﻿1
00:00:12,612 --> 00:00:14,952
يا صديق!  أنا منفتح ، أنا منفتح يا صاح!

2
00:00:15,422 --> 00:00:16,792
اذهب طويلا يا صاح!

3
00:00:18,242 --> 00:00:20,182
هبوط ، وجوه جورب!

4
00:00:23,612 --> 00:00:24,692
مهلا لكم انتم الاثنين!

5
00:00:24,772 --> 00:00:27,732
توقف عن العبث ، نعقد اجتماعًا طارئًا.

6
00:00:27,762 --> 00:00:29,292
اوه ماذا؟

7
00:00:30,392 --> 00:00:32,012
خارج الآن!

8
00:00:34,652 --> 00:00:35,872
حسنًا ، الجميع.

9
00:00:35,892 --> 00:00:37,362
تلقيت بعض الأخبار السيئة.

10
00:00:37,412 --> 00:00:39,072
يتم تدقيق الحديقة.

11
00:00:39,132 --> 00:00:41,552
حاولت الملوثات العضوية الثابتة دفع ضرائب الحديقة...

12
00:00:41,552 --> 00:00:43,072
... مع مصاصات.

13
00:00:44,512 --> 00:00:46,982
لكني أعطيتهم أكثر من كافية!

14
00:00:47,172 --> 00:00:48,852
لقد ذهبنا بالفعل فوق هذا ، بوبس.

15
00:00:48,852 --> 00:00:52,302
أنت تدفع الضرائب بالمال وليس المصاصات.

16
00:00:54,382 --> 00:00:57,152
ما هي المشكلة؟  إنه ليس مثل أن التدقيق شيء سيء.

17
00:00:57,272 --> 00:01:00,012
إنه لأمر سيء ، (ريجبي).

18
00:01:00,072 --> 00:01:01,572
إذا لم نعتني بهذا ، فإن

19
00:01:01,582 --> 00:01:03,682
الحكومة تأخذ أغراضنا!

20
00:01:05,482 --> 00:01:08,782
حسنًا ، لدينا حتى 3 فقط لإيقاف التدقيق.

21
00:01:08,812 --> 00:01:11,232
هل يعرف أحد من يمكنه مساعدتنا؟

22
00:01:11,232 --> 00:01:11,962
اي شخص؟

23
00:01:12,242 --> 00:01:13,332
اي احد على الاطلاق؟

24
00:01:13,452 --> 00:01:16,462
أعرف شخصًا يمكنه المساعدة.

25
00:01:16,512 --> 00:01:18,582
إذا قلت والدتك ، فأنت مطرود!

26
00:01:19,802 --> 00:01:21,582
أمي!

27
00:01:21,582 --> 00:01:24,232
- اخرج!  - أنه كان يستحق ذلك!

28
00:01:27,702 --> 00:01:30,382
مهلا!  نحن نعرف شخص ما!

29
00:01:30,432 --> 00:01:31,532
نحن نفعل؟

30
00:01:32,772 --> 00:01:34,532
لا!  مستحيل!

31
00:01:34,592 --> 00:01:37,502
ماذا او ما؟!  إذا كنت تعرف شخصًا ما ، فعليك أن تخبرني.

32
00:01:37,522 --> 00:01:38,652
ريجبي لديه أخ.

33
00:01:39,042 --> 00:01:40,312
وهو محاسب.

34
00:01:40,882 --> 00:01:42,012
اسكت!

35
00:01:42,042 --> 00:01:44,442
يا صاح ، ماذا لديك ضد دون؟

36
00:01:47,522 --> 00:01:49,092
رفاق!  رفاق!  رفاق!

37
00:01:49,092 --> 00:01:50,822
شاهدوني أطفئ الشموع يا رفاق!

38
00:01:51,392 --> 00:01:52,222
يا ريجبي!

39
00:01:52,382 --> 00:01:53,522
عيد ميلاد سعيد يا أخي!

40
00:01:54,522 --> 00:01:56,972
ماذا ؟!  ماذا ؟!  قلت لك أن تبقى في القبو!

41
00:01:57,072 --> 00:01:58,452
أوه!  آسف يا ريجبي.

42
00:01:58,492 --> 00:02:00,382
أردت فقط أن أعطيك بعض سكر عيد الميلاد.

43
00:02:00,382 --> 00:02:01,932
لا أريد سكر غريب!

44
00:02:01,932 --> 00:02:03,682
سأعطيك بعض السكر يا دون.

45
00:02:03,682 --> 00:02:04,952
نعم انا ايضا!

46
00:02:08,132 --> 00:02:09,372
لا تجرؤ!

47
00:02:09,452 --> 00:02:11,212
أنا فقط آخذ بعض السكر ، يا صاح!

48
00:02:11,302 --> 00:02:13,262
الى جانب ذلك ، دون رائع.

49
00:02:14,622 --> 00:02:16,222
أنت الأفضل يا دون!

50
00:02:19,622 --> 00:02:22,392
بلى.  حقا دون تلك الحفلة.

51
00:02:22,492 --> 00:02:23,972
- اتصل بأخيك!  - لا!

52
00:02:23,972 --> 00:02:26,642
- اتصل بأخيك!  - لا!  أنا أكرهه!

53
00:02:26,812 --> 00:02:28,902
بخير.  مردخاي أنت تناديه.

54
00:02:28,942 --> 00:02:30,132
من الأفضل أن لا!

55
00:02:30,192 --> 00:02:31,992
يا صاح ، يمكنه إنقاذ الحديقة!

56
00:02:31,992 --> 00:02:33,652
يا صاح ، يمكن أن يفسد حياتي!

57
00:02:33,652 --> 00:02:35,462
إذا جاء ، فسأطلب منه المغادرة!

58
00:02:35,542 --> 00:02:38,902
لا ، لن تفعل!  كن لطيفا مع أخيك أو مطرود!

59
00:02:38,902 --> 00:02:39,952
اتصل به.

60
00:02:40,282 --> 00:02:42,922
يا صاح ، فقط كن هادئا حتى يتوقف عن التدقيق.

61
00:02:45,602 --> 00:02:48,032
أنتم يا رفاق ترتكبون خطأ فادحا!

62
00:02:48,062 --> 00:02:50,182
لا تفسد هذا لنا يا ريجبي.

63
00:02:57,852 --> 00:02:59,542
سيارة جميلة حقا.

64
00:03:01,532 --> 00:03:03,462
إنه يشبه ريجبي تمامًا!

65
00:03:05,042 --> 00:03:06,842
هل طلب شخص ما محاسب؟

66
00:03:08,032 --> 00:03:10,802
شكرا جزيلا على قدومك في مثل هذا الإخطار القصير.

67
00:03:10,812 --> 00:03:11,722
أنا بنسون.

68
00:03:11,992 --> 00:03:14,022
بنسون!  تعطيني بعض السكر.

69
00:03:14,632 --> 00:03:15,642
سعيد بلقائك.

70
00:03:18,302 --> 00:03:20,702
- من هذا الرجل؟  - أنا الملوثات العضوية الثابتة.

71
00:03:20,862 --> 00:03:22,792
الملوثات العضوية الثابتة!  تعطيني بعض السكر.

72
00:03:29,832 --> 00:03:31,492
اتشح.  من الجيد مقابلتك.

73
00:03:32,682 --> 00:03:34,722
انظر إلى كوخ السكر هذا.

74
00:03:34,762 --> 00:03:36,012
تعال هنا يا فتى!

75
00:03:36,472 --> 00:03:38,132
أنا لم أرك في الأبد.

76
00:03:38,512 --> 00:03:39,932
نعم اعرف!

77
00:03:40,052 --> 00:03:41,182
أوه ، لقد كان إلى الأبد.

78
00:03:41,182 --> 00:03:42,722
ريجبي...

79
00:03:42,802 --> 00:03:44,462
أعطني بعض السكر يا أخي.

80
00:03:44,582 --> 00:03:46,292
ليس لديك تاكسي لتفعله؟

81
00:03:46,282 --> 00:03:47,532
لماذا لا تحصل عليه؟

82
00:03:48,602 --> 00:03:50,432
كان دائما جشعا مع السكر.

83
00:03:51,412 --> 00:03:53,492
لا استطيع الانتظار حتى تخرج من حياتي!

84
00:03:53,562 --> 00:03:54,232
ما إخوانه؟

85
00:03:54,722 --> 00:03:56,602
تبقي فمك مغلقا!

86
00:03:57,482 --> 00:03:58,602
لا شيئ.

87
00:03:59,412 --> 00:04:00,712
ثم قلت ،

88
00:04:00,712 --> 00:04:04,122
"أنت لست محاسبًا ، أنت لا تستطيع حساب!"

89
00:04:07,402 --> 00:04:11,142
لم أكن أدرك أن المحاسبة يمكن أن تكون رائعة جدًا.

90
00:04:11,182 --> 00:04:13,752
أنا محظوظ لأنني أفعل ما أحبه.

91
00:04:13,752 --> 00:04:16,842
"أوه ، أنا محظوظ لأنني أفعل ما أحب."

92
00:04:16,842 --> 00:04:19,552
ريغبوني!  سكر؟

93
00:04:19,582 --> 00:04:21,472
ألا يجب أن تقوم بإصلاح الأوجيت؟

94
00:04:21,472 --> 00:04:22,732
تقصد التدقيق؟

95
00:04:22,762 --> 00:04:24,652
لا تصححني!  أعلم ما هو!

96
00:04:25,432 --> 00:04:26,762
قف هناك.

97
00:04:26,852 --> 00:04:28,782
أشعر ببعض التوتر ، يا أخي.

98
00:04:28,932 --> 00:04:31,732
أعتقد أن الوقت قد حان لأخذ استراحة مستحقة.

99
00:04:35,162 --> 00:04:36,772
موردو!  ذهاب لفتره طويلة!

100
00:04:37,392 --> 00:04:38,512
لقد فهمت!

101
00:04:42,852 --> 00:04:44,602
مرحبًا ، "موردو".

102
00:04:44,882 --> 00:04:46,722
هل تستمتع بلعبتك؟

103
00:04:46,762 --> 00:04:48,892
أه بالتأكيد يا صاح.

104
00:04:49,092 --> 00:04:50,252
هل يمكنك تمرير الكرة؟

105
00:04:50,952 --> 00:04:53,262
- ريجبي!  - إنه لا يفعل حتى dabit!

106
00:04:53,262 --> 00:04:54,402
إنه تدقيق!

107
00:04:55,592 --> 00:04:58,462
ريجبي ، لماذا لا تحاول فقط أن تكون لطيفًا مع أخيك؟

108
00:04:58,502 --> 00:04:59,752
هو في الحقيقة رائع جدا

109
00:05:00,603 --> 00:05:01,753
انت لا تفهمها!  هو...

110
00:05:01,753 --> 00:05:03,953
يا موردو!  نحن نلعب أم ماذا ؟!

111
00:05:03,953 --> 00:05:05,593
آه أجل ، قادم!

112
00:05:09,353 --> 00:05:11,513
آه ، أنا على وشك الحصول على هذا.

113
00:05:11,683 --> 00:05:13,163
مع بضع دقائق لتجنيب.

114
00:05:14,493 --> 00:05:15,833
ريغبوني!

115
00:05:15,833 --> 00:05:18,573
ماذا عن القليل من حفظ سكر الحديقة مسبقًا؟

116
00:05:18,843 --> 00:05:21,363
كما تعلم ، على وشك الانتهاء من إنقاذ الحديقة؟

117
00:05:21,663 --> 00:05:22,693
لا!

118
00:05:23,273 --> 00:05:24,893
ما الذي يحدث معنا؟

119
00:05:24,933 --> 00:05:26,523
أنت لا تعطيني أبدا بعض السكر.

120
00:05:26,963 --> 00:05:28,133
هل فعلت شيء ما؟

121
00:05:28,183 --> 00:05:30,483
بلى.  أنت ولدت!

122
00:05:32,353 --> 00:05:33,213
هذا ثقيل.

123
00:05:34,003 --> 00:05:35,023
علي الخروج من هنا.

124
00:05:36,213 --> 00:05:38,363
يا صديق؟  لا ، انتظر دون!

125
00:05:38,423 --> 00:05:41,323
أنا أسف.  أنا فقط يجب أن أخرج من هنا.

126
00:05:43,083 --> 00:05:45,663
يا صاح ، ماذا تفعل؟  لقد أوشك على الانتهاء!

127
00:05:45,673 --> 00:05:47,333
آه ، إنه ليس رائعًا.

128
00:05:47,593 --> 00:05:49,413
يمكنني إنهاء هذا بنفسي.

129
00:05:52,723 --> 00:05:53,343
نعم.

130
00:05:56,213 --> 00:05:57,553
مردخاي!  مساعدة!

131
00:05:57,643 --> 00:05:58,813
ما الذي فعلته؟

132
00:05:58,833 --> 00:05:59,983
انا لا اعلم!

133
00:06:00,233 --> 00:06:01,893
هذا لا معنى له.

134
00:06:01,893 --> 00:06:03,033
لا لا لا!

135
00:06:03,763 --> 00:06:05,813
دون ، أحضرنا لك كعكة.

136
00:06:05,863 --> 00:06:08,393
لقد كان الوقت تقريبًا ثلاثة - هل تمكنت من إيقاف التدقيق؟

137
00:06:08,393 --> 00:06:10,953
عظام بنسون على وشك الانتهاء.

138
00:06:10,973 --> 00:06:12,243
كيف أرسل هذا الشيء؟

139
00:06:12,243 --> 00:06:14,293
لا يا صاح ، فقط اتصل بأخيك.

140
00:06:14,293 --> 00:06:15,773
لا!  أنا أكرهه!

141
00:06:16,253 --> 00:06:18,473
لا... لا ترسلها!  لا تفعل!

142
00:06:18,703 --> 00:06:21,073
يجب... دفع... إرسال!

143
00:06:25,073 --> 00:06:25,893
حماقة!

144
00:06:25,893 --> 00:06:28,543
انت متأخر.  ابدأ التدقيق.

145
00:06:43,413 --> 00:06:44,163
أوه ، يا...

146
00:06:44,233 --> 00:06:45,343
اين دون ؟!

147
00:06:48,743 --> 00:06:50,113
اتشح!  انتظر!

148
00:06:51,773 --> 00:06:52,853
ماذا حدث؟!

149
00:06:52,913 --> 00:06:55,813
فجر ريجبي ذلك!  لن يعطي السكر دون.

150
00:06:55,853 --> 00:06:58,493
لما؟  اذهب أعطه بعض السكر!

151
00:06:58,563 --> 00:07:00,053
مطلقا!

152
00:07:03,873 --> 00:07:06,073
ريجبي؟  ريجبي!

153
00:07:08,773 --> 00:07:09,823
ريجبي!

154
00:07:09,953 --> 00:07:11,523
(ريجبي) ليس هنا الآن.

155
00:07:11,593 --> 00:07:13,113
توقف عن كونك أنانيًا جدًا!

156
00:07:13,133 --> 00:07:15,983
الحديقة تختفي ، عليك إنهاء هذا.

157
00:07:15,993 --> 00:07:17,473
لا تملي علي ما أفعل!

158
00:07:17,493 --> 00:07:20,303
إنك لا تعرف ما معنى أن يكون لك أخ ، لذا فأنت لا تعرف!

159
00:07:20,413 --> 00:07:22,213
أنت على صواب.  ليس لدي أخ.

160
00:07:22,313 --> 00:07:23,913
لكنني أعرف كيندا ما هو شكل...

161
00:07:23,923 --> 00:07:25,393
لأن لدي لك يا صاح.

162
00:07:25,453 --> 00:07:26,793
انت مثل اخي.

163
00:07:27,613 --> 00:07:28,383
حقا؟

164
00:07:28,503 --> 00:07:31,043
بلى.  أنت بالنسبة لي مثل دون بالنسبة لك.

165
00:07:31,203 --> 00:07:32,903
أعتقد أنك محرج نوعًا ما للنظر

166
00:07:32,903 --> 00:07:34,433
إليه ، وأنت تحرجني طوال الوقت ،

167
00:07:34,443 --> 00:07:36,433
وأتمنى أن أستبدلك بشخص آخر.

168
00:07:36,513 --> 00:07:37,323
لكني لا أفعل.

169
00:07:37,473 --> 00:07:38,733
لأنك مثل أخي.

170
00:07:38,823 --> 00:07:40,733
مع الإخوة عليك دائما أن تفعل.

171
00:07:40,813 --> 00:07:42,503
وأعتقد أنه يجب عليك القيام بذلك أيضًا.

172
00:07:44,033 --> 00:07:46,653
الآن هلا طلبت من دون إيقاف هذا التدقيق؟

173
00:07:47,933 --> 00:07:50,263
انظروا ، أنا سعيد لأنكم توقفتم ولكن...

174
00:07:50,303 --> 00:07:51,963
أنا فقط لا أستطيع إنهاء التدقيق.

175
00:07:52,323 --> 00:07:53,043
أنا أسف.

176
00:07:53,323 --> 00:07:54,423
دون ، من فضلك!

177
00:07:54,653 --> 00:07:56,553
أحتاج مساعدتك في الأمر ، يا أخي.

178
00:07:56,733 --> 00:07:59,013
لماذا يصعب عليك أن تعطيني السكر؟

179
00:07:59,043 --> 00:08:00,103
لماذا تكرهني؟

180
00:08:00,143 --> 00:08:01,753
إنه غاضب من حفلة عيد الميلاد.

181
00:08:01,773 --> 00:08:02,813
لا!

182
00:08:02,793 --> 00:08:04,803
لم تكن مجرد حفلة عيد ميلاد.

183
00:08:05,133 --> 00:08:06,503
إنه كل شيء.

184
00:08:07,123 --> 00:08:08,623
أنا دائما في ظلك.

185
00:08:08,743 --> 00:08:10,513
أنت أفضل بكثير مني.

186
00:08:10,673 --> 00:08:11,983
الجميع يحبك بشكل

187
00:08:11,973 --> 00:08:13,233
أفضل ، وفوق كل ذلك ،

188
00:08:13,253 --> 00:08:15,793
الجميع يعتقد أنك أخي الأكبر.

189
00:08:15,823 --> 00:08:18,363
أنا الأخ الأكبر!  أنا!

190
00:08:18,573 --> 00:08:21,863
لماذا يعتقد جميع أصدقائي أنك أكثر روعة مني؟

191
00:08:42,773 --> 00:08:44,753
أنا... لم يكن لدي أي فكرة.

192
00:08:44,753 --> 00:08:45,953
أنا آسف يا أخي!

193
00:08:46,003 --> 00:08:47,783
لم أقصد سرقة أصدقائك!

194
00:08:47,823 --> 00:08:49,753
كنت أحاول فقط أن أكون رائعًا مثلك.

195
00:08:49,923 --> 00:08:50,523
هاه؟

196
00:08:50,563 --> 00:08:52,413
لطالما نظرت إليك يا أخي.

197
00:08:52,453 --> 00:08:53,973
أقص شعري مثلك ،

198
00:08:53,973 --> 00:08:55,293
أحاول أن أبدو مثلك ، ولا

199
00:08:55,423 --> 00:08:57,293
أرتدي ملابس مثلك تمامًا!

200
00:08:57,303 --> 00:08:59,383
هل تتذكر عندما بدأت تتجول عارياً؟

201
00:08:59,423 --> 00:09:01,193
اعتقدت أنك كنت لطيفا جدا.

202
00:09:01,233 --> 00:09:03,453
نعم يا صاح.  كان ذلك رائعًا.

203
00:09:07,043 --> 00:09:07,833
على ما يرام.

204
00:09:08,133 --> 00:09:10,083
دعنا نذهب لإنقاذ حديقتك!

205
00:09:29,793 --> 00:09:31,233
أين الكمبيوتر؟

206
00:09:35,963 --> 00:09:37,863
جيز!  ماذا فعلت يا أخي؟

207
00:09:37,863 --> 00:09:39,833
حاولت القيام بسيارات الأجرة!

208
00:09:39,833 --> 00:09:41,723
انتظر - سيكون هذا قريبًا.

209
00:09:48,803 --> 00:09:50,043
حسنًا ، فهمت!

210
00:09:50,133 --> 00:09:51,703
أنا فقط يجب أن أفعل شيئًا آخر.

211
00:09:51,743 --> 00:09:52,763
افعلها!

212
00:09:56,313 --> 00:09:58,193
لماذا لا يحدث شيء؟

213
00:09:58,283 --> 00:09:59,423
لأن...

214
00:09:59,813 --> 00:10:02,143
ما زلت بحاجة إلى بعض السكر ، يا أخي!

215
00:10:02,193 --> 00:10:03,903
- ماذا او ما؟!  - ريجبي!

216
00:10:31,083 --> 00:10:32,453
أوه ، دون!

217
00:10:32,443 --> 00:10:33,873
هل يجب عليك المغادرة بالفعل؟

218
00:10:33,923 --> 00:10:35,163
عذرًا ، موردو ، لكن عمل

219
00:10:35,233 --> 00:10:37,553
المحاسب لا ينتهي أبدًا.

220
00:10:37,703 --> 00:10:39,583
شكرا على كل شيء ، دون.

221
00:10:39,583 --> 00:10:41,093
تعال قريبا!

222
00:10:43,093 --> 00:10:45,613
حسنًا ، أيها الأخ
الأكبر ، إذا احتجت يومًا

223
00:10:45,653 --> 00:10:46,763
إلى بعض السكر ،
فأنت تعرف بمن تتصل.

224
00:10:49,863 --> 00:10:50,953
في وقت لاحق ، جواتور!

225
00:10:54,293 --> 00:10:55,163
سكر؟

226
00:10:55,163 --> 00:10:55,893
اسكت!

