1
00:00:10,200 --> 00:00:14,310
حسنًا ، استمع! تلقينا بعض الشكاوى حول المجرى الضخم في الحديقة.

2
00:00:14,310 --> 00:00:16,310
بالوعة؟ تقصد حفرة التحطم؟

3
00:00:16,310 --> 00:00:18,930
أنت تتحدث صفعة عن حفرة التحطم يا أخي؟

4
00:00:18,930 --> 00:00:23,020
نعم ، إنها مسؤولية محتملة ولسنا مؤمنين عليها بشكل صحيح.

5
00:00:23,230 --> 00:00:25,050
يجب ملؤها على الفور.

6
00:00:25,150 --> 00:00:26,170
- آه ، مستحيل! - ماذا او ما؟!

7
00:00:26,430 --> 00:00:29,340
تعال ، بينسون ، لا يمكنك ملء حفرة التحطم.

8
00:00:29,350 --> 00:00:31,350
هل يمكننا وضع المزيد من علامات التحذير أو شيء من هذا القبيل؟

9
00:00:31,350 --> 00:00:35,590
لا ، شيء يسمى "حفرة التحطم" لا ينبغي أن يكون في المتنزه في المقام الأول.

10
00:00:35,590 --> 00:00:38,340
ماذا لو أطلقنا عليها اسم "ثقب صغير"؟

11
00:00:38,340 --> 00:00:41,650
فقط املأها بنهاية اليوم وإلا ستطرد!

12
00:00:44,680 --> 00:00:47,740
يا رجل ، أنا متأكد من أننا سنفتقد حفرة التحطم القديمة هذه.

13
00:00:47,740 --> 00:00:51,670
نعم أخي. لقد قضينا الكثير من الأوقات الجيدة هنا.

14
00:01:12,170 --> 00:01:13,910
حسنًا ، الأوقات الجيدة.

15
00:01:14,130 --> 00:01:15,780
أنت تفكر بما أفكر؟

16
00:01:16,020 --> 00:01:17,420
حادث أخير؟

17
00:01:17,660 --> 00:01:20,370
حادث واحد أخير في حفرة التحطم!

18
00:01:22,670 --> 00:01:27,900
آه ، أولتولوكا هذا الطفل جعلني أتجول في المدرسة الثانوية.

19
00:01:28,080 --> 00:01:30,200
لقد كنت أنقذها للحظة كهذه.

20
00:01:30,540 --> 00:01:31,680
هل حصلت على الكاميرا يا خمسات؟

21
00:01:31,850 --> 00:01:35,930
نعم ، لقد استأجرتها من قسم A / V في الحديقة مع هذا القفص الواقي أيضًا.

22
00:01:35,930 --> 00:01:37,610
جميل ، يجب أن تلعبها بأمان.

23
00:01:38,060 --> 00:01:41,050
الآن رمي هذه الألعاب النارية منتهية الصلاحية في الجذع!

24
00:01:41,950 --> 00:01:45,050
حصلت على إرسال هذا الجرو مع الانفجار!

25
00:01:45,650 --> 00:01:48,780
متوحش! متوحش! متوحش!

26
00:01:51,390 --> 00:01:53,110
يا صاح ، لف الكاميرا ، لف الكاميرا!

27
00:01:53,450 --> 00:01:54,770
إنه يتدحرج ، إنه يتدحرج!

28
00:01:54,770 --> 00:01:58,520
دعنى ارى. هذا هو موردو قادم إليك مباشرة من حادث تحطم أخير في حفرة التحطم.

29
00:01:58,730 --> 00:02:00,350
أي أفكار أخيرة رجل العضلات؟

30
00:02:00,350 --> 00:02:03,080
متوحش! متوحش! سافاجا!

31
00:02:03,150 --> 00:02:05,140
آه ، أعتقد أننا توقفنا كثيرًا يا رفاق.

32
00:02:05,140 --> 00:02:07,600
لا تنقذنا الآن يا صاح. هذا هو التاريخ في طور التكوين.

33
00:02:07,600 --> 00:02:09,410
لا ، أعتقد بجدية أننا يجب أن نخرج الآن!

34
00:02:09,410 --> 00:02:11,050
يا صاح لا تنقذ ، لا تنقذ!

35
00:02:14,900 --> 00:02:16,300
حسنًا ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب!

36
00:02:27,980 --> 00:02:30,510
أفضل حفرة تحطم الماضي على الإطلاق!

37
00:02:30,860 --> 00:02:33,350
وقد حصلنا على كل شيء على شريط!

38
00:02:34,830 --> 00:02:36,480
انتظر أين الكاميرا؟

39
00:02:38,320 --> 00:02:39,510
أوه لا يا أخي.

40
00:02:39,510 --> 00:02:41,990
أوه ، يا رجل ، لقد دمرنا للتو كاميرا الحديقة.

41
00:02:41,990 --> 00:02:43,260
سيقتلنا بينسون!

42
00:02:43,260 --> 00:02:47,410
واو ، واو ، لا بأس يا رفاق. ربما كان هذا القفص الوقائي يحافظ على سلامة الكاميرا.

43
00:02:47,580 --> 00:02:51,290
حسنًا ، لن أذهب إلى حفرة ما لاستعادة محضر إيجار خشن.

44
00:02:51,420 --> 00:02:53,720
البرد المتأنق! ربما يمكننا استبداله فقط!

45
00:02:53,800 --> 00:02:56,140
كم يمكن أن تكلف كاميرا قديمة كهذه ، على أي حال؟

46
00:02:56,240 --> 00:02:59,070
لنرى ، إنه 5000 دولار.

47
00:02:59,180 --> 00:03:00,040
ماذا او ما؟!

48
00:03:00,190 --> 00:03:01,700
كيف يمكن أن يكون بهذا القدر؟

49
00:03:01,700 --> 00:03:04,090
إنه جهاز vidmax ultra-res 3500.

50
00:03:04,350 --> 00:03:06,520
لا يمكنك الحصول على هذا النوع من الوضوح على vhs بعد الآن.

51
00:03:06,560 --> 00:03:07,820
إنه عنصر جامع.

52
00:03:07,820 --> 00:03:09,060
لا يمكننا تحمل ذلك!

53
00:03:09,060 --> 00:03:10,950
لماذا ا؟ هل حدث شيء لها؟

54
00:03:10,950 --> 00:03:11,690
لا.

55
00:03:11,690 --> 00:03:14,700
احتفظ بها كوز بنسون لتصوير تجديد نذر زفاف والديه غدًا.

56
00:03:14,910 --> 00:03:17,120
إذا فقدت هذه الكاميرا يا رفاق ، فمن المحتمل أن يطلقك.

57
00:03:17,320 --> 00:03:20,590
لم يحدث شيء لذلك توقف عن التحديق على شؤوننا ، توماس!

58
00:03:20,890 --> 00:03:22,930
Huddle ، علينا استعادة تلك الكاميرا.

59
00:03:22,930 --> 00:03:25,590
ولكن كيف؟ حفرة التحطم تنخفض إلى الأبد.

60
00:03:25,590 --> 00:03:29,510
ليس لدينا خيار. إما أن تذهب إلى الحفرة أو تفقد وظائفنا.

61
00:03:29,580 --> 00:03:32,420
يو ، توماس ، أين يمكننا استئجار بعض معدات التسلق.

62
00:03:32,420 --> 00:03:35,210
حسنًا ، أنت محظوظ ، أعرف رجلاً في قسم تسلق الصخور.

63
00:03:39,580 --> 00:03:40,750
كيف يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟

64
00:03:40,750 --> 00:03:42,240
آه ...

65
00:03:47,630 --> 00:03:49,250
الخمسات ، حزام لي!

66
00:03:56,880 --> 00:03:59,960
حفرة بلا قاع ، لا قعر لها.

67
00:03:59,960 --> 00:04:02,000
نعم ، خذ حفرة التحطم هذه.

68
00:04:03,240 --> 00:04:05,030
أوه لا! توقف عن سحقني!

69
00:04:05,150 --> 00:04:07,620
إخوانه ، تحقق من ذلك.

70
00:04:07,620 --> 00:04:10,970
توقف ، إنه مثل متحف تحطم.

71
00:04:10,970 --> 00:04:12,660
إنه مجيد!

72
00:04:12,660 --> 00:04:14,660
يا رجل العضلات ، هناك بيتك الصيفي القديم.

73
00:04:14,660 --> 00:04:16,730
منزل سورينشتاين

74
00:04:17,070 --> 00:04:19,620
آه ، وصديقي القديم "أمير الحرب"!

75
00:04:20,680 --> 00:04:22,970
مازلت أفهم. يا أتساءل ...

76
00:04:23,840 --> 00:04:24,620
علاوة!

77
00:04:24,690 --> 00:04:26,260
يا رفاق ، لقد وجدت السيارة!

78
00:04:28,590 --> 00:04:30,850
قفص حماية مؤخرتي!

79
00:04:30,850 --> 00:04:31,950
اين الكاميرا؟

80
00:04:31,950 --> 00:04:33,610
لا أعرف ، لم يكن في السيارة.

81
00:04:34,480 --> 00:04:35,400
ماذا كان هذا؟ !

82
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
شخص ما هناك.

83
00:04:43,730 --> 00:04:46,190
آه ، مستحيل يا رجل. هذا هو ينقط لي!

84
00:04:46,300 --> 00:04:47,730
يا صاح ، يمكن أن تكون الكاميرا لدينا هناك.

85
00:04:47,730 --> 00:04:49,590
أنا لا أزحف إلى حفرة مظلمة.

86
00:04:49,590 --> 00:04:50,960
أنت حفرة مظلمة.

87
00:04:54,590 --> 00:04:56,410
ولا أريد أن أكون هنا عندما يحدث ذلك.

88
00:04:56,560 --> 00:04:58,940
لذا دعنا نذهب ونحضر الكاميرا ونخرج من هنا.

89
00:04:50,960 --> 00:04:54,400
انظر ، عندما يرى بنسون أننا لم نملأ هذه الحفرة ، سيفعل ذلك بنفسه.

90
00:05:01,080 --> 00:05:02,990
آه ، بخير!

91
00:05:06,700 --> 00:05:10,800
لماذا أزعج نفسي حتى ، لا يمكنني الوثوق بهؤلاء الرجال للقيام بأبسط مهمة!

92
00:05:10,840 --> 00:05:13,970
حسنًا ، هذه الحفرة كبيرة إلى حد ما يا بيزون.

93
00:05:13,990 --> 00:05:15,340
أوه كيف يمكن أن يكون صعبا؟

94
00:05:26,540 --> 00:05:28,190
التخطيات ، الخطة ب.

95
00:05:29,580 --> 00:05:31,910
يا رجل ، طريق مسدود.

96
00:05:31,930 --> 00:05:33,200
حسنًا ، لقد حاولنا ، دعنا نعود.

97
00:05:33,240 --> 00:05:35,680
لا ، ريجبي. لا يمكننا المغادرة بدون الكاميرا.

98
00:05:35,680 --> 00:05:36,610
يا صاح ، انسى هذا!

99
00:05:36,630 --> 00:05:38,310
اختفت الكاميرا ، والوقت ينفد.

100
00:05:38,310 --> 00:05:41,400
من المحتمل أن يملأ بيسون الحفرة قبل أن نعود ، ثم سنحاصر!

101
00:05:41,430 --> 00:05:42,590
سهل يا أخي.

102
00:05:42,590 --> 00:05:45,400
الظلام يعبث برأسك ، فقط اهدأ.

103
00:05:45,400 --> 00:05:46,240
لا تلمسني!

104
00:05:46,240 --> 00:05:48,420
لا أستطيع التنفس ... المساحات المظلمة ...

105
00:05:48,460 --> 00:05:49,750
تحتاج ... هواء ...

106
00:05:54,610 --> 00:05:56,700
هذا الصوت لا يصبح قديمًا.

107
00:05:56,700 --> 00:05:57,650
لم يكن هذا أنا!

108
00:05:58,630 --> 00:06:01,600
انتظر! إنه أنت! لكن ... على الكاميرا.

109
00:06:04,940 --> 00:06:07,000
واو ، جنارلي ، إخوانه.

110
00:06:07,000 --> 00:06:08,850
يجب أن تكون الكاميرا على الجانب الآخر.

111
00:06:10,970 --> 00:06:12,480
يبدو وكأنه تحول عصا.

112
00:06:25,220 --> 00:06:26,350
من هنا.

113
00:06:41,410 --> 00:06:44,590
لم أر قط مثل هذا الجبن.

114
00:06:44,590 --> 00:06:46,930
هذه الصرخة هي صرخة طفل صغير.

115
00:06:47,080 --> 00:06:48,540
مهلا! أنا لست طفل!

116
00:06:48,540 --> 00:06:49,470
ريجبي!

117
00:06:50,420 --> 00:06:51,710
الدخلاء!

118
00:06:52,740 --> 00:06:54,740
من هم يا رفاق؟

119
00:06:54,740 --> 00:06:56,690
نحن كارلوكس ،

120
00:06:56,690 --> 00:07:00,530
الأول والأخير من سباق الأقوياء تحت الأرض.

121
00:07:00,580 --> 00:07:03,560
لماذا أزعجتم مملكتنا؟

122
00:07:03,560 --> 00:07:05,010
لا نريد أي مشكلة ،

123
00:07:05,010 --> 00:07:06,270
نريد فقط الكاميرا الخاصة بنا.

124
00:07:06,330 --> 00:07:08,470
آلة تصوير؟

125
00:07:08,680 --> 00:07:11,040
تقصد آلة الصورة المتحركة هذه؟

126
00:07:11,040 --> 00:07:14,840
كلام فارغ! كانت هدية من سكاي بيبول!

127
00:07:14,990 --> 00:07:16,450
سكاي بيبول؟

128
00:07:16,450 --> 00:07:18,430
العظماء أعلاه ،

129
00:07:18,440 --> 00:07:21,860
من يمنحنا وسائل بقائنا بالذات.

130
00:07:21,860 --> 00:07:24,030
بيوتنا ملابسنا

131
00:07:24,030 --> 00:07:26,300
في بعض الأحيان كيس من اللحم البقري المقدد.

132
00:07:26,300 --> 00:07:31,630
لعقود من الزمن ، عشنا هذا باعتباره الشكل الوحيد للترفيه لدينا.

133
00:07:31,630 --> 00:07:34,940
كانت كرة وكأس لكننا أكلنا الكرة ...

134
00:07:34,940 --> 00:07:36,950
مع هذه الكاميرا ،

135
00:07:36,950 --> 00:07:40,260
لقد حصلنا على أعظم هدية على الإطلاق ...

136
00:07:40,300 --> 00:07:41,530
ضحك!

137
00:07:41,530 --> 00:07:43,530
يا صاح ، ليس هناك سكاي بيبول ،

138
00:07:43,530 --> 00:07:45,130
كان ذلك مجرد عبث.

139
00:07:45,130 --> 00:07:47,740
أنت تعيش في فرع من السيارات القديمة الرديئة التي تحطمناها.

140
00:07:47,760 --> 00:07:50,430
انظر ، نحن بحاجة إلى تلك الكاميرا مرة أخرى ، وإلا فسوف يتم طردنا.

141
00:07:50,430 --> 00:07:52,040
فقط أعطها لنا ، وسوف نخرج من هنا.

142
00:07:52,040 --> 00:07:54,000
ربما ينبغي أن نصغي إليهم يا مولاي.

143
00:07:54,000 --> 00:07:57,300
من الواضح أن هذا الشخص هو الصراخ المجنون بادي على الجهاز.

144
00:07:57,340 --> 00:07:58,030
يكفي!

145
00:07:58,030 --> 00:08:00,690
الجهاز يبقى معنا ،

146
00:08:00,690 --> 00:08:02,300
الآن ، اذهب!

147
00:08:02,300 --> 00:08:03,980
أفضل جزء هو الخروج.

148
00:08:06,940 --> 00:08:08,240
ليس مضحكا!!!

149
00:08:11,720 --> 00:08:12,700
يركض! !

150
00:08:16,640 --> 00:08:18,090
بسرعة! الى داخل السيارة!

151
00:08:21,180 --> 00:08:22,440
ابدأ السيارة! ابدأ السيارة! !

152
00:08:22,810 --> 00:08:23,980
أنا بدأت!

153
00:08:28,990 --> 00:08:30,610
بعدهم!!!

154
00:08:38,380 --> 00:08:39,960
يتمسك!

155
00:08:54,990 --> 00:08:55,900
لقد حصلنا عليهم!

156
00:08:56,690 --> 00:09:00,500
أقفال السيارة ، مثل القيادة بعيدًا عن أقفال الطريق.

157
00:09:06,030 --> 00:09:07,450
حسنًا ، دعنا نسرع!

158
00:09:07,480 --> 00:09:11,110
كلما تم ملء هذا الثقب ، قل احتمال تعرضنا للدعوى القضائية!

159
00:09:11,110 --> 00:09:12,370
تخطي ، هل حصلت على الشاحنة؟

160
00:09:12,370 --> 00:09:13,560
- بلى. - حسن.

161
00:09:13,560 --> 00:09:16,420
"لأنني لا أعتقد أن توماس مرخص له باستخدام حفارة.

162
00:09:23,590 --> 00:09:25,480
يا صاح ، كيف نخرج؟

163
00:09:25,480 --> 00:09:26,470
لا أعلم!

164
00:09:28,460 --> 00:09:29,470
يتمسك.

165
00:09:40,260 --> 00:09:42,020
اوشكت على الوصول!

166
00:09:44,320 --> 00:09:46,050
أعيد لنا المرح!

167
00:09:46,050 --> 00:09:48,010
ليس مضحكا!

168
00:09:48,010 --> 00:09:49,400
تفريغها!

169
00:09:57,650 --> 00:09:59,150
نحن على وشك الانتهاء!

170
00:10:01,030 --> 00:10:02,340
تمسك جيدا!

171
00:10:24,230 --> 00:10:25,550
لقد فعلناها...

172
00:10:26,500 --> 00:10:29,440
هل خاطرتم بحياتكم للتو للحصول على هذه الكاميرا؟

173
00:10:29,440 --> 00:10:30,570
قف ، أجل.

174
00:10:30,570 --> 00:10:33,410
إنها ملكية بارك ولا يمكننا استبدالها.

175
00:10:33,410 --> 00:10:36,390
نحن نعلم أنك بحاجة إليها لشيء زفاف والديك غدًا.

176
00:10:36,390 --> 00:10:38,390
أوه ... أوه شكرا لك.

177
00:10:38,390 --> 00:10:41,490
ربما الآن سيتوقف والدي عن الصراخ في وجهي ...

178
00:10:42,370 --> 00:10:45,430
وداعا ... حفرة تحطم حلوة ...

179
00:10:45,430 --> 00:10:48,370
لا تقلق يا رجل العضلات. أعلم أنه سيجعلك تشعر بتحسن.

180
00:10:53,550 --> 00:10:56,200
هذا ما فعل الحيلة. يستحقها تماما.

181
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
شيء جيد أننا لن نذهب إلى هناك مرة أخرى.

182
00:10:58,490 --> 00:11:01,470
يا رفاق ، أين معدات التسلق التي قمت بفحصها يا رفاق؟