1
00:00:13,320 --> 00:00:16,980
ستة ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، ستة ،

2
00:00:16,980 --> 00:00:18,180
شقق ذئب.

3
00:00:18,320 --> 00:00:19,460
أود شراء خاصتي.

4
00:00:19,460 --> 00:00:22,300
في المنجم ... تجد ...

5
00:00:22,540 --> 00:00:24,400
- ذهب! - نعم!

6
00:00:24,420 --> 00:00:26,000
ذهب الاغبياء.

7
00:00:26,040 --> 00:00:27,460
Uh, man!

8
00:00:27,460 --> 00:00:30,320
الاسم العلمي ل foolsgold هو البيريت.

9
00:00:30,320 --> 00:00:31,720
دوري ، هيا.

10
00:00:31,740 --> 00:00:33,520
بابا يحتاج إلى معول جديد تمامًا!

11
00:00:33,520 --> 00:00:35,080
هل ستعتني بهذا البريد؟

12
00:00:35,080 --> 00:00:37,500
لقد تم تكديسه بجانب الباب لأسابيع.

13
00:00:37,500 --> 00:00:39,260
وصلنا البريد؟ هل تعلم هذا؟

14
00:00:39,260 --> 00:00:42,600
أخرجه من هنا! افعلها وإلا ستطرد!

15
00:00:42,740 --> 00:00:44,940
أيلين ، مراوغة فتاة الكرة.

16
00:00:44,940 --> 00:00:48,600
أوه ، نعم آه! طلبي من خصم الكأس.

17
00:00:48,880 --> 00:00:51,020
- زوجان كورال. - ماذا او ما؟

18
00:00:51,020 --> 00:00:53,440
هل ما زلت مشتركًا في موقع التعارف هذا؟

19
00:00:53,440 --> 00:00:54,740
يا صاح ، أنت لست أعزب.

20
00:00:54,740 --> 00:00:56,980
آه ، أجل ، أحذف ملفي الشخصي.

21
00:00:56,980 --> 00:00:58,480
مهلا ، لقد نسيت ، حسنا؟

22
00:00:58,480 --> 00:00:59,780
حسنًا ، الجميع يشاهد.

23
00:00:59,960 --> 00:01:01,240
حذف الملف الشخصي.

24
00:01:02,680 --> 00:01:04,220
انظر ، لقد تم حذفه ، أليس كذلك؟

25
00:01:05,220 --> 00:01:06,960
- هل أنت متأكد ، عفوا؟ - نعم.

26
00:01:06,960 --> 00:01:09,440
- هل تقصد الضغط على "لا"؟ - يتمسك.

27
00:01:09,440 --> 00:01:11,340
إذن منذ متى وأنتما معا؟

28
00:01:11,340 --> 00:01:13,240
كنا نتسكع لمدة شهر الآن.

29
00:01:13,240 --> 00:01:15,500
شنق ... شنق؟

30
00:01:15,500 --> 00:01:17,860
يبدو غير رسمي ، يا رفاق.

31
00:01:17,860 --> 00:01:22,260
أعني ، هل سبق لك أن ذهبت إلى موعد رومانسي لطيف؟

32
00:01:22,260 --> 00:01:23,360
هذا موعد.

33
00:01:23,360 --> 00:01:25,020
هذه ليلة اللعبة ، مردخاي.

34
00:01:25,020 --> 00:01:27,920
- أعني موعد حقيقي. - موعد حقيقي؟

35
00:01:27,960 --> 00:01:30,620
هل في ذلك الوقت كان لدينا كل ما يمكنك أكله من سرطان البحر في عدد المأكولات البحرية؟

36
00:01:30,620 --> 00:01:32,420
- لا! - يا الهي.

37
00:01:32,580 --> 00:01:34,420
سأقوم بالحجز في مطعم لطيف.

38
00:01:34,420 --> 00:01:35,640
سأشتري زيًا جديدًا.

39
00:01:35,640 --> 00:01:37,840
- السبت الساعة 7؟ - السبت الساعة 7.

40
00:01:38,960 --> 00:01:41,840
مرحبا. لعبة ليلة؟

41
00:01:42,720 --> 00:01:44,200
يا صاح ، ريجبي ، هل حصلت على ثانية؟

42
00:01:44,200 --> 00:01:45,760
أريد أن أريكم ما اشتريته من أجل CJ

43
00:01:45,780 --> 00:01:46,880
حسنا ماذا لديك؟

44
00:01:48,760 --> 00:01:50,100
ما هذا؟ ما أنا أبحث في؟

45
00:01:50,100 --> 00:01:51,120
إنه سوار ساحر.

46
00:01:51,120 --> 00:01:54,000
هناك سحر مختلف لجميع الأشياء CJ وفعلته في المرة الأولى التي التقينا فيها.

47
00:01:54,000 --> 00:01:55,180
هناك زلاجة صغيرة.

48
00:01:55,180 --> 00:01:57,800
وجبنة مشوية ومطرقة للهوكي الهوائي.

49
00:01:57,840 --> 00:02:01,620
واو ، مردخاي ، هذا شيء نوعاً ما يحصل عليه المحترفون من صديقاتهم.

50
00:02:01,620 --> 00:02:04,340
حق؟ أنا فقط لست متأكدًا من كيفية إعطائها لها.

51
00:02:04,340 --> 00:02:05,180
هذا هو الحل المثالي.

52
00:02:05,180 --> 00:02:07,560
ماذا لو قلت أن لديك شيئًا لها ،

53
00:02:07,560 --> 00:02:09,760
ثم تعطيه لها.

54
00:02:09,760 --> 00:02:11,500
تقنية تقديم الهدايا الكلاسيكية ، يا أخي.

55
00:02:11,500 --> 00:02:14,840
لا ، يا صاح ، يجب أن أفعل ذلك بطريقة خاصة حقًا.

56
00:02:14,840 --> 00:02:16,720
- ما هذا؟ - يبدو مثل ...

57
00:02:16,720 --> 00:02:18,000
لا ، لا ، سأخبرك.

58
00:02:18,100 --> 00:02:21,860
إنها كومة البريد غير الهام التي طلبت منك العناية بها بالأمس.

59
00:02:21,860 --> 00:02:23,620
- لكننا تخلصنا من ذلك. - حقا؟

60
00:02:23,660 --> 00:02:27,280
لقد رميت هذا البريد الذي وجدته ليس في سلة المهملات في سلة المهملات.

61
00:02:27,280 --> 00:02:29,360
انتظر ، هذا بريد غير هام جديد.

62
00:02:29,360 --> 00:02:31,060
وكلها من Couple Corral.

63
00:02:31,060 --> 00:02:32,980
يا رجل ، ما الأمر مع هؤلاء الرجال؟

64
00:02:33,040 --> 00:02:34,000
مرحبًا ، بينسون ،

65
00:02:34,000 --> 00:02:37,080
هل لديك أي أفكار لطريقة رومانسية لتقديم هدية لفتاة؟

66
00:02:37,080 --> 00:02:39,660
حسنًا ، لطالما اعتقدت أنه سيكون لطيفًا

67
00:02:39,660 --> 00:02:42,900
أن يكون لديك نادل يقدم صندوق هدايا بدلاً من الحلوى.

68
00:02:42,900 --> 00:02:46,520
انظر إليك يا بنسون! كيف ما زلت اعزب؟

69
00:02:46,520 --> 00:02:48,320
نعم ، هذه الفكرة عبقرية!

70
00:02:48,320 --> 00:02:50,220
أنا فقط أبصق هنا.

71
00:02:50,220 --> 00:02:53,220
حسنًا ، شكرًا على النصيحة ، بينسون ، سأذهب للاتصال بالمطعم الآن.

72
00:02:54,660 --> 00:02:57,500
- إذن ، مواعيد كبيرة الليلة ، أليس كذلك؟ - بلى.

73
00:02:57,500 --> 00:02:59,080
أي نوع من الأماكن نتحدث؟

74
00:02:59,080 --> 00:03:02,000
هل هذه بسكويت محار أم مؤسسة لفائف ساخنة؟

75
00:03:02,000 --> 00:03:03,880
أعتقد أنهم قد يفرضون رسومًا إضافية على الخبز.

76
00:03:03,880 --> 00:03:05,880
أوه ، رومانسي.

77
00:03:05,880 --> 00:03:07,220
إذن ما هو الخاص بك؟

78
00:03:07,220 --> 00:03:09,560
أنا فقط لست متأكدا من أنه سيكون كافيا.

79
00:03:09,560 --> 00:03:12,300
هذه الليلة يجب أن تكون رائعة ، هل تعلم؟

80
00:03:13,480 --> 00:03:16,040
ربما يمكنني الحصول على حلوى خاصة لمردخاي.

81
00:03:16,040 --> 00:03:17,580
نعم ، ما الذي يعجبه؟

82
00:03:17,580 --> 00:03:19,580
بسكويتات الوفل والشوكولاته ...

83
00:03:19,580 --> 00:03:24,380
يوجد متجر حلويات جديد في وسط المدينة متخصص في كعك الوافل المغطى بالشوكولاتة.

84
00:03:24,380 --> 00:03:25,360
هذا ممتاز.

85
00:03:25,360 --> 00:03:27,360
سآخذه هناك لتناول الحلوى لمفاجأته.

86
00:03:27,360 --> 00:03:29,820
عليك فقط التأكد من عدم ملء الخبز على العشاء.

87
00:03:31,920 --> 00:03:34,100
هل يمكن أن يصبح هذا أكثر رومانسية؟

88
00:03:34,100 --> 00:03:36,740
أوه ، حسنًا ، ربما ...

89
00:03:37,500 --> 00:03:39,300
لديك مكالمة في الأمام.

90
00:03:40,420 --> 00:03:42,120
يتبع.

91
00:03:42,940 --> 00:03:43,520
مرحبا؟

92
00:03:43,520 --> 00:03:46,500
صانع الثقاب ماكلنتير هنا ، الرئيس التنفيذي لشركة Couple Corral.

93
00:03:46,500 --> 00:03:47,780
هذا ليس تسجيل.

94
00:03:47,780 --> 00:03:49,220
أه مرحبا.

95
00:03:49,220 --> 00:03:51,380
لاحظنا في وقت سابق أنك حذفت ملف التعريف الخاص بك.

96
00:03:51,380 --> 00:03:52,880
حزين جدا لرؤيتك تذهب.

97
00:03:52,880 --> 00:03:56,240
نحن نقدر عملك حقًا ، لذا أتوسل إليك لإعادة الانضمام.

98
00:03:56,240 --> 00:03:59,940
إذا عدت إلينا اليوم ، ستحصل على كوبونات رومانسية مجانية.

99
00:03:59,940 --> 00:04:01,960
للانضمام ، قل "يي-هاو"

100
00:04:01,960 --> 00:04:04,040
للإلغاء ، قل "وداعا".

101
00:04:04,040 --> 00:04:05,540
مع السلامة.

102
00:04:05,540 --> 00:04:07,040
أخبرتك أنني لم أكن أسجل.

103
00:04:07,040 --> 00:04:08,940
ماذا تقصد وداعا ، pardner؟

104
00:04:09,440 --> 00:04:11,200
لست بحاجة إلى زوجان كورال بعد الآن.

105
00:04:11,200 --> 00:04:12,700
أنا في علاقة الآن ، لذا ...

106
00:04:12,700 --> 00:04:13,900
هذا ما أفكر فيه ،

107
00:04:13,900 --> 00:04:14,960
انفصل عن CJ

108
00:04:14,960 --> 00:04:16,080
اعذرني؟

109
00:04:16,080 --> 00:04:18,060
انفصل عنها وانضم مرة أخرى إلى موقعي.

110
00:04:18,060 --> 00:04:20,600
يمكن للزوجين كورال مساعدتك في العثور على شخص أفضل.

111
00:04:20,600 --> 00:04:22,300
يا صاح ، أنا سعيد مع CJ

112
00:04:22,300 --> 00:04:25,380
هل ستكون ، على الرغم من ذلك ، بعد أن نتعمق في ملفها الشخصي؟

113
00:04:25,380 --> 00:04:27,680
حسنًا ، دعنا نرى ما نحفره هنا.

114
00:04:27,680 --> 00:04:30,820
أليس الاحتفاظ بمعلوماتها ، مثل ، حقًا غير قانوني؟

115
00:04:30,820 --> 00:04:32,680
كنت تعتقد ، قف!

116
00:04:32,740 --> 00:04:34,720
كيف تتوقع منها أن تلتزم تجاهك

117
00:04:34,720 --> 00:04:37,300
عندما لا تستطيع هذه الفتاة حتى الالتزام بتسريحة شعر؟

118
00:04:37,300 --> 00:04:39,380
وبالتالي؟ أنا أحب CJ

119
00:04:39,380 --> 00:04:40,800
والآن أتركني وحدي.

120
00:04:41,860 --> 00:04:43,240
مرحبًا ، لافليري؟

121
00:04:43,240 --> 00:04:46,140
أردت فقط التحقق ومعرفة ما إذا كانت كعكة الوفل التي طلبتها جاهزة.

122
00:04:46,140 --> 00:04:47,240
لا يصدق!

123
00:04:47,240 --> 00:04:49,940
CJ عندما قمت بحذف ملف تعريف Couple Corral الخاص بك ،

124
00:04:49,940 --> 00:04:52,980
هل جاءك رئيسها التنفيذي شخصيًا وأخبرك بالانفصال عني؟

125
00:04:52,980 --> 00:04:53,800
لا.

126
00:04:54,400 --> 00:04:56,040
دعنا فقط نستمتع بالعشاء.

127
00:04:57,040 --> 00:04:59,920
يا رجل ، شريحة اللحم تلك كانت خارج الخطاف.

128
00:04:59,920 --> 00:05:01,680
نعم ، كان هذا جيدًا جدًا.

129
00:05:01,680 --> 00:05:03,600
جاهز للحلوى؟

130
00:05:03,600 --> 00:05:04,680
صبي!

131
00:05:09,300 --> 00:05:11,520
- أنت تعرف ماذا ، دعنا نتخطى الحلوى. - ماذا او ما؟

132
00:05:11,980 --> 00:05:15,000
أنا ... يجب أن أذهب إلى الحمام ، إسمح لي.

133
00:05:20,600 --> 00:05:21,820
يا مردخاي!

134
00:05:21,820 --> 00:05:25,380
هل تريد مقابلة فتاة ليس عليها الذهاب إلى الحمام؟

135
00:05:25,380 --> 00:05:26,440
كلمني!

136
00:05:27,800 --> 00:05:29,160
مرحبًا ، سأدرك.

137
00:05:29,160 --> 00:05:30,580
فلدي ربط حذائي بسرعة حقيقية.

138
00:05:30,580 --> 00:05:31,760
- أستطيع ألانتظار. - لا!

139
00:05:31,760 --> 00:05:34,000
من الأفضل أن يكون لدي امتياز.

140
00:05:34,000 --> 00:05:35,860
أه موافق.

141
00:05:38,060 --> 00:05:40,560
- تحدث إلى منصة الحفر. - يا صاح ، فشلت خطة الحلوى.

142
00:05:40,560 --> 00:05:41,400
لما؟

143
00:05:41,400 --> 00:05:43,140
أريدك أن تلتقط السوار من المطعم

144
00:05:43,140 --> 00:05:45,080
وإحضاره إلى كشك القهوة في الساحة.

145
00:05:45,080 --> 00:05:45,820
أنا عليه.

146
00:05:45,880 --> 00:05:46,860
اسف بشأن ذلك.

147
00:05:46,860 --> 00:05:48,660
أنا فقط أريد أن أجرب هذه العقدة الجديدة.

148
00:05:48,740 --> 00:05:49,600
نعم.

149
00:05:50,180 --> 00:05:52,440
هل تمانع ، من الناحية الفعلية ، إذا قطعنا إلى steet الرئيسي؟

150
00:05:52,440 --> 00:05:54,220
وا ... انها فقط ...

151
00:05:54,260 --> 00:05:56,640
كنت آمل أن نتمكن من البقاء في هذا المبنى.

152
00:05:56,640 --> 00:05:57,380
حقا؟

153
00:05:57,480 --> 00:05:59,220
لكن الشارع الرئيسي أكثر رومانسية.

154
00:05:59,220 --> 00:06:03,500
مرحبا؟ عمال التنظيف الجاف ، كاتب العدل بقدر ما تستطيع العين رؤيته.

155
00:06:03,500 --> 00:06:05,100
هذا هو المكان الذي نحن فيه.

156
00:06:07,260 --> 00:06:08,340
سباق لك على الميدان!

157
00:06:08,340 --> 00:06:10,040
هاه؟ لا!

158
00:06:11,340 --> 00:06:12,120
مرحبا، كيف حالك!

159
00:06:12,120 --> 00:06:14,260
خطة الوافل رُفعت ، أحتاج إلى نسخة احتياطية.

160
00:06:14,260 --> 00:06:15,740
انسخ ذلك ، ماذا أفعل؟

161
00:06:15,740 --> 00:06:19,000
أريدك أن تلتقط كعكة الوافل وتقابلني بجوار النافورة الكبيرة في ساحة البلدة.

162
00:06:19,000 --> 00:06:19,860
أنا عليه.

163
00:06:22,340 --> 00:06:23,920
أنت سريع جدًا يا مردخاي.

164
00:06:24,340 --> 00:06:26,000
ليس بالسرعة الكافية!

165
00:06:27,760 --> 00:06:28,680
I win!

166
00:06:28,680 --> 00:06:31,080
لقد مارست هذا ليس عدلاً.

167
00:06:32,300 --> 00:06:35,060
اسمح لي فقط بشرب فنجان من القهوة ، ثم أراهن أنني أستطيع أن أتفوق عليك.

168
00:06:35,060 --> 00:06:37,040
واجه الأمر يا صاح ، لقد خسرت.

169
00:06:37,040 --> 00:06:39,320
تعال ، دعنا نذهب ونتمنى أمنية في النافورة.

170
00:06:39,320 --> 00:06:40,980
يمكنك أن تتمنى أن تكون أسرع في الجري.

171
00:06:41,700 --> 00:06:42,580
يا صديق!

172
00:06:44,340 --> 00:06:45,940
حسنًا ، ها أنا ذا.

173
00:06:45,940 --> 00:06:49,980
أتمنى ... لصديقته اللطيفة التي تحبني مرة أخرى.

174
00:06:53,660 --> 00:06:56,360
تفريغ غائم J.

175
00:06:57,700 --> 00:06:59,960
- هل يراقبنا؟ - فلنخرج من هنا.

176
00:07:03,440 --> 00:07:06,320
آه ، هيا ، يا صاح ، التزم بالخطة.

177
00:07:06,320 --> 00:07:08,860
- ريجبي؟ - ايلين؟ ما الذي تفعله هنا؟

178
00:07:08,860 --> 00:07:10,420
هل ستأكل ذلك بنفسك؟

179
00:07:10,420 --> 00:07:12,400
أنا أفعل معروفًا لـ CJ

180
00:07:12,440 --> 00:07:14,700
هل .. اشتريت مجوهرات؟

181
00:07:15,160 --> 00:07:17,760
لا ، أنا أعمل معروفاً لمردخاي.

182
00:07:17,840 --> 00:07:18,880
انتظر...

183
00:07:20,640 --> 00:07:22,720
أعتقد أننا بأمان. تريد قهوة؟

184
00:07:22,720 --> 00:07:24,620
- انا جيد و انت؟ - ناه.

185
00:07:25,960 --> 00:07:27,560
- أعتقد أنني تركت شيئًا عند النافورة. - سأستخدم الحمام.

186
00:07:29,980 --> 00:07:30,680
- ريجبي! - ايلين!

187
00:07:30,680 --> 00:07:31,500
خطة جديدة!

188
00:07:31,500 --> 00:07:33,020
تعال إلى الرصيف بجانب الواجهة البحرية.

189
00:07:33,020 --> 00:07:34,340
يمكنك الحصول على هديتك هناك.

190
00:07:34,340 --> 00:07:35,200
حول وانتهى.

191
00:07:37,040 --> 00:07:38,360
دعنا نذهب إلى الواجهة البحرية.

192
00:07:39,520 --> 00:07:41,600
حسنًا ، نحن هنا على الواجهة البحرية.

193
00:07:41,600 --> 00:07:45,360
نعم ، كل أنواع الأشياء الرومانسية المدهشة تحدث هنا.

194
00:07:53,960 --> 00:07:56,560
لي؟ لهذا السبب تتصرفين جميعًا ...

195
00:07:56,560 --> 00:07:59,080
ولهذا السبب صنعت كل هذه الأعذار.

196
00:08:00,660 --> 00:08:01,980
ربط حذائك.

197
00:08:01,980 --> 00:08:03,980
الذهاب الى الحمام.

198
00:08:04,040 --> 00:08:06,420
- I was calling Rigby. - I was calling Eileen.

199
00:08:08,600 --> 00:08:10,540
I'm sorry this wasn't more romantic.

200
00:08:10,540 --> 00:08:12,920
This is the most romantic ate that I've ever been on.

201
00:08:12,920 --> 00:08:14,080
Really?

202
00:08:17,540 --> 00:08:19,020
Something hit the pier!

203
00:08:23,060 --> 00:08:25,560
Last chance, Mordecai, break up with her.

204
00:08:25,600 --> 00:08:26,960
Dude, what's your deal?

205
00:08:26,960 --> 00:08:28,620
Aren't we the point of your site?

206
00:08:28,620 --> 00:08:30,440
Shouldn't you want us to stay together?

207
00:08:31,380 --> 00:08:34,760
Whoever here knows how to run a website, raise their hand.

208
00:08:35,940 --> 00:08:39,440
Happy couple don't use Corral, lonely people do!

209
00:08:39,440 --> 00:08:42,360
Lonely people lead to subscribers, subscribers lead to more clicks.

210
00:08:42,360 --> 00:08:44,580
More clicks somehow lead to millions of dollars!

211
00:08:44,580 --> 00:08:47,720
Millions of dollars lead to sweet-corporate branded stuff!

212
00:08:47,720 --> 00:08:48,440
See?

213
00:08:49,780 --> 00:08:53,980
My site's too good, there's nobody left.

214
00:08:53,980 --> 00:08:56,800
Happy couples have been leaving in droves.

215
00:08:57,040 --> 00:08:58,900
I'm bankrupt.

216
00:08:58,900 --> 00:09:00,460
Dude, just sell your stuff!

217
00:09:00,460 --> 00:09:03,500
No! My crooked lawyer told me this is the only way.

218
00:09:03,500 --> 00:09:04,440
Break up with her!

219
00:09:04,440 --> 00:09:06,520
No way! We're really into each other.

220
00:09:06,540 --> 00:09:09,880
إذا لم تنفصل عنها ، فسأفعل ذلك من أجلك.

221
00:09:09,880 --> 00:09:13,540
اسمحوا لي أن أقدم لكم "Breakupulator" الزوجين كورال!

222
00:09:17,320 --> 00:09:18,240
انتبه احذر خذ بالك!

223
00:09:24,740 --> 00:09:26,200
مردخاي!

224
00:09:26,200 --> 00:09:29,220
حسنًا ، يا رتق ، لم ينجح ذلك كما أردت.

225
00:09:29,420 --> 00:09:31,320
CJ! إعادة الانضمام إلى موقعي؟

226
00:09:33,680 --> 00:09:35,680
لا!

227
00:09:39,380 --> 00:09:43,340
أتركنا و شأننا!

228
00:09:51,080 --> 00:09:52,260
الكبرياء!

229
00:09:56,160 --> 00:10:00,120
مردخاي ، مردخاي ، مردخاي؟

230
00:10:02,620 --> 00:10:04,000
لا!

231
00:10:15,000 --> 00:10:17,660
مردخاي؟ اعتقدت أنك ماتت.

232
00:10:18,480 --> 00:10:21,540
سأكون ... لولا صندوق الهدايا هذا.

233
00:10:22,180 --> 00:10:23,380
آمل أن تعجبك.

234
00:10:25,060 --> 00:10:26,520
هناك سحر مختلف لـ ...

235
00:10:27,540 --> 00:10:29,840
حسنًا ، كان هناك سحر مختلف.

236
00:10:29,840 --> 00:10:33,520
أعتقد أنهم يجب أن يكونوا قد انغمسوا في قلبهم بسبب انفجار البازوكا.

237
00:10:35,220 --> 00:10:37,360
- احب هذا. - اعتقدت أنك ستفعل.

238
00:10:38,080 --> 00:10:40,800
أعتقد أن الشيء الذي أملكه من أجلك لا بد أنه قد انفجر.

239
00:10:40,840 --> 00:10:43,100
هذا حسن. لقد حصلت على أمنيتي.

240
00:10:43,100 --> 00:10:45,140
لما؟ هل يمكنك الجري أسرع مني؟

241
00:10:45,140 --> 00:10:47,140
لا ، من أجل صديقها اللطيف الذي يحب ...

242
00:10:49,420 --> 00:10:53,700
هل هذه الفطائر والكعك والشوكولاته؟

243
00:10:53,700 --> 00:10:54,680
بلى.

244
00:10:57,300 --> 00:10:58,760
احب هذا!

245
00:10:58,940 --> 00:11:00,760
اعتقدت أنك ستفعل.