﻿1
00:00:05,591 --> 00:00:10,450
الترجمة من قبل: demonoic.
www.addic7ed.com

2
00:00:12,248 --> 00:00:13,858
الجميع مستعد لحفل الشواء؟

3
00:00:14,168 --> 00:00:15,518
كيف هو كل شيء قادم

4
00:00:15,728 --> 00:00:16,208
الملوثات العضوية الثابتة؟

5
00:00:16,368 --> 00:00:18,928
لقد كنت أصنع الفطائر طوال الصباح!

6
00:00:20,408 --> 00:00:21,148
يتخطى؟

7
00:00:21,228 --> 00:00:22,528
لقد صنعت الفلفل الحار.

8
00:00:22,868 --> 00:00:24,727
حسنا لدي مفاجأة صغيرة.

9
00:00:24,977 --> 00:00:27,537
كنت متحمسًا لحفل الشواء السنوي

10
00:00:27,537 --> 00:00:30,017
، بالإضافة إلى ارتداء هذا القميص

11
00:00:30,077 --> 00:00:32,457
لقد تفاخرت ببعض Super Extra

12
00:00:32,457 --> 00:00:34,757
هوت دوج من الدرجة الأولى.

13
00:00:34,757 --> 00:00:38,287
أوه ، لقد مر وقت منذ أن كان لدي رابط لحم مشوي.

14
00:00:38,587 --> 00:00:39,907
إذن من أين حصلت عليهم؟

15
00:00:40,177 --> 00:00:41,306
حصلت عليها عبر الإنترنت.

16
00:00:41,306 --> 00:00:42,736
لم أدخر أي مصاريف ،

17
00:00:42,866 --> 00:00:45,046
حتى أنني دفعت مبلغًا إضافيًا مقابل الشحن بين عشية وضحاها.

18
00:00:45,046 --> 00:00:45,986
أين هم؟

19
00:00:45,986 --> 00:00:48,206
دعونا نرمي هؤلاء الأطفال على الشواية.

20
00:00:48,206 --> 00:00:49,336
أعطيتهم لريجبي.

21
00:00:50,616 --> 00:00:53,566
أوه ، هل مردخاي وريغبي يشويان بالفعل؟

22
00:00:53,736 --> 00:00:54,356
لا لا.

23
00:00:54,356 --> 00:00:56,016
لقد أخبرتهم للتو بإحضارهم إلى الخارج.

24
00:00:56,266 --> 00:00:57,905
قلت لهم بالتأكيد عدم

25
00:00:57,905 --> 00:00:59,185
شواء الهوت دوج.

26
00:00:59,335 --> 00:01:01,645
هل أنت متأكد من أن (بنسون)
قال أنه يمكننا شواء النقانق؟

27
00:01:01,805 --> 00:01:04,255
قال (بنسون) تمامًا أنه يمكننا شواء النقانق.

28
00:01:04,285 --> 00:01:05,655
حلو!

29
00:01:05,785 --> 00:01:08,035
دعنا نشوي.

30
00:01:08,045 --> 00:01:09,685
Chillin 'و Grillin'!

31
00:01:12,165 --> 00:01:14,254
لم يدخر بنسون أي نفقات!

32
00:01:14,464 --> 00:01:15,694
مكونات حقيقية؟

33
00:01:15,864 --> 00:01:18,014
يا صاح ، هذه مثل الكلاب الساخنة الفاخرة.

34
00:01:21,574 --> 00:01:22,884
يا صاح ، هذا الشيء لن يضيء.

35
00:01:23,394 --> 00:01:24,944
أنا أعرف كيف أجعل هذا الطفل يذهب.

36
00:01:25,774 --> 00:01:26,744
بعيدا عن طريقي.

37
00:01:29,663 --> 00:01:30,343
حسنًا يا صاح ،

38
00:01:30,343 --> 00:01:31,353
وأعتقد أن هذا أمر جيد.

39
00:01:31,623 --> 00:01:32,213
لما؟

40
00:01:34,703 --> 00:01:35,753
لقد فهمت!

41
00:01:55,272 --> 00:01:56,702
يا رجل.

42
00:01:57,192 --> 00:01:59,942
أعتقد أن هذا هو السبب في أن بنسون قال لي ألا أستجوي.

43
00:01:59,942 --> 00:02:00,722
ماذا او ما؟!

44
00:02:02,021 --> 00:02:03,401
قلت إنني آسف.

45
00:02:03,401 --> 00:02:04,321
هيا يا صاح.

46
00:02:04,371 --> 00:02:04,911
لا!

47
00:02:05,011 --> 00:02:06,621
لا مزيد من "هيا يا رجل"!

48
00:02:06,721 --> 00:02:09,051
سوف يلومني بينسون
تمامًا وهذا خطأك بالكامل!

49
00:02:09,161 --> 00:02:11,051
لقد سئمت منك دائما ما تسبب لي في المشاكل!

50
00:02:11,081 --> 00:02:12,891
أردت فقط استجواب الوقت مع أخي.

51
00:02:12,991 --> 00:02:14,141
Chillin 'و Grillin'.

52
00:02:16,401 --> 00:02:16,831
لا.

53
00:02:16,931 --> 00:02:17,491
لا لا تفعل.

54
00:02:17,491 --> 00:02:18,800
متأخر جدا.

55
00:02:18,800 --> 00:02:20,050
تعال يا صاح.  لا تفعل!

56
00:02:20,050 --> 00:02:21,620
هو بالفعل في الحركة.

57
00:02:21,620 --> 00:02:23,300
حسنًا ، ضعها خارج الحركة!

58
00:02:24,380 --> 00:02:26,150
لقد أغضبتني.

59
00:02:27,340 --> 00:02:28,170
المتأنق لا.

60
00:02:28,170 --> 00:02:29,370
انظر إلي!

61
00:02:30,000 --> 00:02:30,820
انظر إلي!

62
00:02:32,590 --> 00:02:34,619
إذا أصلحته ، هل ستتوقف عن الغضب مني؟

63
00:02:35,349 --> 00:02:36,039
يمكن.

64
00:02:36,039 --> 00:02:37,379
حسنًا ، سأصلحها.

65
00:02:37,479 --> 00:02:40,729
سأذهب للحصول على المزيد من
النقانق من خزانة اللحوم في القبو.

66
00:02:40,729 --> 00:02:42,729
بنسون لن يعرف ابدا ، حسنا؟

67
00:02:43,359 --> 00:02:44,049
بخير.

68
00:02:44,329 --> 00:02:45,789
من الأفضل أن تصلحه ، على الرغم من ذلك.

69
00:02:49,699 --> 00:02:51,698
أكره النزول في خزانة اللحوم.

70
00:02:51,698 --> 00:02:53,928
لا تقلق ، سيكون الأمر سريعًا جدًا ، يا رجل!

71
00:02:57,078 --> 00:02:58,608
سأحضر الهوت دوج ، أنت تمسك بالباب.

72
00:02:58,738 --> 00:02:59,578
بخير.

73
00:02:59,758 --> 00:03:00,448
لحمة.

74
00:03:00,628 --> 00:03:01,348
لحمة.

75
00:03:01,418 --> 00:03:02,108
لحمة.

76
00:03:02,198 --> 00:03:02,828
لحمة.

77
00:03:03,118 --> 00:03:03,648
أسرع يا صاح!  إنه يتجمد.

78
00:03:03,708 --> 00:03:05,238


79
00:03:05,748 --> 00:03:06,737
لا يمكنني العثور عليهم.

80
00:03:07,327 --> 00:03:08,687
كنت أعلم أنك لا تستطيع إصلاحه!

81
00:03:08,707 --> 00:03:09,227
انتظر!

82
00:03:09,307 --> 00:03:11,297
أعتقد أنهم في القمة ، لكن لا يمكنني الوصول.

83
00:03:11,367 --> 00:03:12,417
سوف أمسك بهم.

84
00:03:12,557 --> 00:03:13,647
تعال امسك الباب.

85
00:03:16,187 --> 00:03:17,317
أنا لا أراهم.

86
00:03:17,587 --> 00:03:18,647
هل قمت بالتدقيق هناك؟

87
00:03:18,647 --> 00:03:19,377
نعم أنا بالفعل...

88
00:03:19,377 --> 00:03:20,587
يا صديقي ماذا تفعل ؟!

89
00:03:20,587 --> 00:03:21,277
الباب!

90
00:03:21,307 --> 00:03:22,047
يا الهي!

91
00:03:22,047 --> 00:03:24,316
لقد دعمت الباب بشكل متقطع ببعض أكياس الثلج!

92
00:03:24,476 --> 00:03:24,966
افحصها.

93
00:03:30,816 --> 00:03:31,146
انتظر!

94
00:03:31,146 --> 00:03:32,836
انتظر!  يمكنني إصلاحه ، هناك مزلاج أمان.

95
00:03:34,266 --> 00:03:35,726
يا صاح ، لا تجبره!

96
00:03:38,346 --> 00:03:40,265
بنسون!  يتخطى!

97
00:03:40,265 --> 00:03:42,265
مساعدة!

98
00:03:42,425 --> 00:03:43,765
مساعدة!

99
00:03:43,885 --> 00:03:47,085
اذهب!

100
00:03:53,405 --> 00:03:54,865
لقد فعلتها لي مرة أخرى ، يا رجل!

101
00:03:55,075 --> 00:03:56,864
لا تقلق!  سأخرجنا من هذا!

102
00:04:02,764 --> 00:04:03,944
فقط استسلم يا صاح.

103
00:04:04,104 --> 00:04:05,564
كنت أعلم أنك لا تستطيع إصلاحه.

104
00:04:07,174 --> 00:04:08,854
يا صاح ، أنا أصلح الأشياء طوال الوقت!

105
00:04:08,854 --> 00:04:09,964
لا ، لا تفعل!

106
00:04:09,964 --> 00:04:11,064
ماذا تقصد؟!

107
00:04:11,144 --> 00:04:11,743
السيارة ، الحذاء ،

108
00:04:11,743 --> 00:04:12,383


109
00:04:12,383 --> 00:04:12,983
الحفلة ، ذلك الطرف الآخر!

110
00:04:12,983 --> 00:04:13,903


111
00:04:13,903 --> 00:04:15,043
توقف هناك!

112
00:04:15,043 --> 00:04:16,643
أنت تعرف رجل العضلات دفعني!

113
00:04:16,643 --> 00:04:18,273
رجل العضلات لم يكن هناك حتى!

114
00:04:18,453 --> 00:04:19,713
حسنًا ، سأصلحها!

115
00:04:19,713 --> 00:04:21,263
تقصد ، مثل عندما أصلحت الشواية؟

116
00:04:21,273 --> 00:04:23,233
أو عندما تصلح الهوت دوج بحرقها!

117
00:04:23,283 --> 00:04:24,803
أو... أوه ، لا ، انتظر ، أعرف!

118
00:04:24,893 --> 00:04:26,583
تقصد ، مثلما أحضرتنا
إلى هنا وحجزتنا

119
00:04:26,583 --> 00:04:28,642
في الفريزر للعثور
على المزيد من النقانق؟

120
00:04:29,152 --> 00:04:30,432
لكن مفاجأة مفاجأة ..

121
00:04:30,432 --> 00:04:32,062
لا يوجد نقانق!

122
00:04:32,082 --> 00:04:32,492
لكنني أستطيع..

123
00:04:32,492 --> 00:04:32,952
لا!

124
00:04:32,952 --> 00:04:33,872
لا تقل ذلك حتى!

125
00:04:34,102 --> 00:04:37,182
فقط اصمت حتى أجد طريقة للخروج
من هنا قبل أن تتجمد حتى الموت.

126
00:04:41,552 --> 00:04:42,392
مردخاي

127
00:04:42,392 --> 00:04:43,672
لقد وجدت منظم الحرارة!

128
00:04:43,672 --> 00:04:45,361
يمكنني إصلاحه تماما!

129
00:04:45,541 --> 00:04:46,311
أوه لا!

130
00:04:47,381 --> 00:04:49,181
ماذا تفعل مع هذا الحشو ؟!

131
00:04:55,351 --> 00:04:55,961
مردخاي

132
00:04:55,961 --> 00:04:56,621
أنا آسف!

133
00:04:56,651 --> 00:04:57,741
دعني أحاول وأصلحه!

134
00:04:58,621 --> 00:05:00,130
لقد سئمت من قول ذلك!

135
00:05:00,300 --> 00:05:02,270
لا يمكنك إصلاح هذا ، حسنًا؟

136
00:05:02,610 --> 00:05:04,330
كل ما تفعله هو إفساد

137
00:05:04,330 --> 00:05:06,330
الأشياء وإفساد حياة الناس!

138
00:05:06,880 --> 00:05:07,730
آسف..

139
00:05:07,810 --> 00:05:09,030
أردت فقط المساعدة ..

140
00:05:09,140 --> 00:05:12,610
توقف عن التظاهر وكأنك تفعل
أي شيء ولكن أوقعني في المشاكل!

141
00:05:12,810 --> 00:05:14,660
لا يمكنك إصلاح أي شيء!

142
00:05:14,740 --> 00:05:15,690
و الأن..

143
00:05:16,219 --> 00:05:18,189
سأموت بسببك!

144
00:05:19,489 --> 00:05:20,279
لا!

145
00:05:21,669 --> 00:05:23,049
لا تغضب مني يا صاح!

146
00:05:23,069 --> 00:05:25,149
مردخاي ، لا تموت في جنوني!

147
00:05:25,149 --> 00:05:25,639
جدا..

148
00:05:26,269 --> 00:05:26,889
متأخر..

149
00:05:28,189 --> 00:05:28,799
مردخاي؟

150
00:05:29,009 --> 00:05:29,619
مردخاي؟

151
00:05:29,859 --> 00:05:30,339
أوه لا أوه لا.

152
00:05:30,489 --> 00:05:31,089


153
00:05:31,239 --> 00:05:32,308
يمكنني إصلاح هذا!

154
00:05:32,408 --> 00:05:33,648
يمكنني إصلاح هذا!

155
00:05:35,838 --> 00:05:37,228
لا تقلق يا مردخاي!

156
00:05:37,398 --> 00:05:38,758
سأعتني بنا.

157
00:05:38,808 --> 00:05:39,678
سوف ترى.

158
00:05:52,347 --> 00:05:53,347
كيف حالى؟

159
00:05:53,927 --> 00:05:54,497
مردخاي؟

160
00:05:54,817 --> 00:05:55,667
هل أنا بخير؟

161
00:05:56,997 --> 00:05:58,867
"نعم ، ريجبي ، أنت تقوم بعمل جيد!"

162
00:06:15,616 --> 00:06:16,676
نقانق!

163
00:06:17,026 --> 00:06:18,676
كنت أبحث عنك في كل مكان!

164
00:06:19,096 --> 00:06:20,676
من فضلك ، غريب مجمد!

165
00:06:20,676 --> 00:06:21,815
هل يمكنك تحريرنا؟

166
00:06:22,345 --> 00:06:23,525
نعم ، يمكنني تحريرك.

167
00:06:23,735 --> 00:06:25,375
لكن عليك أن تفعل شيئًا من أجلي.

168
00:06:25,625 --> 00:06:26,605
هذا ما عليك فعله ..

169
00:06:31,945 --> 00:06:33,435
يا مردخاي!

170
00:06:33,585 --> 00:06:34,855
مارجريت!

171
00:06:35,175 --> 00:06:36,935
أنت تبدو مذهلة!

172
00:06:39,304 --> 00:06:40,234
تدور معي!

173
00:06:42,304 --> 00:06:43,694
أوه ، مردخاي!

174
00:06:43,744 --> 00:06:45,354
أوه ، مارجريت!

175
00:06:46,534 --> 00:06:47,754
مردخاي!

176
00:06:47,754 --> 00:06:49,854
أنا سأصلح الأمر!

177
00:06:53,134 --> 00:06:53,893
ريجبي؟

178
00:06:55,883 --> 00:06:56,613
انت مستيقظ!

179
00:06:56,613 --> 00:06:58,043
مردخاي.

180
00:06:58,043 --> 00:06:59,343
أخبرتك أنه يمكنني إصلاحه!

181
00:06:59,573 --> 00:07:00,363
بينما كنت ميتا

182
00:07:00,413 --> 00:07:01,843
لقد وجدت تلك الكلاب الساخنة

183
00:07:01,843 --> 00:07:02,853
التي تتحدث وسوف تساعدنا.

184
00:07:02,853 --> 00:07:03,363
لما؟

185
00:07:03,493 --> 00:07:04,793
قالوا إنهم يعرفون المخرج!

186
00:07:04,863 --> 00:07:05,783
انها حقيقة.

187
00:07:05,923 --> 00:07:08,043
يمكننا إرشادك للخروج من خزانة اللحوم.

188
00:07:08,223 --> 00:07:11,292
ولكن فقط إذا وافقت على اصطحابنا

189
00:07:11,292 --> 00:07:13,292
إلى حفلة شواء حيث
يمكننا تناول الطعام!

190
00:07:13,362 --> 00:07:13,982
ماذا او ما؟!

191
00:07:14,132 --> 00:07:15,982
تريد أن تؤكل؟

192
00:07:16,152 --> 00:07:17,272
نعم!

193
00:07:17,372 --> 00:07:20,242
قدرنا أن نأكل!

194
00:07:20,302 --> 00:07:20,832
يا صديق.

195
00:07:20,912 --> 00:07:21,862
هذا غريب.

196
00:07:22,032 --> 00:07:24,162
سيعرف بينسون أن
هذه ليست نقانق اشتراها.

197
00:07:24,232 --> 00:07:25,002
انظر اليهم!

198
00:07:25,262 --> 00:07:27,281
لا!  لن يعرف!  ثق بي!

199
00:07:27,351 --> 00:07:28,821
أعدك ، سوف تنجح!

200
00:07:28,911 --> 00:07:30,501
هل لدينا اتفاق؟

201
00:07:32,861 --> 00:07:34,441
انها صفقة!

202
00:07:42,340 --> 00:07:43,660
يا صاح ، هذا هو المخرج!

203
00:07:47,640 --> 00:07:48,560
يا صاح ، هم ليسوا هنا بعد!

204
00:07:48,560 --> 00:07:49,710
لا يزال لدينا الوقت!

205
00:07:58,389 --> 00:08:01,029
يا رجل ، لا أطيق الانتظار لتلك الكلاب الساخنة!

206
00:08:01,119 --> 00:08:02,229
هاهم قد جاءوا.

207
00:08:02,349 --> 00:08:03,819
من الأفضل أن يعمل هذا.

208
00:08:03,869 --> 00:08:05,659
ستعمل!  فقط استرخي!

209
00:08:08,649 --> 00:08:11,109
مرحبًا ، بينسون ، لديّ النقانق هنا.

210
00:08:11,109 --> 00:08:13,299
لم أشويهم ، تمامًا كما قلت.

211
00:08:13,409 --> 00:08:16,428
أوه ، يا فتى ، سيكون هذا أفضل شواء على الإطلاق!

212
00:08:16,678 --> 00:08:17,288
الآن!

213
00:08:17,368 --> 00:08:18,208
ماذا..

214
00:08:18,208 --> 00:08:19,728
ما هؤلاء ..

215
00:08:27,858 --> 00:08:29,428
لم يكن هذا جزءًا من صفقة!

216
00:08:32,877 --> 00:08:33,517
انتظر!

217
00:08:35,477 --> 00:08:37,047
لقد وقعت في فخنا!

218
00:08:37,177 --> 00:08:38,227
ببراعة!

219
00:08:38,377 --> 00:08:40,227
لا نريد أن نأكل!

220
00:08:40,337 --> 00:08:41,937
نريد أن نأكل..

221
00:08:42,007 --> 00:08:42,957
أنت!

222
00:08:43,287 --> 00:08:44,717
لكن ماذا عن النبوءة؟

223
00:08:44,797 --> 00:08:47,126
لا نبوءة!

224
00:08:47,346 --> 00:08:49,276
هذا مجرد انتقام!

225
00:08:49,346 --> 00:08:52,656
لجميع أشقائنا وأختنا الذين سقطوا

226
00:08:52,796 --> 00:08:56,126
من النقانق التي
ذبحتها يد الشواء!

227
00:08:56,486 --> 00:08:57,736
و الأن..

228
00:08:57,736 --> 00:08:59,846
ستنضم إلى أصدقائك

229
00:08:59,916 --> 00:09:02,656
ينتظرون مصيرًا مشابهًا!

230
00:09:04,105 --> 00:09:05,515
مساعدة ، ريجبي!

231
00:09:05,515 --> 00:09:06,955
عرض سيء.

232
00:09:06,955 --> 00:09:08,665
مساعدة!

233
00:09:08,825 --> 00:09:09,465
لا!

234
00:09:09,515 --> 00:09:10,765
ماذا تفعل بهم؟

235
00:09:10,945 --> 00:09:13,475
نقعهم بالطبع!

236
00:09:13,545 --> 00:09:15,015
حقيبة الأخيرة!

237
00:09:31,274 --> 00:09:32,144
تراجع يا رجل!

238
00:09:32,174 --> 00:09:32,994
ارجع للخلف!

239
00:09:41,533 --> 00:09:43,413
هذه الأشياء لذيذة!

240
00:10:09,631 --> 00:10:11,081
ما هيك كان ذلك؟

241
00:10:11,081 --> 00:10:11,961
ما الذي فعلته؟!

242
00:10:13,011 --> 00:10:14,151
أجل ، ريجبي.

243
00:10:14,151 --> 00:10:15,791
ما الذي فعلته؟

244
00:10:20,501 --> 00:10:21,441
لا تنظر إلي!

245
00:10:21,471 --> 00:10:25,590
بينسون هو الشخص الذي ذهب واشترى
هوت دوج سوبر بريميوم سايكو المجنون!

246
00:10:26,980 --> 00:10:27,900
إنه على حق!

247
00:10:27,990 --> 00:10:30,230
أنا بالفعل أتذكر الآن.

248
00:10:30,510 --> 00:10:31,470
نعم ، إنه على حق!

249
00:10:32,200 --> 00:10:34,780
لم يكن هذا ليحدث لو
اشتريت هوت دوج عادي!

250
00:10:34,780 --> 00:10:35,910
بالتأكيد!

251
00:10:35,910 --> 00:10:37,010
هذا صحيح!

252
00:10:37,010 --> 00:10:37,560
لا ولكن..

253
00:10:37,560 --> 00:10:38,790
لا أعلم ماذا حصل..

254
00:10:38,870 --> 00:10:41,279
حسنًا ، أعتقد أن الشواء

255
00:10:41,279 --> 00:10:42,599
قد دمر الآن بفضل بنسون!

256
00:10:42,599 --> 00:10:43,529
ماذا او ما؟!  لا!

257
00:10:43,679 --> 00:10:45,219
لا ، يمكنني إصلاحه!

258
00:10:45,289 --> 00:10:47,129
بسرعة!  اذهب واشتري بعض الهوت

259
00:10:47,129 --> 00:10:49,129
دوج من المتجر
وتأكد من أنها منتظمة.

260
00:10:49,949 --> 00:10:50,899
أنا آسف يا رفاق!

261
00:10:50,919 --> 00:10:51,949
نكسة طفيفة.

262
00:10:51,949 --> 00:10:54,679
آمل أن الشحن بين عشية وضحاها كان يستحق ذلك!

263
00:10:55,169 --> 00:10:55,809
يا صاح ، كان ذلك رائعًا!

264
00:10:55,809 --> 00:10:57,158


265
00:10:57,208 --> 00:10:58,728
أخبرتك أنني سأصلحه!

266
00:10:58,798 --> 00:11:00,728
كنت أعلم أنك ستفعل.

