﻿1
00:00:17,177 --> 00:00:18,478
اوه، هلا نظرت إلى هذا.

2
00:00:18,478 --> 00:00:20,478
ماذا يفترض أن يكون أطفالك؟

3
00:00:20,959 --> 00:00:21,739
أشباح.

4
00:00:22,059 --> 00:00:23,039
إنهم أشباح.

5
00:00:23,089 --> 00:00:25,190
اوه حسنا.  أعرف ، لكني كنت أسأل فقط.

6
00:00:25,190 --> 00:00:27,411
حسنًا ، هم لا يتحدثون كثيرًا.  فهي خجولة.

7
00:00:29,061 --> 00:00:31,182
حسنًا ، ها أنت ذا يا أطفال.

8
00:00:31,342 --> 00:00:34,293
عيد رعب سعيد!

9
00:00:34,293 --> 00:00:35,633
ماذا نقول؟

10
00:00:35,933 --> 00:00:38,464
خدعة ام حلوى!  خدعة ام حلوى!

11
00:00:38,464 --> 00:00:42,125
خدعة ام حلوى!  خدعة ام حلوى!

12
00:00:42,125 --> 00:00:43,506
مهلا ، انتظر ثانية.

13
00:00:43,506 --> 00:00:45,496
هل هؤلاء حتى أطفال يرتدون تلك الأزياء؟

14
00:00:49,958 --> 00:00:51,238
لا يصدق!

15
00:00:52,398 --> 00:00:54,019
اعطني حلوى يا سيدة!

16
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
يا رجل!

17
00:01:00,081 --> 00:01:01,161
يا رجل ، هذا أعرج!

18
00:01:01,161 --> 00:01:04,302
لقد كنا هنا لساعات ولا
يكاد أملك أي حلوى لأظهرها.

19
00:01:04,302 --> 00:01:07,433
بلى.  حسنًا ، أخبرتك أن القفز
من الأدغال لم يكن فكرة جيدة.

20
00:01:07,433 --> 00:01:09,434
أنا لص صغير ،
عجوز ، هذا ما أفعله.

21
00:01:09,434 --> 00:01:11,244
تعال ، يجب أن تأتي إلى الجزء.

22
00:01:11,244 --> 00:01:13,875
نعم ، حسنًا ، كان يجب
أن تلتزم بملابس الأب ،

23
00:01:13,875 --> 00:01:16,106
مثلي ، لأنك كنت ستحصل
على خمس مرات من الحلوى.

24
00:01:16,106 --> 00:01:18,216
أنا لا أرتدي ملابسي
مثل أبي.  إنه أعرج.

25
00:01:18,216 --> 00:01:19,447
نعم ، حسنًا ، أنا فقط أقول.

26
00:01:19,447 --> 00:01:22,538
نعم ، حسنًا ، ما الفائدة من ارتداء الملابس
إذا لم تكن سترتدي ملابس لتبدو رائعة؟

27
00:01:22,538 --> 00:01:24,268
يا صاح ، هو الحصول على الحلوى.

28
00:01:24,268 --> 00:01:27,129
الهدف من ارتداء
الملابس هو الحصول

29
00:01:27,129 --> 00:01:28,179
على حمولة قارب من
الحلوى ، وهو ما فعلته ،

30
00:01:28,189 --> 00:01:30,030
- لذلك أنا أسميها ليلة.
- ماذا او ما؟!

31
00:01:30,030 --> 00:01:32,651
أوه ، تعال يا رجل!  منزل واحد فقط.

32
00:01:32,651 --> 00:01:35,152
بخير.  ايا كان يا صديق.
فقط اجعلها سريعة.

33
00:01:40,843 --> 00:01:42,084
خدعة ام حلوى!

34
00:01:43,664 --> 00:01:46,065
أوه ، تعال يا رجل!
خدعة ام حلوى!

35
00:01:46,785 --> 00:01:48,406
قلت خدعة أو معاملة !!

36
00:01:49,946 --> 00:01:51,007
هل رأيت ذلك؟

37
00:01:51,007 --> 00:01:52,647
نعم ، هم ليسوا في المنزل.  هيا بنا.

38
00:01:52,647 --> 00:01:56,408
لا ، من الواضح أنهم في المنزل ولا
يمكن إزعاجهم لتقديم بعض الحلوى.

39
00:01:56,578 --> 00:01:57,839
سوف يدفعون.

40
00:01:57,909 --> 00:02:00,720
يا صاح ، تعال.  لا
تقضي على منزل الرجل.

41
00:02:00,720 --> 00:02:01,680
هذا ليس رائعًا.

42
00:02:01,680 --> 00:02:04,191
لما لا؟  لا يوجد أي رجال شرطة حولها.

43
00:02:04,881 --> 00:02:07,242
مهلا ، ماذا تفعل مع تلك البيض؟

44
00:02:07,242 --> 00:02:10,122
من الأفضل ألا تحرض على
المنازل لأن هذا غير قانوني.

45
00:02:10,173 --> 00:02:12,423
لا ، لا ، لقد كنت أتناول وجبة خفيفة فقط.

46
00:02:12,423 --> 00:02:14,744
أنت تتناول بيضًا نيئًا لتناول وجبة خفيفة...

47
00:02:15,004 --> 00:02:16,504
في عيد الهالوين؟

48
00:02:16,825 --> 00:02:17,525
بلى.

49
00:02:21,236 --> 00:02:22,576
أنا لا اؤمن بهذا.

50
00:02:23,637 --> 00:02:26,167
أنا لا أفهم الأطفال هذه الأيام.

51
00:02:27,698 --> 00:02:29,709
تعال يا صاح.  دعنا
فقط نخرج من هنا.

52
00:02:29,409 --> 00:02:30,639
سمعت ما قاله الشرطي.

53
00:02:30,639 --> 00:02:32,780
مستحيل.  أكلت بيضة نيئة.

54
00:02:32,790 --> 00:02:34,260
هذا الرجل سيدفع.

55
00:02:34,340 --> 00:02:36,551
- ريجبي.
- فقط استرخي يا رجل.

56
00:02:43,473 --> 00:02:45,033
أعتقد أننا يجب أن نذهب فقط يا رجل.

57
00:02:52,766 --> 00:02:53,846
حسنًا ، دعنا نلف.

58
00:02:59,178 --> 00:03:00,308
أنت.

59
00:03:00,618 --> 00:03:02,609
ستدفع مقابل ذلك.

60
00:03:13,232 --> 00:03:14,032
هذا هو؟

61
00:03:14,132 --> 00:03:15,323
انا ذاهب الى العمل.

62
00:03:15,493 --> 00:03:17,584
لكنها كانت مخيفة حقًا.

63
00:03:17,714 --> 00:03:20,284
وأنت تدفع ثمن تلك البيض.

64
00:03:20,444 --> 00:03:21,415
حشد قاس.

65
00:03:23,025 --> 00:03:24,296
ماذا سوف أفعل؟

66
00:03:24,296 --> 00:03:25,876
هذا المعالج قادم ليأخذني.

67
00:03:25,876 --> 00:03:27,687
يا صاح ، لا أحد سيأتي ليأخذك.

68
00:03:27,687 --> 00:03:30,217
كان ذلك الرجل مجرد زحف
قديم يرتدي ملابس الهالوين.

69
00:03:30,217 --> 00:03:31,138
محاله يا رجل.

70
00:03:31,148 --> 00:03:33,849
هذا الرجل استخدم سحره
علي.  أستطيع ان اشعر به.

71
00:03:33,959 --> 00:03:35,719
لماذا سمحت لي أن أوضخ ذلك المنزل؟

72
00:03:35,719 --> 00:03:37,720
سأبادلك بهذه الحلقة
العنكبوتية مقابل قطعة حلوى.

73
00:03:38,790 --> 00:03:39,800
ماذا كان هذا؟

74
00:03:40,541 --> 00:03:42,061
يا صاح ، لا يوجد شيء هناك.

75
00:03:42,061 --> 00:03:43,662
هل ستبادلني بقضيب الحلوى هذا؟

76
00:03:43,802 --> 00:03:45,392
اه متأكد.

77
00:03:48,043 --> 00:03:49,473
ريجبي!  ي للرعونة؟!

78
00:03:49,483 --> 00:03:51,054
أنت تتصرف كل بجنون العظمة!

79
00:03:51,054 --> 00:03:52,304
لكنني رأيت شيئًا.

80
00:03:52,474 --> 00:03:54,525
- انتظر.  هل سمعت هذا؟
- مذا تسمع؟

81
00:03:57,216 --> 00:03:58,746
يا صاح ، هذا أمر خطير!

82
00:03:58,746 --> 00:03:59,877
تعال ، ريجبي.

83
00:03:59,877 --> 00:04:02,517
إذا كان هذا المعالج
سيفهمك ، فستكون ميتًا الآن.

84
00:04:04,518 --> 00:04:05,238
ريجبي؟

85
00:04:06,179 --> 00:04:08,069
لا أشعر أنني بحالة جيدة.

86
00:04:10,410 --> 00:04:11,170
ريجبي ؟!

87
00:04:17,252 --> 00:04:18,452
اية لعنة هذه؟!

88
00:04:21,173 --> 00:04:22,464
انها لن تؤتي ثمارها!

89
00:04:23,174 --> 00:04:24,894
اقلع عنها اتركها!  اقلع عنها اتركها!

90
00:04:30,646 --> 00:04:32,377
هذا المعالج وضع لعنة عليك!

91
00:04:32,377 --> 00:04:33,287
أتظن؟

92
00:04:33,847 --> 00:04:35,958
يا صاح ، عليك أن تعتذر له.

93
00:04:35,958 --> 00:04:37,038
ماذا او ما؟!  مستحيل!

94
00:04:40,099 --> 00:04:41,460
حسنًا ، سأعتذر.

95
00:04:44,821 --> 00:04:47,271
مردخاي ، لا أستطيع التحرك!

96
00:04:48,332 --> 00:04:50,122
انتظر ، سأجد المعالج!

97
00:05:01,496 --> 00:05:02,486
مرحبا؟

98
00:05:02,876 --> 00:05:04,947
اسمع ، أنا لا أعرف ما الذي تفعله

99
00:05:04,947 --> 00:05:06,297
بصديقي ، لكن من فضلك توقف فقط!

100
00:05:06,297 --> 00:05:08,228
هو آسف لتحريض منزلك ، حسنا؟

101
00:05:09,258 --> 00:05:10,869
لذا ، هل نحن رائعون؟

102
00:05:26,254 --> 00:05:28,394
مردخاي.  مردخاي ، تعال.

103
00:05:28,744 --> 00:05:31,285
أجل ، أجل ، ما الأمر ، يتخطى؟

104
00:05:31,285 --> 00:05:33,446
يجب عليك العودة إلى المنزل بسرعة.

105
00:05:33,446 --> 00:05:34,916
بالتأكيد ، كن هناك.

106
00:05:43,209 --> 00:05:44,719
يا مريض!

107
00:05:44,719 --> 00:05:45,540
مردخاي!

108
00:05:46,780 --> 00:05:48,070
يا صاح ، أنت منزل!

109
00:05:48,070 --> 00:05:49,261
هل وجدت المعالج؟

110
00:05:49,261 --> 00:05:50,981
- لم يكن في المنزل.
- رائعة.

111
00:05:56,333 --> 00:05:58,734
أوه ، تنبعث منه رائحة ريجبي هنا.

112
00:05:58,734 --> 00:06:00,924
مقلق للغاية.

113
00:06:01,525 --> 00:06:04,525
عذرًا ، تحقق من السلالم!  دعونا نركض عليهم!

114
00:06:04,525 --> 00:06:07,676
يا صاح ، هذا جنون.
أنت في الواقع منزل.

115
00:06:07,797 --> 00:06:08,857
ماذا نفعل الان؟

116
00:06:08,857 --> 00:06:10,647
لا أريد أن أبقى هكذا إلى الأبد!

117
00:06:10,647 --> 00:06:12,448
انا لا اعلم.  إنه
ليس سيئًا للغاية ، إنه

118
00:06:12,448 --> 00:06:14,669
أجمل كثيرًا من أي
شيء يمكنك تحمله.

119
00:06:14,779 --> 00:06:17,249
توقف ، هناك حتى حمام!

120
00:06:17,249 --> 00:06:19,590
- يا ريجبي ، هل
يمكنني - - مستحيل!

121
00:06:23,811 --> 00:06:24,662
مرحبا؟

122
00:06:25,282 --> 00:06:26,702
هو الحال بالنسبة لريجبي.

123
00:06:26,702 --> 00:06:28,423
ضع مكبر الصوت!

124
00:06:28,603 --> 00:06:30,424
كيف تحب الجسم الجديد؟

125
00:06:30,724 --> 00:06:34,295
لا تعتقد أن هذا قد
انتهى ، لأنني بدأت للتو.

126
00:06:34,295 --> 00:06:35,965
- أنت ستدفع.
- مرحبا؟

127
00:06:35,965 --> 00:06:37,776
اسمع ، لا أعرف من هذا ،

128
00:06:37,776 --> 00:06:40,037
لكن من الأفضل أن تغير
ريجبي مرة أخرى الآن ، أو أنا--

129
00:06:40,037 --> 00:06:41,827
لا أحد يقول لي ماذا أفعل!

130
00:06:42,087 --> 00:06:43,007
بنسون!

131
00:06:47,069 --> 00:06:49,860
هل تعتقد أنه يمكنك مقاطعة
مكالمتي الهاتفية والإفلات من العقاب؟

132
00:06:49,860 --> 00:06:51,290
الآن ستدفعون جميعًا!

133
00:06:51,330 --> 00:06:52,380
اراك قريبا.

134
00:07:34,704 --> 00:07:37,094
يا ساحر زاحف يا صاح!

135
00:07:37,094 --> 00:07:39,645
قم بتغيير ريجبي مرة
أخرى ثم اخرج من هنا!

136
00:07:40,615 --> 00:07:42,776
لا تجعلني أسأل مرتين.

137
00:07:44,357 --> 00:07:49,088
ادفع ، ادفع ، ستدفع جميعًا.

138
00:07:49,198 --> 00:07:50,398
دفع الأجور...

139
00:07:50,398 --> 00:07:52,219
توقف عن الهمس في أذني يا أخي!

140
00:07:52,229 --> 00:07:54,300
ستدفعون كلكم.

141
00:07:54,390 --> 00:07:55,700
ما الأمر يا ميتش؟

142
00:07:55,700 --> 00:07:58,331
ليس لديك أي نكات ذكية عن والدتك؟

143
00:07:58,411 --> 00:07:59,961
لا تتحدث عن أمي!

144
00:08:14,596 --> 00:08:15,786
هل رأيتم ذلك يا رفاق ؟!

145
00:08:15,786 --> 00:08:17,087
هذا ليس جيدا!!

146
00:08:17,087 --> 00:08:18,337
ماذا سنفعل بعد ذلك ؟!

147
00:08:18,337 --> 00:08:19,137
رفاق...

148
00:08:19,197 --> 00:08:20,598
ما هو؟

149
00:08:31,701 --> 00:08:34,122
قلت لك إنني ممزقة.

150
00:08:39,444 --> 00:08:40,784
لا ، خمسات ، انتظر!

151
00:08:42,175 --> 00:08:43,895
- مرحبا؟
- مع السلامة!

152
00:08:53,438 --> 00:08:55,289
أسوأ مكالمة هاتفية على الإطلاق.

153
00:09:02,041 --> 00:09:04,502
إذا لم تستطع تحمل
الحرارة ، اخرج من المطبخ!

154
00:09:12,204 --> 00:09:14,065
ما الأمر يا غامبول؟

155
00:09:18,066 --> 00:09:19,556
اظهر نفسك.

156
00:09:20,136 --> 00:09:24,298
عرض سيء ، عرض سيء للغاية!

157
00:09:30,980 --> 00:09:32,060
ماذا يحدث؟

158
00:09:32,190 --> 00:09:34,541
مرحبا هل هناك أحد؟

159
00:09:34,551 --> 00:09:36,321
هل يمكن لاي احد سماعى؟

160
00:09:36,712 --> 00:09:38,492
- ريجبي؟
- مردخاي!

161
00:09:38,492 --> 00:09:40,403
لا تقلق يا (ريجبي) أنا هنا

162
00:09:40,403 --> 00:09:42,013
لن يحدث لك أي شيء.

163
00:09:44,304 --> 00:09:47,035
حسنًا ، هذا ما تشعر به
عندما تكون بطول ريجبي.

164
00:09:47,115 --> 00:09:49,335
مردخاي ، مردخاي؟

165
00:09:50,796 --> 00:09:52,426
انا اسف اتفقنا

166
00:09:52,657 --> 00:09:54,427
ما كان يجب أن أحث

167
00:09:54,467 --> 00:09:55,737
منزلك ، هل تسمعني ؟!

168
00:09:55,868 --> 00:09:58,048
أنا أسف.

169
00:10:03,200 --> 00:10:04,840
أخبرتك أنك ستدفع.

170
00:10:05,290 --> 00:10:07,681
حسنا اذا. ما اللذي تنتظره؟

171
00:10:07,681 --> 00:10:09,942
افعلها ، افعلها بالفعل!

172
00:10:17,074 --> 00:10:18,605
هه؟ ماذا؟!

173
00:10:20,575 --> 00:10:22,326
كيف تريده؟

174
00:10:22,936 --> 00:10:23,666
ماذا او ما؟!

175
00:10:23,726 --> 00:10:26,087
حولتني إلى منزل
وقتلت جميع أصدقائي

176
00:10:26,087 --> 00:10:28,308
لمجرد إلقاء البيض علي؟  هذا هو؟!

177
00:10:28,368 --> 00:10:30,308
نعم ، هذا كل شيء!

178
00:10:37,320 --> 00:10:38,201
النهاية.

179
00:10:41,142 --> 00:10:42,662
ضعيف.

180
00:10:42,802 --> 00:10:43,832
هذا هو؟

181
00:10:43,832 --> 00:10:45,173
احترس يا رفاق ، سيحولك

182
00:10:45,173 --> 00:10:48,684
رجل عجوز مخيف إلى منزل.

183
00:10:48,804 --> 00:10:52,305
كانت قصتنا عن تحطيم
السيارات في حفرة أفضل بكثير.

184
00:10:54,906 --> 00:10:56,706
أوه ، هذا ليس هو.

185
00:10:58,617 --> 00:11:00,438
عيد رعب سعيد!

