1
00:00:14,660 --> 00:00:16,960
وكان كل شيء مثل BOOM!

2
00:00:18,460 --> 00:00:19,330
مهلا!

3
00:00:21,330 --> 00:00:23,560
اسمع. الجميع! توقف عن الكلام!

4
00:00:24,830 --> 00:00:28,800
نظرة. أريد فقط أن أشكر الجميع على التدريب الشاق.

5
00:00:28,800 --> 00:00:30,900
أنت تقوم بعمل جيد حقًا.

6
00:00:30,900 --> 00:00:33,960
وأعتقد أننا في حالة جيدة من أجل بطولة كرة المراوغة غدًا.

7
00:00:33,960 --> 00:00:38,300
سأقول ، طالما استمر مردخاي في رميهم بعنف!

8
00:00:38,300 --> 00:00:41,260
اوه حسنا.

9
00:00:41,260 --> 00:00:44,060
نعم يا رجل. كانت حركة الدوران التي كنت تقوم بها مجنونة.

10
00:00:44,060 --> 00:00:45,400
آه أجل؟ الاعصار؟

11
00:00:45,400 --> 00:00:47,560
بلى! الاعصار! أين تعلمت ذلك؟

12
00:00:47,560 --> 00:00:48,860
كنت مثل ...!

13
00:00:48,860 --> 00:00:50,860
هاها. إنه طاقم مجنون!

14
00:00:50,860 --> 00:00:54,630
عندما حلقت إحدى تلك الأعاصير بجانبي. وكان كل شيء مثل ...

15
00:00:57,230 --> 00:00:58,500
انها حقيقة!

16
00:00:58,500 --> 00:01:01,430
الجميع بخير. فقط ينضج الآن!

17
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
لقد لعبنا جميعًا بشكل رائع. على ما يرام؟

18
00:01:06,230 --> 00:01:09,800
ولكن إذا كان علي أن أكون صادقًا تمامًا هنا.

19
00:01:10,030 --> 00:01:16,300
أعتقد أنه يمكننا جميعًا الوقوف لتعلم القليل من هذا الرجل هنا ...

20
00:01:17,500 --> 00:01:21,630
أعتقد أنك أفضل من كل هؤلاء الرجال هنا!

21
00:01:22,430 --> 00:01:24,260
هاها. شكرا. رجل.

22
00:01:24,260 --> 00:01:27,230
مهلا! خذ الأمور بسهولة على تلك الأجنحة ، بينسون

23
00:01:27,230 --> 00:01:30,230
قد لا يزال لديك ارتجاج في المخ من الممارسة.

24
00:01:30,230 --> 00:01:33,200
أوه ... أنت بخير ... أنت بخير ...

25
00:01:33,200 --> 00:01:36,020
ولكن هل تعلم؟ أنا فقط سأمضي قدمًا وأقول。

26
00:01:36,030 --> 00:01:39,360
أعتقد أن لدينا فرصة جيدة حقًا للفوز بالبطولة هذا العام.

27
00:01:39,360 --> 00:01:41,960
بالتأكيد لم نفز بهذا الشيء منذ عشر سنوات.

28
00:01:42,030 --> 00:01:43,900
لكن هذه سنتنا!

29
00:01:43,900 --> 00:01:47,330
باليرز بينسون سيفوز بهذا! من معي؟

30
00:01:48,330 --> 00:01:51,560
أنا آسف ، هل قلت "نعم" للتو؟

31
00:01:53,030 --> 00:01:55,700
حسنا اذا. هيا بنا نقوم بذلك!

32
00:02:03,800 --> 00:02:06,660
حسنا يا صاح. اكتشف كيف ترمي بالطريقة الصحيحة هذه المرة؟

33
00:02:07,330 --> 00:02:08,530
حصلت على هذا!

34
00:02:08,530 --> 00:02:11,130
ينمو!

35
00:02:15,060 --> 00:02:16,860
أه ... ما زلت بحاجة إلى عمل.

36
00:02:16,860 --> 00:02:18,860
ريجبي. لا لا. لا تورنادو!

37
00:02:19,700 --> 00:02:21,060
مهلا! القليل من المساعدة!

38
00:02:30,160 --> 00:02:33,000
مهلا! CJ! هيا!

39
00:02:34,300 --> 00:02:35,730
انت خارجا!

40
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
يا صديق. ما هو صفقتك؟!

41
00:02:40,330 --> 00:02:41,960
CJ هنا ...

42
00:02:41,960 --> 00:02:44,560
هل ستخرجون وتهربون من بعضكم البعض مرة أخرى؟

43
00:02:44,560 --> 00:02:45,730
يا صديق. اقلع عنها اتركها.

44
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
لم أرها منذ أن قبلناها ليلة رأس السنة.

45
00:02:47,560 --> 00:02:49,100
وشعرت بالغرابة من حولها.

46
00:02:49,130 --> 00:02:52,100
مثل أنها تكرهني جدًا لأن الفيلم بأكمله يختلط مع مارجريت.

47
00:02:52,100 --> 00:02:53,660
ثم اذهب وتحدث معها حول هذا الموضوع.

48
00:02:53,660 --> 00:02:57,200
لا! آه ... يا رجل ... لن أكون قادرًا على التركيز معها هنا.

49
00:02:57,200 --> 00:02:59,160
ماذا لو كانت تشتت انتباهي وأنا أفسد الأمر؟

50
00:02:59,160 --> 00:03:00,860
يا صديق! ما من أي وقت مضى. فريقها جديد.

51
00:03:00,860 --> 00:03:02,860
من المحتمل أن يتم التخلص منك في ثانيتين!

52
00:03:02,860 --> 00:03:05,700
نعم ... أعتقد أنني سأحاول تجنبها.

53
00:03:05,760 --> 00:03:07,960
هيا! أنت أيضا! اللعبة على وشك البدء.

54
00:03:07,960 --> 00:03:11,000
يحتاج Ballerz Benson إلى لاعبهم النجم.

55
00:03:13,000 --> 00:03:16,430
على ما يرام. دودج باليرز. إذا تعرضت للضرب. اعبر خط الوسط.

56
00:03:16,430 --> 00:03:18,430
أو يحصل الفريق المنافس على كرتك. انت خارجا!

57
00:03:18,430 --> 00:03:21,660
المركز الأول يذهب إلى آخر فريق صامد.

58
00:03:21,660 --> 00:03:24,260
على علامتك. اجلس. كرة المناورة!

59
00:03:48,330 --> 00:03:49,630
قهوة!

60
00:04:10,660 --> 00:04:12,230
عرض سيء.

61
00:04:18,530 --> 00:04:20,360
نحن لا نملك فرصة للحصول على هؤلاء الرجال.

62
00:04:20,360 --> 00:04:22,160
- إنهم يستخدمون السحر! - أنت على حق.

63
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
لماذا لا تكون خلف Skips؟

64
00:04:25,630 --> 00:04:27,100
يتخطى ، يجب عليك التقاط هذه!

65
00:04:27,100 --> 00:04:28,400
حصلنا لك على دعم!

66
00:04:36,100 --> 00:04:37,500
قم بإنهاء هذا مردخاي.

67
00:04:37,560 --> 00:04:40,930
وكنت مثل ... لا ، لأننا نريد هذا الكأس الضخم.

68
00:04:43,430 --> 00:04:45,230
لا!

69
00:04:45,230 --> 00:04:49,560
حسنا بنسون. يبدو أن نجمك قد انتهى للتو. Ssss ...

70
00:04:57,660 --> 00:04:59,000
مهلا. امسكت به!

71
00:05:03,110 --> 00:05:03,800
لا.

72
00:05:04,100 --> 00:05:05,130
لا!

73
00:05:05,660 --> 00:05:07,130
لا!

74
00:05:08,000 --> 00:05:09,870
حسنًا ، دعنا ننتهي من هذا.

75
00:05:16,090 --> 00:05:16,820
انت خارجا!

76
00:05:16,820 --> 00:05:19,010
لا!

77
00:05:22,470 --> 00:05:24,590
أنا آسف لأنني شككت فيك يا رجل!

78
00:05:24,590 --> 00:05:26,960
مردخاي ، ماذا حدث هناك؟

79
00:05:27,780 --> 00:05:30,630
إنها الفتاة التي تكره مردخاي هنا ، إنها تفسد لعبته.

80
00:05:31,140 --> 00:05:32,790
آه ، مردخاي.

81
00:05:32,930 --> 00:05:34,110
لماذا لا تقول ذلك؟

82
00:05:34,200 --> 00:05:35,680
الأمر معقد ، حسنًا؟

83
00:05:35,880 --> 00:05:38,310
مهلا ، نحن نلعب الفتيات في المباراة النهائية؟

84
00:05:38,430 --> 00:05:39,870
فتيات الرعد.

85
00:05:40,010 --> 00:05:40,450
ماذا او ما؟!

86
00:05:44,490 --> 00:05:46,000
نحن نلعب مع فريق CJ؟

87
00:05:46,310 --> 00:05:49,790
يا رجل! لا أستطيع أن أفعل هذا ، لا أستطيع أن أفعل هذا!

88
00:05:49,790 --> 00:05:55,520
هاي هاي! الشيء الوحيد الذي لا يمكننا فعله هو الخسارة! لقد تغلبنا بالفعل على العناصر السحرية!

89
00:05:55,520 --> 00:05:58,730
لقد قطعنا شوطا طويلا للتراجع الآن.

90
00:05:58,920 --> 00:06:00,260
بعيد جدا!!!

91
00:06:02,750 --> 00:06:03,730
على علامتك!

92
00:06:04,090 --> 00:06:04,990
اجلس!

93
00:06:05,400 --> 00:06:06,560
كرة المناورة!

94
00:06:15,960 --> 00:06:17,730
آه لطيف!

95
00:06:23,900 --> 00:06:26,140
أوه لا يا أخي.

96
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
في اتحاد كرة القدم الخاص بك ...

97
00:06:31,530 --> 00:06:33,130
نحن نحاصر مثل الذباب!

98
00:06:33,130 --> 00:06:35,380
إنهم يسحقوننا!

99
00:06:38,530 --> 00:06:39,850
ماذا يفعل؟!

100
00:06:50,190 --> 00:06:51,550
لا أستطيع أخذ هذا!

101
00:06:51,550 --> 00:06:54,970
أنهِها يا مردخاي! قم بإنهائها حتى نتمكن من الفوز بهذا!

102
00:06:56,890 --> 00:06:59,430
إنهاء HEEER!

103
00:06:59,470 --> 00:07:03,770
الانتهاء منه!

104
00:07:34,590 --> 00:07:36,030
ما هذا المكان؟

105
00:07:40,560 --> 00:07:45,960
مردخاي وسي جيه ، لقد تم استدعاؤك قبل IDC

106
00:07:46,100 --> 00:07:46,670
ماذا؟

107
00:07:46,670 --> 00:07:49,530
مجلس الكرة دودج بين المجرات ، دوه!

108
00:07:49,530 --> 00:07:53,680
سبب وجودك هنا هو أنك وصلت إلى مأزق لا نهائي.

109
00:07:53,680 --> 00:07:55,940
ونعتقد أنك غير قادر على ضرب بعضكما البعض ،

110
00:07:55,980 --> 00:07:58,350
لأنكما تتجنبان تاريخكما معًا.

111
00:07:58,410 --> 00:07:59,280
لما؟

112
00:07:59,900 --> 00:08:01,950
أنا لا أتجنب تاريخنا معًا.

113
00:08:02,190 --> 00:08:03,390
يعني مثل...

114
00:08:03,610 --> 00:08:08,160
نعم ، ليس لدينا حتى تاريخ معًا. حسنًا ، أنت تعرف ما أعنيه ، أليس كذلك؟

115
00:08:09,040 --> 00:08:13,490
آه أجل. ليس لدينا حتى تاريخ معًا.

116
00:08:13,590 --> 00:08:15,830
أنت تتهرب من الحقائق!

117
00:08:15,830 --> 00:08:17,830
نعم! لماذا تتهرب؟

118
00:08:19,020 --> 00:08:22,230
لماذا لا تطلب منهم عرض إعادة عرض تاريخهم معًا؟

119
00:08:26,720 --> 00:08:29,410
آه ... الإجمالي ، كم عمرك؟

120
00:08:32,320 --> 00:08:33,290
ولكنها الحقيقة!

121
00:08:33,290 --> 00:08:39,340
لا أصدق هذا! هل تلعب فقط؟ هذه لعبة لك ؟!

122
00:08:39,760 --> 00:08:41,680
أوه ... هذا التاريخ.

123
00:08:42,690 --> 00:08:44,800
لا يزال بإمكاننا تحقيق أقصى استفادة من هذا.

124
00:08:48,870 --> 00:08:49,980
حسنًا ، انظر.

125
00:08:51,380 --> 00:08:53,340
في كل مرة أرى CJ ، أفسد.

126
00:08:53,910 --> 00:08:57,540
لم أقصد أن أقودها مع التاريخ أو القبلة. لكني فعلت.

127
00:08:57,830 --> 00:08:59,840
وأنا أفهم لماذا هي غاضبة مني.

128
00:09:00,340 --> 00:09:02,930
انتظر ... لست غاضب منك مردخاي.

129
00:09:03,070 --> 00:09:06,380
لقد شعرت بالحرج فقط لأن الطريقة التي انطلقت بها بعد أن قبلنا.

130
00:09:06,750 --> 00:09:08,950
اعتقدت بصدق أنك كنت غاضب مني!

131
00:09:09,240 --> 00:09:09,860
حقا؟

132
00:09:11,600 --> 00:09:13,270
أنا بالتأكيد لست غاضبًا منك.

133
00:09:13,490 --> 00:09:16,550
يا رجل ، أشعر أحيانًا بالغباء تجاه هذا النوع من الأشياء.

134
00:09:17,770 --> 00:09:18,640
نعم وانا ايضا.

135
00:09:18,770 --> 00:09:22,570
حسنًا ... هل تريد البدء من جديد؟ كأصدقاء؟

136
00:09:22,570 --> 00:09:26,510
بلى! أحب أن! أنت تعرف ، مثل ، كأصدقاء.

137
00:09:26,630 --> 00:09:31,310
ولكن ماذا عن القبلة ؟! قبلة! هيا! ألا يعني ذلك شيئًا ؟!

138
00:09:33,800 --> 00:09:36,320
إذا كنت قد عرفت من هو ... ثم أنا ...

139
00:09:36,360 --> 00:09:38,730
نعم ، لم أكن أبدًا ... كما تعلم.

140
00:09:38,730 --> 00:09:40,840
أوه لا! تماما! مطلقا!

141
00:09:41,990 --> 00:09:46,490
كل ذلك لصالح مردخاي وسي جيه لاستئناف المسرحية.

142
00:09:52,810 --> 00:09:55,420
بخير! لكن لا يزال يتعين عليك محاولة إخراج بعضكما البعض!

143
00:09:56,440 --> 00:10:00,850
لكي تتم تسوية الأمر ، فأنت حر في استئناف اللعب.

144
00:10:06,840 --> 00:10:09,400
انهيها!

145
00:10:09,830 --> 00:10:13,920
الانتهاء منه!

146
00:10:15,840 --> 00:10:16,460
اذهب أنت.

147
00:10:16,460 --> 00:10:17,510
لا تذهب.

148
00:10:17,510 --> 00:10:18,560
لا تذهب.

149
00:10:18,900 --> 00:10:19,430
تمام.

150
00:10:25,300 --> 00:10:27,280
فوز فتيات الرعد!

151
00:10:29,280 --> 00:10:31,940
فتيات الرعد! فتيات الرعد!

152
00:10:31,940 --> 00:10:34,890
NOOOOOOOOOOOOOOOOO!

153
00:10:35,020 --> 00:10:39,180
كانت هذه سنة Ballerz! عام Ballerz!

154
00:10:40,300 --> 00:10:41,310
مهلا ، لعبة جيدة.

155
00:10:41,410 --> 00:10:41,980
و انت ايضا.

156
00:10:42,060 --> 00:10:43,560
خطأ ... أنا سعيد لأننا أصدقاء.

157
00:10:43,970 --> 00:10:45,560
نعم ، أنا سعيد أيضًا.

158
00:10:47,030 --> 00:10:49,280
أنا سعيد لأنني ضربت مؤخرتك!

159
00:10:51,740 --> 00:10:53,730
نعم ، كان ذلك جيدًا. جيد جدا.

160
00:10:54,220 --> 00:10:57,080
هناك دائمًا عام قادم يا بينسون.

161
00:10:58,720 --> 00:11:00,880
أحتاج إلى جناح حقيقي سيء.