1
00:00:01,600 --> 00:00:03,840
‫فريق الجواهر الكريستالية‬

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,240
‫سننقذ الموقف دائماً‬

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,320
‫وإن شككتم بنا‬

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,160
‫سنجد حلاً دائماً‬

5
00:00:11,240 --> 00:00:14,960
‫لذا سكان هذا العالم‬

6
00:00:15,040 --> 00:00:16,360
‫يثقون...‬

7
00:00:16,480 --> 00:00:18,320
‫بـ(غارنيت) و(آمثيست)‬

8
00:00:18,480 --> 00:00:19,760
‫و(بيرل)‬

9
00:00:19,840 --> 00:00:21,360
‫و(ستيفن)"‬

10
00:00:27,320 --> 00:00:28,960
‫5، 6، 7، 8.‬

11
00:00:31,040 --> 00:00:32,479
‫نسقا حركاتكما!‬

12
00:00:34,520 --> 00:00:35,640
‫كونا جديين.‬

13
00:00:41,720 --> 00:00:43,280
‫انتبه الآن يا "ستيفن".‬

14
00:00:53,320 --> 00:00:54,440
‫هل ترى؟‬

15
00:01:25,520 --> 00:01:27,960
‫لا أفهم، ظننت أنني أتقنتها.‬

16
00:01:28,040 --> 00:01:31,520
‫لا أحد يتوقع أن تكون قادراً‬
‫على تأدية الاندماج حالاً يا "ستيفن".‬

17
00:01:31,600 --> 00:01:34,360
‫نعم، إنه أمر صعب حقاً، حتى بالنسبة لنا!‬

18
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
‫ليس بالنسبة لي.‬

19
00:01:35,560 --> 00:01:39,440
‫سنستمر في التدرب على الرقصة الآن‬
‫وربما خلال بضع سنوات...‬

20
00:01:40,000 --> 00:01:44,040
‫لكن أتساءل إن كان جسد "ستيفن" قادراً‬
‫على الاندماج.‬

21
00:01:44,160 --> 00:01:47,000
‫يجمع الاندماج بين الأشكال الجسدية للجواهر.‬

22
00:01:47,080 --> 00:01:48,640
‫لكن "ستيفن" نصف بشري.‬

23
00:01:48,800 --> 00:01:51,200
‫- إنه عضوي.‬
‫- عضوي؟‬

24
00:01:51,360 --> 00:01:55,320
‫هيا، إنه "ستيفن"، من يعرف ماذا سيحدث!‬

25
00:01:57,560 --> 00:01:59,680
‫أظن أن "ستيفن" قادر على فعلها.‬

26
00:02:02,480 --> 00:02:04,520
‫هل يمكنك أن تطلب منهن كتابة الخطوات؟‬

27
00:02:05,040 --> 00:02:07,680
‫لا، لا أظن أن الأمر متعلق بالرقص فقط.‬

28
00:02:07,880 --> 00:02:11,640
‫عندما يندمجن يتوهجن ويمتزجن معاً.‬

29
00:02:12,040 --> 00:02:13,640
‫لا أعرف إن كنت أستطيع فعل ذلك حتى.‬

30
00:02:13,880 --> 00:02:17,200
‫أظن أن قدرتك على الرقص معهن أمر مذهل‬
‫بحد ذاته.‬

31
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
‫لم أكن لأستطيع فعل ذلك أبداً.‬

32
00:02:19,040 --> 00:02:20,440
‫ماذا؟ ماذا تعنين؟‬

33
00:02:20,520 --> 00:02:23,240
‫لم أرقص أمام أحد من قبل.‬

34
00:02:23,320 --> 00:02:24,200
‫حقاً؟‬

35
00:02:24,840 --> 00:02:28,560
‫نعم، كان هناك حفل راقص في مدرستي‬
‫وكنت متحمسة بشأنه.‬

36
00:02:28,720 --> 00:02:31,000
‫لكنني لم أستطع أن أجبر نفسي على الذهاب.‬

37
00:02:31,360 --> 00:02:34,640
‫لم أستطع التوقف عن التفكير في أن الجميع‬
‫سيحدقون إلي.‬

38
00:02:35,040 --> 00:02:38,040
‫لا أحد يحدق الآن.‬

39
00:02:38,400 --> 00:02:39,440
‫لحظة واحدة.‬

40
00:02:42,960 --> 00:02:44,120
‫تعالي وارقصي معي!‬

41
00:03:00,240 --> 00:03:02,440
‫عجباً، لماذا أنا...‬

42
00:03:03,520 --> 00:03:07,320
‫لم خفيك صغيرين بالنسبة إلى...‬

43
00:03:07,440 --> 00:03:09,360
‫قدميك؟‬

44
00:03:13,160 --> 00:03:14,920
‫- "ستيفن".‬
‫- "كوني".‬

45
00:03:15,240 --> 00:03:18,360
‫- فعلتها!‬
‫- فعلت ماذا؟ مهلاً.‬

46
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
‫- هذا...‬
‫- لا.‬

47
00:03:20,600 --> 00:03:23,200
‫هذا رائع!‬

48
00:03:24,000 --> 00:03:26,480
‫يا إلهي، انظر إلى نفسك الآن!‬

49
00:03:27,960 --> 00:03:29,720
‫أنا اندماج!‬

50
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
‫يجب أن أري الجميع.‬

51
00:03:39,520 --> 00:03:40,600
‫هذا رائع، صحيح؟‬

52
00:03:41,640 --> 00:03:44,880
‫اندمج، مع صديقته "كوني"؟‬

53
00:03:46,320 --> 00:03:48,080
‫"بيرل"، انظري إلى "غارنيت".‬

54
00:03:50,760 --> 00:03:52,640
‫هذا أمر غير مسبوق.‬

55
00:03:52,720 --> 00:03:56,120
‫اندماج جوهرة مع بشري؟‬

56
00:03:56,400 --> 00:03:57,840
‫إنه أمر مستحيل!‬

57
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
‫أو على الأقل غير مناسب.‬

58
00:04:00,040 --> 00:04:04,120
‫رائع، تبدوان جميلين معاً!‬

59
00:04:04,360 --> 00:04:06,400
‫كيف هو الشعور يا "ستيفن"؟‬

60
00:04:06,600 --> 00:04:07,480
‫"كوني"؟‬

61
00:04:07,680 --> 00:04:09,280
‫"ستيفوني"؟‬

62
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
‫الشعور مذهل!‬

63
00:04:11,040 --> 00:04:13,520
‫نعم، أنا مسرورة بأنكما مستمتعان،‬

64
00:04:13,600 --> 00:04:16,760
‫- لكن يجب أن تنفصلا حالاً.‬
‫- مهلاً، ماذا؟‬

65
00:04:16,959 --> 00:04:19,839
‫"بيرل"، كنت قلقة جداً من عدم قدرة "ستيفن"‬
‫على الاندماج.‬

66
00:04:19,959 --> 00:04:22,960
‫- ألست فخورة به؟‬
‫- طبعاً.‬

67
00:04:23,040 --> 00:04:23,880
‫أنا...‬

68
00:04:24,120 --> 00:04:26,040
‫"غارنيت"، ساعديني هنا.‬

69
00:04:26,320 --> 00:04:29,080
‫"ستيفوني"، استمع لي.‬

70
00:04:29,520 --> 00:04:33,480
‫أنت لست شخصين ولست شخصاً واحداً.‬

71
00:04:33,840 --> 00:04:36,640
‫أنت تجربة!‬

72
00:04:37,080 --> 00:04:39,840
‫احرص على أن تكون تجربة جيدة.‬

73
00:04:40,120 --> 00:04:43,520
‫الآن، اذهب وامرح!‬

74
00:05:21,320 --> 00:05:22,920
‫"الدونات الكبيرة"‬

75
00:05:23,000 --> 00:05:24,160
‫- لا.‬
‫- طبعاً.‬

76
00:05:24,240 --> 00:05:26,520
‫- "لارس"، إنه لطيف حقاً.‬
‫- لا أظن...حسناً.‬

77
00:05:28,120 --> 00:05:31,920
‫كيف يمكنني أن أساعد نفسي؟‬

78
00:05:33,760 --> 00:05:35,680
‫قطعتا دونات من فضلك.‬

79
00:05:39,760 --> 00:05:40,920
‫بكم أدين لك؟‬

80
00:05:42,560 --> 00:05:44,680
‫لا شيء، إنها على حساب المتجر.‬

81
00:05:44,960 --> 00:05:45,880
‫حقاً؟‬

82
00:05:46,800 --> 00:05:47,720
‫حسناً.‬

83
00:05:49,640 --> 00:05:51,120
‫لكن لمعلوماتكما فقط،‬

84
00:05:51,360 --> 00:05:53,880
‫هذا ليس تصرفاً مهنياً جيداً.‬

85
00:05:55,600 --> 00:05:56,840
‫"مفتوح"‬

86
00:05:58,600 --> 00:06:00,520
‫جميل، قطعتا دونات!‬

87
00:06:00,600 --> 00:06:04,480
‫واحدة لي والأخرى لي أيضاً.‬

88
00:06:08,400 --> 00:06:09,480
‫هل أنت بخير؟‬

89
00:06:12,080 --> 00:06:15,880
‫- يمكننا التوقف إذا كنت...‬
‫- لا، لا تقلق.‬

90
00:06:21,360 --> 00:06:23,640
‫مرحباً، أيها الغريب المتجهم.‬

91
00:06:24,080 --> 00:06:25,520
‫رائع، سروال جميل.‬

92
00:06:25,720 --> 00:06:26,640
‫رائع.‬

93
00:06:27,000 --> 00:06:28,120
‫هناك حفلة هذه الليلة.‬

94
00:06:29,120 --> 00:06:30,920
‫كحفل راقص؟‬

95
00:06:31,160 --> 00:06:32,680
‫نعم، في المستودع.‬

96
00:06:32,760 --> 00:06:36,760
‫سأنسق الموسيقى وبعض أصدقائي من الإنترنت‬
‫سيحضرون.‬

97
00:06:36,840 --> 00:06:38,080
‫سيكون هناك...‬

98
00:06:39,760 --> 00:06:42,040
‫- عصي مضيئة مجانية.‬
‫- نعم، سأحضر بالتأكيد.‬

99
00:06:42,120 --> 00:06:43,320
‫نعم، شكراً.‬

100
00:06:44,520 --> 00:06:45,400
‫رائع.‬

101
00:07:09,160 --> 00:07:10,320
‫نعم.‬

102
00:07:20,800 --> 00:07:22,520
‫أنا مذهل.‬

103
00:07:39,520 --> 00:07:41,400
‫ظننت أن هذه حفلة راقصة.‬

104
00:07:41,800 --> 00:07:43,600
‫لم لا يرقص أي أحد آخر؟‬

105
00:07:46,600 --> 00:07:49,320
‫هذا معنى أن تكون رائعاً في حفلة راقصة‬
‫رائعة، صحيح؟‬

106
00:07:49,400 --> 00:07:51,800
‫هكذا يفترض أن يكون الأمر!‬

107
00:07:51,960 --> 00:07:53,800
‫لم لا يبدو الأمر كذلك؟‬

108
00:08:07,920 --> 00:08:09,040
‫مرحباً يا حبيبتي.‬

109
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
‫استعدي.‬

110
00:08:14,280 --> 00:08:16,080
‫إنه وقت "كيفن".‬

111
00:08:35,520 --> 00:08:37,159
‫لا أفهم ما الخطب.‬

112
00:08:37,360 --> 00:08:39,880
‫يستمتع المرء بالرقص لكن هذه الحفلة‬
‫ليست كذلك!‬

113
00:08:40,320 --> 00:08:43,400
‫يجب أن تحبي هذا، لم لا نحب هذا؟‬

114
00:08:45,840 --> 00:08:47,120
‫أتمنى لو كنت هنا.‬

115
00:08:47,520 --> 00:08:49,400
‫لو كنا معاً، سيكون الأمر معقولاً.‬

116
00:08:49,920 --> 00:08:52,560
‫لكننا معاً والأمر ليس كذلك.‬

117
00:08:53,080 --> 00:08:54,120
‫أنا وحيد.‬

118
00:08:54,520 --> 00:08:55,760
‫ليس هذه الليلة.‬

119
00:08:56,360 --> 00:08:58,840
‫حبيبتي، لم تركتني على حلبة الرقص؟‬

120
00:08:59,200 --> 00:09:00,160
‫أنا لا...‬

121
00:09:01,280 --> 00:09:03,320
‫لا أريد الاستمرار في الرقص.‬

122
00:09:03,400 --> 00:09:04,520
‫عم تتكلمين؟‬

123
00:09:04,600 --> 00:09:06,960
‫نحن أفضل شيء حدث في هذا المكان.‬

124
00:09:07,040 --> 00:09:09,440
‫- اخرجي معي.‬
‫- لم يجب أن أفعل هذا؟‬

125
00:09:09,520 --> 00:09:13,040
‫لأننا ملائكة تمشي بين البشر الحثالة.‬

126
00:09:13,120 --> 00:09:14,920
‫نحن مثاليان لبعضنا.‬

127
00:09:15,160 --> 00:09:17,560
‫كيف يمكنك أن تقول هذا؟ أنت لا تعرفنا حتى!‬

128
00:09:18,560 --> 00:09:20,040
‫أنا أبحث عن الرقص فقط.‬

129
00:09:20,120 --> 00:09:22,240
‫- لا تصابي بالجنون.‬
‫- لا أحد مجنون.‬

130
00:09:22,320 --> 00:09:24,120
‫لا أحب الشعور بالوحدة فقط.‬

131
00:09:24,200 --> 00:09:26,640
‫إن كنت تشعرين بالوحدة فارقصي معي.‬

132
00:09:27,880 --> 00:09:30,840
‫حسناً، تريد الرقص؟ لنذهب.‬

133
00:09:34,320 --> 00:09:37,320
‫واسمي "ستيفوني" ولست حبيبتك.‬

134
00:09:43,600 --> 00:09:45,200
‫حسناً، أعيدي الحماس يا فتاة.‬

135
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
‫إنهما ولدان، أنا أنسحب.‬

136
00:09:54,160 --> 00:09:55,200
‫قد عدنا.‬

137
00:10:03,160 --> 00:10:05,240
‫نعم!‬

138
00:10:17,280 --> 00:10:18,840
‫ترجمة "شيرين سمعان"‬
