﻿1
00:00:12,380 --> 00:00:15,600
يا رجل ، الليلة الماضية كانت الأفضل.  الأفضل.

2
00:00:15,600 --> 00:00:17,510
نعم ، لقد كان ممتعًا جدًا.

3
00:00:17,560 --> 00:00:20,070
أعني ، مارغريت وإيلين
في "Game Night"

4
00:00:20,070 --> 00:00:21,300
ولم يحدث شيء خطأ.

5
00:00:21,320 --> 00:00:24,249
لا توجد بوابات فضائية ، ولا
شياطين فيديو ، ولا أحد يتأذى.

6
00:00:24,249 --> 00:00:26,249
ماعدا إيلين وأنا نجلد مؤخرتك

7
00:00:26,249 --> 00:00:28,209
أيا كان ، لقد استمتعت.

8
00:00:28,459 --> 00:00:29,909
يا صاح ، تعال ، ساعد.

9
00:00:29,959 --> 00:00:31,909
لن يسمح بنسون لنا
باستقبال الناس بعد الآن

10
00:00:31,909 --> 00:00:33,299
إذا تركنا هذا المكان
في حالة من الفوضى.

11
00:00:33,379 --> 00:00:35,399
واترك هاتفي الجديد قبل أن تكسره.

12
00:00:35,439 --> 00:00:36,528
حسنًا ، فقط ثانية.

13
00:00:36,528 --> 00:00:38,498
أنا أصنع لك خلفية مخصصة جديدة.

14
00:00:42,938 --> 00:00:44,888
حسنًا ، سوف آخذ هذه
الأشياء للتخلص منها.

15
00:00:45,538 --> 00:00:47,908
تقصد أنك ستأخذ هذه
القمامة على وجهك.

16
00:00:49,248 --> 00:00:50,378
اعطني هاتفي.

17
00:00:50,498 --> 00:00:52,567
أنت محظوظ لأنني في
مزاج جيد منذ الليلة الماضية.

18
00:01:01,277 --> 00:01:03,527
A- معلقة مع Margaret
Just-A شعور جيد للغاية

19
00:01:03,527 --> 00:01:05,526
كما كنت أعلم أنه سيكون.

20
00:01:05,646 --> 00:01:07,946
يضحكون معًا ولديهم انفجار.

21
00:01:07,946 --> 00:01:10,466
وآمل أن يستمر إلى الأبد.

22
00:01:10,616 --> 00:01:12,776
لا أصدق كم هي ساخنة.

23
00:01:12,776 --> 00:01:15,396
يجعل دواخلي تبدو
وكأنها تقلبات معقودة.

24
00:01:15,406 --> 00:01:17,576
وجهها الجميل وسيقانها
الطويلة الطويلة ،

25
00:01:17,576 --> 00:01:20,585
وآمل أن نكون يومًا ما
أكثر من مجرد أصدقاء!

26
00:01:23,005 --> 00:01:25,095
أوه ، مارجريت.  يا مارجريت!

27
00:01:25,175 --> 00:01:28,485
أحبه عندما تقف أو تجلس بجواري.

28
00:01:28,685 --> 00:01:30,175
ألا تستطيع أن ترى؟

29
00:01:30,175 --> 00:01:32,705
مستقبلك معي اكثر
اشراقا من المحيط...

30
00:01:32,835 --> 00:01:34,464
لما؟  "أكثر إشراقا من المحيط؟"

31
00:01:34,504 --> 00:01:36,994
إذا كنت راضيًا عن
رسالتك ، فاضغط على 1.

32
00:01:37,644 --> 00:01:40,214
لحذف رسالتك أو إعادة
تسجيلها ، اضغط 2.

33
00:01:42,194 --> 00:01:44,214
لا!  لا!  لا!  حذف!  حذف!  حذف!

34
00:01:44,214 --> 00:01:46,164
تم الارسال.  مع السلامة.

35
00:01:46,164 --> 00:01:47,814
أوه ، يا...

36
00:01:47,814 --> 00:01:48,353
ريجبي!

37
00:01:48,863 --> 00:01:51,813
يا صاح ، انتهى الأمر!  هي
لن تتحدث معي مرة أخرى!

38
00:01:51,813 --> 00:01:53,063
- منظمة الصحة العالمية؟
- مارجريت!

39
00:01:53,063 --> 00:01:56,243
كنت أغني عنها في العربة ،
وسجلتها على بريدها الصوتي!

40
00:01:56,243 --> 00:01:57,853
لماذا اتصلت بها في المقام الأول؟

41
00:01:57,853 --> 00:02:00,073
جلست على هاتفي.  لقد كانت حادثة!

42
00:02:00,073 --> 00:02:01,453
هل اتصلت بها بعقب؟

43
00:02:05,192 --> 00:02:07,292
يجب أن تعتقد أنني خاسر كلي!

44
00:02:07,322 --> 00:02:09,042
هيا!  لا يمكن أن يكون بهذا السوء!

45
00:02:09,052 --> 00:02:11,092
لقد غنيت أغنية عن مدى جاذبيتها

46
00:02:11,092 --> 00:02:13,452
وكيف أردت أن
نكون معًا إلى الأبد.

47
00:02:13,662 --> 00:02:16,202
حسنًا ، هذا أمر سيء
حقًا.  لكن يمكننا إصلاحه!

48
00:02:16,262 --> 00:02:18,521
سأتصل بها فقط وأقول أن
الرسالة كانت لشخص آخر!

49
00:02:18,651 --> 00:02:21,001
المتأنق لا!  هذا سوف يجعل الأمر أسوأ!

50
00:02:21,001 --> 00:02:22,091
مرحبًا ، هذه مارجريت...

51
00:02:23,201 --> 00:02:24,111
يا مارجريت.

52
00:02:24,111 --> 00:02:26,511
أنا في العمل الآن ، لذا اترك
رسالة بعد سماع صوت الصفير.

53
00:02:26,741 --> 00:02:27,731
هي لا تزال في العمل.

54
00:02:27,761 --> 00:02:30,311
مما يعني أنها لم تتحقق
من بريدها الصوتي بعد!

55
00:02:30,311 --> 00:02:33,860
يا صاح... علينا الوصول
إلى هاتفها ومحو تلك الرسالة.

56
00:02:37,120 --> 00:02:39,030
حسنًا ، ها هي.

57
00:02:39,230 --> 00:02:40,130
أوه لا!

58
00:02:42,350 --> 00:02:43,760
أحرق!

59
00:02:43,780 --> 00:02:46,679
لقد رأت أنك تركت رسالة
، ولم تتحقق منها حتى!

60
00:02:46,709 --> 00:02:48,539
- هذا بارد يا رجل.
- اسكت.

61
00:02:48,769 --> 00:02:51,399
حسنًا ، سأدخل وأبدأ التحدث معها.

62
00:02:51,449 --> 00:02:52,689
تذهب من خلال الجانب ، وتذهب

63
00:02:52,689 --> 00:02:55,129
أسفل الطاولة خلفها
، وتمرير هاتفها.

64
00:02:55,129 --> 00:02:57,989
أحبها!  تم صنع هذه
الأيدي من أجل الضرب!

65
00:02:59,419 --> 00:03:00,548
مارجريت!

66
00:03:00,688 --> 00:03:02,378
أوه ، يا مردخاي!  كيف تجري الامور؟

67
00:03:02,428 --> 00:03:03,948
انت تعرف.  حسن.

68
00:03:04,418 --> 00:03:05,778
حسن...

69
00:03:05,918 --> 00:03:07,968
مرحبًا ، لقد قضيت وقتًا ممتعًا الليلة الماضية.

70
00:03:08,018 --> 00:03:10,738
آه أجل؟  أجل ، أجل ، أنا أيضًا!

71
00:03:10,848 --> 00:03:13,977
نعم ، كما تعلم ، اعتقدت أننا
أنشأنا فريقًا جيدًا ، أنت وأنا.

72
00:03:14,097 --> 00:03:14,817
اه هاه؟

73
00:03:14,927 --> 00:03:16,267
يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى قريبا!

74
00:03:16,407 --> 00:03:17,387
أو ، كما تعلم ، لا
يجب أن تكون ليلة لعبة

75
00:03:17,417 --> 00:03:20,967
بالضرورة ، مع أشخاص
آخرين ، أو أي شيء آخر.

76
00:03:20,967 --> 00:03:22,757
يمكن أن يكون... أيا كان أو...

77
00:03:22,767 --> 00:03:24,677
نعم صحيح.  حق!

78
00:03:26,387 --> 00:03:27,837
Righhhhht...

79
00:03:27,837 --> 00:03:29,396
حسنًا ، فقط دعني أعرف.

80
00:03:29,526 --> 00:03:32,166
أنا إلى حد كبير على أي شيء.  آسف!

81
00:03:36,146 --> 00:03:36,946
مهلا!

82
00:03:38,916 --> 00:03:40,596
يا صديق!  ماذا تفعل؟!

83
00:03:40,596 --> 00:03:42,206
- كان هناك خطأ!
- ماذا او ما؟!

84
00:03:42,236 --> 00:03:42,995
لقد فهمت!

85
00:03:43,405 --> 00:03:44,835
ريجبي!  اين كنت-

86
00:03:44,965 --> 00:03:46,625
أوه لا!  هاتفي!

87
00:03:47,145 --> 00:03:48,485
انتظر هاتفك ؟!

88
00:03:48,545 --> 00:03:51,925
نعم ، أخبرتني إيلين أن أراقب
المكالمات أثناء تواجدها في الحمام.

89
00:03:51,955 --> 00:03:52,715
أوه ، هنا.

90
00:03:52,725 --> 00:03:54,315
جي ، شكرا...

91
00:03:54,315 --> 00:03:56,595
انتظر ، هل يمكنني استعارة هاتفك بعد ذلك؟

92
00:03:56,655 --> 00:03:59,494
أوه ، أنا لا أعرف أين تركته.  ربما
في سيارتي ، أو شيء من هذا القبيل؟

93
00:03:59,804 --> 00:04:01,144
يمكنني الذهاب للتحقق إذا كنت تريد.

94
00:04:01,194 --> 00:04:02,934
او كلا كلا!  يمكننا الحصول عليه.

95
00:04:03,064 --> 00:04:04,424
ما زلت تعمل وكل شيء ، لذا...

96
00:04:04,424 --> 00:04:05,744
أجل ، أعطنا المفاتيح!

97
00:04:05,884 --> 00:04:06,944
حسنًا ، هذا رائع.

98
00:04:06,944 --> 00:04:09,534
أنا على وشك الانتهاء من
مناوبتي ، لذلك سألتقي بك هناك.

99
00:04:09,534 --> 00:04:10,074
رائع!

100
00:04:18,803 --> 00:04:20,313
يجب أن أكون هنا في مكان ما!

101
00:04:20,313 --> 00:04:21,933
يا صاح ، ما عليك
سوى طلب هاتفها مرة

102
00:04:21,933 --> 00:04:23,533
أخرى ، ومن ثم يمكننا
سماع من أين يرن!

103
00:04:23,533 --> 00:04:26,182
يا صاح ، أغلق... في
الواقع ، هذه فكرة جيدة!

104
00:04:27,702 --> 00:04:29,202
إنه يرن.  هل تسمعها؟

105
00:04:30,712 --> 00:04:32,832
- مرحبا؟
- الملوثات العضوية الثابتة ؟!

106
00:04:32,832 --> 00:04:34,682
مردخاي ، مرحبا!

107
00:04:34,682 --> 00:04:37,192
كنت فقط آكل هذا
الآيس كريم المجمد ،

108
00:04:37,192 --> 00:04:41,151
عندما فجأة ، بدأ هذا
الهاتف السحري يرن!

109
00:04:41,151 --> 00:04:43,151
لابد أن مارجريت تركت
هاتفها في المنزل الليلة الماضية!

110
00:04:43,171 --> 00:04:44,511
اسأله عن النكهة التي يأكلها!

111
00:04:44,611 --> 00:04:47,331
بوبس ، ابق حيث أنت
، لا تتحرك ، فهمت؟

112
00:04:47,331 --> 00:04:50,001
ووه ، أنا أحب هذه اللعبة!

113
00:04:51,901 --> 00:04:53,881
حسنًا ، نحتاج إلى
العودة إلى المنزل من قبل-

114
00:04:53,881 --> 00:04:55,810
مرحبا شباب!  هل وجدت هاتفي؟

115
00:04:56,710 --> 00:04:57,960
نعم ، عدت إلى المنزل!

116
00:04:58,380 --> 00:04:59,850
رائعة!  سأذهب لاستلامه!

117
00:04:59,850 --> 00:05:01,690
لا!  يمكننا الحصول عليها لك!

118
00:05:01,760 --> 00:05:04,340
أعني ، الحديقة
بعيدة جدًا عن طريقك!

119
00:05:04,340 --> 00:05:05,200
أنا لا أمانع.

120
00:05:05,200 --> 00:05:07,050
إلى جانب ذلك ، أنا الشخص الذي تركه هناك!

121
00:05:07,050 --> 00:05:09,079
بخير.  سنراك هناك!

122
00:05:09,489 --> 00:05:10,839
حسنًا ، سأراك...

123
00:05:12,989 --> 00:05:13,689
هناك؟

124
00:05:16,179 --> 00:05:17,359
يا صديق!  ابطئ!

125
00:05:17,359 --> 00:05:19,199
لا ، لا يمكنها سماع هذه الرسالة!

126
00:05:19,249 --> 00:05:20,629
ثم خذ الاختصار!

127
00:05:31,008 --> 00:05:31,858
شكرا للملوثات العضوية الثابتة!

128
00:05:32,548 --> 00:05:34,518
رسالة صوتية جديدة.

129
00:05:34,558 --> 00:05:36,088
يرجى إدخال كلمة السر.

130
00:05:36,088 --> 00:05:37,008
كلمه السر؟!

131
00:05:37,917 --> 00:05:38,857
قهوة!

132
00:05:38,997 --> 00:05:41,887
غير صحيح.  لديك محاولة أخرى.

133
00:05:43,397 --> 00:05:44,407
يا صاح ، على عجل!

134
00:05:45,617 --> 00:05:46,637
ماذا يمكن أن يكون؟!

135
00:05:46,637 --> 00:05:48,307
موسيقى!  تحب مضخة قبضة!

136
00:05:48,307 --> 00:05:51,297
غير صحيح.  ليس لديك المزيد من المحاولات.

137
00:05:51,297 --> 00:05:53,906
سيتم معاقبة أي محاولات أخرى.

138
00:05:55,356 --> 00:05:57,736
يا صديق!  إنها هنا تقريبًا!  قم بتجربة شيء ما!

139
00:06:00,836 --> 00:06:04,346
محاولات كثيرة.
ستتم معاقبتك الآن.

140
00:06:04,346 --> 00:06:04,896
انتظر ماذا؟

141
00:06:07,415 --> 00:06:08,405
لم فزت؟

142
00:06:12,665 --> 00:06:13,595
استيقظ.

143
00:06:13,835 --> 00:06:15,205
ماذا؟

144
00:06:15,715 --> 00:06:16,835
اين نحن؟

145
00:06:16,835 --> 00:06:20,384
لقد وصلت إلى مركز التحكم
في المراسلة الافتراضية.

146
00:06:20,614 --> 00:06:23,094
نحن حفظة البريد الصوتي.

147
00:06:23,094 --> 00:06:26,314
حراس جميع الرسائل عبر التاريخ.

148
00:06:32,494 --> 00:06:34,643
بسبب محاولاتك المفرطة ،

149
00:06:34,643 --> 00:06:36,933
انتهكت قانون كلمة المرور ،

150
00:06:37,043 --> 00:06:40,573
ويتم محاسبتك على محاولة
اختراق حساب شخص ما.

151
00:06:40,573 --> 00:06:43,083
ماذا او ما؟!  لم أكن أعتقد
أن هذا التحذير كان حقيقياً!

152
00:06:43,083 --> 00:06:44,883
أوه ، إنه حقيقي جدا!

153
00:06:44,883 --> 00:06:47,623
احرقهم!  احرقهم!

154
00:06:47,623 --> 00:06:50,312
استقر ، لن نحرقهم.

155
00:06:50,312 --> 00:06:52,352
منذ متى ونحن نحرق أي شخص؟

156
00:06:54,492 --> 00:06:57,652
سنمحوهم... من الوجود.

157
00:06:58,392 --> 00:06:59,162
ماذا او ما؟!

158
00:07:01,342 --> 00:07:03,141
أوه ، مارجريت ، مرحبا!

159
00:07:03,201 --> 00:07:05,311
يا بوبس!  جئت لألتقط هاتفي.

160
00:07:05,311 --> 00:07:09,471
أوه ، إذن كان هاتفك هو الذي
انجذب إليه مردخاي وريجبي؟

161
00:07:10,041 --> 00:07:11,541
بالتأكيد....

162
00:07:11,551 --> 00:07:13,341
هل رأيت هاتفي؟

163
00:07:13,341 --> 00:07:15,991
نعم ، نعم ، تعال ، تعال!

164
00:07:16,771 --> 00:07:18,040
انتظر انتظر انتظر انتظر!

165
00:07:18,040 --> 00:07:19,220
يمكننا أن نشرح!

166
00:07:19,910 --> 00:07:21,880
تابع رسالتك.

167
00:07:21,880 --> 00:07:25,670
حسنًا ، لقد سجلت هذه الرسالة
بالصدفة على هاتف فتاة ، مارجريت.

168
00:07:25,670 --> 00:07:28,220
نعم ، وكنا نحاول
حذفه قبل أن تسمعه!

169
00:07:28,220 --> 00:07:30,870
لكن لماذا لا تدع هذا
الشخص يسمع الرسالة؟

170
00:07:30,870 --> 00:07:32,869
لانه سيموت من الاحراج!

171
00:07:32,869 --> 00:07:33,959
مشاكل مالية؟

172
00:07:34,009 --> 00:07:35,089
نعم ، انظر.

173
00:07:35,249 --> 00:07:37,489
أنا و مارجريت لدينا
علاقة معقدة حقًا ، حسنًا؟

174
00:07:37,489 --> 00:07:38,759
صلة؟

175
00:07:39,409 --> 00:07:40,879
ليس لدينا وقت لهذا!

176
00:07:40,879 --> 00:07:42,739
هل يمكنك حذف الرسالة من فضلك؟

177
00:07:42,739 --> 00:07:45,129
- انه هناك!
- شكرا للملوثات العضوية الثابتة!

178
00:07:45,949 --> 00:07:47,308
أوه ، مهلا.  لدي رسالة!

179
00:07:49,308 --> 00:07:52,098
شخص ما يقوم بالوصول
إلى نظام البريد الصوتي.

180
00:07:52,098 --> 00:07:52,858
أوه لا.

181
00:07:52,918 --> 00:07:55,448
أرجوكم أرجوكم
احذفوا هذه الرسالة!

182
00:07:55,448 --> 00:07:57,118
إدخال كلمة السر.

183
00:08:00,008 --> 00:08:01,157
رأى ذلك واحد قادم.

184
00:08:01,157 --> 00:08:02,577
مستخدم الهاتف!

185
00:08:02,577 --> 00:08:05,437
اه نعم  مرحبا؟  من هذا؟

186
00:08:05,617 --> 00:08:07,987
اعترضنا عمليتي احتيال تحاولان

187
00:08:07,987 --> 00:08:10,687
الوصول إلى بريدك
الصوتي دون إذنك.

188
00:08:10,857 --> 00:08:14,167
الشخص الذي يدعي أن
لديه علاقة معقدة معك.

189
00:08:14,167 --> 00:08:15,506
لا تستمع إليهم يا مارجريت!

190
00:08:15,556 --> 00:08:17,306
نعم ، هؤلاء الرجال مجانين!

191
00:08:17,356 --> 00:08:18,916
مردخاي؟  ريجبي؟

192
00:08:18,996 --> 00:08:21,766
انتظر ، هل حاولت اختراق هاتفي ؟!

193
00:08:21,766 --> 00:08:22,856
لقد كانت حادثة!

194
00:08:22,996 --> 00:08:24,616
لم نكن نعلم أنه كان هاتفك!

195
00:08:24,616 --> 00:08:26,226
نعم صحيح!

196
00:08:26,226 --> 00:08:27,766
حسنًا ، لقد علمنا ، لكن...

197
00:08:27,836 --> 00:08:30,335
ولكن ماذا؟  لا أصدق
أنك ستفعل شيئًا كهذا!

198
00:08:30,335 --> 00:08:31,905
لقد أخطأت في الحكم عليك تمامًا!

199
00:08:32,595 --> 00:08:34,525
يا صاح ، فقط تعال نظيف بالفعل.

200
00:08:36,335 --> 00:08:37,445
حسنًا ، انظر.

201
00:08:37,575 --> 00:08:39,685
لذلك جلست على هاتفي ، وبالصدفة-

202
00:08:39,685 --> 00:08:40,945
اتصل بك بعقبه!

203
00:08:40,945 --> 00:08:41,915
بلى.

204
00:08:42,265 --> 00:08:45,744
لذلك تركت لك عن طريق الخطأ بريدًا
صوتيًا معي أغني هذه الأغنية الغبية.

205
00:08:45,904 --> 00:08:47,284
إنه أمر محرج حقًا.

206
00:08:47,424 --> 00:08:49,374
لذلك حاولنا محوها قبل أن تسمعها.

207
00:08:49,374 --> 00:08:51,704
انت ماذا؟  اريد ان اسمع الرسالة!

208
00:08:51,704 --> 00:08:53,274
انتظري يا مارجريت!  لو سمحت!

209
00:08:53,274 --> 00:08:54,454
لا ، أريد أن أسمع ذلك.

210
00:08:54,454 --> 00:08:56,144
العب الرسالة!

211
00:08:56,144 --> 00:08:57,723
رسالة جديدة.

212
00:08:58,523 --> 00:09:00,833
A- معلقة مع Margaret
Just-A شعور جيد للغاية

213
00:09:00,833 --> 00:09:02,833
كما كنت أعلم أنه سيكون.

214
00:09:02,963 --> 00:09:05,223
يضحكون معًا ولديهم انفجار.

215
00:09:05,223 --> 00:09:07,703
وآمل أن يستمر إلى الأبد!
- يااه غريب!

216
00:09:07,853 --> 00:09:10,063
لا أصدق كم هي ساخنة!

217
00:09:10,063 --> 00:09:12,642
يجعل دواخلي تبدو
وكأنها تقلبات معقودة!

218
00:09:12,702 --> 00:09:14,822
وجهها الجميل وسيقانها
الطويلة الطويلة.

219
00:09:14,822 --> 00:09:17,842
وآمل أن نكون يومًا ما
أكثر من مجرد أصدقاء!

220
00:09:17,882 --> 00:09:19,862
إنه أسوأ مما ظننت!

221
00:09:19,862 --> 00:09:20,792
اسكت!

222
00:09:20,932 --> 00:09:23,552
هل تتذكر الليلة الماضية
عندما لمست أيدينا؟

223
00:09:23,552 --> 00:09:26,042
كنا ننتزع النرد وأنت
تضحك وهكذا...

224
00:09:26,042 --> 00:09:27,171
ليس سيئا!

225
00:09:27,171 --> 00:09:28,251
... ثم اغتنم الفرصة معي.

226
00:09:28,251 --> 00:09:30,581
وربما بعد ذلك سترى إلى
أي مدى يمكن أن نكون مثاليين.

227
00:09:30,581 --> 00:09:32,841
معا أنت وأنا إلى الأبد!

228
00:09:33,571 --> 00:09:35,371
من فضلك فقط امسحني.

229
00:09:35,501 --> 00:09:37,491
تمام.  ربما كان هذا وقت طويل جدا.

230
00:09:37,701 --> 00:09:39,551
لكن الرجل يمكن أن يحلم ، أليس كذلك؟

231
00:09:41,620 --> 00:09:42,930
حسنًا ، توقف!  سمعت ما يكفي!

232
00:09:44,570 --> 00:09:46,190
مثل التقلبات المعقدة ؟!

233
00:09:46,780 --> 00:09:48,160
هذا جيد جدا!

234
00:09:48,930 --> 00:09:50,360
على الأقل هي لا تكرهك!

235
00:09:50,440 --> 00:09:53,300
هل تريد منا أن نمحو
هؤلاء المخترقين الآن؟

236
00:09:54,620 --> 00:09:57,009
ناه.  أعتقد أنهم تعلموا الدرس!

237
00:09:57,069 --> 00:09:59,209
ممتاز.  أنت حر للذهاب.

238
00:10:01,139 --> 00:10:02,799
لكن يمكنك البقاء إذا أردت.

239
00:10:02,819 --> 00:10:04,589
نحن نفكر في تشكيل فرقة!

240
00:10:05,009 --> 00:10:07,169
أوه ، أجل ، سنقوم بالاتصال بك.

241
00:10:07,169 --> 00:10:09,648
رائع ، اترك رسالة فقط
، وسوف نحصل عليها.

242
00:10:10,248 --> 00:10:12,158
اه انتظر.  لم أعطهم رقم هاتفي...

243
00:10:14,808 --> 00:10:16,928
الصيحة!  عرض جيد!

244
00:10:17,068 --> 00:10:19,578
مهلا.  مهلا!  لقد فعلناها!  شكرا مارغريت!

245
00:10:19,978 --> 00:10:21,358
لا مشكلة!

246
00:10:21,408 --> 00:10:22,918
نعم ، شكرا مارغريت!

247
00:10:23,607 --> 00:10:24,537
أَكِيدْ!

248
00:10:26,647 --> 00:10:30,237
مرحبا ، بوبس.  أريد أن أريكم
شيئًا ما في الغرفة الأخرى.

249
00:10:30,307 --> 00:10:33,017
أحب أن أري الأشياء!

250
00:10:33,297 --> 00:10:34,217
وبالتالي...

251
00:10:35,077 --> 00:10:35,847
وبالتالي.

252
00:10:36,287 --> 00:10:38,776
لذلك ، يمكنك المضي
قدمًا وحذف الرسالة الآن.

253
00:10:38,826 --> 00:10:41,866
أوه لا!  هذه الأغنية
هي وسيلة جيدة لتفقد!

254
00:10:41,866 --> 00:10:43,486
لما؟  هيا!

255
00:10:43,486 --> 00:10:46,046
لا في الواقع ، سأقوم بتعيينها
لتكون نغمة رنينك الشخصية.

256
00:10:46,046 --> 00:10:47,676
آنت تمزح أليس كذلك؟

257
00:10:47,676 --> 00:10:50,196
لا.  بهذه الطريقة يمكنني سماعك
تغني في كل مرة تتصل بي.

258
00:10:50,456 --> 00:10:51,906
لذلك من الأفضل أن تتصل بي!

259
00:10:52,405 --> 00:10:53,665
تمام!

260
00:10:54,355 --> 00:10:56,615
سأحاول الاتصال بك بأصابعي

261
00:10:56,615 --> 00:10:57,755
في المرة القادمة ، وليس مؤخرتي!

262
00:10:59,365 --> 00:11:00,085
راد.

