﻿1
00:00:30,396 --> 00:00:31,668
فاتك!

2
00:00:38,261 --> 00:00:39,945
أيا كان ، يا صاح ، أنا لا أهتم ،

3
00:00:39,945 --> 00:00:41,628
لدي كل يوم لأهزمك.

4
00:00:41,628 --> 00:00:43,983
لأننا حصلنا على يوم عطلة!

5
00:00:45,325 --> 00:00:46,798
يا رفاق أنتم مشغولون؟

6
00:00:46,798 --> 00:00:48,802
Yeah، Skips، نحن
نلعب Alley Fight Dudes.

7
00:00:48,802 --> 00:00:53,541
أوه ، لأنني كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني
صرف هذه القسيمة التي قدمتها لي في عيد ميلادي.

8
00:00:53,621 --> 00:00:55,926
تقول أنك ستؤدي
جميع أعمالي ليوم واحد.

9
00:00:55,946 --> 00:00:57,629
ما لا أتذكره في كتابة ذلك.

10
00:00:57,629 --> 00:00:59,313
إنه منذ ستة أشهر.

11
00:01:01,026 --> 00:01:03,190
افتحه ، تخطي ، افتحه!

12
00:01:06,727 --> 00:01:09,152
يا رجل.  هل حصلت على "تخطي"
أي شيء بمناسبة عيد ميلاده؟

13
00:01:09,152 --> 00:01:10,555
لا أليس كذلك؟

14
00:01:11,446 --> 00:01:12,829
علينا الحصول عليه شيئا!

15
00:01:12,829 --> 00:01:14,923
لكن ليس لدينا أي
مال!  وقد فات الأوان.

16
00:01:14,973 --> 00:01:16,927
يا صديق.  قسيمة عيد ميلاد.

17
00:01:18,340 --> 00:01:23,320
يعد مردخاي وريجبي بالقيام
بجميع الأعمال المنزلية ليوم واحد.

18
00:01:24,512 --> 00:01:27,017
يا رجل!  لا أريد القيام
بأعمال التخطي لهذا اليوم!

19
00:01:27,017 --> 00:01:28,399
يا صاح ، علينا أن نحضر له شيئًا!

20
00:01:28,399 --> 00:01:30,403
علاوة على ذلك ، لا أحد
يستخدم هذه الأشياء على أي حال.

21
00:01:30,403 --> 00:01:31,455
نقطة جيدة.

22
00:01:31,526 --> 00:01:33,650
مرحبًا ، أنت ، تخطي ، يا رجلي!

23
00:01:33,660 --> 00:01:35,413
لقد ذهبنا جميعًا في هذا الأمر.

24
00:01:36,075 --> 00:01:37,307
آه أجل.

25
00:01:38,429 --> 00:01:40,072
ألا يمكننا أن نفعل ذلك في يوم آخر؟

26
00:01:40,072 --> 00:01:43,329
آسف يا رفاق ، لقد
قمت بحفظ هذا اليوم.

27
00:01:43,329 --> 00:01:46,044
لدي شيء مهم جدًا
لأفعله ، وهو أنني إذا لم

28
00:01:46,044 --> 00:01:49,741
أتمكن من الوصول إليه
لأنكم لم تقموا بواجباتي ،

29
00:01:49,811 --> 00:01:53,018
يمكن أن ينتهي العالم كله.

30
00:01:53,058 --> 00:01:56,164
تمام!  سنقوم بعملك!

31
00:01:56,164 --> 00:01:57,677
نعم ، يتخطى.  حصلنا عليه.

32
00:01:57,707 --> 00:01:58,779
شكرا يا رفاق.

33
00:01:58,779 --> 00:02:01,043
هذه قائمة بوظائفي لهذا اليوم.

34
00:02:02,346 --> 00:02:03,779
اوه ماذا؟

35
00:02:03,939 --> 00:02:05,262
عنجد؟

36
00:02:05,723 --> 00:02:07,416
أفضل هدية في العالم.

37
00:02:10,612 --> 00:02:11,865
هذا وحشي.

38
00:02:11,865 --> 00:02:13,708
أنا أعرف.  أنا لا أفعل ذلك.

39
00:02:13,708 --> 00:02:15,101
حسنًا ، يا صاح ، علينا أن نفعل ذلك.

40
00:02:15,101 --> 00:02:16,624
هل تريد أن ينتهي العالم؟

41
00:02:16,624 --> 00:02:19,439
نعم صحيح.  هذا هو بالضبط ما تقوله
إذا كنت تريد أن يقوم شخص ما بشيء ما.

42
00:02:20,241 --> 00:02:22,245
هيا يا صاح ، دعنا
فقط ننتهي من هذا.

43
00:02:56,793 --> 00:02:59,147
يا صاح ، هذا هو أسرع ما
أنهينا أي شيء على الإطلاق!

44
00:02:59,428 --> 00:03:00,881
مرحبًا يا رجل ، عندما
ننتهي ، هل تريد الحصول على

45
00:03:00,891 --> 00:03:02,925
بعض المشروبات الغازية
ولعب Alley Fight Dudes؟

46
00:03:02,925 --> 00:03:04,297
بلى.  هذا يبدو جيدا.

47
00:03:04,297 --> 00:03:06,962
الشيء الوحيد المتبقي لنا هو
أن نحرك هاربسيكورد بوبس.

48
00:03:06,962 --> 00:03:07,824
لطيف.

49
00:03:09,147 --> 00:03:12,012
على ما يرام.  1 ، 2 ، 3!

50
00:03:16,601 --> 00:03:19,226
يا صديق!  دعنا فقط نسمي Skips!

51
00:03:19,597 --> 00:03:22,032
لا يوجد انسان!  هيا!  يمكنك القيام بالأمر!

52
00:03:22,062 --> 00:03:23,615
اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب!  اذهب!

53
00:03:34,096 --> 00:03:36,069
Cmon ، Rigby.  استمر فى الدفع!

54
00:03:39,566 --> 00:03:41,610
يا صاح ، إنه عالق.  أنا أدعو Skips.

55
00:03:41,630 --> 00:03:42,372
لا!

56
00:03:42,462 --> 00:03:45,538
قطعناه وعدا.  نحن لا ندعو Skips.

57
00:03:47,362 --> 00:03:48,604
مهلا!  ما الذي تفعلان؟

58
00:03:48,604 --> 00:03:50,407
اعتقدت أن هذه كانت وظيفة Skips.

59
00:03:50,407 --> 00:03:52,071
- كنا فقط...
- أنت تعرف ماذا ، لا يهمني.

60
00:03:52,071 --> 00:03:54,285
فقط أخرجه من هناك
، إنه خطر حريق.

61
00:03:57,702 --> 00:03:59,375
يا صديق.  يجب أن نطلق على Skips.

62
00:04:14,124 --> 00:04:17,270
هذا هو Skips.  أنت تعرف ماذا تفعل.

63
00:04:17,661 --> 00:04:19,895
يتخطى!  يتخطى!  نحن نحتاج مساعدتك.

64
00:04:19,925 --> 00:04:21,649
علقت القيثارة في المدخل.

65
00:04:21,649 --> 00:04:23,693
نعم ، تخطي ، إنه
عالق!  عليك مساعدتنا!

66
00:04:23,693 --> 00:04:25,396
قال بنسون إنه كان خطر الحريق!

67
00:04:25,416 --> 00:04:28,141
نعم ، إنه خطر حريق.
التقط الهاتف ، يتخطى!

68
00:04:28,372 --> 00:04:33,241
نحن نعلم أنك في المنزل ،
يتخطى ، التقط الهاتف ، يتخطى!

69
00:04:33,241 --> 00:04:35,997
حسنا!  سأكون على حق.

70
00:04:36,708 --> 00:04:39,534
حسنًا ، ماذا فعلتم يا رفاق.

71
00:04:39,534 --> 00:04:41,207
كنا نحاول تحريكها وتعثرت.

72
00:04:41,207 --> 00:04:43,972
حسنًا ، في الثالثة ،
أريدكم يا رفاق أن تدفعوا.

73
00:04:43,972 --> 00:04:46,046
سأحاول سحبها ، حسنًا؟

74
00:04:46,227 --> 00:04:48,191
1 ، 2 ، 3.

75
00:04:52,389 --> 00:04:53,772
أوه ، إنه عالق في هذا الشيء.

76
00:04:56,407 --> 00:04:58,060
يا رجل ، أنا آسف ، يتخطى!

77
00:05:00,515 --> 00:05:03,861
- تخطي ، هل أنت بخير؟
- هذا سيء.

78
00:05:04,853 --> 00:05:06,516
هل من المفترض أن ينحني الخنصر بهذه الطريقة؟

79
00:05:06,516 --> 00:05:08,450
حسنًا ، على الأقل كان هذا
آخر عمل روتيني لك في اليوم.

80
00:05:08,450 --> 00:05:10,454
لا، انت لم تفهم المقصود!

81
00:05:23,049 --> 00:05:24,111
التخطي!

82
00:05:25,474 --> 00:05:27,417
تخطي ، حان الوقت مرة أخرى

83
00:05:27,417 --> 00:05:29,732
لمحاربة Klorgbane المدمر.

84
00:05:29,732 --> 00:05:31,596
انتظر لحظة ، هل هذا هو
المكان الذي يجب أن تذهب إليه؟

85
00:05:31,596 --> 00:05:33,018
يجب أن تقاتل شخصًا ما!

86
00:05:33,018 --> 00:05:34,692
أجل ، من هو كلورباني؟

87
00:05:34,692 --> 00:05:37,527
يتخطى ، لا يمكنك محاربة
أي شخص بيديك من هذا القبيل!

88
00:05:37,527 --> 00:05:38,930
ما بك يديك؟

89
00:05:38,940 --> 00:05:41,435
لا شيء غاري ، أنا بخير.

90
00:05:41,475 --> 00:05:43,769
- هل أنت واثق؟
- نعم ، أنا متأكد

91
00:05:43,769 --> 00:05:46,194
تعال يا غاري ، دعنا نذهب.

92
00:05:49,591 --> 00:05:50,713
يا صديق!

93
00:05:50,743 --> 00:05:52,967
يجب أن نتأكد من أنه بخير.  هيا

94
00:05:55,883 --> 00:05:58,508
- يا صاح ، إلى أين يذهب هذا الشيء؟
- هل لديك حقا أن تسأل؟

95
00:06:09,830 --> 00:06:13,087
حراس الشباب الأبدي
أقدم لكم القفزات العظيمة.

96
00:06:14,029 --> 00:06:18,127
تخطي ، لقد مرت دورة أخرى
مائة وسبعة وخمسون عامًا.

97
00:06:18,177 --> 00:06:21,704
شكرا لك مرة أخرى لإنقاذنا
من خلال محاربة الظلام ،

98
00:06:21,704 --> 00:06:23,818
كلورباني المدمر.

99
00:06:24,028 --> 00:06:28,246
أيها الإخوة ، دعونا نطلق
العنان لقبضات العدالة.

100
00:06:50,560 --> 00:06:51,532
يتخطى ، انتظر!

101
00:06:51,742 --> 00:06:55,079
ما الذي تفعله هنا!  لقد
أخبرتك بالبقاء في الحديقة!

102
00:06:55,079 --> 00:06:56,031
نحن للمساعدة.

103
00:06:56,031 --> 00:06:58,225
هل نسيت القسيمة.

104
00:06:58,225 --> 00:06:59,748
لا يمكنك مساعدتي في هذا!

105
00:06:59,758 --> 00:07:00,940
الآن أخرج من هنا!

106
00:07:04,608 --> 00:07:06,341
كلورباني!

107
00:07:11,581 --> 00:07:13,425
مرحبا اخواني.

108
00:07:13,966 --> 00:07:18,896
لقد عدت مرة أخرى للمطالبة
بحقي في مكان المجلس.

109
00:07:18,956 --> 00:07:22,493
مطلقا!  بك الشرير كلورغباني.

110
00:07:22,563 --> 00:07:25,509
ثم بعد أن أتخطى
الصم سأدمركم جميعًا!

111
00:07:25,509 --> 00:07:28,915
لن تصمّ السمع أبدًا يا كلورغباني.

112
00:07:29,476 --> 00:07:32,212
علينا فقط أن نرى
ذلك ، أليس كذلك؟

113
00:07:39,396 --> 00:07:40,548
احصل عليه ، تخطي

114
00:07:48,413 --> 00:07:50,467
ما هي الأمور ، يتخطى؟

115
00:07:50,467 --> 00:07:53,443
هل نسيت كيفية استخدام قبضة العدل؟

116
00:08:02,341 --> 00:08:03,864
لماذا لا يقاتل؟

117
00:08:04,645 --> 00:08:07,701
لقد انتظرت عدة سنوات لهذه اللحظة!

118
00:08:21,178 --> 00:08:22,630
تخطي ، لا!

119
00:08:23,051 --> 00:08:24,955
لنستخدم قبضة العدل!

120
00:08:24,955 --> 00:08:27,660
كان من المفترض أن نقوم بجميع
أعمال Skip اليوم على أي حال.

121
00:08:27,660 --> 00:08:29,143
لا تكن سخيف.

122
00:08:29,143 --> 00:08:34,504
لا يوجد رجل أقل قدرة على
الاستعداد للقوة الرائعة لقبضات العصير!

123
00:08:34,504 --> 00:08:36,528
لكن إذا لم نفعل ذلك
، فسنموت جميعًا.

124
00:08:36,528 --> 00:08:40,535
كلام فارغ!  أيها الإخوة ، اسمحوا لي أن أتعامل مع هذا!

125
00:08:46,176 --> 00:08:48,000
مرحبا!  أرشيبالد.

126
00:08:48,000 --> 00:08:51,236
Klorgbane ، لقد انتهى عهد الإرهاب الخاص بك.

127
00:08:51,256 --> 00:08:52,739
سأحطمك.

128
00:08:52,789 --> 00:08:56,617
سأجعلك تأكل تلك الحفاضات
مثل شطيرة حفاضات عملاقة!

129
00:08:56,617 --> 00:09:00,905
بمجرد الانتهاء من شطيرة الحفاضات
هذه ، سأجعلها ترتدي مثل الرأس!

130
00:09:07,538 --> 00:09:08,991
امنحهم قبضة العدل!

131
00:09:11,125 --> 00:09:13,229
أنت تعرف ماذا ،
أعتقد أنكم كنتم على حق.

132
00:09:13,270 --> 00:09:15,584
أعني ، لا يوجد بشر يمكن أن يقاتل Kl...

133
00:09:25,954 --> 00:09:28,109
كيف تستخدم هذه الأشياء؟

134
00:09:28,329 --> 00:09:29,431
انا لا اعلم.

135
00:09:30,012 --> 00:09:35,673
لديهم ضوابط في نفوسهم.  مثل
لعبة الفيديو تلك تلعبونها يا رفاق.

136
00:09:38,830 --> 00:09:40,833
يا صاح ، إنه فقط يحب Alley Fight Dudes.

137
00:09:40,833 --> 00:09:41,605
نعم إنه كذلك.

138
00:09:42,657 --> 00:09:46,615
عند العد لثلاثة ، هل
أنت جاهز؟  1 2 3.

139
00:09:49,370 --> 00:09:51,474
لنشطب هذا العمل الروتيني من القائمة.

140
00:09:59,690 --> 00:10:02,195
- إذهب! إذهب! إذهب!
- اذهب...

141
00:10:05,953 --> 00:10:07,055
احذر!

142
00:10:07,055 --> 00:10:08,658
ريجبي ، غطيني.

143
00:10:21,764 --> 00:10:24,369
سوف أعود!

144
00:10:25,120 --> 00:10:26,192
Klorgbane هكتار؟

145
00:10:26,944 --> 00:10:29,048
أكثر مثل Klorglame.

146
00:10:34,489 --> 00:10:38,166
شكرا لك لانقاذنا من
غضب Klorgbane.

147
00:10:38,166 --> 00:10:39,198
لا مشكلة!

148
00:10:39,198 --> 00:10:44,729
كيف يمكننا أن نعيد لك؟  الحياة
الأبدية ، المعرفة العليا للكون؟

149
00:10:44,729 --> 00:10:47,414
فقط قل الكلمات وهي لك.

150
00:10:50,770 --> 00:10:53,526
شكرا مرة أخرى لفعل هذا يا رفاق.

151
00:10:53,526 --> 00:10:55,500
على الرحب والسعة ، سكيبس.

152
00:10:55,590 --> 00:10:57,103
اهلا وسهلا بكم يا سكيبس.

153
00:10:58,656 --> 00:11:00,439
أفضل هدية في العالم!

