1
00:00:10,410 --> 00:00:16,030
حسنًا ، ريجبي. هل تفضل ... مشطي شعرك بهوت دوج أم لديك أقدام للأيدي؟

2
00:00:16,460 --> 00:00:17,530
قدم للأيدي!

3
00:00:17,560 --> 00:00:18,770
قدم للأيدي! قم بتشغيل أسرع مرتين.

4
00:00:18,770 --> 00:00:20,940
- لكن كيف ستلعب ألعاب الفيديو؟ - قدم للأيدي!

5
00:00:21,170 --> 00:00:22,670
دورك يا مردخاي.

6
00:00:22,720 --> 00:00:28,080
هل تفضل العيش في منزل عائم مصنوع من القمامة أو تناول شطيرة في مرحاض محمول؟

7
00:00:28,150 --> 00:00:29,110
مرحاض متنقل.

8
00:00:29,120 --> 00:00:30,010
كنت ستفعل ذلك حقا؟

9
00:00:30,670 --> 00:00:32,750
فوق مركب قمامة ، من الواضح.

10
00:00:32,830 --> 00:00:35,420
كانت رائحتها كريهة ، ثم الماء سيجعل رائحتها أكثر.

11
00:00:35,470 --> 00:00:37,370
وبعد ذلك لديك كومة كبيرة من القمامة الرطبة.

12
00:00:37,470 --> 00:00:40,750
إذن ، أنت تقول أنك ستأكل شطيرة في مرحاض محمول؟

13
00:00:40,890 --> 00:00:41,760
نعم.

14
00:00:42,300 --> 00:00:45,040
فقط يحدث ذلك ، لقد حصلت على شطيرة هنا.

15
00:00:45,740 --> 00:00:47,150
وما هذا هناك؟

16
00:00:48,110 --> 00:00:51,140
أوه ، حان الوقت لوضع شطيرة الخاص بك حيث يكون فمك!

17
00:00:51,210 --> 00:00:52,520
لا يمكنك أن تكون جادا.

18
00:00:52,590 --> 00:00:56,570
يالها من صدفة. ساندويتش بلدي هو الدجاج أيضا.

19
00:00:58,080 --> 00:00:59,720
لقد وصلت بك إلى هناك ، مردخاي.

20
00:00:59,850 --> 00:01:01,210
هل تتجرأني؟

21
00:01:01,340 --> 00:01:03,100
لأنك إذا كنت ستجرؤ علي ، فقط تجرأت علي.

22
00:01:03,160 --> 00:01:04,590
'حسنا. أتحداكم.

23
00:01:05,290 --> 00:01:06,880
لذلك نحن فقط نغير الألعاب الآن.

24
00:01:06,950 --> 00:01:09,250
حسنا إذا.

25
00:01:09,260 --> 00:01:09,950
انتظر!

26
00:01:10,410 --> 00:01:12,480
كيف سنعرف ما إذا كنت تفعل ذلك بالفعل؟

27
00:01:12,600 --> 00:01:15,440
حق. إنه ليس تجرؤًا شرعيًا بدون شاهد موثوق.

28
00:01:15,550 --> 00:01:17,280
بخير. سأكون الشاهد الرائع.

29
00:01:18,320 --> 00:01:20,940
لذا ، هل كنت تخطط لذلك طوال الوقت ، أو ...

30
00:01:20,960 --> 00:01:22,490
ناه. كان أكثر من دافع.

31
00:01:26,970 --> 00:01:29,110
هاه. يجب أن أقول ، هذا أنيق جدًا.

32
00:01:29,290 --> 00:01:31,340
أعتقد أنه إذا كنت بحاجة إلى الخروج ، فسأفعل ذلك هنا.

33
00:01:31,480 --> 00:01:33,000
إذن ، هل أنت حقًا تمر بهذا؟

34
00:01:33,080 --> 00:01:35,070
يمكنني فقط أن أؤكد لك ، كما تعلم. إنها ليست صفقة كبيرة.

35
00:01:35,120 --> 00:01:36,170
أنا رجل من كلامي.

36
00:01:36,800 --> 00:01:39,130
لذلك ، يبدو أن CJ و eileen على ما يرام.

37
00:01:39,210 --> 00:01:40,090
نعم ، أعتقد.

38
00:01:40,360 --> 00:01:42,290
"يا فتى ، لدينا الكثير من القواسم المشتركة."

39
00:01:42,360 --> 00:01:45,920
"هل تفضل ... تقبيل مردخاي بطريقة محرجة ليلة رأس السنة ،

40
00:01:46,060 --> 00:01:48,290
أو يجرؤ على أكل شطيرة في المرحاض المحمول؟ "

41
00:01:48,430 --> 00:01:49,640
أوه ، واو! كلاهما؟!"

42
00:01:50,330 --> 00:01:51,000
انت انتهيت.

43
00:01:51,610 --> 00:01:53,930
سهل ، ليس ديزي كبير!

44
00:01:55,870 --> 00:01:57,080
رائعة. فلنخرج من هنا.

45
00:01:59,910 --> 00:02:00,620
إنه عالق.

46
00:02:00,650 --> 00:02:01,900
يا صاح ، هذا ليس مضحكا.

47
00:02:01,960 --> 00:02:04,380
لماذا أمزح عن هذا ؟! أنت تعرف كيف أنا مع المساحات الصغيرة!

48
00:02:05,130 --> 00:02:06,200
تعال يا صاح.

49
00:02:06,270 --> 00:02:07,450
حاول وتهدأ.

50
00:02:08,140 --> 00:02:09,740
تمام. أنا أحاول.

51
00:02:10,050 --> 00:02:12,050
بارد الاعصاب...

52
00:02:12,120 --> 00:02:16,080
حسن. سي جيه وأيلين موجودان هناك. سيأتون ويحضروننا أي دقائق ، أليس كذلك؟

53
00:02:16,920 --> 00:02:18,320
اه يا ريجبي؟

54
00:02:18,590 --> 00:02:19,190
ريجبي ؟!

55
00:02:19,260 --> 00:02:20,840
سوف نتضور جوعا قبل أن يجدونا!

56
00:02:20,860 --> 00:02:23,690
لماذا أكلت الشطيرة كاملة ؟! كان يجب عليك حفظ البعض فقط في حالة!

57
00:02:23,770 --> 00:02:25,300
يا صاح ، هذا لا معنى له!

58
00:02:25,300 --> 00:02:26,810
أنت لا معنى له!

59
00:02:28,240 --> 00:02:30,360
مساعدة! أنا محاصر هنا مع شخص مجنون!

60
00:02:31,450 --> 00:02:33,760
أعتقد أن الشخصية التي أحب أن أكرهها أكثر من غيرها ...

61
00:02:33,800 --> 00:02:34,840
هو الملك هاري.

62
00:02:34,890 --> 00:02:35,950
إنه مثل حبوب منع الحمل.

63
00:02:39,240 --> 00:02:41,350
مرحباً يا رفاق ، كيف الحال هناك؟

64
00:02:41,390 --> 00:02:43,210
حسنًا ، الأمور تسير على ما يرام.

65
00:02:43,220 --> 00:02:44,180
الشطيرة جاهزة.

66
00:02:44,180 --> 00:02:46,380
لكن ، آه ، الآن هو نوع من ...

67
00:02:46,390 --> 00:02:47,850
الباب عالق!

68
00:02:47,850 --> 00:02:48,820
إخراجنا من هنا!

69
00:02:48,820 --> 00:02:50,390
أوه ، هذا فظيع.

70
00:02:52,430 --> 00:02:55,530
هل تريد بعض ... أوه ، ما هي الكلمة التي أبحث عنها؟

71
00:02:55,530 --> 00:02:57,800
انها على طرف لساني.

72
00:02:57,800 --> 00:02:58,410
"مساعدة"؟

73
00:02:58,480 --> 00:03:00,490
أوه ، أجل ... مساعدة أو شيء من هذا القبيل؟

74
00:03:00,540 --> 00:03:02,400
هل يمكنك مساعدتنا من فضلك؟

75
00:03:02,400 --> 00:03:03,870
أعتقد أننا يمكن أن نحاول.

76
00:03:05,970 --> 00:03:07,870
أوه. انها حقا عالقة.

77
00:03:09,960 --> 00:03:12,860
كنت أعلم أنه كان علي إحضار أداة keymith متعددة الأغراض اليوم.

78
00:03:12,980 --> 00:03:14,280
لا تشك أبدًا في أمعائك ، إيلين.

79
00:03:14,480 --> 00:03:15,920
هناك بعض الأدوات في المرآب.

80
00:03:15,930 --> 00:03:17,320
حسنا. تمسك جيدا.

81
00:03:17,500 --> 00:03:19,220
لا تنفد من الأكسجين هناك.

82
00:03:20,050 --> 00:03:24,510
أفهم أنك تمزح ، لكن في الواقع ، المراحيض المحمولة جيدة التهوية.

83
00:03:24,570 --> 00:03:26,090
هذا الشيء جديد تمامًا.

84
00:03:26,250 --> 00:03:28,120
كيف علقت المقبض مثل ...

85
00:03:28,290 --> 00:03:30,030
أوه! ما هذه الاشياء؟

86
00:03:30,030 --> 00:03:31,230
هذا مرق اللحم المفروم.

87
00:03:31,260 --> 00:03:33,980
كيف وصل مرق اللحم المفروم على مقبض الباب يا (ريجبي)؟

88
00:03:34,030 --> 00:03:35,550
كنت آكل كرات اللحم!

89
00:03:35,710 --> 00:03:37,940
ليس من المفترض أن تأكل كرات اللحم بيديك يا صاح.

90
00:03:38,010 --> 00:03:39,270
الأيدي شوك الطبيعة!

91
00:03:40,240 --> 00:03:41,510
جرب النافذة أو شيء من هذا القبيل.

92
00:03:42,680 --> 00:03:44,480
لا أستطيع حتى تمرير أصابعي من خلال الثقوب.

93
00:03:44,480 --> 00:03:46,510
إنهم مثل قضبان السجن الصغيرة.

94
00:03:46,510 --> 00:03:49,480
حسنا. الخيار 2 ... دعونا نطرق الباب.

95
00:03:59,850 --> 00:04:01,640
لذلك ماذا تفعل هذه الليلة؟

96
00:04:01,790 --> 00:04:03,460
حصلت على الجلوس في المنزل مع كلب ابن عمي.

97
00:04:03,460 --> 00:04:04,200
وماذا عنك؟

98
00:04:04,200 --> 00:04:08,960
كان هذا النموذج المركب 1.2 المستهدف يغني اسمي طوال الأسبوع.

99
00:04:08,960 --> 00:04:11,400
أوه. قاموا أخيرًا بتثبيت هذا المبنى الخارجي الجديد؟

100
00:04:11,400 --> 00:04:15,150
أظهر بعض الاحترام يا أخي. إنه يسمى "المرحاض المحمول".

101
00:04:15,150 --> 00:04:18,830
تمام. حسنًا ، هذا يبدو وكأنه ممتع. أجازة سعيدة.

102
00:04:19,400 --> 00:04:22,040
سأفعل يا أخي. انا سوف.

103
00:04:22,170 --> 00:04:24,460
أنا لك الآن ، حبيبي.

104
00:04:25,480 --> 00:04:28,200
ماذا او ما؟! لا! هذا ليس مقبولا.

105
00:04:28,830 --> 00:04:32,510
بلى. إنه رجل العضلات. حصلنا على رمز 67 هنا.

106
00:04:38,700 --> 00:04:41,870
تأكد من حصولها على منزل جيد!

107
00:04:41,870 --> 00:04:46,720
ستفعل! يتم إرسال الوحدات التي خرجت من الخدمة إلى الجيش لممارسة الهدف.

108
00:04:46,720 --> 00:04:49,310
هذا مشرف جدا!

109
00:04:56,880 --> 00:04:57,450
على ما يرام...

110
00:04:58,000 --> 00:04:59,180
أولاً ، سنختبر ...

111
00:05:01,500 --> 00:05:04,100
ايلين! اه ... الفتاة الثانية.

112
00:05:04,120 --> 00:05:05,700
هذا ليس محرجا.

113
00:05:05,880 --> 00:05:06,740
تمام...

114
00:05:06,740 --> 00:05:09,060
قلت أنه ليس محرجا!

115
00:05:09,740 --> 00:05:15,200
اسمع ، سيداتي ، أعلم أن هذا النموذج قد تم التصويت له على عرش العام من خلال فلوش مرتين كل ثلاثة أشهر

116
00:05:15,200 --> 00:05:17,180
لكن عليك أن تنتظر دورك.

117
00:05:17,180 --> 00:05:19,080
تم حبس مردخاي وريجبي هنا.

118
00:05:19,100 --> 00:05:20,380
هل تعرف أين ذهبوا؟

119
00:05:23,580 --> 00:05:24,820
اه ... حسنًا. نعم.

120
00:05:25,060 --> 00:05:27,340
هذا موقف محرج.

121
00:05:30,180 --> 00:05:31,280
مرحبا؟

122
00:05:31,280 --> 00:05:32,160
أين أنتم يا شباب؟

123
00:05:32,160 --> 00:05:33,260
دعني أتحقق.

124
00:05:34,760 --> 00:05:36,980
حاول الجلوس. رجل العضلات يتعامل معها.

125
00:05:36,980 --> 00:05:38,060
يقول إنه يعرف رجلاً.

126
00:05:38,060 --> 00:05:40,860
ضعيف. حصلت على النظام الآلي.

127
00:05:40,940 --> 00:05:43,280
لاستبدال المرحاض ، اضغط على "1."

128
00:05:43,280 --> 00:05:46,080
لا! التراجع عن الاستبدال.

129
00:05:46,080 --> 00:05:48,360
لقد اخترت استبدال المرحاض.

130
00:05:48,360 --> 00:05:49,420
لا!

131
00:05:49,420 --> 00:05:51,440
هذا هو البديل الثاني لك اليوم.

132
00:05:51,440 --> 00:05:54,100
ضعني في الجيش!

133
00:05:54,100 --> 00:05:56,840
شكرا لك على الاتصال على الهدف. مع السلامة.

134
00:05:59,360 --> 00:06:00,540
لم تنجح

135
00:06:00,540 --> 00:06:01,580
اين انت الان؟

136
00:06:05,300 --> 00:06:06,640
يبدو مثل القمر ...

137
00:06:06,640 --> 00:06:08,680
قمر الموت المرعب!

138
00:06:08,680 --> 00:06:09,740
هل تعرف أين هو؟

139
00:06:09,740 --> 00:06:10,220
لما؟

140
00:06:10,220 --> 00:06:11,100
انتظر لحظه.

141
00:06:13,100 --> 00:06:14,680
ما؟ ماذا يحدث؟

142
00:06:17,660 --> 00:06:18,920
هل أنتم بخير يا رفاق؟

143
00:06:18,920 --> 00:06:20,140
أعتقد أننا نزول.

144
00:06:20,140 --> 00:06:21,100
يبدو أن ...

145
00:06:23,000 --> 00:06:24,200
معرض الدولة.

146
00:06:24,200 --> 00:06:26,480
لما؟ لا يا رجل! إنها قاعدة عسكرية!

147
00:06:26,640 --> 00:06:28,740
كيف يجدر بي أن أعلم؟ لم أذهب قط إلى قاعدة عسكرية.

148
00:06:28,980 --> 00:06:30,540
لم تحضر أبدًا معرضًا حكوميًا أيضًا.

149
00:06:30,540 --> 00:06:32,180
عذرًا. حسنًا ، سيداتي.

150
00:06:32,180 --> 00:06:33,660
الآن ، لا تتخبط علي ،

151
00:06:33,710 --> 00:06:39,020
لكن في بعض الأحيان ، يستخدم الجيش مراحيض معطلة لممارسة الهدف.

152
00:06:39,020 --> 00:06:39,740
ماذا او ما؟!

153
00:06:44,380 --> 00:06:44,980
نعم.

154
00:06:46,460 --> 00:06:47,100
متفق.

155
00:06:47,100 --> 00:06:48,140
سوف تفعل يا سيدي.

156
00:06:49,080 --> 00:06:52,200
ابدأ مرحلة اختبار نظام الليزر المُفكك f-29.

157
00:06:52,200 --> 00:06:53,460
الإذن بالتحدث بحرية يا سيدي؟

158
00:06:53,460 --> 00:06:53,900
لا.

159
00:06:54,020 --> 00:06:55,220
الإذن بالتحدث بحرية يا سيدي؟

160
00:06:55,260 --> 00:06:55,840
أكيد.

161
00:06:55,840 --> 00:06:59,040
سيدي ، لماذا نختبر ليزر الأقمار الصناعية على دورات المياه المحمولة ، سيدي؟

162
00:06:59,160 --> 00:07:01,100
لماذا نختبر على المراحيض المحمولة ؟!

163
00:07:01,100 --> 00:07:03,740
نحن بحاجة إلى أن نكون قادرين على إيقاف الأعداء في أي لحظة.

164
00:07:03,880 --> 00:07:06,460
يشترك الأعداء والمراحيض المحمولة في شيئين ...

165
00:07:06,540 --> 00:07:09,380
كلاهما بلا روح وكلاهما بنفس الحجم تقريبًا.

166
00:07:09,380 --> 00:07:10,900
لا يمكن أبدا أن يكون آمنا جدا ، سيدي.

167
00:07:10,900 --> 00:07:12,100
من الأفضل أن تصدق ذلك.

168
00:07:12,100 --> 00:07:14,960
الآن ، لا أشعر بالرهبة اليوم ،

169
00:07:14,960 --> 00:07:17,260
لذلك دعونا نستغل بعض أموال دافعي الضرائب بشكل جيد.

170
00:07:17,260 --> 00:07:18,780
ابدأ تسلسل الليزر!

171
00:07:25,620 --> 00:07:27,620
3... 2... 1.

172
00:07:27,620 --> 00:07:31,160
دعنا نسقط الرقم 2 الموجه بالليزر على دلو الغائط هذا.

173
00:07:39,720 --> 00:07:40,840
اسرع وساعدنا!

174
00:07:40,840 --> 00:07:43,200
يا رفاق يجب أن تأتي بسرعة! سنموت ...

175
00:07:44,860 --> 00:07:45,920
لقد فقدناهم!

176
00:07:49,980 --> 00:07:51,720
سأحاول وضع علامة عليهم!

177
00:08:00,060 --> 00:08:01,160
ما هو الخطأ؟

178
00:08:01,160 --> 00:08:03,300
إشاراتي لا تعمل!

179
00:08:03,300 --> 00:08:04,400
لا!

180
00:08:04,400 --> 00:08:05,720
الآن ماذا نفعل؟

181
00:08:05,720 --> 00:08:07,100
هذا مريع!

182
00:08:07,100 --> 00:08:08,780
حاول أن تحافظ على هدوئك.

183
00:08:08,780 --> 00:08:10,120
حافظ على الهدوء؟!

184
00:08:10,120 --> 00:08:14,340
أخيرًا تتوقف الأمور عن أن تكون غريبة مع مردخاي ، والآن سيُقتل ،

185
00:08:14,340 --> 00:08:18,000
وكل ذلك بسبب بعض الجرأة الغبية التي لم تكن حتى ذكية.

186
00:08:18,000 --> 00:08:19,480
CJ!

187
00:08:20,780 --> 00:08:22,080
هل تثق بي؟

188
00:08:22,080 --> 00:08:22,940
بلى.

189
00:08:22,940 --> 00:08:24,320
هل تفضل

190
00:08:24,320 --> 00:08:27,160
ليقتل مردخاي وريغبي

191
00:08:27,160 --> 00:08:30,720
أو القفز إلى المرحاض المحمول وإنقاذهم؟

192
00:08:32,260 --> 00:08:33,380
هذا سهل.

193
00:08:37,800 --> 00:08:40,520
لقد كنت أحاول فتح هذا لفترة طويلة ، لا أستطيع أن أشعر بذراعي.

194
00:08:40,520 --> 00:08:43,140
شكرا لك مردخاي!

195
00:08:43,140 --> 00:08:45,260
مرحبًا ، لم يكن عليك إغلاق الباب.

196
00:08:45,260 --> 00:08:49,080
لا تضع هذا علي يا رجل! أنا لست الشخص الذي يغازل بأخذ الجرأة على المرحاض!

197
00:08:49,080 --> 00:08:49,720
هادئ!

198
00:09:00,440 --> 00:09:01,660
مواصلة التجارب.

199
00:09:01,660 --> 00:09:02,280
أوه لا.

200
00:09:02,280 --> 00:09:04,100
أه إذن الكلام بحرية يا سيدي؟

201
00:09:04,100 --> 00:09:04,520
لا.

202
00:09:04,520 --> 00:09:05,800
الإذن بالتحدث بحرية يا سيدي؟

203
00:09:05,800 --> 00:09:06,300
أكيد.

204
00:09:06,300 --> 00:09:10,200
ألم يقل الرئيس تحديد الاختبارات لأن كل انفجار يكلف 3 مليارات دولار؟

205
00:09:10,200 --> 00:09:12,060
الرئيس ليس والدي!

206
00:09:12,060 --> 00:09:14,320
سوف أفجر العديد من المراحيض كما أحب!

207
00:09:14,320 --> 00:09:15,900
واصل الاختبار الآن!

208
00:09:17,020 --> 00:09:18,200
كم لدينا من الوقت؟

209
00:09:18,500 --> 00:09:20,060
اه ... لا شيء!

210
00:09:21,880 --> 00:09:24,360
يجب أن يكونوا هنا في مكان ما. هيا!

211
00:09:25,840 --> 00:09:27,060
نحن بحاجة للانقسام.

212
00:09:27,640 --> 00:09:29,680
مردخاي! ريجبي!

213
00:09:35,100 --> 00:09:36,000
شكرا سيدتي!

214
00:09:37,860 --> 00:09:38,660
أي حظ؟

215
00:09:38,660 --> 00:09:39,260
لا.

216
00:09:39,260 --> 00:09:40,600
نحن هنا!

217
00:09:43,820 --> 00:09:45,320
لا يزال عالقًا!

218
00:09:45,320 --> 00:09:46,160
احصل على الأدوات.

219
00:09:46,160 --> 00:09:48,480
بدء دورة انفجار عملاقة.

220
00:09:58,700 --> 00:09:59,920
علينا أن نفعل ذلك معا!

221
00:10:00,580 --> 00:10:01,380
على علامتي.

222
00:10:01,380 --> 00:10:03,820
3... 2... 1...

223
00:10:05,100 --> 00:10:06,380
يركض!

224
00:10:14,380 --> 00:10:16,120
ماذا كنتم تفكرون يا أطفال ؟!

225
00:10:16,120 --> 00:10:20,180
أنت محظوظ لأننا رأينا بصمات الحرارة الخاصة بك حتى نتمكن من تمييزك عن الحطام.

226
00:10:20,180 --> 00:10:22,120
سيدي الرئيس على المحك.

227
00:10:23,760 --> 00:10:24,520
مرحبا؟

228
00:10:24,720 --> 00:10:26,460
شكرا لإخراجنا من هناك يا رفاق.

229
00:10:26,460 --> 00:10:27,740
لم أستطع فعل ذلك بدونك.

230
00:10:27,740 --> 00:10:30,140
بلى. يا رفاق كنتم تضربون هذا الباب بقوة.

231
00:10:30,140 --> 00:10:32,540
قفز CJ في طائرة هليكوبتر متحركة.

232
00:10:32,540 --> 00:10:33,640
رائع. حقا؟

233
00:10:33,640 --> 00:10:37,160
حسنًا ، كما تعلمون ، أشبه بمرحاض محمول تحمله مروحية.

234
00:10:37,160 --> 00:10:38,100
ليس بالأمر الكبير.

235
00:10:38,100 --> 00:10:40,780
نحن لسنا من نتعثر في المراحيض المحمولة.

236
00:10:40,780 --> 00:10:42,860
ما من أي وقت مضى. كان رهانك.

237
00:10:42,860 --> 00:10:43,940
مرحبًا ، إيلين ،

238
00:10:43,940 --> 00:10:46,260
هل تفضل الجلوس هنا وتكون مملًا

239
00:10:46,260 --> 00:10:48,420
أو الذهاب للعب مع الليزر الفضائي؟

240
00:10:48,420 --> 00:10:50,360
ليزر الفضاء!

241
00:10:50,360 --> 00:10:51,880
مهلا ، هل يمكننا تجربة هذا الشيء؟

242
00:10:51,880 --> 00:10:53,360
حسنًا ، لا أرى لماذا لا.

243
00:10:53,360 --> 00:10:55,660
رائع. CJ رائع جدا.

244
00:10:56,440 --> 00:10:57,960
بلى. هي تكون.