56,401
أوه ، غامض!

15
00:00:56,435 --> 00:00:58,541
أنت لم تتغير على الإطلاق.

16
00:00:58,575 --> 00:00:59,852
أوه ، لذلك هو خلقي.

17
00:00:59,887 --> 00:01:03,925
أوه ، داروين ، هذا غامض يا صديقتي!

18
00:01:03,960 --> 00:01:06,411
ههههه!

19
00:01:06,445 --> 00:01:08,861
ممتن لمقابلتك.

20
00:01:11,554 --> 00:01:13,556
هل كان لديك حقا لدعوته لتناول طعام الغداء؟

21
00:01:13,590 --> 00:01:15,868
لماذا أنت غاضب جدا كان لدي أفضل صديق لك؟

22
00:01:15,903 --> 00:01:18,181
لا أحد غاضب. من غاضب؟

23
00:01:19,251 --> 00:01:20,390
يا. آسف يا صديق

24
00:01:20,425 --> 00:01:22,116
لماذا لا يوجد لديك مقعد ، غامض؟

25
00:01:22,151 --> 00:01:23,749
سوف نخرج بعض الأطعمة التي لست أنت.

26
00:01:23,773 --> 00:01:25,913
اه شكرا يا رجل

27
00:01:25,947 --> 00:01:28,295
لذلك ، منذ متى وأنت يا رفاق شيء؟

28
00:01:28,329 --> 00:01:29,962
بضع سنوات قبل وصولك وقبله -

29
00:01:29,986 --> 00:01:31,815
هم. هم. هم.

30
00:01:31,850 --> 00:01:33,438
أه ماذا تفعل؟

31
00:01:33,472 --> 00:01:36,337
أوه ، كنت أحاول فقط أن أمارس الرياضة إذا أعطيتني الرتق.

32
00:01:36,372 --> 00:01:38,167
لذلك ، هل كانت خطيرة؟

33
00:01:38,201 --> 00:01:39,892
نعم ، كما تعلمون ، كانت الأمور تمضي قدماً.

34
00:01:39,927 --> 00:01:41,308
انتقلنا إلى مخبأ معا.

35
00:01:41,342 --> 00:01:42,792
أه ماذا تفعل الآن؟

36
00:01:42,826 --> 00:01:44,794
أوه ، مجرد البحث عن الرتق لإعطاء.

37
00:01:44,828 --> 00:01:47,383
هل كان هناك آخرون؟ لا بالطبع لأ. أنت على --

38
00:01:47,417 --> 00:01:49,212
خد هذا.

39
00:01:49,247 --> 00:01:51,087
أخشى أن هذا هو كل ما يجب علي أن أعطيه.

40
00:01:51,594 --> 00:01:53,147
مهلا ، المتأنق ، لماذا لا نعلق

41
00:01:53,182 --> 00:01:54,469
والاستيلاء على شيء للأكل في المدينة؟

42
00:01:54,493 --> 00:01:56,737
الطعام هنا مالح جدًا!

43
00:01:56,771 --> 00:01:58,187
آه أجل؟! حسنا ، أنت تعرف ماذا؟

44
00:01:58,221 --> 00:02:00,844
أه أنت - أنت - أنت تعرف ماذا؟

45
00:02:00,879 --> 00:02:04,158
اه ، اه ، انت - انت ، اه ...

46
00:02:04,193 --> 00:02:06,574
مم MNH. أنت ، آه ، ...

47
00:02:06,609 --> 00:02:08,887
إذا ماذا كنت تفعل؟ كيف مينيسوتا؟

48
00:02:08,921 --> 00:02:10,475
صنعت أي أصدقاء؟ من الصعب أن أقول.

49
00:02:10,509 --> 00:02:12,546
الجميع يرتدي أقنعة التزلج طوال العام.

50
00:02:12,580 --> 00:02:15,480
إما لدي أصدقاء أو أنا على قائمة مراقبة وكالة المخابرات المركزية.

51
00:02:15,514 --> 00:02:18,207
نعم ، الصيف قصير جدًا هناك يسمونه فقط "sss".

52
00:02:18,241 --> 00:02:19,932
الجو بارد جدا هناك ،

53
00:02:19,967 --> 00:02:22,418
يمكن لمغني الراب أن يرتدوا ملابسهم تحت مستوى الحلمة.

54
00:02:22,452 --> 00:02:24,282
حسنا حسنا.

55
00:02:24,316 --> 00:02:25,490
فهمتها. انه لشيء رائع!

56
00:02:25,524 --> 00:02:27,354
التوقف عن محاولة ليجعلني غيور.

57
00:02:27,388 --> 00:02:29,194
نعم ، حسنا ، كان من الأفضل لو كنت في المكان.

58
00:02:29,218 --> 00:02:30,805
هذا وحيد هناك ، هاه؟

59
00:02:30,840 --> 00:02:32,497
لا ، لدي صديق واحد - هانك.

60
00:02:32,531 --> 00:02:34,223
انه متجمد جدا. ماذا؟

61
00:02:34,257 --> 00:02:35,510
هكذا تقول "رائع" في مينيسوتا.

62
00:02:35,534 --> 00:02:37,398
يجب عليك ضبط درجة الحرارة.

63
00:02:37,433 --> 00:02:38,720
ومع ذلك ، إذا كان يعلم أنني كنت شنقًا معك الآن ،

64
00:02:38,744 --> 00:02:40,677
ربما أكون في ماء درجة حرارة الغرفة.

65
00:02:40,712 --> 00:02:43,439
هاه؟ يا.

66
00:02:43,473 --> 00:02:45,751
إنه رجل لطيف ، ولكن ، كما تعلم ، ليس هو نفسه.

67
00:02:45,786 --> 00:02:47,028
انظر ، أنا آسف ، زغب.

68
00:02:47,063 --> 00:02:48,823
أردت حقًا البقاء على اتصال

69
00:02:48,858 --> 00:02:50,042
ويرسل لك رسالة أو شيء من هذا ،

70
00:02:50,066 --> 00:02:51,516
ولكن تبين أنه يأخذ الأطفال الصغار

71
00:02:51,550 --> 00:02:53,345
أربع سنوات لتعلم كيفية الكتابة.

72
00:02:53,380 --> 00:02:55,313
بعد كل هذا الوقت ، بدا الأمر وكأنه منشور

73
00:02:55,347 --> 00:02:57,453
بطاقة العافية من خلال نافذة القلبية.

74
00:02:57,487 --> 00:02:59,282
حسنًا ، لقد عدت الآن ،

75
00:02:59,317 --> 00:03:01,353
وأنا سعيد لأننا وصلنا إلى اللحاق بالوقت الضائع.

76
00:03:01,388 --> 00:03:03,976
أنا أيضًا يا صديقي. أنا أيضا.

77
00:03:04,011 --> 00:03:06,013
داروين: حسنًا ، أنت - أنت تعرف ماذا ؟!

78
00:03:06,047 --> 00:03:08,843
اه ، حسنا ، انت تعرف ماذا؟ أنت مثل ... ماذا؟

79
00:03:08,878 --> 00:03:10,638
اه ، حسنا ، أنت تعرف ماذا ؟! اه ...

80
00:03:10,673 --> 00:03:13,676
المتأنق ، هل ما زلت تبحث بجدية عن العودة؟ Hmmf.

81
00:03:13,710 --> 00:03:16,472
داروين ، لمجرد عودة ضبابي في حياتي

82
00:03:16,506 --> 00:03:18,370
لا يعني أنني أحبك أقل.

83
00:03:18,405 --> 00:03:20,717
هل حقا؟ كم تحبني؟

84
00:03:20,752 --> 00:03:22,719
المتأنق ، أنا أحبك أكثر من كبار السن يحبون

85
00:03:22,754 --> 00:03:24,273
يتجول في الدعاوى عيد ميلادهم

86
00:03:24,307 --> 00:03:25,584
في غرف خلع الملابس الرياضية.

87
00:03:25,619 --> 00:03:27,931
هم. أكثر من الكنديين أحب أن أقول لك

88
00:03:27,966 --> 00:03:29,554
أي شخص مشهور كندي؟

89
00:03:29,588 --> 00:03:33,040
أكثر من لاعبي أجهزة الكمبيوتر يحبون لعبة التحكم في الألعاب.

90
00:03:33,074 --> 00:03:35,594
هذا كثير جدا.

91
00:03:35,629 --> 00:03:36,595
تعال الى هنا.

92
00:03:36,630 --> 00:03:38,287
مم. مم.

93
00:03:38,321 --> 00:03:40,323
أنا آسف إذا كان يبدو أنني رد فعل مبالغ فيه ،

94
00:03:40,358 --> 00:03:42,291
لكنني فقط لا أثق بهذا الرجل.

95
00:03:42,325 --> 00:03:43,982
انه يشبه الإبهام مشعر مع منتفخ ،

96
00:03:44,016 --> 00:03:45,811
بلا روح ، عيون التقاط الحركة.

97
00:03:45,846 --> 00:03:49,677
هل من فضلك فقط أعطه فرصة؟ لي؟ قرف.

98
00:03:49,712 --> 00:03:51,655
ماذا عن التسكع معًا ولعب بعض الألعاب؟

99
00:03:51,679 --> 00:03:53,336
سوف ترى. انه رجل عظيم.

100
00:03:53,371 --> 00:03:55,545
غرامة.

101
00:03:55,580 --> 00:03:58,686
آسف بلدي التوابل ليست لتذوق الخيانة الخاصة بك!

102
00:03:58,721 --> 00:04:00,447
ماذا؟

103
00:04:00,481 --> 00:04:02,690
أنت تعرف ، عودة الملح من قبل ، و -

104
00:04:02,725 --> 00:04:03,933
يا تمانع أبدا.

105
00:04:06,038 --> 00:04:07,454
رجل ، أنا أصارع حقا

106
00:04:07,488 --> 00:04:08,800
مع وحدة تحكم الطرف الثالث.

107
00:04:08,834 --> 00:04:10,042
أعتقد أنها مكسورة.

108
00:04:10,077 --> 00:04:11,596
غامض: المتأنق ، هذا ليس وحدة تحكم.

109
00:04:11,630 --> 00:04:14,737
نعم ، إنه جهاز التحكم عن بعد لكرسي تدليك السيد داد الجديد.

110
00:04:14,771 --> 00:04:18,706
هاه ؟! اه ، لاف! لاف ، لاف!

111
00:04:20,329 --> 00:04:21,571
كل الحق ، يا رفاق.

112
00:04:21,606 --> 00:04:22,893
الانتهاء من هذا واحد ، وسوف يأخذ الفائز.

113
00:04:22,917 --> 00:04:25,334
سأذهب فقط للحصول على بعض المشروبات.

114
00:04:25,368 --> 00:04:27,715
حسنا ، ما هي لعبتك ، أنت فروي زحف الكعك؟

115
00:04:27,750 --> 00:04:29,855
قرف. انظر ، فقط أعطني فرصة.

116
00:04:29,890 --> 00:04:31,650
"فرصة" لاختطاف أفضل صديق لك

117
00:04:31,685 --> 00:04:33,721
وحبسه في المقصورة في الغابة؟

118
00:04:33,756 --> 00:04:34,619
ماذا؟ لا!

119
00:04:34,653 --> 00:04:36,103
انظروا ، يمكننا فقط دفن الأحقاد؟

120
00:04:36,137 --> 00:04:37,863
"دفن؟" "الأحقاد؟"

121
00:04:37,898 --> 00:04:39,703
حسنًا ، أنا لا أعرف ما الذي تحاول تجولني به ،

122
00:04:39,727 --> 00:04:41,142
لكن - "حبل"

123
00:04:41,177 --> 00:04:43,662
المتأنق ، لديك علاقة غريبة جدا مع BFF الخاص بك.

124
00:04:43,697 --> 00:04:46,493
"BFF-FFFFFFF".

125
00:04:46,527 --> 00:04:47,573
حسنًا ، أنا خارج هنا.

126
00:04:47,597 --> 00:04:49,392
ماذا؟ W-لماذا؟ ماذا يحدث هنا؟

127
00:04:49,427 --> 00:04:51,394
انظر ، كنت سأدعوك يا رفاق إلى النوم ،

128
00:04:51,429 --> 00:04:53,051
لكنني أعتقد أنه من الأفضل إذا لم أفعل.

129
00:04:53,085 --> 00:04:55,364
لا أريد أن أجعل أي موجات بينك وبين داروين.

130
00:04:55,398 --> 00:04:58,677
أعتقد فقط أنكم بحاجة إلى بعض الدردشة ...

131
00:04:58,712 --> 00:05:00,127
أمام انكماش ...

132
00:05:00,161 --> 00:05:02,129
بينما يرتدي سترات واقية ...

133
00:05:02,163 --> 00:05:03,786
خلف زجاج ثنائي الاتجاه ...

134
00:05:03,820 --> 00:05:06,167
تحت إشراف الحراس المسلحين ...

135
00:05:06,202 --> 00:05:08,515
لانك مجنون

136
00:05:08,549 --> 00:05:10,448
أردت فقط أن يكون ذلك واضحا. حسنا ، إلى اللقاء.

137
00:05:10,482 --> 00:05:12,933
الى اللقاء. انتظر ماذا؟ رقم F- غامض!

138
00:05:12,967 --> 00:05:14,797
فوز - لاف.

139
00:05:14,831 --> 00:05:17,075
ما الذي فعلته؟! لا شيئ.

140
00:05:17,109 --> 00:05:18,387
من الواضح أنك فعلت شيئًا.

141
00:05:18,421 --> 00:05:19,664
هل رأيت وجهه؟

142
00:05:19,698 --> 00:05:21,459
كان لديه تعبير عن شخص ما

143
00:05:21,493 --> 00:05:22,919
الذي جلس للتو على مقعد المرحاض الدافئ.

144
00:05:22,943 --> 00:05:24,807
ماذا فعل لك؟

145
00:05:24,841 --> 00:05:27,879
حسنًا ، عندما ذهبت لتناول المشروبات ،

146
00:05:27,913 --> 00:05:30,019
وقفت ، أمسك بوكر النار ،

147
00:05:30,053 --> 00:05:33,333
و ... و ... هو ...

148
00:05:34,506 --> 00:05:35,990
نعم ، حسنا ، لقد انتهيت تماما

149
00:05:36,025 --> 00:05:37,371
وربما لا ينبغي أن يكون.

150
00:05:37,406 --> 00:05:38,993
آغ! لماذا تتصرف مثل هذا؟

151
00:05:39,028 --> 00:05:42,687
أعتقد فقط أنه من المثير للاهتمام أن يعود هذا الرجل إلى إلمور.

152
00:05:42,721 --> 00:05:44,413
لا ، أنت لا تفعل ذلك. تعتقد أنها مشبوهة.

153
00:05:44,447 --> 00:05:45,759
فقط قل "المشبوهة"!

154
00:05:45,793 --> 00:05:48,762
لا ، أنا فقط أعتقد أنها مثيرة للاهتمام

155
00:05:48,796 --> 00:05:50,591
لا ، أنت لا تفعل ذلك. تعتقد أنها شريرة.

156
00:05:50,626 --> 00:05:53,560
فقط قل "شرير". أنا فقط مفتون--

157
00:05:53,594 --> 00:05:55,631
انت غيور! فقط قل "غيور"!

158
00:05:55,665 --> 00:05:57,978
Hmmf.

159
00:05:58,012 --> 00:05:59,531
انتظر. إلى أين تذهب؟

160
00:05:59,566 --> 00:06:01,164
إلى الاتفاقية البرونزية في ليختنشتاين.

161
00:06:01,188 --> 00:06:02,890
أين تعتقد أنني ذاهب ؟! الذهاب إلى منزل غامض.

162
00:06:02,914 --> 00:06:06,020
لذا استمتع بوقتك أكثر من الهلام من ساندويتش زبدة الفول السوداني!

163
00:06:06,055 --> 00:06:06,883
أنا لست غيور.

164
00:06:06,918 --> 00:06:08,644
نظرة. ما هذا؟

165
00:06:08,678 --> 00:06:10,956
الإبرة على بلدي العطاء ،

166
00:06:10,991 --> 00:06:13,580
لا يتحرك. قرف.

167
00:06:13,614 --> 00:06:15,005
انظر ، لا يزال بإمكانك المجيء إذا أردت.

168
00:06:15,029 --> 00:06:16,755
ماذا كان هذا؟ آسف.

169
00:06:16,790 --> 00:06:19,551
أردت فقط أن أتأكد من أنني لم أبدو كما لو أنني أعطيت الرتق.

170
00:06:19,586 --> 00:06:20,725
قلت يمكنك - مرحبا؟

171
00:06:20,759 --> 00:06:22,451
هل هذا متجر للعطاء؟

172
00:06:22,485 --> 00:06:23,762
اه ، نعم ، أود أن أعرف

173
00:06:23,797 --> 00:06:26,006
إذا كان لديك أي أكثر تركت في الأوراق المالية.

174
00:06:26,040 --> 00:06:27,421
نعم ، إنه صديق.

175
00:06:27,456 --> 00:06:30,562
أوه ، لقد توقفت عن الخط؟ أنا أرى.

176
00:06:30,597 --> 00:06:32,495
أوه ، قد يكون لديك بعض اليسار في المستودع؟

177
00:06:32,530 --> 00:06:34,186
بالتأكيد. سوف اصمد.

178
00:06:34,221 --> 00:06:36,879
لحظة.

179
00:06:36,913 --> 00:06:39,709
اه صحيح. مم.

180
00:06:39,744 --> 00:06:41,791
ثم كان يتحدث عن كيفية إغلاق مناجم الرت

181
00:06:41,815 --> 00:06:44,507
وأنني يجب أن استثمرت في darsns و - أيا كان.

182
00:06:44,542 --> 00:06:46,233
على أي حال ، هو مكانك بعيدا جدا؟

183
00:06:46,267 --> 00:06:47,831
لأننا نسير لمدة ساعة الآن.

184
00:06:47,855 --> 00:06:49,995
أوه ، نعم ، هو قاب قوسين أو أدنى ...

185
00:06:50,030 --> 00:06:51,514
جيد .... بعد البحيرة.

186
00:06:51,549 --> 00:06:53,861
حق. أم ، انتظر ، إلمور لديه بحيرة؟

187
00:06:53,896 --> 00:06:56,623
رقم Mmph.

188
00:06:56,657 --> 00:07:00,040
المتأنق ، يمكننا على الأقل وقف حفرة؟

189
00:07:00,074 --> 00:07:02,007
أحتاج إلى زوج جديد من القدمين!

190
00:07:02,042 --> 00:07:03,250
أوه ، لكننا تقريبا هناك.

191
00:07:03,284 --> 00:07:05,804
قرف. أين؟ فقط وراء ذلك المرور.

192
00:07:05,839 --> 00:07:07,150
الجسر؟!

193
00:07:07,185 --> 00:07:08,669
لا ، هذا الممر الجبلي.

194
00:07:08,704 --> 00:07:10,878
أوههه.

195
00:07:13,294 --> 00:07:14,986
حسنًا ، ربما نحتاج إلى استراحة قصيرة.

196
00:07:15,020 --> 00:07:17,091
أوه ، شكرا لك ، الكون!

197
00:07:17,126 --> 00:07:20,163
آه ، أفضل بكثير.

198
00:07:26,963 --> 00:07:28,206
ما هذا الصوت؟

199
00:07:28,240 --> 00:07:31,036
أنا أبكي ، لكني مجففة للغاية ،

200
00:07:31,071 --> 00:07:33,107
الهواء الوحيد يخرج.

201
00:07:39,631 --> 00:07:41,253
أنا لن أفعل ذلك ، غامض.

202
00:07:41,288 --> 00:07:43,290
أنت ستضطر إلى الاستمرار بدوني.

203
00:07:43,324 --> 00:07:45,085
غومبال ، أنا لا أتركك وراءك.

204
00:07:45,119 --> 00:07:46,673
لم أقل ابدا اتركني.

205
00:07:46,707 --> 00:07:48,305
قصدت أنك ستفعل بقية المشي ،

206
00:07:48,329 --> 00:07:50,031
الحصول على شكل من أشكال النقل على أساس عجلة القيادة ،

207
00:07:50,055 --> 00:07:51,816
والعودة للحصول على لي.

208
00:07:51,850 --> 00:07:53,542
أيضا ، أريد بوريتو.

209
00:07:53,576 --> 00:07:55,992
ولكن هناك فقط ، مباشرة قبل أونتاريو.

210
00:07:56,027 --> 00:07:58,201
انتظر ، هل تخبرني أننا في مينيسوتا الآن؟

211
00:07:58,236 --> 00:07:59,686
هيا. نحن على حق هناك.

212
00:07:59,720 --> 00:08:01,204
لا! انس هذا!

213
00:08:01,239 --> 00:08:03,137
نسيتك! ننسى مينيسوتا!

214
00:08:03,172 --> 00:08:04,587
انسى كل شئ!

215
00:08:04,622 --> 00:08:08,177
حسنا ، أنا فقط أنتظرك في الداخل ، ثم.

216
00:08:08,211 --> 00:08:09,972
أوه ، حسنًا ، إذن.

217
00:08:11,111 --> 00:08:12,561
هوه. عجيب.

218
00:08:12,595 --> 00:08:13,814
يشبه تمامًا غرفة نومك القديمة.

219
00:08:13,838 --> 00:08:16,323
أهلا بكم من جديد ، Gumball.

220
00:08:16,357 --> 00:08:18,083
ما الذي يجري هنا؟

221
00:08:18,118 --> 00:08:19,533
لقد تخلت عني ، غومبال.

222
00:08:19,568 --> 00:08:22,018
لقد وعدت بأننا سنبقى محاربينا إلى الأبد ،

223
00:08:22,053 --> 00:08:23,226
لكنك استبدلتني

224
00:08:23,261 --> 00:08:24,711
البس هذا. ماذا؟

225
00:08:24,745 --> 00:08:25,964
ولكن هذا للأطفال الصغار. انها صغيرة جدا.

226
00:08:25,988 --> 00:08:27,265
ضعها على!

227
00:08:27,299 --> 00:08:28,853
الآن ستعمل لتعويض ذلك ،

228
00:08:28,887 --> 00:08:30,855
ابتداء من اليمين حيث توقفنا ،

229
00:08:30,889 --> 00:08:34,893
وستصبح الحياة نومًا طويلًا.

230
00:08:37,171 --> 00:08:40,381
الآن ، هيا نلعب! آآآه!

231
00:08:40,416 --> 00:08:42,729
داروين! ما الذي تفعله هنا؟

232
00:08:42,763 --> 00:08:45,973
كنت أعلم أنه كان هناك شيء زاحف يحدث مع هذا الرجل ،

233
00:08:46,008 --> 00:08:47,319
لذلك تابعت لك.

234
00:08:47,354 --> 00:08:49,598
"كاي. لماذا حفر حفرة ، على الرغم من؟

235
00:08:49,632 --> 00:08:51,807
أوه ، أم ، لدفن الأحقاد.

236
00:08:51,841 --> 00:08:53,291
يا الهي.

237
00:08:53,325 --> 00:08:55,096
كنت غيور جدا كنت ستضرب هذا الرجل.

238
00:08:55,120 --> 00:08:57,122
نعم صحيح. أنا غيران.

239
00:08:57,157 --> 00:08:58,676
غيور من ضبابي.

240
00:08:58,710 --> 00:09:01,161
أشعر بالغيرة من علاقته معك.

241
00:09:01,195 --> 00:09:04,198
أشعر بالغيرة من أن Fuzzy سيعود ليصبح BFF

242
00:09:04,233 --> 00:09:05,821
وسوف تتخلى عني.

243
00:09:05,855 --> 00:09:08,686
أ- هل ما زلت ساخرة ، أو -

244
00:09:08,720 --> 00:09:10,101
ها! طبعا أكيد.

245
00:09:10,135 --> 00:09:11,723
أنا يجري الساخرة.

246
00:09:11,758 --> 00:09:13,425
لذلك أنت الساخرة عن كونها الساخرة.

247
00:09:13,449 --> 00:09:15,209
نعم ، أنا غيور فقط ، في الأساس.

248
00:09:15,244 --> 00:09:17,073
حسنا ، يجب أن لا تكون كذلك.

249
00:09:17,108 --> 00:09:18,281
انا احبك يا رجل.

250
00:09:18,316 --> 00:09:20,007
انا احبك اكثر.

251
00:09:20,042 --> 00:09:21,664
لا انا احبك اكثر.

252
00:09:21,699 --> 00:09:23,908
لا! أنت تحبني أكثر!

253
00:09:30,293 --> 00:09:32,226
آآآآآه!

254
00:09:32,261 --> 00:09:33,849
هناك! الحصول على ورائي.

255
00:09:39,648 --> 00:09:41,995
يا! قرف! يا.

256
00:09:42,029 --> 00:09:43,134
انه قادم!

257
00:09:49,002 --> 00:09:52,108
آآآه! آآآه! آآآه!

258
00:09:52,143 --> 00:09:54,179
ليس لدينا خيار!

259
00:10:14,475 --> 00:10:16,995
داروين وغمبال: آآآآآآه!

260
00:10:19,826 --> 00:10:21,828
غامض: أنا آسف ، داروين ،

261
00:10:21,862 --> 00:10:25,901
ولكن يمكن أن يكون هناك واحد فقط BFF.

262
00:10:25,935 --> 00:10:26,971
نعم لي.

263
00:10:27,005 --> 00:10:29,145
اه - أوه! أوه.

264
00:10:29,180 --> 00:10:30,388
من - من أنت؟

265
00:10:30,422 --> 00:10:32,942
هانك. كنت BFF غامض ،

266
00:10:32,977 --> 00:10:35,013
والآن أنا أعاده.

267
00:10:35,048 --> 00:10:35,911
بالتأكيد. هذا بارد.

268
00:10:35,945 --> 00:10:38,707
مساعدة. مساعدة.

269
00:10:45,990 --> 00:10:50,995
لذلك ... يجب أن نذهب مساعدة غامض ، أو ...؟

270
00:10:51,029 --> 00:10:51,892
أم لا؟

271
00:10:51,927 --> 00:10:53,860
نعم ، أقصد ، إنه متأخر.

272
00:10:53,894 --> 00:10:56,207
نحن بعيدون عن المنزل. إنني جائع أنا جوعان.

273
00:10:56,241 --> 00:10:58,450
حسنا ، رأيت شاحنة تاكو جيدة حقا في الطريق.

274
00:10:58,485 --> 00:11:00,660
أين؟ إيه ، في مكان ما بالقرب من وايومنغ.

