1
00:00:03,960 --> 00:00:06,240
‫سننقذ الموقف دائماً‬

2
00:00:06,480 --> 00:00:08,480
‫وإن شككتم بنا‬

3
00:00:08,560 --> 00:00:11,240
‫سنجد حلاً دائماً‬

4
00:00:11,360 --> 00:00:14,920
‫لذا سكان هذا العالم‬

5
00:00:15,000 --> 00:00:16,360
‫يثقون...‬

6
00:00:16,520 --> 00:00:18,400
‫بـ(غارنيت) و(آمثيست)‬

7
00:00:18,600 --> 00:00:19,840
‫و(بيرل)‬

8
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
‫و(ستيفن)"‬

9
00:00:27,520 --> 00:00:30,320
‫لا أصدق أن ذلك تم بسلاسة!‬

10
00:00:30,400 --> 00:00:33,760
‫كان المشهد رائعاً عندما ضربته برمحك‬
‫وانفجر.‬

11
00:00:35,240 --> 00:00:37,320
‫والطريقة التي كنت تحاصرينه بها‬

12
00:00:37,400 --> 00:00:39,040
‫بدت أقرب لخطة محكمة.‬

13
00:00:39,840 --> 00:00:42,720
‫يمكنني أن أفعل ذلك أيضاً.‬

14
00:00:43,400 --> 00:00:45,040
‫انتظرنني!‬

15
00:00:47,320 --> 00:00:50,800
‫أعتذر لأنني لم أستطع المساعدة،‬
‫أظن أن الأزهار تجعلني...‬

16
00:00:56,120 --> 00:00:57,320
‫أعتذر يا "غارنيت".‬

17
00:00:57,400 --> 00:00:58,360
‫لا عليك.‬

18
00:00:58,560 --> 00:00:59,520
‫"ستيفن".‬

19
00:00:59,600 --> 00:01:02,560
‫يجب أن تعطس في حفرة مرفقك.‬

20
00:01:02,760 --> 00:01:03,920
‫ما هذه؟‬

21
00:01:04,280 --> 00:01:05,360
‫حفرة...‬

22
00:01:05,440 --> 00:01:06,600
‫هذا الشيء!‬

23
00:01:13,040 --> 00:01:14,160
‫اعطس على "بيرل"!‬

24
00:01:14,240 --> 00:01:16,040
‫"ستيفن"، حفرة مرفقك!‬

25
00:01:35,240 --> 00:01:38,440
‫احذر، إخراج رأسك من التيار أمر خطير.‬

26
00:01:38,680 --> 00:01:41,560
‫لا يوجد هواء والمكان بارد جداً.‬

27
00:01:41,800 --> 00:01:44,200
‫رأيت شيئاً في الخارج يا صديقاتي.‬

28
00:01:44,280 --> 00:01:46,320
‫- ماذا؟‬
‫- شيء ينتقل!‬

29
00:01:46,400 --> 00:01:48,320
‫"ستيفن"، ذلك ليس ممكناً.‬

30
00:01:48,400 --> 00:01:50,640
‫هل شوش غبار الطلع رؤيتك؟‬

31
00:01:50,720 --> 00:01:53,600
‫أرى بوضوح يا "بيرل".‬

32
00:01:53,680 --> 00:01:55,360
‫أنا متأكد أن هناك شيئاً في الخارج!‬

33
00:01:55,440 --> 00:01:57,080
‫ليس هناك شيء يا "ستيفن".‬

34
00:01:57,240 --> 00:02:01,720
‫لم يوجد شيء في الخارج منذ زمن بعيد.‬

35
00:02:12,200 --> 00:02:13,560
‫"آمثيست"!‬

36
00:02:16,760 --> 00:02:19,640
‫"ستيفن"، هل تريد بعض جبن المعكرونة؟‬

37
00:02:23,920 --> 00:02:26,880
‫- مهلاً، لا أستطيع النوم.‬
‫- لماذا؟‬

38
00:02:26,960 --> 00:02:28,640
‫هل تخشى أن ينتقل ذلك الشيء الذي رأيته‬

39
00:02:28,720 --> 00:02:31,520
‫إلى المنزل ويهاجمك في نومك؟‬

40
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
‫لا.‬

41
00:02:34,120 --> 00:02:36,080
‫جيد!‬

42
00:02:36,200 --> 00:02:38,640
‫تصبح على خير، لا تدع وحش الانتقال يعضك!‬

43
00:02:48,520 --> 00:02:50,720
‫يبدو أنني لن أنام اليوم.‬

44
00:02:52,840 --> 00:02:54,720
‫"ستيفن".‬

45
00:02:54,920 --> 00:02:57,720
‫لدينا مفاجأة لك!‬

46
00:03:00,640 --> 00:03:01,920
‫"بيرل"!‬

47
00:03:02,120 --> 00:03:04,000
‫لن تحصل على أي بسكويت الآن.‬

48
00:03:04,160 --> 00:03:06,360
‫بسكويت؟ سآخذها.‬

49
00:03:08,760 --> 00:03:10,160
‫على مهلك يا "آمثيست".‬

50
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
‫أعتذر يا "بيرل"، أنا فقط...‬

51
00:03:12,640 --> 00:03:13,760
‫أظن أنني لم...‬

52
00:03:13,840 --> 00:03:15,000
‫لم تنم.‬

53
00:03:18,040 --> 00:03:19,080
‫ربما.‬

54
00:03:19,160 --> 00:03:20,560
‫"ستيفن"!‬

55
00:03:20,640 --> 00:03:22,600
‫لم يكن هذا بشأن ما تظن أنك رأيته‬

56
00:03:22,680 --> 00:03:24,480
‫خارج تيار الانتقال البارحة.‬

57
00:03:24,560 --> 00:03:25,400
‫أليس كذلك؟‬

58
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
‫لكنه كان حقيقياً!‬

59
00:03:27,440 --> 00:03:29,480
‫شيء ما كان ينتقل إلى مكان ما.‬

60
00:03:29,560 --> 00:03:30,480
‫اسمع.‬

61
00:03:30,560 --> 00:03:33,400
‫لا يمكن لشيء على "الأرض" أن يستخدم‬
‫منصات الانتقال سوانا.‬

62
00:03:33,480 --> 00:03:34,640
‫هل تفهم؟‬

63
00:03:36,080 --> 00:03:39,080
‫"ستيفن"، أومئ برأسك موافقاً إن كنت تفهم.‬

64
00:03:39,560 --> 00:03:42,640
‫- أومئ برأسك موافقاً...‬
‫- أنا واثقة أن "بيرل" محقة.‬

65
00:03:42,840 --> 00:03:45,960
‫لكن يمكننا التأكد إن كان ذلك يريحك.‬

66
00:03:49,760 --> 00:03:51,000
‫لا شيء غير عادي.‬

67
00:03:54,080 --> 00:03:55,040
‫عافاك.‬

68
00:03:57,480 --> 00:03:58,880
‫لا شيء هنا أيضاً.‬

69
00:03:58,960 --> 00:04:00,880
‫وحجر الجيود متماسك جيداً.‬

70
00:04:03,960 --> 00:04:05,360
‫بحثنا في كل مكان‬

71
00:04:05,440 --> 00:04:07,480
‫لا يوجد شيء هنا قد نجده.‬

72
00:04:07,960 --> 00:04:09,360
‫لكنك مخطئة!‬

73
00:04:09,520 --> 00:04:11,280
‫عفواً؟‬

74
00:04:11,360 --> 00:04:12,880
‫أقصد...‬

75
00:04:12,960 --> 00:04:16,000
‫لا شيء على "الأرض" يمكنه استخدام المنصات‬
‫سوانا.‬

76
00:04:16,279 --> 00:04:18,399
‫ماذا لو أتى من الفضاء؟‬

77
00:04:18,480 --> 00:04:22,000
‫لا تعجبني نبرتك.‬

78
00:04:24,280 --> 00:04:27,240
‫هذه هي المنصات التي كانت سابقاً‬
‫تصلنا مع كواكب أخرى.‬

79
00:04:27,600 --> 00:04:31,000
‫إن حاول شيء أن يأتي من الفضاء فسيكون هنا.‬

80
00:04:31,080 --> 00:04:32,520
‫لكن مهلاً!‬

81
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
‫منصة الانتقال هذه معطلة،‬

82
00:04:35,080 --> 00:04:39,120
‫ويشير ملصق الرسوم المتحركة المكتئب‬
‫الذي وضعته هنا بنفسك‬

83
00:04:39,200 --> 00:04:41,320
‫إلى تعطلها.‬

84
00:04:41,840 --> 00:04:44,360
‫"بيرل" محقة كالعادة.‬

85
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
‫ستعتاد على هذا.‬

86
00:04:48,040 --> 00:04:48,960
‫نحن بأمان.‬

87
00:04:49,880 --> 00:04:51,960
‫أظن ذلك.‬

88
00:04:54,120 --> 00:04:56,960
‫أخيراً، استغرق ذلك كل النهار!‬

89
00:04:57,040 --> 00:04:59,240
‫من المهم أن نُشعر "ستيفن" بالأمان.‬

90
00:04:59,320 --> 00:05:02,000
‫نعم، إنه يشعر بتحسن الآن.‬

91
00:05:02,080 --> 00:05:06,280
‫سئمت من إخباركن لي عن شعوري!‬

92
00:05:06,360 --> 00:05:08,800
‫أنا متأكد أنني رأيت شيئاً خارج التيار!‬

93
00:05:08,880 --> 00:05:10,720
‫وأنا متأكدة أنك لم تر شيئاً!‬

94
00:05:10,800 --> 00:05:13,360
‫- لا تخبرني بما أعرفه!‬
‫- لم يصعب الاستماع إلى "ستيفن"؟‬

95
00:05:13,440 --> 00:05:15,440
‫- لا يهمك ما أريد قوله.‬
‫- هذا جديد.‬

96
00:05:15,520 --> 00:05:17,280
‫- تريدين أن نسير على هواك.‬
‫- أحب ذلك!‬

97
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
‫"ستيفن"، أنت لا تعرف عما تتكلم.‬

98
00:05:20,240 --> 00:05:24,120
‫يبدو وكأنك أنت لا تعرفين عما أتكلم!‬

99
00:05:25,680 --> 00:05:27,400
‫"ستيفن"، هذا يكفي.‬

100
00:05:27,560 --> 00:05:28,800
‫انس الأمر.‬

101
00:05:34,880 --> 00:05:35,960
‫مرحباً يا صديقي.‬

102
00:05:38,000 --> 00:05:40,240
‫ما تزال تفكر بذلك الشيء في التيار؟‬

103
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
‫ماذا تأكل؟‬

104
00:05:42,880 --> 00:05:44,680
‫معكرونة مع لا شيء.‬

105
00:05:44,800 --> 00:05:46,240
‫لا يهم.‬

106
00:05:46,320 --> 00:05:49,280
‫يمكننا أن نتسكع مجدداً حين تبتهج.‬

107
00:05:51,840 --> 00:05:53,480
‫لم أفعل هذا؟‬

108
00:05:53,560 --> 00:05:55,320
‫حسناً، أنا أستسلم!‬

109
00:05:55,600 --> 00:05:58,200
‫كان "ستيفن" مخطئاً والجميع محقون!‬

110
00:05:58,280 --> 00:06:00,920
‫لن يأتي شيء عبر منصة الانتقال.‬

111
00:06:09,160 --> 00:06:11,360
‫كنت ذلك الشيء في تيار الانتقال!‬

112
00:06:11,760 --> 00:06:13,600
‫أتيت من الفضاء حقاً.‬

113
00:06:14,520 --> 00:06:16,960
‫تحاول الوصول إلى منصة الانتقال، صحيح؟‬

114
00:06:17,440 --> 00:06:19,120
‫"آمثيست"، عودي!‬

115
00:06:19,640 --> 00:06:21,920
‫عرفت ذلك، رأيت شيئاً بالفعل!‬

116
00:06:23,160 --> 00:06:25,280
‫كنت محقاً يا صديقاتي!‬

117
00:06:27,920 --> 00:06:30,360
‫هيا، انظرن إلى هذا!‬

118
00:06:37,600 --> 00:06:38,520
‫أعتذر!‬

119
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
‫لا، لن تهرب!‬

120
00:06:47,160 --> 00:06:51,040
‫"غارنيت"، "آمثيست"، "بيرل"!‬

121
00:06:52,120 --> 00:06:53,480
‫إلى أين أنت ذاهب؟‬

122
00:06:55,520 --> 00:06:57,440
‫تأتون من كل مكان؟‬

123
00:06:58,240 --> 00:07:00,400
‫توقفي!‬

124
00:07:08,760 --> 00:07:11,480
‫لن أسمح لك!‬

125
00:07:20,520 --> 00:07:22,160
‫كنت محقاً.‬

126
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
‫والآن،‬

127
00:07:31,120 --> 00:07:32,360
‫سأموت.‬

128
00:07:32,960 --> 00:07:34,280
‫فتى صغير‬

129
00:07:34,560 --> 00:07:38,160
‫متعب ومتجمد.‬

130
00:07:45,800 --> 00:07:47,240
‫خذ أنفاساً عميقة.‬

131
00:07:48,520 --> 00:07:50,040
‫إذاً هذا ما رأيته.‬

132
00:07:50,800 --> 00:07:52,440
‫لا أهتم بشأن ذلك!‬

133
00:07:52,520 --> 00:07:53,400
‫أنا أهتم.‬

134
00:07:53,480 --> 00:07:54,960
‫كان علي أن أستمع إليك.‬

135
00:07:55,160 --> 00:07:57,040
‫أنت جوهرة كريستالية أيضاً.‬

136
00:07:57,440 --> 00:07:59,040
‫"ستيفن"، هل أنت بخير؟‬

137
00:07:59,120 --> 00:08:00,800
‫سمعت "آمثيست" المنصة تُفعل‬

138
00:08:00,880 --> 00:08:03,800
‫وقالت "غارنيت" إنك كنت تطفو خارج التيار‬
‫و...‬

139
00:08:04,240 --> 00:08:05,800
‫ما هذا؟‬

140
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
‫أنت لا تعرفين؟‬

141
00:08:07,600 --> 00:08:08,960
‫هذا شيء مجهول!‬

142
00:08:09,040 --> 00:08:11,680
‫إنه روبوت فضائي، كان هناك الكثير منها!‬

143
00:08:11,760 --> 00:08:14,360
‫وبدت أنها ذاهبة إلى نفس المكان.‬

144
00:08:27,200 --> 00:08:29,240
‫ماذا تفعل بمنصة الانتقال إلى "الوطن"؟‬

145
00:08:29,720 --> 00:08:31,120
‫هناك الكثير منها!‬

146
00:08:37,400 --> 00:08:38,640
‫هل أصلحوها؟‬

147
00:08:38,720 --> 00:08:40,039
‫ماذا يعني هذا؟‬

148
00:08:41,280 --> 00:08:43,360
‫لا أعرف!‬

149
00:08:56,800 --> 00:08:57,920
‫من يكون هذا؟‬

150
00:08:58,000 --> 00:08:59,440
‫لا أعرف.‬

151
00:09:05,680 --> 00:09:07,640
‫تاريخ الولوج، 312.‬

152
00:09:07,880 --> 00:09:10,680
‫هنا "بريدوت"، أتفقد إصلاحات كوكب "الأرض".‬

153
00:09:11,520 --> 00:09:12,720
‫"بريدوت".‬

154
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
‫اسمها "بريدوت".‬

155
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
‫نجح إصلاح المنصة.‬

156
00:09:16,080 --> 00:09:19,600
‫تم استخدام وتقييم روبوتات الدوارق الذكية‬
‫الـ79 كلها.‬

157
00:09:19,880 --> 00:09:22,960
‫التحضير لتحديد الموقع وإعادة التشغيل‬
‫يدوياً لـ"روضة"...‬

158
00:09:29,400 --> 00:09:31,360
‫الآلات الصغيرة مثل أطفالها.‬

159
00:09:45,240 --> 00:09:47,640
‫الآن العبور إلى المنصة المحلية.‬

160
00:09:55,120 --> 00:09:57,160
‫لا بد أن هذا الموقع ليس آمناً.‬

161
00:10:10,000 --> 00:10:11,120
‫إنهم عائدون.‬

162
00:10:11,400 --> 00:10:12,680
‫لا يمكنني فعل هذا!‬

163
00:10:12,760 --> 00:10:14,000
‫ليس مجدداً!‬

164
00:10:14,080 --> 00:10:16,480
‫سنموت، سيُقضى علينا!‬

165
00:10:16,560 --> 00:10:17,720
‫أكانت حاملة جواهر أخرى؟‬

166
00:10:17,800 --> 00:10:20,640
‫من أين أتت وماذا كانت تحاول أن تفعل؟‬

167
00:10:21,840 --> 00:10:23,120
‫لا يهم.‬

168
00:10:30,920 --> 00:10:33,280
‫لن تعود أبداً.‬

169
00:10:34,200 --> 00:10:36,160
‫ترجمة "شيرين سمعان"‬
