1
00:00:13,740 --> 00:00:14,280
تمام.

2
00:00:14,450 --> 00:00:15,100
هذا هو.

3
00:00:15,490 --> 00:00:17,660
هيا رجل العضلات! لا السراويل!

4
00:00:17,660 --> 00:00:20,160
إذا لم أقم بإزالتها ، فلا يمكنني تهدئتها.

5
00:00:20,380 --> 00:00:21,770
علم بسيط يا أخي.

6
00:00:22,090 --> 00:00:22,460
اسمع.

7
00:00:23,050 --> 00:00:24,700
بسبب الحرارة الشديدة ،

8
00:00:24,710 --> 00:00:26,200
الحديقة مغلقة اليوم

9
00:00:26,620 --> 00:00:27,540
ألغيت الأعمال.

10
00:00:27,750 --> 00:00:29,860
إذا احتجتني ، سأكون في الظل.

11
00:00:29,940 --> 00:00:30,910
لا يزال الكذب.

12
00:00:32,090 --> 00:00:32,960
على ما يرام.

13
00:00:33,100 --> 00:00:34,260
هل سمعت ذلك يا مردخاي؟

14
00:00:34,620 --> 00:00:35,430
يوم إجازة!

15
00:00:35,670 --> 00:00:37,300
سيء للغاية ليس لدينا تكييف.

16
00:00:37,470 --> 00:00:38,980
ويكون الجو حارًا جدًا لدرجة يصعب معها التحرك.

17
00:00:39,260 --> 00:00:39,960
نعم بالتأكيد.

18
00:00:40,370 --> 00:00:42,100
يا رجل ، هذا اليوم هو عملية احتيال.

19
00:00:42,300 --> 00:00:44,420
علينا فقط إيجاد مكان يمكننا فيه الاسترخاء.

20
00:00:45,860 --> 00:00:47,700
إذن ، فقط الماء المثلج المجاني إذن؟

21
00:00:47,850 --> 00:00:49,020
نعم ، شكرًا إيلين.

22
00:00:55,700 --> 00:00:56,650
يشعر بتحسن الان؟

23
00:00:57,740 --> 00:00:58,780
هل تشعر بتحسن الآن يا (ريجبي)؟

24
00:00:59,010 --> 00:01:00,270
لا ، ما زلت ساخنة!

25
00:01:00,820 --> 00:01:02,350
مردخاي و Rigbys.

26
00:01:02,540 --> 00:01:03,580
مهما حدث لذلك؟

27
00:01:03,720 --> 00:01:04,410
كان لدينا تفكك.

28
00:01:04,640 --> 00:01:06,940
لا أريد أن ينتهي بك الأمر كأكياس قذرة بريطانية ، لذا ..

29
00:01:07,010 --> 00:01:08,400
لهذا السبب تركت كشافة الخلد أيضًا.

30
00:01:08,580 --> 00:01:10,700
حسنًا ، على أي حال ، إذا كنت تشعر أن الأمور تتحسن معًا ،

31
00:01:10,700 --> 00:01:12,220
هناك معركة الفرق الليلة.

32
00:01:12,330 --> 00:01:14,380
ناه ، كان ذلك وقتًا مختلفًا.

33
00:01:14,500 --> 00:01:15,760
أجل ، لقد تغيرت الأمور بالنسبة لنا.

34
00:01:15,960 --> 00:01:17,600
الجائزة الأولى مكيف هواء.

35
00:01:19,170 --> 00:01:20,060
أين ورقة التسجيل؟

36
00:01:20,930 --> 00:01:21,800
الرجال! الرجال!

37
00:01:21,960 --> 00:01:22,470
خمين ما؟!

38
00:01:24,320 --> 00:01:26,460
ستكون هناك معركة العصابات الليلة!

39
00:01:26,460 --> 00:01:28,400
لماذا يجب أن نهتم يا أخي؟

40
00:01:28,540 --> 00:01:29,660
لأن الجائزة

41
00:01:29,660 --> 00:01:32,420
مكيف هواء جديد تمامًا!

42
00:01:34,150 --> 00:01:35,470
ونحن نعيد الفرقة معًا!

43
00:01:37,540 --> 00:01:40,630
مردخاي و Rigbys ليسا فرقة.

44
00:01:40,930 --> 00:01:43,460
رجلين بالكاد يستطيعان العزف على الجيتار ليسا فرقة.

45
00:01:44,100 --> 00:01:45,190
كنا نتدرب.

46
00:01:45,370 --> 00:01:47,260
لكن فيما يتعلق بالنقطة الثانية ، أنت على حق.

47
00:01:47,440 --> 00:01:48,570
رجلين ليسا فرقة.

48
00:01:48,730 --> 00:01:50,200
لهذا السبب نحن بحاجة لكم يا رفاق!

49
00:01:50,430 --> 00:01:50,860
نعم.

50
00:01:51,160 --> 00:01:52,340
الملوثات العضوية الثابتة ، مفاتيح.

51
00:01:52,340 --> 00:01:53,460
القفزات. صوت عميق.

52
00:01:53,730 --> 00:01:55,420
رجل العضلات وخمسة. بوق.

53
00:01:56,780 --> 00:01:58,150
بنسون على الطبول.

54
00:01:58,290 --> 00:01:59,110
و!

55
00:02:00,140 --> 00:02:02,290
أنا أعرف! يمكنني أن أكون مديرك البريطاني!

56
00:02:02,360 --> 00:02:02,860
لما؟

57
00:02:03,020 --> 00:02:05,210
يا صاح ، كل فرقة لديها مدير بريطاني لئيم!

58
00:02:05,250 --> 00:02:06,500
أوه أنت كثيرا!

59
00:02:07,920 --> 00:02:11,060
كان من المفترض أن نكون في مانشستر قبل نصف ساعة!

60
00:02:12,160 --> 00:02:13,500
أه بالتأكيد يارجل.

61
00:02:13,830 --> 00:02:14,840
إذن يا رفاق معنا؟

62
00:02:15,040 --> 00:02:17,860
إذا كان ذلك يعني الخروج من هذه الموجة الحارة ، فنحن هنا!

63
00:02:17,860 --> 00:02:21,410
AC! AC! AC! AC!

64
00:02:21,570 --> 00:02:23,410
أنتم تعرفون بشكل أفضل ما تفعلونه.

65
00:02:29,250 --> 00:02:30,620
رفاق! رفاق!

66
00:02:31,700 --> 00:02:32,950
استمعوا لكم جميعا!

67
00:02:33,220 --> 00:02:35,080
موردو هنا لديه ما يقوله!

68
00:02:35,880 --> 00:02:36,710
شكرا توماس.

69
00:02:36,810 --> 00:02:39,420
الآن نحن جميعًا في هذا معًا ولدينا جميعًا رأي متساوٍ.

70
00:02:39,640 --> 00:02:41,450
لا يوجد شخص مسؤول ، حسنًا؟

71
00:02:41,610 --> 00:02:42,090
بخير.

72
00:02:42,640 --> 00:02:45,300
على الرغم من أنني كنت بالفعل في فرقة ناجحة من قبل ...

73
00:02:45,300 --> 00:02:47,570
تمام. نحن بحاجة إلى نغمة رائعة حقًا!

74
00:02:47,710 --> 00:02:49,240
أي شخص لديه أي أفكار أغنية؟

75
00:02:49,390 --> 00:02:50,780
كنت أعمل على أوبرا روك!

76
00:02:51,000 --> 00:02:53,940
إنه شيء صغير أسميه بنسون فونيا.

77
00:02:54,080 --> 00:02:54,730
بنسون.

78
00:02:54,990 --> 00:02:55,730
لا اقصد التقليل من شأنك.

79
00:02:55,730 --> 00:02:57,370
ولكن بما أننا أصبحنا متساوين الآن ،

80
00:02:57,520 --> 00:02:59,370
هذا يبدو غبيًا تمامًا ، يا أخي.

81
00:02:59,570 --> 00:03:00,240
لا اقصد التقليل من شأنك!

82
00:03:00,430 --> 00:03:01,950
في الواقع ، كنت أعمل على غابة.

83
00:03:02,140 --> 00:03:03,070
لنضربها!

84
00:03:03,110 --> 00:03:03,820
نعم يا رجل.

85
00:03:03,960 --> 00:03:05,680
حسنًا ، أنا صدئ قليلاً.

86
00:03:06,220 --> 00:03:06,760
حسنا حسنا.

87
00:03:25,380 --> 00:03:26,600
هيا! موردو!

88
00:03:30,330 --> 00:03:33,520
♪ أحلم أحيانًا بهذا التيار المتردد والتيار المتردد. ♪

89
00:03:34,050 --> 00:03:37,130
الموجات الباردة تهب فوقي. ♪

90
00:03:37,280 --> 00:03:40,550
♪ ç ؟؟؟؟ å¤ ؟؟ é ؟؟ · æ ؟؟ ' åeel ؟؟ èº ؟؟ å ؟؟؟؟ ç ؟؟ ♪ ربما يكون الشعور بالحرارة حالة ذهنية. ♪

91
00:03:40,580 --> 00:03:43,610
♪ فكر بهدوء لتمضية الوقت الماضي. ♪

92
00:03:43,870 --> 00:03:47,220
♪ رجل ثلج وعواصف ثلجية. ♪

93
00:03:50,760 --> 00:03:51,780
قف.

94
00:03:51,780 --> 00:03:52,300
قف!

95
00:03:52,420 --> 00:03:53,250
قف!

96
00:03:53,300 --> 00:03:53,890
ثانية.

97
00:03:54,060 --> 00:03:56,070
واحد واثنان وثلاثة وأربعة.

98
00:03:59,530 --> 00:04:01,570
أنت لا تهب بقوة كافية.

99
00:04:01,660 --> 00:04:02,920
أعني ، حقا ضربة!

100
00:04:03,060 --> 00:04:03,770
وأما ...

101
00:04:04,450 --> 00:04:07,080
أنت مسطح! أنت مسطح!

102
00:04:07,960 --> 00:04:09,740
ترى كم هو أفضل بكثير هذا يبدو؟

103
00:04:10,810 --> 00:04:11,680
يتخطى!

104
00:04:11,790 --> 00:04:13,430
عليك اللعب في المعبد!

105
00:04:14,820 --> 00:04:15,450
ثانية!

106
00:04:16,870 --> 00:04:17,450
ثانية.

107
00:04:18,510 --> 00:04:20,220
ثانية! ثانية! ثانية!

108
00:04:20,820 --> 00:04:22,320
آسف لمكان الاجتماع الغريب.

109
00:04:22,640 --> 00:04:24,240
لكن (بنسون) يسمح فقط باستراحة حمام واحد.

110
00:04:24,280 --> 00:04:26,240
لدينا بعض الأعمال العاجلة للعناية بها.

111
00:04:26,430 --> 00:04:28,510
الآن سأقول ما يفكر فيه الجميع.

112
00:04:28,990 --> 00:04:30,540
يجب أن نفعل شيئًا بشأن بنسون ، أليس كذلك؟

113
00:04:30,750 --> 00:04:33,210
أخبرني أن خطتي للباس كانت قذرة.

114
00:04:33,560 --> 00:04:34,160
أنا؟

115
00:04:34,510 --> 00:04:35,450
يتخطى!

116
00:04:35,560 --> 00:04:39,530
أخبرني صوت صوتي صوتي لا يتدفق صوتًا تتابعيًا!

117
00:04:39,590 --> 00:04:41,210
ماذا يعني ذلك حتى؟

118
00:04:41,280 --> 00:04:43,100
بهذه الطريقة لن نفوز أبدًا بهذا التيار المتردد!

119
00:04:43,350 --> 00:04:45,220
و معركة العصابات في غضون ساعات قليلة!

120
00:04:45,440 --> 00:04:47,350
من يعتقد أنني وريجبي يجب أن نجري البروفات؟

121
00:04:48,610 --> 00:04:49,800
إجتماع مؤجل!

122
00:04:50,000 --> 00:04:50,830
على ما يرام.

123
00:04:51,310 --> 00:04:52,040
لقاء جيد ... آه ... !!!

124
00:04:52,350 --> 00:04:54,230
جئت لأتفقد يا رفاق.

125
00:04:54,400 --> 00:04:56,780
أنا الوحيد الذي يأخذ هذا بجدية.

126
00:04:56,780 --> 00:04:58,630
لقد طعنتني مرة أخرى هكذا!

127
00:04:59,580 --> 00:05:01,210
حسنًا ، لقد استقلت!

128
00:05:02,500 --> 00:05:03,420
خلاص جيد!

129
00:05:03,580 --> 00:05:04,820
ولا ترجعوا!

130
00:05:06,080 --> 00:05:08,190
يا صاح ، نحن بحاجة إلى طبال!

131
00:05:08,460 --> 00:05:09,160
ماذا الآن؟

132
00:05:11,590 --> 00:05:13,160
واحد اثنين ثلاثة...

133
00:05:14,850 --> 00:05:15,240
مهلا.

134
00:05:15,380 --> 00:05:18,170
مرحبًا يا رفاق ، أعتقد أننا يجب أن نتخلص من "إبقائه هادئًا"

135
00:05:19,600 --> 00:05:20,700
سيكون على ما يرام بالرغم من ذلك.

136
00:05:20,700 --> 00:05:23,800
لقد كنت أعمل على صوت جديد سيذهب إليه القاضي.

137
00:05:23,800 --> 00:05:29,060
حسنًا ، يبدأ الأمر بصوت طفل يقول "لا يمكنك إخباري ماذا أفعل -"

138
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
وبعد ذلك يذهب-

139
00:05:30,060 --> 00:05:35,030
♪ اعتاد أن يكون وقتًا امتلكت فيه كل القوة. ♪

140
00:05:35,030 --> 00:05:38,860
♪ لكن هذه الأيام تشبه إلى حد كبير أنك مجرد أحمق. ♪

141
00:05:38,860 --> 00:05:39,500
مردخاي

142
00:05:39,500 --> 00:05:42,800
♪ ولا أريد أن أنظر إلى وجهك. ♪

143
00:05:42,800 --> 00:05:43,300
مورديكاي!

144
00:05:43,300 --> 00:05:43,700
ماذا او ما!

145
00:05:43,700 --> 00:05:46,000
استمع لنفسك ، هذه ليست أغنية جيدة.

146
00:05:46,000 --> 00:05:49,300
أوه نعم ، إذن كيف تأتي هذه الأغنية التي ستأخذنا إلى القمة!

147
00:05:49,300 --> 00:05:50,800
انزل عني!

148
00:05:51,370 --> 00:05:52,060
اهدأ!

149
00:05:52,060 --> 00:05:53,560
لقد فقدته يا صاح!

150
00:05:53,560 --> 00:05:56,700
جيد ، لم أكن أرغب في ذلك على أي حال ، استقلت.

151
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
هل كل شيء على ما يرام؟

152
00:06:04,600 --> 00:06:06,000
لا أعرف إيلين.

153
00:06:06,000 --> 00:06:08,360
أعني كل ما أردت فعله هو الفوز بمكيف الهواء.

154
00:06:08,360 --> 00:06:10,360
والآن مات مردخاي وريجبي ،

155
00:06:10,360 --> 00:06:11,060
تكرارا!

156
00:06:11,060 --> 00:06:13,630
نعم ، ولكن إذا كان بإمكان أي شخص جمع الفرقة معًا ، فهو أنت.

157
00:06:13,630 --> 00:06:14,930
أنا؟ لماذا أنا؟

158
00:06:14,930 --> 00:06:17,500
أنت من ابتكر فرقة موسيقية في المقام الأول.

159
00:06:17,500 --> 00:06:20,460
أنت الشخص الذي ظل يرتدي قميصه ، بعد فترة طويلة من كونه رائعًا.

160
00:06:20,460 --> 00:06:22,160
أنت الشخص الذي يمكنه إبقاء الفرقة على قيد الحياة.

161
00:06:22,160 --> 00:06:25,660
اهلا نعم! يمكنني الحصول على الفرقة معا.

162
00:06:25,660 --> 00:06:28,830
وعلي أن أكذب وأقول أنني حصلت على بيتزا مجانية.

163
00:06:31,560 --> 00:06:34,900
لا تحصل على أي أفكار ، أنا هنا فقط لأكل البيتزا المجانية وأذهب.

164
00:06:38,700 --> 00:06:39,200
ريجبي!

165
00:06:39,200 --> 00:06:40,700
ماذا يحدث هنا!

166
00:06:40,800 --> 00:06:42,560
أجل ، أين البيتزا المجانية؟

167
00:06:42,760 --> 00:06:45,230
حسنًا ، لا تغضب ، لكن لا توجد بيتزا مجانية.

168
00:06:45,230 --> 00:06:45,900
أنا بالخارج.

169
00:06:45,900 --> 00:06:47,900
لكن السبب يعود إلى السبب الذي أحضرتكم جميعًا هنا.

170
00:06:47,900 --> 00:06:50,300
يمكننا حل هذا الأمر يا رفاق ، لا يزال بإمكاننا الفوز!

171
00:06:50,400 --> 00:06:55,460
بأي حال من الأحوال يا صاح ، أنا لا أعزف في فرقة مع بينسون.

172
00:06:55,660 --> 00:06:57,660
لا تلمس ركلتي يا مردخاي.

173
00:06:57,660 --> 00:06:58,330
أو ماذا؟

174
00:06:58,330 --> 00:07:00,760
أو ، أو سأقطع خيطك!

175
00:07:09,860 --> 00:07:11,300
يا عرض سيء!

176
00:07:14,830 --> 00:07:16,370
أوي ، أردت فقط التأكد-

177
00:07:16,400 --> 00:07:17,730
كريكي.

178
00:07:19,330 --> 00:07:20,900
يا رجل ماذا كنا نفعل؟

179
00:07:20,900 --> 00:07:23,230
نعم ، لقد كسرنا مجموعة من الأشياء.

180
00:07:23,230 --> 00:07:27,030
أعتقد أنني لن أذهب إلى البلاتين الثلاثي مع هذا الطفل.

181
00:07:28,930 --> 00:07:31,360
لا أصدق أننا تركنا الحرارة تصل إلينا هكذا.

182
00:07:31,600 --> 00:07:32,760
أنا آسف لأني استقالت يا صاح.

183
00:07:32,830 --> 00:07:35,330
لا بأس يا رجل ، هذه الأشياء تحدث عندما تكون في فرقة.

184
00:07:35,330 --> 00:07:37,930
أجل ، لكنني نسيت ما هو الأهم.

185
00:07:37,930 --> 00:07:38,730
صداقة؟

186
00:07:38,900 --> 00:07:42,930
مكيف الهواء ، أنت على حق ، لا يزال بإمكاننا الفوز بهذا الشيء.

187
00:07:42,930 --> 00:07:47,060
حسنًا ، توقع أن يكون هذا شيئًا قلته قبل أن نكسر أدواتنا.

188
00:07:47,160 --> 00:07:51,600
لا ، لا يزال بإمكاننا فعل ذلك ، عندما تكون في Mordecai و Rigby's ، الموسيقى بداخلك.

189
00:07:51,700 --> 00:07:53,600
لكننا نحتاج إلى الجميع إذا كنا سنفوز.

190
00:07:53,860 --> 00:07:57,860
حتى الشخص الذي اعتقدنا أنه يتصرف مثل النطر ولكن في الواقع عازف طبول جيدون.

191
00:07:59,330 --> 00:08:00,700
♪ الطقس. ♪

192
00:08:00,700 --> 00:08:03,170
♪ أنا الكلب أنت السيد. ♪

193
00:08:03,300 --> 00:08:06,200
♪ الطقس. ♪

194
00:08:08,330 --> 00:08:09,130
التالي.

195
00:08:09,230 --> 00:08:11,130
ماذا حدث هناك؟

196
00:08:11,130 --> 00:08:13,130
تم تدمير جميع الأدوات.

197
00:08:13,200 --> 00:08:13,660
لما؟

198
00:08:16,860 --> 00:08:18,460
هناك هم!

199
00:08:18,460 --> 00:08:20,460
هيا!

200
00:08:22,430 --> 00:08:23,100
مهلا!

201
00:08:23,100 --> 00:08:25,100
أين آلاتك واهن؟

202
00:08:25,200 --> 00:08:25,930
أغلقه!

203
00:08:26,060 --> 00:08:28,400
نحن مردخاي وريجبي!

204
00:08:28,530 --> 00:08:31,630
ونحن نتأرجح بقوة ، لسنا بحاجة إلى أدوات.

205
00:08:31,730 --> 00:08:32,260
اضربها!

206
00:08:32,300 --> 00:08:35,860
واحد اثنان واحد! اثنين! ثلاثة! أربعة!

207
00:08:58,930 --> 00:09:02,220
♪ في بعض الأحيان أحلم بها حول كوكب الجليد X ♪

208
00:09:02,320 --> 00:09:05,820
♪ كوكب بعيد أبرد وأبرد من البقية. ♪

209
00:09:05,820 --> 00:09:12,160
♪ هذا هو المكان الذي يقيم فيه اللورد بليزورد ، فكر في هذه المملكة لتمضية الوقت. ♪

210
00:09:12,160 --> 00:09:19,230
♪ الجليد والثلج لا يوجد الكثير منها ♪

211
00:09:19,230 --> 00:09:25,060
♪ احصل على تفجير بواسطة أشعة الجليد بواسطة معالجات بليزارد ، درود الجليد ♪

212
00:09:25,060 --> 00:09:27,800
♪ Chila-aaaax. ♪

213
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
♪ Kkkk- ابقائها باردة. ♪

214
00:09:31,330 --> 00:09:33,660
♪ Kkkk- ابقائها باردة. ♪

215
00:09:45,700 --> 00:09:48,230
نعم ، من المؤكد أنها تبدو جسيمة وتفوح منه رائحة العرق.

216
00:10:04,260 --> 00:10:06,530
♪ Kkkk- ابقائها باردة. ♪

217
00:10:07,830 --> 00:10:10,300
♪ Kkkk- ابقائها باردة. ♪

218
00:10:19,560 --> 00:10:21,330
اللورد بليزورد!

219
00:10:29,060 --> 00:10:31,560
- نحن فزنا. - فعلا،

220
00:10:31,660 --> 00:10:34,630
لقد انهارت يا رفاق بضربة شمس قبل أن تبدأ.

221
00:10:46,340 --> 00:10:48,100
لقد حصلت بالفعل على المكان الأخير.

222
00:10:48,250 --> 00:10:51,280
يجب أن يكون عقلك الباطن قد خلق حقيقة ما كنت جيدًا حقًا.

223
00:10:51,440 --> 00:10:52,400
أنت في المستشفى الآن.

224
00:10:52,500 --> 00:10:55,780
لكن يا صاح! تكييف مجاني!

225
00:10:59,320 --> 00:11:01,300
هل يمكننا الحصول على بعض البطانيات الإضافية؟