﻿1
00:00:01,590 --> 00:00:11,995
الترجمة من قبل: Demonoic.
www.addic7ed.com

2
00:00:13,307 --> 00:00:14,256
إليكم يا رفاق ،

3
00:00:14,706 --> 00:00:15,446
التمتع.

4
00:00:18,604 --> 00:00:20,004
لا شيء يضاهي الشرب

5
00:00:20,004 --> 00:00:21,903
جو مع اخي!

6
00:00:22,692 --> 00:00:23,732
حق مردخاي؟

7
00:00:24,202 --> 00:00:24,602
لما؟

8
00:00:24,971 --> 00:00:25,941
نعم.

9
00:00:28,420 --> 00:00:29,589
يا صديق،

10
00:00:32,078 --> 00:00:32,478
يا صديق!

11
00:00:32,608 --> 00:00:34,047
مارجريت ابتسمت لي تماما.

12
00:00:34,277 --> 00:00:35,196
لا لم تفعل.

13
00:00:35,196 --> 00:00:36,166
نعم فعلت.

14
00:00:36,166 --> 00:00:37,525
فلماذا لا تطلب منها الخروج؟

15
00:00:38,235 --> 00:00:39,335
انها ليست بهذه السهولة.

16
00:00:39,534 --> 00:00:40,814
لن تفهم.

17
00:00:41,284 --> 00:00:42,183
لن أفهم.

18
00:00:42,333 --> 00:00:44,322
ربما لأنني مشغول جدًا
بشرب جو مع أخي كما

19
00:00:44,322 --> 00:00:47,311
جئنا إلى هنا في المقام
الأول ، هل تتذكر؟

20
00:00:47,311 --> 00:00:47,671
انتظر.

21
00:00:48,650 --> 00:00:50,099
لقد فقدت مرة واحدة ،

22
00:00:50,509 --> 00:00:51,279
لكن الآن..

23
00:00:51,589 --> 00:00:52,688
لقد وجدت.

24
00:00:57,526 --> 00:00:58,366
DudeTime ،

25
00:00:59,385 --> 00:01:00,205
للرجال.

26
00:01:01,144 --> 00:01:03,163
أي نوع من الخاسرين يريد

27
00:01:03,163 --> 00:01:04,623
حفنة من الكتاكيت تمزيق ملابسهم؟

28
00:01:04,713 --> 00:01:05,852
حق مردخاي؟

29
00:01:12,529 --> 00:01:13,508
مردخاي.

30
00:01:13,918 --> 00:01:14,778
يا مارجريت.

31
00:01:15,188 --> 00:01:16,367
لم ألاحظك هناك.

32
00:01:16,387 --> 00:01:17,586
جي مردخاي

33
00:01:17,816 --> 00:01:20,305
لا أعتقد أنني أدركت أبدًا كم أنت رائع.

34
00:01:20,585 --> 00:01:22,714
ورائحتك رائعة أيضًا.

35
00:01:23,114 --> 00:01:24,093
مردخاي.

36
00:01:24,173 --> 00:01:25,243
مردخاي.

37
00:01:25,393 --> 00:01:26,262
مردخاي؟

38
00:01:26,292 --> 00:01:27,112
مردخاي؟

39
00:01:27,752 --> 00:01:28,251
يا صديق.

40
00:01:28,461 --> 00:01:29,771
أنا أشتري تلك الكولونيا.

41
00:01:30,910 --> 00:01:31,710
لماذا ا؟

42
00:01:31,790 --> 00:01:34,019
لقد قلت أنك ستشارك في هذه اللعبة الجديدة الرائعة.

43
00:01:35,568 --> 00:01:36,857
انا جون.

44
00:01:36,907 --> 00:01:38,646
انا ايضا جون.

45
00:01:38,716 --> 00:01:41,345
نحن الأقوياء جونز!

46
00:01:42,295 --> 00:01:43,624
سترونج جونز ، سترونج جونز!

47
00:01:43,624 --> 00:01:45,083
عليك أن تشتري سترونج جونز!

48
00:01:45,083 --> 00:01:46,443
سترونج جونز ، سترونج جونز!

49
00:01:46,443 --> 00:01:48,252
يجب عليك شراء سترونج جونز!

50
00:01:52,880 --> 00:01:54,549
الآن هل تريد تلك اللعبة؟

51
00:01:54,599 --> 00:01:55,538
لا.

52
00:01:55,538 --> 00:01:56,948
ما زلت أريد الكولونيا.

53
00:01:57,208 --> 00:02:00,266
إذا اشتريت تلك الكولونيا
، فسأفقد كل الاحترام لك.

54
00:02:00,326 --> 00:02:00,836
حسن.

55
00:02:01,116 --> 00:02:03,285
بعد ذلك سيكون لدينا نفس القدر من الاحترام لبعضنا البعض.

56
00:02:04,004 --> 00:02:05,184
ماذا بك

57
00:02:05,254 --> 00:02:06,533
كانت لدينا خطة:

58
00:02:06,543 --> 00:02:08,122
القهوة ، قوي جونز ، تسكع!

59
00:02:08,152 --> 00:02:09,862
يا صاح ، يمكننا التسكع لاحقًا.

60
00:02:09,922 --> 00:02:12,221
أنا فقط أريد أن أذهب لشراء بعض تلك الكولونيا بسرعة كبيرة.

61
00:02:12,320 --> 00:02:12,760
لا.

62
00:02:12,760 --> 00:02:14,000
لم يكن ذلك جزءًا من الخطة!

63
00:02:14,000 --> 00:02:14,769
إذا غادرت ، فسأضطر إلى

64
00:02:14,799 --> 00:02:16,608
الحصول على أصدقاء جدد!

65
00:02:16,658 --> 00:02:17,328
هذا رائع.

66
00:02:17,328 --> 00:02:19,527
ربما سأكون مشغولاً للغاية مع السيدات على أي حال.

67
00:02:19,527 --> 00:02:20,217
حسنًا.

68
00:02:20,267 --> 00:02:22,246
سأكون مشغولا مع أصدقائي الجدد!

69
00:02:22,426 --> 00:02:23,695
خطة مجزأة!

70
00:02:38,558 --> 00:02:40,727
هل انتهيت من الكولونيا الغبية الخاصة بك حتى الآن؟

71
00:02:40,857 --> 00:02:42,496
أنت تعلم أن هذه الأشياء لن تعمل.

72
00:02:42,676 --> 00:02:43,776
لماذا لا تخرج من هنا؟

73
00:02:43,776 --> 00:02:44,955
انت لا تعرف شيئا.

74
00:02:44,955 --> 00:02:45,915
مردخاي.

75
00:02:45,915 --> 00:02:46,734
ريجبي.

76
00:02:46,734 --> 00:02:48,024
يوم رائع لدينا-

77
00:02:55,920 --> 00:02:57,139
في وجهك!

78
00:02:57,139 --> 00:02:59,038
كنت أعرف أن الأشياء لن تعمل.

79
00:02:59,038 --> 00:02:59,758
اسكت!

80
00:02:59,828 --> 00:03:01,157
أنا لا أحاول جذب الملوثات العضوية الثابتة ،

81
00:03:01,157 --> 00:03:02,387
أحاول جذب مارجريت.

82
00:03:02,487 --> 00:03:04,096
ربما هي في طريقها الآن.

83
00:03:08,864 --> 00:03:09,503
مارجريت؟

84
00:03:09,753 --> 00:03:11,133
أنا هنا.

85
00:03:11,233 --> 00:03:11,652
مارجار؟

86
00:03:11,652 --> 00:03:12,512
يااه غريب!

87
00:03:15,501 --> 00:03:16,580
وهدية وصلت هناك؟

88
00:03:16,740 --> 00:03:17,560
DudeTime؟

89
00:03:18,059 --> 00:03:18,979
كنت أعرف!

90
00:03:18,979 --> 00:03:20,498
تعال يا إخوان ، تعال!

91
00:03:20,498 --> 00:03:22,567
لقد أخبرتك أنه كان DudeTime!

92
00:03:22,867 --> 00:03:23,927
على ما يرام!

93
00:03:23,967 --> 00:03:25,196
DudeTime!

94
00:03:26,585 --> 00:03:27,985
DudeTime ، إخوان !!

95
00:03:31,103 --> 00:03:32,872
هل قال أحدهم هناك

96
00:03:32,902 --> 00:03:34,681
DudeTime هنا؟

97
00:03:34,811 --> 00:03:36,700
هل يمكنني رش رذاذ ، هل يمكنني رش رذاذ؟

98
00:03:38,300 --> 00:03:39,769
من هؤلاء الشباب؟

99
00:03:39,819 --> 00:03:40,489
لا أدري.

100
00:03:40,539 --> 00:03:42,128
يبدو أنهم رائعون ، رغم ذلك!

101
00:03:42,558 --> 00:03:44,067
هل تريد إخوان الخروج؟

102
00:03:44,887 --> 00:03:45,866
اريد ان نتسكع!

103
00:03:46,046 --> 00:03:46,346
لكن..

104
00:03:46,426 --> 00:03:48,165
أنت تضيع وقتك مع هذا الرجل.

105
00:03:48,165 --> 00:03:50,434
كل ما يريد فعله هو الحصول على مارجريت.

106
00:03:50,614 --> 00:03:51,713
مارجريت؟

107
00:03:51,903 --> 00:03:54,352
هذا لا يبدو مثل اسم المتأنق That doesn't sound like a dude's name.

108
00:03:54,352 --> 00:03:56,961
هل تستخدم DudeTime للحصول على السيدات؟

109
00:03:57,491 --> 00:03:58,080
وماذا في ذلك؟

110
00:03:59,690 --> 00:04:00,979
لا مشكلة!

111
00:04:01,059 --> 00:04:03,198
أنت لا تستخدم هذا للحصول على السيدات.

112
00:04:03,278 --> 00:04:05,677
أنت تستخدمه للتسكع مع الأخوان!

113
00:04:05,677 --> 00:04:07,396
إخوان!

114
00:04:08,795 --> 00:04:11,094
أخيرا شخص ما يتحدث لغتي!

115
00:04:11,094 --> 00:04:15,632
إخوان!

116
00:04:16,831 --> 00:04:18,721
الرجل الصغير يجعلني اضحك

117
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
على محمل الجد.

118
00:04:20,160 --> 00:04:21,939
أنت رائع جدًا ،
أيضًا ، لأنك سمحت

119
00:04:21,939 --> 00:04:23,378
لنا بمضايقة بعضًا من DudeTime ،

120
00:04:23,378 --> 00:04:24,268
وبالتالي...

121
00:04:24,418 --> 00:04:26,337
إذا كنت تريد حقًا جذب السيدات ،

122
00:04:26,707 --> 00:04:27,446
نستطيع المساعدة.

123
00:04:27,756 --> 00:04:28,336
حقا؟

124
00:04:29,845 --> 00:04:32,224
نحن نعرف كل شيء عن السيدات.

125
00:04:39,301 --> 00:04:40,050
في الواقع ، سيكون

126
00:04:40,180 --> 00:04:41,870
ذلك رائعًا يا رفاق.

127
00:04:41,920 --> 00:04:42,459
رائع.

128
00:04:42,459 --> 00:04:43,959
فقط أشرنا إلى السيدة.

129
00:04:46,118 --> 00:04:47,407
هذا هو المكان الذي تعمل فيه.

130
00:04:47,667 --> 00:04:48,736
ماذا علي أن أفعل؟

131
00:04:49,156 --> 00:04:50,326
سنخبرك بما يجب عليك فعله

132
00:04:50,486 --> 00:04:51,915
، ولكن عليك أولاً أن تشرب

133
00:04:51,915 --> 00:04:54,194
من كأس المعرفة.

134
00:04:59,401 --> 00:05:00,321
مرض!

135
00:05:00,381 --> 00:05:01,420
ماذا كان هذا؟!

136
00:05:01,450 --> 00:05:03,190
إنه بالتأكيد ليس يونيكورن يرهق!

137
00:05:03,190 --> 00:05:05,189


138
00:05:06,388 --> 00:05:08,647
كيف يفترض أن يجعلني هذا سيدة؟

139
00:05:08,767 --> 00:05:09,746
هدئ أعصابك يا أخي.

140
00:05:09,746 --> 00:05:11,166
نحن فقط نمرح قليلا

141
00:05:11,685 --> 00:05:12,135
مرح!

142
00:05:12,215 --> 00:05:13,315
هل سمعت عنها من قبل؟

143
00:05:13,345 --> 00:05:14,854
قم بإنهاء bein 'مثل هذا النطر!

144
00:05:17,723 --> 00:05:18,582
هيا!

145
00:05:18,792 --> 00:05:20,611
لن نعبث معك بعد الآن.

146
00:05:20,731 --> 00:05:21,861
أعدك.

147
00:05:22,061 --> 00:05:24,220
حصلت على طريقة رائعة لمساعدتك في الحصول على ولدك.

148
00:05:24,859 --> 00:05:25,409
رائعة.

149
00:05:25,619 --> 00:05:27,308
طالما أنني لست
مضطرًا للوقوف بجانب

150
00:05:27,308 --> 00:05:29,307
ذلك الخاسر التام ،
فأنا مستعد لأي شيء.

151
00:05:33,605 --> 00:05:34,665
'كاي ، تحقق منه:

152
00:05:34,854 --> 00:05:37,613
السيدات يحبون الرجال الذين ينزلقون شعرهم للخلف.

153
00:05:38,073 --> 00:05:39,322
جيمي ، أعطني الأشياء.

154
00:05:39,582 --> 00:05:40,892
هنا ، استخدم هذا!

155
00:05:41,991 --> 00:05:42,701
بخير.

156
00:05:45,669 --> 00:05:48,118
هل أنت متأكد من أنها ستكون في هذا؟

157
00:05:48,298 --> 00:05:50,907
تمامًا ، يا أخي ، ستكون كل شيء عن ذلك.

158
00:05:50,967 --> 00:05:52,216
كل ما عليك فعله هو

159
00:05:52,496 --> 00:05:53,696
أضعها.

160
00:05:54,005 --> 00:05:55,035
أضعها؟

161
00:05:55,495 --> 00:05:56,334
أخي ، كما تعلم:

162
00:05:56,334 --> 00:05:57,564
أضعها!

163
00:06:07,399 --> 00:06:08,149
أيمكنني مساعدتك؟

164
00:06:08,988 --> 00:06:10,448
يا مارجريت ..

165
00:06:11,247 --> 00:06:12,007
مردخاي؟

166
00:06:14,366 --> 00:06:15,005
كيف الحال؟

167
00:06:15,125 --> 00:06:16,055
انا اه

168
00:06:16,105 --> 00:06:17,294
أنا هنا لأضعها.

169
00:06:17,294 --> 00:06:18,504


170
00:06:18,654 --> 00:06:19,293
لما؟

171
00:06:19,523 --> 00:06:20,803
أضعها؟

172
00:06:22,152 --> 00:06:22,872
بالتأكيد.

173
00:06:23,152 --> 00:06:24,281
هل انت بخير؟

174
00:06:25,101 --> 00:06:25,760
بلى،

175
00:06:25,920 --> 00:06:26,960
انا بخير اه

176
00:06:27,320 --> 00:06:28,249
سأعود قريبا.

177
00:06:28,609 --> 00:06:29,958
ما ح يا رفاق؟

178
00:06:29,958 --> 00:06:30,978
ليس رائع!

179
00:06:30,978 --> 00:06:32,447
هدئ أعصابك يا أخي!

180
00:06:32,497 --> 00:06:34,716
نحن نشاهدك هناك وكان لدى

181
00:06:34,716 --> 00:06:35,936
القليل من المتأنق
نقطة جيدة حقًا.

182
00:06:36,255 --> 00:06:37,575
أية نقطة؟

183
00:06:37,655 --> 00:06:39,574
أننا لا نتسكع بما فيه الكفاية.

184
00:06:40,953 --> 00:06:41,873
لا تقلق.

185
00:06:42,103 --> 00:06:43,772
ما زلنا نساعدك في الحصول على ولدك.

186
00:06:44,232 --> 00:06:44,791
كيف؟

187
00:06:45,071 --> 00:06:47,070
عن طريق الاحتفال في مكانك!

188
00:06:47,400 --> 00:06:48,110
انتظر ماذا؟!

189
00:06:50,489 --> 00:06:52,408
حفل!

190
00:07:00,084 --> 00:07:00,614
يا صاح ، هؤلاء الرجال
لا يحاولون مساعدتي.

191
00:07:00,754 --> 00:07:02,313
Dude، هؤلاء الرجال
لا يحاولون مساعدتي.

192
00:07:02,313 --> 00:07:03,722
إنهم يعبثون معي فقط.

193
00:07:03,792 --> 00:07:05,142
يا صاح ، إنهم يحتفلون فقط.

194
00:07:05,192 --> 00:07:07,760
كيف يفترض أن يساعدني هذا في الحصول على السيدات؟

195
00:07:07,760 --> 00:07:09,210
لقد حصلوا عليك سيدة!

196
00:07:10,539 --> 00:07:12,798
هذه ليست سيدة.

197
00:07:15,087 --> 00:07:16,686
اعتقدت أنك ستساعدني مع مارجريت.

198
00:07:16,686 --> 00:07:18,136
شيء ما يلمسني!

199
00:07:21,124 --> 00:07:23,193
مرحبًا ، إخوان ، تحقق من هذا.

200
00:07:24,093 --> 00:07:25,352
هنا ، دعني أساعدك.

201
00:07:27,371 --> 00:07:29,420
لماذا لا تطلب من مارجريت مساعدتك؟

202
00:07:31,279 --> 00:07:32,409
أتعلم ماذا يا (ريجبي)؟

203
00:07:32,409 --> 00:07:34,808
استمتع مع أصدقائك الجدد ، أيها الأحمق.

204
00:07:34,968 --> 00:07:36,247
حسنًا ، تمامًا كما تعلم ،
عندما يكتشف بينسون أمرًا

205
00:07:36,297 --> 00:07:39,156
يتعلق بأصدقائك ووقتهم
الصغير في جلسة Hangout ،

206
00:07:39,206 --> 00:07:40,845
من المحتمل أنه سيطلق النار عليك.

207
00:07:41,125 --> 00:07:42,454
لاحقًا يا أخي.

208
00:07:42,614 --> 00:07:43,993
مردخاي انتظر!

209
00:07:44,303 --> 00:07:46,782
إخوان!  لقد وجدت الترامبولين!

210
00:07:46,782 --> 00:07:48,491
لا!

211
00:07:48,701 --> 00:07:50,200
ماذا تفعل بسريري؟

212
00:07:50,230 --> 00:07:51,920
تنام على هذا يا أخي ؟!

213
00:07:51,920 --> 00:07:52,729
انزل عنه!

214
00:07:52,729 --> 00:07:54,658
بعد هذا الشقلبة مباشرة.

215
00:07:55,938 --> 00:07:56,567
يا إخوان ، هذا

216
00:07:56,567 --> 00:07:58,696
الترامبولين يغلب عليّ.

217
00:07:58,746 --> 00:08:00,306
ساعدني في التخلص منه!

218
00:08:05,243 --> 00:08:06,523
سريري!

219
00:08:07,212 --> 00:08:08,002
مرحبا يا اخي.

220
00:08:08,032 --> 00:08:09,721
هل تعرف هذا الطالب الذي يذاكر كثيرا؟

221
00:08:09,791 --> 00:08:10,301
ريجبي!

222
00:08:10,301 --> 00:08:12,250
عندما أخرج من هنا سأقتلك!

223
00:08:12,250 --> 00:08:13,239
تحقق من هذا.

224
00:08:15,778 --> 00:08:17,357
ما الأمر يا (ريغبون)؟

225
00:08:17,387 --> 00:08:19,307
هل تحب هذا الطالب الذي يذاكر كثيرا أو شيء من هذا القبيل؟

226
00:08:19,337 --> 00:08:20,386
نعم يا صاح.

227
00:08:20,386 --> 00:08:21,406
هدئ أعصابك.

228
00:08:21,406 --> 00:08:22,885
وتناول مشروب!

229
00:08:36,458 --> 00:08:37,128
مرحبًا ، مردخاي-

230
00:08:37,128 --> 00:08:38,178
لا تلمسني!

231
00:08:39,487 --> 00:08:40,197
مرحبًا ،

232
00:08:40,247 --> 00:08:41,536
أحتاج إلى مساعدتك نوعًا ما.

233
00:08:41,536 --> 00:08:43,905
لماذا لا تطلب من إخوانك الجدد المساعدة؟

234
00:08:43,955 --> 00:08:45,104
يا صاح ، تجاوز الأمر!

235
00:08:45,104 --> 00:08:46,154
إنه ليس خطأي!

236
00:08:46,154 --> 00:08:48,583
إذا كنت قد انتهيت
للتو معي ولعبت بعضًا

237
00:08:48,583 --> 00:08:49,992
من Strong Johns
، فلن يحدث أي من هذا.

238
00:08:49,992 --> 00:08:50,512
نظرة.

239
00:08:50,512 --> 00:08:51,761
أنا آسف على اللعبة ، لكن هذا لا

240
00:08:51,761 --> 00:08:54,190
يمنحك الحق في
معاملتي مثل القمامة!

241
00:08:54,260 --> 00:08:55,739
انت مدين لي بالاعتذار!

242
00:08:55,919 --> 00:08:56,739
أنا أسف.

243
00:08:56,789 --> 00:08:58,668
اعتذار حقيقي.

244
00:08:58,808 --> 00:08:59,717
طيب أنا آسف.

245
00:08:59,717 --> 00:09:00,757
أنا آسف!

246
00:09:00,757 --> 00:09:02,596
هل هذا ما أردت أن تسمعه؟

247
00:09:02,596 --> 00:09:04,265
افتقدك!

248
00:09:04,925 --> 00:09:07,554
افتقدك!

249
00:09:08,153 --> 00:09:08,793
نعم.

250
00:09:08,793 --> 00:09:10,073
توقف عن كونك طفل.

251
00:09:13,231 --> 00:09:14,031
لماذا؟!

252
00:09:14,231 --> 00:09:15,770
هذا من أجل مضايقتي.

253
00:09:17,999 --> 00:09:20,218
سيكون الأمر مزعجًا لك عندما يفكّ بينسون.

254
00:09:20,348 --> 00:09:21,727
يا صاح ، عليك مساعدتي.

255
00:09:21,837 --> 00:09:23,526
الطريق أمامك يا أخي.

256
00:09:25,465 --> 00:09:26,515
يا تخطي.

257
00:09:26,565 --> 00:09:27,604
لدينا مشكلة.

258
00:09:27,784 --> 00:09:29,044
حيدات؟

259
00:09:29,423 --> 00:09:30,093
كيف عرفت؟

260
00:09:30,533 --> 00:09:32,232
لقد تبولوا على حديقتى.

261
00:09:33,371 --> 00:09:35,081
فكيف نتخلص منهم؟

262
00:09:35,161 --> 00:09:36,950
حسنًا ، هذا صعب حقًا.

263
00:09:37,050 --> 00:09:39,089
إنهم مثل الحشرات ، لكن...

264
00:09:40,808 --> 00:09:43,976
هناك شيء واحد لا يقوله وحيد القرن أبدًا.

265
00:09:45,966 --> 00:09:47,245
سباقات الدراج.

266
00:09:54,302 --> 00:09:56,481
أنتم تعرفون ماذا تفعل ، أليس كذلك؟

267
00:09:57,740 --> 00:09:58,749
يا ريجبي.

268
00:09:58,829 --> 00:10:00,848
ألم يكن من المفترض
أن نتسابق مع بعض

269
00:10:00,848 --> 00:10:02,778
حيدات القرن ، وليس
مجموعة من الخاسرين؟

270
00:10:02,778 --> 00:10:06,256
أنت ميت!  ستموت!

271
00:10:06,256 --> 00:10:07,475
إخوان!  إخوان!

272
00:10:07,475 --> 00:10:09,244
عربات بلا حصان...

273
00:10:09,244 --> 00:10:11,064
إخوان ، إخوان!

274
00:10:11,064 --> 00:10:12,313
..تبدأ!

275
00:10:14,412 --> 00:10:17,371
هذه هي الطريقة التي تتخلص بها من حيدات.

276
00:10:20,959 --> 00:10:22,338
لكن ماذا لو عادوا؟

277
00:10:22,338 --> 00:10:24,147
لن يعودوا!

278
00:10:28,186 --> 00:10:29,825
رائع!

279
00:10:29,955 --> 00:10:32,953
هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص من حيدات القرن.

280
00:10:36,552 --> 00:10:39,750
لا أصدق أنكم حمقى تركوا تلك الأحاديات هنا.

281
00:10:39,960 --> 00:10:42,799
كان من الأفضل أن تنظف
هذه الفوضى أنتما البلدان

282
00:10:42,839 --> 00:10:45,527
أو ستتمنى لو كنتما
تقودان تلك السيارة !!!

283
00:10:45,577 --> 00:10:46,727
وحيد القرن؟

284
00:10:47,756 --> 00:10:48,756
البرد!

285
00:10:49,365 --> 00:10:50,055
وأنت!

286
00:10:50,595 --> 00:10:54,273
توقف عن رش تلك الكولونيا
، فلن تحصل على أي سيدات.

287
00:10:54,523 --> 00:10:55,303
أغبياء.

288
00:10:56,952 --> 00:10:57,831
هل تريد الذهاب...

289
00:10:57,931 --> 00:10:58,541
أخ؟

290
00:10:58,981 --> 00:10:59,950
سترونج جونز؟

291
00:11:00,100 --> 00:11:00,740
بلى.

