1
00:00:12,360 --> 00:00:13,700
أوه ، انظر ، سنجاب!

2
00:00:20,630 --> 00:00:22,670
أنا معجب بك يا سيد السنجاب.

3
00:00:22,820 --> 00:00:24,920
أنت في تناغم تام مع الطبيعة.

4
00:00:25,180 --> 00:00:27,080
أنا أيضا مع الطبيعة.

5
00:00:27,310 --> 00:00:30,670
في الحقيقة ، لقد كتبت قصيدة عن كوني واحدة من الطبيعة!

6
00:00:31,800 --> 00:00:34,630
جبين من العشب وشعر طحلب.

7
00:00:34,820 --> 00:00:36,960
البرك هي صلصة التغميس الخاصة بي.

8
00:00:37,600 --> 00:00:40,300
بتلة ، جناح ، ذراع أو اثنان.

9
00:00:40,480 --> 00:00:42,980
يقدم عناق مني لك!

10
00:00:50,980 --> 00:00:53,040
لماذا!! طبيعة!!

11
00:00:53,040 --> 00:00:54,550
لماذا!!!!!

12
00:00:54,660 --> 00:00:56,870
يحب راكبو الأمواج ركوب الأمواج ،

13
00:00:56,870 --> 00:00:58,920
لكنهم يحبون الاستمتاع أيضًا.

14
00:00:59,920 --> 00:01:00,530
براهمة

15
00:01:00,760 --> 00:01:03,250
هل ترى دوقًا في تلك الموجة الأخيرة؟ براه؟

16
00:01:03,300 --> 00:01:04,750
حاولت الانسحاب ، يا صاح.

17
00:01:04,750 --> 00:01:05,680
يا صديق! براه!

18
00:01:05,980 --> 00:01:07,680
لقد كنت في عمق ذلك البرميل.

19
00:01:07,810 --> 00:01:09,040
كنت مثل مشاجرة !!

20
00:01:11,630 --> 00:01:13,130
هل هذا حقا كيف يتحدثون؟

21
00:01:13,770 --> 00:01:14,260
بلى.

22
00:01:18,940 --> 00:01:19,470
بلى.

23
00:01:19,570 --> 00:01:20,810
يا لها من حفنة من الخاسرين!

24
00:01:22,200 --> 00:01:24,230
يا صديق! هل أكلت للتو آخر رقائق البطاطس يا صاح؟

25
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
استرخ يا صاح! كان مجرد فتات!

26
00:01:25,940 --> 00:01:26,540
نعم يا صاح.

27
00:01:26,610 --> 00:01:29,390
لكنك أكلت آخر الرقائق قبل أن تأكل آخر الفتات يا صاح!

28
00:01:29,640 --> 00:01:31,390
ما من المفترض أن أحصل على شريحتي!

29
00:01:35,490 --> 00:01:36,690
الملوثات العضوية الثابتة! ما هو الخطأ؟

30
00:01:37,950 --> 00:01:41,770
I'm just having a bad day with nature I suppose.

31
00:01:41,870 --> 00:01:45,200
Do you mind if I seat here with you guys for a while?

32
00:01:45,270 --> 00:01:45,860
Of course not.

33
00:01:45,980 --> 00:01:47,320
Yeah, take a load off.

34
00:01:47,540 --> 00:01:50,940
Catching your first wave is just like

35
00:01:51,070 --> 00:01:53,700
I mean, I don't wanna sound like a bragging or whatever,

36
00:01:53,770 --> 00:01:57,820
but I really just feel sorry for dudes who can't ride waves!

37
00:01:58,100 --> 00:02:02,110
'Cause you just pop on that board and you just in it.

38
00:02:02,260 --> 00:02:04,930
Just totally one with nature.

39
00:02:05,710 --> 00:02:07,130
Oh, boy!

40
00:02:07,490 --> 00:02:10,370
That's what I have to do to be one with nature!

41
00:02:10,580 --> 00:02:11,590
Surfing!

42
00:02:14,460 --> 00:02:18,270
Peachy Perry's 3 P's to surfing perfect.

43
00:02:19,030 --> 00:02:21,620
The three Ps are

44
00:02:21,850 --> 00:02:22,660
Paddling

45
00:02:23,270 --> 00:02:24,070
Pivoting

46
00:02:24,460 --> 00:02:25,540
Popping up

47
00:02:25,610 --> 00:02:26,870
Seems easy enough.

48
00:02:27,940 --> 00:02:29,100
Paddling

49
00:02:30,120 --> 00:02:31,100
Pivoting.

50
00:02:31,360 --> 00:02:32,370
Popping..

51
00:02:40,960 --> 00:02:42,800
Gramps can't even get up on his board.

52
00:02:42,980 --> 00:02:45,260
Salutations, fellows.

53
00:02:47,450 --> 00:02:48,920
My name is Pops.

54
00:02:50,860 --> 00:02:52,260
Kind of stupid name is that.

55
00:02:52,660 --> 00:02:54,260
What's your name?

56
00:02:54,260 --> 00:02:55,210
Hurl, Hurl Butt.

57
00:02:55,520 --> 00:02:56,870
And these are my associates.

58
00:02:57,070 --> 00:02:57,570
Merle

59
00:02:57,570 --> 00:02:58,400
And Burl.

60
00:02:59,350 --> 00:03:01,910
We should call this guy Mondo Cabezon.

61
00:03:02,060 --> 00:03:03,910
Hey, Mondo cabezon.

62
00:03:04,040 --> 00:03:05,960
Can I rub your head for good luck?

63
00:03:09,600 --> 00:03:10,460
أيها العالم!

64
00:03:10,460 --> 00:03:12,780
أعتقد أنني أرى عائلتك في الماء.

65
00:03:14,450 --> 00:03:17,920
أنا كالطبيعة الأم جعلتني يا سيدي.

66
00:03:18,200 --> 00:03:22,260
أعطتك الطبيعة الأم أسوأ جسد لركوب الأمواج على الإطلاق ، يا عزيزي!

67
00:03:22,390 --> 00:03:26,650
يقول بيتشي إن أي شخص يمكنه اللحاق بموجة بالممارسة الكافية!

68
00:03:26,910 --> 00:03:27,890
اه نعم.

69
00:03:28,100 --> 00:03:29,320
مات بيتشي.

70
00:03:38,660 --> 00:03:40,690
ابن عم يتصفح!

71
00:03:43,610 --> 00:03:44,510
اخرج من هنا ، موندو.

72
00:03:44,540 --> 00:03:45,930
أنت ستجعل رحلتنا قاسية!

73
00:03:46,060 --> 00:03:46,500
لا.

74
00:03:47,830 --> 00:03:48,500
مجداف.

75
00:03:50,500 --> 00:03:51,090
المحور.

76
00:04:11,010 --> 00:04:12,490
الهدوء ، محاولة التركيز.

77
00:04:18,490 --> 00:04:20,190
جراج يدق قلم رصاص.

78
00:04:22,400 --> 00:04:23,830
كيف كان تمرين ركوب الأمواج ، بوبس؟

79
00:04:24,020 --> 00:04:24,500
شنيع.

80
00:04:25,150 --> 00:04:27,850
ليس فقط أنني لم أتحد مع الطبيعة.

81
00:04:27,880 --> 00:04:29,980
لكنني صنعت أعداء لراكبي الأمواج!

82
00:04:30,210 --> 00:04:33,450
ربما يكون من الأفضل إذا نسيت كل شيء عن رياضة ركوب الأمواج.

83
00:04:33,690 --> 00:04:36,930
بلى! حاول التمسك بالمصاصات والأناقة ، منطقة الراحة الخاصة بك!

84
00:04:37,220 --> 00:04:37,820
أعني، أن تنظر في وجهي!

85
00:04:38,010 --> 00:04:40,670
لم أترك منطقة راحتي أبدًا ، وأنا بخير!

86
00:04:40,880 --> 00:04:44,120
بالإضافة إلى ذلك ، أثبت هؤلاء المتزلجين الحمقى أساسًا أنهم ليسوا واحدًا مع الطبيعة.

87
00:04:44,120 --> 00:04:45,460
إذا قاموا بتشغيلك من الشاطئ.

88
00:04:45,680 --> 00:04:47,390
أوه ، مردخاي.

89
00:04:47,600 --> 00:04:49,970
لا أقصد الإساءة إلى تفكيرك.

90
00:04:50,140 --> 00:04:53,130
But surfers are most certainly one with nature.

91
00:04:53,430 --> 00:04:56,690
The fine little people who live inside the television do not lie!

92
00:04:56,690 --> 00:04:58,240
Uh, no offense taken.

93
00:04:58,240 --> 00:05:01,200
But maybe you can at least take a break from the other surfers for a while.

94
00:05:01,310 --> 00:05:02,570
Until you get the..hang of it?

95
00:05:02,680 --> 00:05:05,780
Yeah, you're rich. Why don't you just build a beach here at the park!

96
00:05:05,780 --> 00:05:08,800
Oh Rigby, that's brilliant!

97
00:05:09,000 --> 00:05:13,710
And you and Mordecai can import dolphins for atmosphere!

98
00:05:13,800 --> 00:05:16,430
Ok, or maybe just a wave machine for the lake?

99
00:05:17,190 --> 00:05:18,640
Wave on!

100
00:05:24,430 --> 00:05:26,770
Watch this everyone!

101
00:05:26,770 --> 00:05:27,930
Do you think this is gonna work?

102
00:05:36,160 --> 00:05:37,860
Lookin' good Pops!

103
00:05:38,150 --> 00:05:39,200
Yeah, it is never gonna work.

104
00:05:51,710 --> 00:05:54,650
So you were saying Pops was surfing?

105
00:05:54,670 --> 00:05:55,810
Out on the park lake?

106
00:05:55,810 --> 00:06:00,140
Yes, he wanted to be one with nature, something I don't know.

107
00:06:00,140 --> 00:06:03,230
Well we can't have that, just look at this X-ray.

108
00:06:03,370 --> 00:06:05,310
Jumping to a standing position,

109
00:06:05,310 --> 00:06:07,310
with a head of this size.

110
00:06:07,310 --> 00:06:10,440
Puts too much strain on the feeble spine-

111
00:06:10,440 --> 00:06:13,720
like trying to hold a bowling ball on a stick of-

112
00:06:13,720 --> 00:06:15,160
angel hair pasta.

113
00:06:15,250 --> 00:06:18,490
Pops, I have to recommend that you stay on land.

114
00:06:18,610 --> 00:06:22,130
But-but I will never become one with nature on land.

115
00:06:22,230 --> 00:06:25,420
Let me put this in terms you'll understand.

116
00:06:25,660 --> 00:06:26,570
This is your body,

117
00:06:27,100 --> 00:06:30,160
and this, is your body on surfing.

118
00:06:30,510 --> 00:06:31,760
Any questions?

119
00:06:31,970 --> 00:06:36,350
Well, I thank you for your medical opinion, Doctor Henry.

120
00:06:36,350 --> 00:06:41,300
But I intend to keep chasing side waves until I chase one down and then ride it.

121
00:06:42,330 --> 00:06:45,800
But I'm trusting you boys to keep him off that board come morning.

122
00:06:45,800 --> 00:06:48,000
Don't worry, we'll stay up all night and guard the door.

123
00:06:48,000 --> 00:06:50,420
Yeah. he'll never make it pass our security team.

124
00:07:08,510 --> 00:07:10,840
You're right about the sweet break at this place, Brahh.

125
00:07:15,170 --> 00:07:17,530
No chop, no sharks,

126
00:07:17,530 --> 00:07:21,490
Ahhh, How'd Mondo Cabezo find out about our wave Brahh?

127
00:07:22,680 --> 00:07:25,430
This is my wave.

128
00:07:31,720 --> 00:07:32,640
-What! -We fell asleep!

129
00:07:34,150 --> 00:07:35,740
Dude, there's no way he got past this,

130
00:07:35,880 --> 00:07:37,420
Plus his head is too big to fit through the win--

131
00:07:43,940 --> 00:07:46,160
Get off our way Mondo!

132
00:07:49,730 --> 00:07:50,570
What's going on?

133
00:07:50,570 --> 00:07:51,860
Pops is in trouble!

134
00:07:51,860 --> 00:07:53,500
To the lake boats!

135
00:07:55,560 --> 00:07:56,060
Hey!

136
00:07:56,130 --> 00:07:57,390
Get away from him!

137
00:07:58,950 --> 00:08:00,320
Brace, Brahhs!

138
00:08:08,300 --> 00:08:10,600
We got to call for reinforcements!

139
00:08:10,890 --> 00:08:13,740
Let us perform the ancient call of surfers.

140
00:08:16,750 --> 00:08:17,820
Wipe out!

141
00:08:31,590 --> 00:08:33,920
There's too many of them.

142
00:08:41,190 --> 00:08:42,590
Pops no!

143
00:08:42,680 --> 00:08:44,810
Time to crank this baby up to 11.

144
00:08:50,350 --> 00:08:52,190
We gotta help Pops!

145
00:08:54,470 --> 00:08:56,360
Mondo? Get him off there.

146
00:09:03,790 --> 00:09:04,240
Hey!

147
00:09:04,310 --> 00:09:06,240
Hand it over!

148
00:09:24,270 --> 00:09:26,240
The ultimate wave!

149
00:09:26,520 --> 00:09:28,900
No brahs, it's suicide to ride that wave.

150
00:09:29,130 --> 00:09:31,310
Let Mondo have this one.

151
00:09:34,250 --> 00:09:36,170
Pops, if you wipe out you'll die!

152
00:09:38,560 --> 00:09:41,490
Pop up Pops, ride the waves! Pops!

153
00:09:41,530 --> 00:09:43,950
But-but I'm so afraid!

154
00:09:44,070 --> 00:09:45,950
Afraid of those ruffians,

155
00:09:45,950 --> 00:09:48,170
Afraid of my body failing,

156
00:09:48,470 --> 00:09:50,140
But mostly I'm-

157
00:09:50,140 --> 00:09:52,470
I'm afraid of you! Nature!

158
00:09:52,470 --> 00:09:55,320
Why have you been so mean to me?

159
00:09:55,770 --> 00:09:57,670
Well whether you like it or not!

160
00:09:57,890 --> 00:10:00,570
I'm gonna ride this wave!

161
00:10:10,380 --> 00:10:14,160
Finally, I'm one with nature!

162
00:10:15,820 --> 00:10:17,380
No way!

163
00:10:33,480 --> 00:10:35,800
Let's never fight again!

164
00:10:42,600 --> 00:10:44,130
Man thsi was a bust!

165
00:10:44,130 --> 00:10:45,810
دعنا نذهب للحصول على بعض سندويشات التاكو السمك!

166
00:10:49,150 --> 00:10:50,880
هل تعتقد أنه سيعود يوما ما؟

167
00:10:50,880 --> 00:10:52,880
إنه مع الطبيعة الآن ، مردخاي؟

168
00:10:53,110 --> 00:10:54,880
إنه مع الطبيعة.