﻿1
00:00:17,747 --> 00:00:22,441
‫‫‫‫حسناً، أريد مراجعة الادعاءات الرئيسية
‫‫‫‫لشكوى التحرش الجنسي

2
00:00:22,526 --> 00:00:24,222
‫‫‫‫- حسناً، حسناً، حسناً
‫‫‫‫- من مساعدتك

3
00:00:24,395 --> 00:00:29,652
‫‫‫‫- الخلاف الأول هو أنك سحبت ملابسها
‫‫‫‫- سحبت ملابسها؟! نظفت نظارتي

4
00:00:29,912 --> 00:00:32,171
‫‫‫‫- نظفت نظارتك؟
‫‫‫‫- كان طرف قميصها متدلياً، فنظفت به نظارتي

5
00:00:32,301 --> 00:00:34,518
‫‫‫‫يا للهول!
‫‫‫‫أرسلوني إلى السجن

6
00:00:34,649 --> 00:00:37,298
‫‫‫‫لا أريدك أن تقلق بشأن ذلك
‫‫‫‫أستطيع معالجة هذا

7
00:00:37,428 --> 00:00:41,166
‫‫‫‫إن حصلت على شيء هنا
‫‫‫‫فستكون تلك سخرية

8
00:00:41,599 --> 00:00:43,685
‫‫‫‫وسأغادر البلاد

9
00:00:44,120 --> 00:00:45,814
‫‫‫‫لا أدري أين سأذهب، لكني سأغادر

10
00:00:46,507 --> 00:00:50,028
‫‫‫‫سمعت أن (كندا) مكان جيد
‫‫‫‫لكنها باردة

11
00:00:50,159 --> 00:00:54,112
‫‫‫‫- لا أنصح بالذهاب إلى (كندا)
‫‫‫‫- ماذا عن جزيرة في (المحيط الهادىء)؟

12
00:00:54,242 --> 00:01:00,455
‫‫‫‫أريد أن أطمئنك، رغم أن هذا مزعج
‫‫‫‫لكني أظننا سنستطيع التخلص منه

13
00:01:00,586 --> 00:01:02,845
‫‫‫‫- أو التوصل إلى تسوية منطقية
‫‫‫‫- ماذا؟

14
00:01:02,975 --> 00:01:05,192
‫‫‫‫- وترتيب سلميّ
‫‫‫‫- التوصل إلى ماذا؟ تسوية؟

15
00:01:05,277 --> 00:01:07,015
‫‫‫‫تسوية معقولة؟

16
00:01:07,406 --> 00:01:10,751
‫‫‫‫"سندفع الملايين على الدفاع
‫‫‫‫لكن لن ندفع شيئاً كإتاوات"

17
00:01:11,230 --> 00:01:13,402
‫‫‫‫ذلك ما قلناه حين كان البريطانيون
‫‫‫‫يصادرون ممتلكات بحارينا

18
00:01:13,533 --> 00:01:16,053
‫‫‫‫تعرف أنهم حاولوا مصادرة ممتلكات بحارينا
‫‫‫‫أليس كذلك؟

19
00:01:16,183 --> 00:01:18,703
‫‫‫‫كانوا على سفنهم
‫‫‫‫يصرخون على إحدى سفننا

20
00:01:19,050 --> 00:01:23,264
‫‫‫‫"أنتم، لدينا أفضل تأمين على الأسنان
‫‫‫‫في كل (أوروبا)"

21
00:01:23,394 --> 00:01:27,522
‫‫‫‫"انظروا إلى قبّعاتنا الناتئة
‫‫‫‫وأزرارنا الفاخرة النحاسية"

22
00:01:27,653 --> 00:01:30,259
‫‫‫‫"ما رأيكم أيها البحارة؟
‫‫‫‫هل أعجبكم ذلك؟"

23
00:01:30,911 --> 00:01:32,302
‫‫‫‫هل بقي شيء لم نراجعه؟

24
00:01:34,170 --> 00:01:35,994
‫‫‫‫حسناً، إن تذكرت شيئاً

25
00:01:36,429 --> 00:01:38,558
‫‫‫‫- بعد هذه المحادثة، إن كنت في سيارتك
‫‫‫‫- ستكون أول من يعرف

26
00:01:38,644 --> 00:01:40,035
‫‫‫‫- وأنت في طريقك إلى المنزل
‫‫‫‫- نعم

27
00:01:40,165 --> 00:01:41,643
‫‫‫‫- فاتصل بي
‫‫‫‫- حقاً؟

28
00:01:41,771 --> 00:01:43,424
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- إن اتصلت بك فعلاً

29
00:01:43,554 --> 00:01:44,944
‫‫‫‫وذلك قد يحدث فعلاً

30
00:01:45,943 --> 00:01:49,115
‫‫‫‫هل يعني ذلك أنك ستتقاضى مني أجراً
‫‫‫‫على ذلك الوقت؟

31
00:01:49,724 --> 00:01:54,676
‫‫‫‫في هذا المكتب
‫‫‫‫نحاول اتباع أسلوب شمولي في تقاضي الأجور

32
00:01:54,807 --> 00:01:59,281
‫‫‫‫لا نريد أن يشعر موكلونا بأنهم مقيدون
‫‫‫‫في استخدام خدماتنا

33
00:01:59,542 --> 00:02:01,932
‫‫‫‫- إذن، ستتقاضون مني نقوداً
‫‫‫‫- نعم

34
00:02:03,365 --> 00:02:06,319
‫‫‫‫- حسناً، أظن هذا كل شيء
‫‫‫‫- أيمكنني استخدام حمامك؟

35
00:02:06,711 --> 00:02:10,230
‫‫‫‫نعم، الحمام على يمينك في الممر
‫‫‫‫عند مكتب الاستقبال

36
00:02:10,360 --> 00:02:11,751
‫‫‫‫حيث دخلت، ثمة نتوء في الممر

37
00:02:11,881 --> 00:02:15,573
‫‫‫‫نعم، لقد رأيت ذلك
‫‫‫‫لكني هنا، وهو...

38
00:02:16,399 --> 00:02:18,397
‫‫‫‫إنه حمام أفضل
‫‫‫‫من الحمام العام الذي سترسلني إليه...

39
00:02:18,527 --> 00:02:21,699
‫‫‫‫ليس فيه شيء مميز، ستكون أسعد في الممر
‫‫‫‫أعدنا تصميم حماماتنا، إنها رائعة

40
00:02:21,830 --> 00:02:25,957
‫‫‫‫سأتركه كما وجدته تماماً
‫‫‫‫أنا أشبه بقاتل عند الدخول إلى هناك

41
00:02:26,088 --> 00:02:30,302
‫‫‫‫أمسح كل الأدلة على وجودي هناك

42
00:02:30,694 --> 00:02:32,735
‫‫‫‫الطلب مرفوض، كما يقولون في مهنتنا

43
00:02:37,035 --> 00:02:39,425
‫‫‫‫- أين هو؟
‫‫‫‫- في نهاية الممر، على اليمين

44
00:02:42,032 --> 00:02:44,031
‫‫‫‫- مرحباً
‫‫‫‫- سيد (ديفيد)

45
00:02:44,726 --> 00:02:46,506
‫‫‫‫توثيق إيقاف السيارة من فضلك

46
00:02:50,809 --> 00:02:52,199
‫‫‫‫هل هذه مشكلة؟

47
00:02:52,591 --> 00:02:55,848
‫‫‫‫فلنكن صادقين
‫‫‫‫أتظن حقاً أنك بحاجة إلى ذلك؟

48
00:02:56,369 --> 00:02:58,542
‫‫‫‫لا يتعلق الأمر بالنقود، حسناً؟

49
00:02:58,673 --> 00:03:03,929
‫‫‫‫بل بالاضطرار إلى مد يدك في جيب البنطال
‫‫‫‫في السيارة حين تدفعين

50
00:03:04,061 --> 00:03:06,884
‫‫‫‫هل سبق أن كنت في سيارة
‫‫‫‫وحاولت مد يدك إلى جيبك؟

51
00:03:07,101 --> 00:03:09,838
‫‫‫‫- يبدو ذلك جهداً كبيراً
‫‫‫‫- نعم

52
00:03:09,969 --> 00:03:13,183
‫‫‫‫لهذا لا يجمع المشردون النقود
‫‫‫‫من الناس في سياراتهم

53
00:03:13,314 --> 00:03:15,312
‫‫‫‫لأن لا أحد يريد أن يمد يده إلى جيبه

54
00:03:16,051 --> 00:03:18,266
‫‫‫‫- تفضل يا سيد (ديفيد)، طاب يومك
‫‫‫‫- نعم

55
00:03:19,309 --> 00:03:25,131
‫‫‫‫أتعرفين؟ هذا لساعة واحدة فقط
‫‫‫‫وكنت هنا لمدة ساعة و10 دقائق على الأقل

56
00:03:27,477 --> 00:03:28,868
‫‫‫‫بالتأكيد

57
00:03:29,086 --> 00:03:30,866
‫‫‫‫تفضل يا سيد (ديفيد)، طاب يومك

58
00:03:30,997 --> 00:03:33,472
‫‫‫‫أتمنى أن أراك ثانية
‫‫‫‫أنوي أن آتي إلى هذا المبنى كثيراً

59
00:03:33,907 --> 00:03:35,298
‫‫‫‫ذلك رائع

60
00:03:44,639 --> 00:03:47,636
‫‫‫‫- ألو
‫‫‫‫- (لاري)، أنا الدكتورة (بون)

61
00:03:48,288 --> 00:03:51,851
‫‫‫‫- حسناً
‫‫‫‫- لا تعجبني بعض النتائج التي أراها

62
00:03:51,981 --> 00:03:54,761
‫‫‫‫وأريد إجراء فحص سرطان الغدة الدرقية

63
00:03:56,065 --> 00:03:59,410
‫‫‫‫أريد أخذ صورة رنين مغناطيسي
‫‫‫‫على سبيل الاحتياط

64
00:04:00,193 --> 00:04:03,451
‫‫‫‫- هل توجد كتلة؟
‫‫‫‫- نعم، هناك كتلة

65
00:04:03,885 --> 00:04:06,449
‫‫‫‫هل انتشرت؟

66
00:04:06,708 --> 00:04:10,532
‫‫‫‫لا نعرف ذلك، ولهذا أريد إجراء
‫‫‫‫بعض الفحوصات اليوم

67
00:04:10,663 --> 00:04:14,399
‫‫‫‫- ما فرصتي؟
‫‫‫‫- "(لاري)، الوقت باكر على التفكير بذلك"

68
00:04:14,530 --> 00:04:18,613
‫‫‫‫اتصل بعيادتي، وسنحصل على النتائج
‫‫‫‫بعد يومين

69
00:04:36,774 --> 00:04:38,859
‫‫‫‫- وورقتا كبة
‫‫‫‫- يا لحسن حظك!

70
00:04:38,990 --> 00:04:41,988
‫‫‫‫احتمال فلوش، بدون أوراق متتالية
‫‫‫‫هيّا يا (ليون)، أنا أساندك

71
00:04:42,118 --> 00:04:43,726
‫‫‫‫- فلنر ماذا لدي
‫‫‫‫- هيّا، أنفق بعض النقود

72
00:04:44,985 --> 00:04:46,854
‫‫‫‫- لا
‫‫‫‫- (سوات)؟ (ريتشارد)؟

73
00:04:47,245 --> 00:04:48,591
‫‫‫‫اثنان

74
00:04:49,243 --> 00:04:50,589
‫‫‫‫حسناً، موافق

75
00:04:51,068 --> 00:04:55,064
‫‫‫‫لماذا لم تأت إلى الحفل الخيري
‫‫‫‫في تلك الليلة؟ لجامعي فن السجن

76
00:04:55,196 --> 00:04:58,062
‫‫‫‫- أي حفل؟
‫‫‫‫- للسجناء الذين يرسمون

77
00:04:58,715 --> 00:05:00,235
‫‫‫‫أرسلت إليك الدعوة، لِم لم تذهب؟

78
00:05:00,365 --> 00:05:02,059
‫‫‫‫- لم أتلق الدعوة
‫‫‫‫- لقد أرسلناها

79
00:05:02,233 --> 00:05:04,667
‫‫‫‫لم أستلمها، لا شك أنها ضاعت في البريد

80
00:05:04,797 --> 00:05:08,533
‫‫‫‫- يا للهول! لم أعد أثق بالبريد
‫‫‫‫- هذا مزعج، كنت سأذهب إليه

81
00:05:08,663 --> 00:05:10,054
‫‫‫‫كنت ستستمتع به

82
00:05:10,228 --> 00:05:12,878
‫‫‫‫حسناً، البطاقة التالية هي 10 بستوني

83
00:05:14,399 --> 00:05:16,136
‫‫‫‫- حسناً، لقد انسحب، هيّا، انسحبت
‫‫‫‫- سأنسحب، سأنسحب

84
00:05:16,267 --> 00:05:17,657
‫‫‫‫- أنا أنسحب
‫‫‫‫- وأنا

85
00:05:17,787 --> 00:05:19,178
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- أريد فقط إعطاءك... نعم

86
00:05:19,308 --> 00:05:21,870
‫‫‫‫سأعطيك تحذيراً
‫‫‫‫عيد ميلاد (سوزي) بعد أسبوع تقريباً

87
00:05:22,002 --> 00:05:23,696
‫‫‫‫لماذا تحذرني؟

88
00:05:23,826 --> 00:05:25,216
‫‫‫‫طلبت مني أن أخبرك

89
00:05:26,389 --> 00:05:27,780
‫‫‫‫- دعك من ذلك!
‫‫‫‫- نعم

90
00:05:27,911 --> 00:05:30,299
‫‫‫‫- قالت لك أن تخبرني؟
‫‫‫‫- نعم، في الواقع، تريد كاميرا

91
00:05:30,430 --> 00:05:34,211
‫‫‫‫هذه المرأة قليلة الحياء، هذا لا يصدّق

92
00:05:34,644 --> 00:05:37,423
‫‫‫‫لا يمكنها اختيار هديتها
‫‫‫‫لست كتالوجاً لـ(سيرز)

93
00:05:37,511 --> 00:05:39,293
‫‫‫‫أردت إبلاغك فحسب، أردت إبلاغك

94
00:05:39,424 --> 00:05:41,682
‫‫‫‫على أي حال، اشتريت لها هدية
‫‫‫‫وستكون مفاجأة لطيفة

95
00:05:41,856 --> 00:05:43,247
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- نعم

96
00:05:43,377 --> 00:05:45,810
‫‫‫‫حسناً، 9 هي البطاقة الأخيرة
‫‫‫‫الرهان لك

97
00:05:46,157 --> 00:05:50,285
‫‫‫‫هيّا، لقد خرجتما، هيّا
‫‫‫‫أردت إخبارك قبل أن تراهن، لدي ورقتا آص

98
00:05:50,415 --> 00:05:53,326
‫‫‫‫حسناً، 20 دولاراً على الآص

99
00:05:53,760 --> 00:05:56,454
‫‫‫‫لدي ورقتا آص، سأراهن، ماذا لديك؟

100
00:05:56,889 --> 00:05:58,887
‫‫‫‫حسناً، لدي 3 أوراق 9

101
00:06:01,406 --> 00:06:03,536
‫‫‫‫- تباً!
‫‫‫‫- هذا لا يصدق

102
00:06:03,666 --> 00:06:05,664
‫‫‫‫- لقد تغلب عليك
‫‫‫‫- في الجولة النهائية، تحصل على 9

103
00:06:05,795 --> 00:06:09,358
‫‫‫‫- ماهر في الورق
‫‫‫‫- أنت الرجل الأكثر حظاً، صدقاً

104
00:06:09,489 --> 00:06:13,311
‫‫‫‫نعم، أنا محظوظ، ذهبت إلى الطبيبة
‫‫‫‫هذا الأسبوع، و...

105
00:06:13,616 --> 00:06:18,394
‫‫‫‫وجدت شيئاً، وتريد إجراء فحوص السرطان
‫‫‫‫لذا...

106
00:06:19,003 --> 00:06:20,698
‫‫‫‫- سأعرف بعد بضعة أيام
‫‫‫‫- حقاً؟

107
00:06:20,828 --> 00:06:22,218
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- أتمزح؟

108
00:06:22,305 --> 00:06:24,043
‫‫‫‫- أنا متأكد أن الأمر لن يكون خطيراً
‫‫‫‫- تباً!

109
00:06:24,173 --> 00:06:28,474
‫‫‫‫- إنه دورك
‫‫‫‫- حسناً، أريد أن أخبرك فحسب، سأخبرك

110
00:06:29,213 --> 00:06:30,993
‫‫‫‫إن كنت مصاباً بالسرطان

111
00:06:31,386 --> 00:06:32,862
‫‫‫‫لا يمكنني البقاء صديقاً لك

112
00:06:32,992 --> 00:06:35,599
‫‫‫‫لست صديقاً مناسباً لمصاب بالسرطان
‫‫‫‫لا يمكنني أن أكون صديقاً لمريض بالسرطان

113
00:06:35,731 --> 00:06:37,250
‫‫‫‫هذا لا يناسبني، إنه كثير، كثير

114
00:06:37,381 --> 00:06:39,292
‫‫‫‫علي أن أتفق مع (جيف)

115
00:06:39,858 --> 00:06:43,115
‫‫‫‫إن أصبت بالسرطان
‫‫‫‫فلن أتكلم معك ثانية أبداً

116
00:06:43,245 --> 00:06:44,941
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- أتفهّم ذلك، نعم

117
00:06:45,071 --> 00:06:47,069
‫‫‫‫حين اكتشفت أن أبي أصيب بالسرطان

118
00:06:47,460 --> 00:06:50,718
‫‫‫‫لم أتكلم مع ذلك الرجل ثانية أبداً
‫‫‫‫توقفت حتى عن الرد على اتصالاته

119
00:06:50,849 --> 00:06:52,240
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- نعم

120
00:06:52,370 --> 00:06:54,281
‫‫‫‫- هل مات؟
‫‫‫‫- لا أدري

121
00:06:55,671 --> 00:06:57,061
‫‫‫‫- يا للهول!
‫‫‫‫- هذا عميق، إنه...

122
00:06:57,235 --> 00:06:59,451
‫‫‫‫حسناً، لدي عرض

123
00:06:59,581 --> 00:07:01,667
‫‫‫‫فلنعقد صفقة هنا، حسناً؟

124
00:07:02,188 --> 00:07:05,011
‫‫‫‫اتفاقية تبادلية لمنع صداقة المرضى بالسرطان

125
00:07:05,098 --> 00:07:08,055
‫‫‫‫إن أصيب به أحد، فلن تعود صديقنا
‫‫‫‫والعكس صحيح

126
00:07:08,140 --> 00:07:10,486
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- هذا لطف منك

127
00:07:11,095 --> 00:07:14,570
‫‫‫‫هذا صحيح، لا تزعجني ولن أزعجك

128
00:07:14,875 --> 00:07:16,482
‫‫‫‫- حسناً
‫‫‫‫- اتفقنا، هيا، فلنلعب البوكر

129
00:07:16,612 --> 00:07:18,047
‫‫‫‫- هيّا بنا
‫‫‫‫- حسناً

130
00:07:25,258 --> 00:07:27,083
‫‫‫‫- آسف لأني تأخرت
‫‫‫‫- لا بأس

131
00:07:27,604 --> 00:07:31,166
‫‫‫‫أتعرفين؟
‫‫‫‫أمقت كل شخص يقود سيارة

132
00:07:31,298 --> 00:07:34,643
‫‫‫‫- هناك الكثير من السائقين الأغبياء
‫‫‫‫- نعم، كيف حالك؟

133
00:07:35,511 --> 00:07:40,725
‫‫‫‫- أنا أفضل، أفضل بكثير
‫‫‫‫- آسف بشأن حادثة التالك

134
00:07:41,029 --> 00:07:45,244
‫‫‫‫في المرة المقبلة، عليك الاستحمام و...
‫‫‫‫نعم

135
00:07:45,374 --> 00:07:47,546
‫‫‫‫نعم، رباه!
‫‫‫‫انظري إلى هذا

136
00:07:48,633 --> 00:07:50,371
‫‫‫‫- نعم، إنها...
‫‫‫‫- يا إلهي! انظري...

137
00:07:50,501 --> 00:07:53,934
‫‫‫‫- لا أفهم، طاولة مهتزة أخرى
‫‫‫‫- أعرف

138
00:07:54,019 --> 00:07:55,541
‫‫‫‫إنها في كل مكان، إنه وباء

139
00:07:55,845 --> 00:07:59,363
‫‫‫‫سأنهي وباء الطاولات المهتزة
‫‫‫‫في مقهاي

140
00:07:59,842 --> 00:08:03,752
‫‫‫‫ستكون طاولاتنا مثبتة في الأرض

141
00:08:04,317 --> 00:08:07,271
‫‫‫‫أظن أني سأجلس على الجانب

142
00:08:08,878 --> 00:08:10,703
‫‫‫‫- ستجلس على الجانب؟
‫‫‫‫- نعم، سأجلس على الجانب

143
00:08:11,312 --> 00:08:13,830
‫‫‫‫- لا أظنها فكرة جيدة
‫‫‫‫- لماذا؟ ما المشكلة؟

144
00:08:13,917 --> 00:08:15,915
‫‫‫‫إنها وضعية حميمة جداً

145
00:08:16,003 --> 00:08:18,785
‫‫‫‫هذه مسافة بعيدة
‫‫‫‫حين تريدين التحدث إلى أحدهم

146
00:08:18,915 --> 00:08:20,609
‫‫‫‫أشعر بأن هذا قريب جداً

147
00:08:21,521 --> 00:08:22,912
‫‫‫‫- لا أظن ذلك
‫‫‫‫- حسناً

148
00:08:24,518 --> 00:08:25,909
‫‫‫‫- تفضلي
‫‫‫‫- شكراً

149
00:08:26,040 --> 00:08:28,951
‫‫‫‫هذا ساعي البريد، اسمه (ليونيل)

150
00:08:29,298 --> 00:08:31,514
‫‫‫‫- مرحباً
‫‫‫‫- (ليونيل)؟

151
00:08:31,817 --> 00:08:33,208
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- اعتني بنفسك، طاب يومك

152
00:08:33,339 --> 00:08:34,815
‫‫‫‫- شكراً، وأنت أيضاً
‫‫‫‫- نعم

153
00:08:35,207 --> 00:08:37,684
‫‫‫‫شيء ما في ذلك الرجل يصيبني بالارتباك

154
00:08:38,074 --> 00:08:41,289
‫‫‫‫- نعم، كيف حالك؟
‫‫‫‫- بخير

155
00:08:41,464 --> 00:08:44,765
‫‫‫‫أيمكنني إخبارك بالموضوع الذي يشغلني؟

156
00:08:45,851 --> 00:08:47,806
‫‫‫‫- إنه موضوع كبير
‫‫‫‫- يكبر باستمرار

157
00:08:47,937 --> 00:08:49,674
‫‫‫‫نعم، نعم

158
00:08:50,760 --> 00:08:52,497
‫‫‫‫كيف تشعر حيال ذلك؟

159
00:08:52,715 --> 00:08:58,320
‫‫‫‫أشعر كما شعرت دوماً
‫‫‫‫أظن أن علينا أن نكون معاً

160
00:09:00,536 --> 00:09:04,141
‫‫‫‫نعم، لا... لا أظنها فكرة جيدة

161
00:09:06,184 --> 00:09:09,529
‫‫‫‫أظن أن علينا إنهاء الأمر

162
00:09:09,920 --> 00:09:11,571
‫‫‫‫والانتهاء من ذلك

163
00:09:11,702 --> 00:09:14,526
‫‫‫‫أظن أن علينا الافتراق

164
00:09:16,392 --> 00:09:21,867
‫‫‫‫كنت... كنت عند الطبيبة
‫‫‫‫وأنتظر الحصول على...

165
00:09:22,650 --> 00:09:24,432
‫‫‫‫نتائج فحوصات

166
00:09:25,214 --> 00:09:28,472
‫‫‫‫- أي نوع من الفحوصات؟
‫‫‫‫- قد يكون...

167
00:09:29,645 --> 00:09:32,687
‫‫‫‫- السرطان
‫‫‫‫- إنها مجرد فحوصات، صحيح؟

168
00:09:32,817 --> 00:09:36,988
‫‫‫‫- نعم، لكنها فحوصات للسرطان
‫‫‫‫- نعم

169
00:09:37,118 --> 00:09:40,941
‫‫‫‫- كثيرون يجرون فحوصات
‫‫‫‫- ليس للتحقق من الإصابة بالسرطان

170
00:09:41,071 --> 00:09:44,113
‫‫‫‫- بلى، يجري كثيرون فحوص السرطان
‫‫‫‫- لا، هذا سرطان، إنه فحص سرطان

171
00:09:44,243 --> 00:09:46,589
‫‫‫‫- أعرف الكثيرين...
‫‫‫‫- إنه سرطان

172
00:09:47,545 --> 00:09:49,543
‫‫‫‫إنه خطير، الفحص خطير

173
00:09:50,455 --> 00:09:52,194
‫‫‫‫- هلّا تعذرنا قليلاً؟
‫‫‫‫- بالتأكيد

174
00:09:52,887 --> 00:09:57,145
‫‫‫‫أتمنى أن تكون نتيجة فحوصاتك سلبية
‫‫‫‫لكننا لن نعود لبعضنا

175
00:09:58,754 --> 00:10:04,358
‫‫‫‫افترضي أن تقول لي
‫‫‫‫إني سأعيش عامين فقط

176
00:10:04,793 --> 00:10:07,401
‫‫‫‫هل سيغير ذلك تفكيرك بشأننا؟

177
00:10:07,834 --> 00:10:11,484
‫‫‫‫- أتعني أن نعود لبعضنا لعامين حتى تموت؟
‫‫‫‫- نعم، نعم

178
00:10:11,614 --> 00:10:12,960
‫‫‫‫أظنك ستمضين وقتاً ممتعاً

179
00:10:13,091 --> 00:10:15,394
‫‫‫‫- نعم، سأتذمر قليلاً
‫‫‫‫- نعم

180
00:10:15,524 --> 00:10:18,956
‫‫‫‫لكن يمكنني تعيين ممرضة
‫‫‫‫والتذمر لها، واستبعادك عن ذلك الجزء

181
00:10:19,565 --> 00:10:22,779
‫‫‫‫فلنر ماذا ستكون نتيجة الفحوصات

182
00:10:23,779 --> 00:10:26,864
‫‫‫‫- يمكننا السفر كثيراً
‫‫‫‫- لا تحب السفر

183
00:10:27,296 --> 00:10:32,251
‫‫‫‫- أتمانعين لو أخذت الممرضة معنا؟
‫‫‫‫- حسناً، أظننا بحالة جيدة كما نحن

184
00:10:34,814 --> 00:10:36,204
‫‫‫‫نعم

185
00:10:39,376 --> 00:10:40,767
‫‫‫‫حسناً

186
00:10:42,982 --> 00:10:45,763
‫‫‫‫- ماذا ستطلب؟
‫‫‫‫- لا يهمني

187
00:10:47,327 --> 00:10:50,236
‫‫‫‫حسناً يا سيد (غرين)
‫‫‫‫أوشك أن أنتهي، علي فقط أن آخذ...

188
00:10:50,324 --> 00:10:51,889
‫‫‫‫مرحباً يا (ميلوس)

189
00:10:53,062 --> 00:10:55,017
‫‫‫‫- كيف حالك؟
‫‫‫‫- بخير، كيف حالك؟

190
00:10:55,147 --> 00:10:58,536
‫‫‫‫- بخير، هل ستأتي للمقهى لاحقاً؟
‫‫‫‫- بالطبع، سأكون هناك، علي إنهاء العمل هنا

191
00:10:58,623 --> 00:11:00,013
‫‫‫‫- جميل، شكراً
‫‫‫‫- إلى اللقاء

192
00:11:00,144 --> 00:11:03,010
‫‫‫‫(ميلوس)، سيقوم ببعض العمل في المقهى

193
00:11:03,141 --> 00:11:06,313
‫‫‫‫- ما هذا؟
‫‫‫‫- شيء بسيط لزوجتك

194
00:11:06,617 --> 00:11:07,963
‫‫‫‫هدية عيد ميلادها

195
00:11:09,441 --> 00:11:12,917
‫‫‫‫- كيف سار الأمر مع (شيريل)؟
‫‫‫‫- لن يحدث ذلك

196
00:11:13,612 --> 00:11:15,002
‫‫‫‫- لا!
‫‫‫‫- نعم

197
00:11:15,133 --> 00:11:17,652
‫‫‫‫- أنا آسف
‫‫‫‫- عرفت أنه احتمال بعيد

198
00:11:17,782 --> 00:11:20,172
‫‫‫‫- هل ظننتها ستقبل؟
‫‫‫‫- لا، عرفت أن الأمر مستبعد

199
00:11:20,303 --> 00:11:21,953
‫‫‫‫لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟

200
00:11:22,258 --> 00:11:25,125
‫‫‫‫سأخبرك بما ستفعله، ستعود إلى المواعدة

201
00:11:25,604 --> 00:11:28,861
‫‫‫‫لا يمكن المواعدة الآن
‫‫‫‫كيف يمكنك أن تقدم على شيء في هذا المناخ؟

202
00:11:29,078 --> 00:11:33,162
‫‫‫‫كما أن لدي قضية التحرش من مساعدتي

203
00:11:33,467 --> 00:11:36,551
‫‫‫‫- إضافة لذلك، أنا عجوز وأصلع
‫‫‫‫- عجوز وأصلع!

204
00:11:36,681 --> 00:11:39,115
‫‫‫‫- هذا لا يعني شيئاً
‫‫‫‫- بربك! أتمزح؟

205
00:11:39,243 --> 00:11:42,503
‫‫‫‫- أنت ثريّ
‫‫‫‫- أتظن كوني ثرياً يتغلب على العمر والصلع؟

206
00:11:42,633 --> 00:11:46,458
‫‫‫‫حتى لو أطلقت سالفيك
‫‫‫‫وارتديت ربطة عنق عليها صور شخصيات كرتونية

207
00:11:46,543 --> 00:11:50,106
‫‫‫‫مثل القط (فيلكس)، شخصية كرتونية قديمة

208
00:11:50,237 --> 00:11:53,886
‫‫‫‫يمكنك صبغ سالفيك باللون الأزرق
‫‫‫‫وارتداء قبّعة (إبراهام لنكولن)

209
00:11:54,017 --> 00:11:55,407
‫‫‫‫- ستكون بخير
‫‫‫‫- حقاً؟

210
00:11:55,538 --> 00:11:58,274
‫‫‫‫- صدقني، نعم
‫‫‫‫- حسناً، سأعود للمواعدة

211
00:11:58,796 --> 00:12:04,010
‫‫‫‫سأسألك سؤالاً، حين كنا نلعب البوكر
‫‫‫‫لم تضع الدعوة في البريد فعلاً

212
00:12:04,184 --> 00:12:05,965
‫‫‫‫- لا، بالطبع لا
‫‫‫‫- ألّفت ذلك كله؟

213
00:12:06,095 --> 00:12:08,223
‫‫‫‫- نعم، ألّفته بالكامل
‫‫‫‫- كم أنت ماهر!

214
00:12:08,355 --> 00:12:10,744
‫‫‫‫- ألق اللوم على ساعي البريد
‫‫‫‫- ألق اللوم على ساعي البريد

215
00:12:10,874 --> 00:12:12,308
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- (جيفري)

216
00:12:13,394 --> 00:12:15,131
‫‫‫‫- مرحباً يا (لار)
‫‫‫‫- مرحباً

217
00:12:15,262 --> 00:12:17,217
‫‫‫‫- لم أعرف أنك هنا
‫‫‫‫- أنا هنا

218
00:12:17,347 --> 00:12:19,390
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- قفي هناك

219
00:12:19,520 --> 00:12:20,910
‫‫‫‫- حسناً
‫‫‫‫- لا تتحركي

220
00:12:21,083 --> 00:12:22,865
‫‫‫‫ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

221
00:12:23,256 --> 00:12:25,123
‫‫‫‫- ما هذا؟
‫‫‫‫- ما هو؟

222
00:12:25,342 --> 00:12:27,600
‫‫‫‫هذا لك، هدية عيد ميلادك

223
00:12:27,731 --> 00:12:30,336
‫‫‫‫- لم تحضر لي هدية في عيد ميلادي قط
‫‫‫‫- أحضرتها هذه السنة

224
00:12:30,424 --> 00:12:32,422
‫‫‫‫نعم، ما هي؟ ما هي؟

225
00:12:33,465 --> 00:12:35,595
‫‫‫‫يا إلهي! (لاري)!

226
00:12:35,986 --> 00:12:37,810
‫‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫‫- هل تعجبك؟

227
00:12:38,462 --> 00:12:41,199
‫‫‫‫طلبتها خصيصاً
‫‫‫‫فنان عظيم، أعطاني خصماً كبيراً

228
00:12:41,373 --> 00:12:43,979
‫‫‫‫- طلبت رسمها لي؟
‫‫‫‫- نعم

229
00:12:44,197 --> 00:12:47,412
‫‫‫‫- منك أنت بالذات، لأنك لست معطاءً
‫‫‫‫- كلا

230
00:12:47,846 --> 00:12:49,628
‫‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫‫- "ما هذا؟ ما هذا؟"

231
00:12:49,759 --> 00:12:52,843
‫‫‫‫إنها رائعة فعلاً

232
00:12:52,973 --> 00:12:58,273
‫‫‫‫إنها رائعة، إنها تحفة فنية
‫‫‫‫لا أقول ذلك لأنها صورتي

233
00:12:58,489 --> 00:13:04,313
‫‫‫‫سامحتك على كل شيء، كل الأشياء المريعة
‫‫‫‫التي فعلتها لي، سامحتك عليها لأجل هذا

234
00:13:04,443 --> 00:13:06,050
‫‫‫‫- عمّ تتحدثين؟ ماذا فعلت؟
‫‫‫‫- يا إلهي!

235
00:13:06,180 --> 00:13:08,658
‫‫‫‫- ما الذي سامحتِني عليه؟
‫‫‫‫- يا إلهي! (جيف)... مهلاً

236
00:13:08,788 --> 00:13:13,003
‫‫‫‫علي التحدث إلى (ميلوس) اللعين
‫‫‫‫الذي يفسد شرفتي

237
00:13:13,088 --> 00:13:15,392
‫‫‫‫(ميلوس)، (ميلوس)

238
00:13:15,522 --> 00:13:19,302
‫‫‫‫فيم كنت تفكر؟
‫‫‫‫قلت لك إنها تريد كاميرا، كاميرا لعينة!

239
00:13:19,388 --> 00:13:21,257
‫‫‫‫- هذا لون الماهوغاني
‫‫‫‫- أوقعتني في ورطة

240
00:13:21,387 --> 00:13:22,733
‫‫‫‫- مهلاً يا سيدة (غرين)
‫‫‫‫- هذا سيىء

241
00:13:22,864 --> 00:13:24,819
‫‫‫‫- هل تفهم ما أقوله؟
‫‫‫‫- لقد كتبت ذلك، ماهوغاني

242
00:13:24,949 --> 00:13:28,815
‫‫‫‫نعم، هذا هو لون الماهوغاني
‫‫‫‫وليس هذا

243
00:13:28,947 --> 00:13:32,075
‫‫‫‫- هذا هو الماهوغاني
‫‫‫‫- لن أدفع ثمن هذه القذارة

244
00:13:32,205 --> 00:13:34,942
‫‫‫‫أعد هذا، وإلا فلن أدفع لك

245
00:13:35,594 --> 00:13:37,070
‫‫‫‫هذا هراء

246
00:13:39,286 --> 00:13:41,894
‫‫‫‫- ذلك الوغد المسكين لم تكن لديه فرصة
‫‫‫‫- كلا

247
00:13:50,366 --> 00:13:51,799
‫‫‫‫- السيد (ديفيد)
‫‫‫‫- نعم

248
00:13:52,147 --> 00:13:55,839
‫‫‫‫سمعت أنك تقول للآخرين
‫‫‫‫إني أضعت دعواتهم

249
00:13:56,274 --> 00:13:59,185
‫‫‫‫- ممن سمعت ذلك؟
‫‫‫‫- (آندي) و(كاسي ديفيد) أخبراني

250
00:13:59,316 --> 00:14:00,967
‫‫‫‫أيمكنني أن أقول لك قصة؟

251
00:14:01,053 --> 00:14:07,788
‫‫‫‫دُعيت إلى حفلة خيرية لفنون السجناء
‫‫‫‫لكني... لن أفعل ذلك

252
00:14:08,223 --> 00:14:12,609
‫‫‫‫فقلت إني لم أستلم الدعوة
‫‫‫‫وإنها ضاعت في البريد

253
00:14:14,305 --> 00:14:15,651
‫‫‫‫- ضاعت في البريد
‫‫‫‫- نعم

254
00:14:15,781 --> 00:14:17,607
‫‫‫‫- إذن، أنا البريد
‫‫‫‫- نعم

255
00:14:17,735 --> 00:14:19,779
‫‫‫‫- أنا الشخص الذي يوصل البريد
‫‫‫‫- في هذه الحالة بالتحديد...

256
00:14:19,865 --> 00:14:23,603
‫‫‫‫هذه وصمة لسجل مثالي
‫‫‫‫لم يسبق أن فقدت بريداً

257
00:14:24,776 --> 00:14:26,122
‫‫‫‫- بربك! حسناً
‫‫‫‫- اسمع

258
00:14:26,252 --> 00:14:30,335
‫‫‫‫أريدك فقط أن تخبر (آندي) و(كاسي)
‫‫‫‫بالحقيقة عن هذا من فضلك

259
00:14:30,467 --> 00:14:32,987
‫‫‫‫سأفكر في الأمر، أيمكنني إعطاؤك نصيحة؟

260
00:14:33,291 --> 00:14:36,810
‫‫‫‫إن كنت ستواجه أحداً
‫‫‫‫وستطلب منه فعل شيء كهذا

261
00:14:37,462 --> 00:14:39,156
‫‫‫‫فالأفضل أن تفعل ذلك وأنت ترتدي البنطال

262
00:14:39,286 --> 00:14:42,719
‫‫‫‫- البنطال القصير...
‫‫‫‫- هذا هو الزي الرسمي لساعي البريد

263
00:14:43,891 --> 00:14:45,282
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- نعم

264
00:14:45,412 --> 00:14:46,803
‫‫‫‫والجاربان أيضاً؟

265
00:14:46,931 --> 00:14:51,060
‫‫‫‫- أهذا جزء من الزي؟ جاربان أسودان؟
‫‫‫‫- نعم، جاربان صادران من مكتب البريد

266
00:14:51,582 --> 00:14:52,972
‫‫‫‫- هل يصدرون جوارب؟
‫‫‫‫- نعم

267
00:14:53,103 --> 00:14:55,360
‫‫‫‫- كم زوجاً من الجوارب؟
‫‫‫‫- ما علاقة ذلك بالأمر؟

268
00:14:55,492 --> 00:14:57,620
‫‫‫‫لدي فضول، أريد أن أعرف كم مرة
‫‫‫‫عليك غسل هذه الجوارب

269
00:14:57,750 --> 00:14:59,879
‫‫‫‫يعطوننا 5 أو 6 أزواج
‫‫‫‫وأتناوب عليها، حسناً؟

270
00:15:00,184 --> 00:15:01,660
‫‫‫‫كم بنطالاً قصيراً يعطونك؟

271
00:15:01,791 --> 00:15:06,049
‫‫‫‫اسمع، إن لم ترغب بالذهاب إلى مكان ما
‫‫‫‫فلا تذهب، لكن لا تختبىء خلف مكتب البريد

272
00:15:06,310 --> 00:15:08,656
‫‫‫‫يصعب أخذ شخص يرتدي بنطالاً قصيراً
‫‫‫‫على محمل الجد

273
00:15:08,829 --> 00:15:10,958
‫‫‫‫أنا في العمل، أقوم بعملي
‫‫‫‫هذا زيّي الرسمي

274
00:15:11,089 --> 00:15:13,826
‫‫‫‫- أنا أواجهك
‫‫‫‫- أنا أعطيك... اعذرني لحظة واحدة

275
00:15:13,957 --> 00:15:16,128
‫‫‫‫- كنت أعطيك نصيحة جيدة
‫‫‫‫- أجب على الهاتف

276
00:15:16,258 --> 00:15:17,954
‫‫‫‫- أنا أعطيك نصيحة جيدة
‫‫‫‫- أجب على الهاتف

277
00:15:19,083 --> 00:15:20,429
‫‫‫‫- ألو
‫‫‫‫- (لاري ديفيد)؟

278
00:15:20,560 --> 00:15:22,558
‫‫‫‫- "نعم"
‫‫‫‫- أنا الدكتورة (بون)

279
00:15:22,733 --> 00:15:26,470
‫‫‫‫- "صدرت نتائج الفحوصات"
‫‫‫‫- يا إلهي! يا إلهي!

280
00:15:26,555 --> 00:15:30,074
‫‫‫‫- "كما تعرف، أجرينا زراعة للكتلة"
‫‫‫‫- يا إلهي! يا إلهي!

281
00:15:30,509 --> 00:15:32,203
‫‫‫‫- "وصورة رنين مغناطيسي"
‫‫‫‫- النتيجة سيئة، النتيجة سيئة

282
00:15:32,334 --> 00:15:34,507
‫‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫‫- إنه مجرد كيس حميد

283
00:15:34,811 --> 00:15:37,330
‫‫‫‫ليس سرطاناً، أنت سليم تماماً

284
00:15:42,023 --> 00:15:43,369
‫‫‫‫- شكراً
‫‫‫‫- "على الرحب والسعة"

285
00:15:43,499 --> 00:15:47,367
‫‫‫‫شكراً، النتيجة سلبية، سلبية

286
00:15:48,452 --> 00:15:51,495
‫‫‫‫- حسناً، لكن بالنسبة لموضوعنا
‫‫‫‫- سأتحدث إليهما

287
00:15:51,580 --> 00:15:54,839
‫‫‫‫- أرجوك أن تخبر (آندي) و(كاسي)...
‫‫‫‫- سأتحدث إليهما، سأتحدث إليهما

288
00:15:56,316 --> 00:15:59,444
‫‫‫‫سيصل السيد (سويندل) بعد 5 دقائق
‫‫‫‫تفضل بالجلوس

289
00:15:59,792 --> 00:16:01,139
‫‫‫‫- حسناً
‫‫‫‫- حسناً

290
00:16:46,801 --> 00:16:48,886
‫‫‫‫- حسناً، مرحباً يا (لاري)
‫‫‫‫- مرحباً

291
00:16:48,973 --> 00:16:51,710
‫‫‫‫- أعتذر لجعلك تنتظر
‫‫‫‫- لا، لا داعي للاعتذار

292
00:16:51,840 --> 00:16:54,665
‫‫‫‫- ما أخبارك؟ هل كل شيء بخير؟
‫‫‫‫- من الغريب أن تذكر ذلك

293
00:16:54,969 --> 00:16:58,314
‫‫‫‫لأني واجهت احتمالاً مخيفاً عند الطبيبة

294
00:16:58,444 --> 00:17:02,225
‫‫‫‫وحصلت للتو على النتائج، وأنا بخير

295
00:17:02,745 --> 00:17:05,309
‫‫‫‫- رائع، لا شك أنك تشعر بالراحة
‫‫‫‫- أشعر بالراحة

296
00:17:05,439 --> 00:17:07,569
‫‫‫‫لكن مضى يومان منذ عرفت

297
00:17:07,742 --> 00:17:13,129
‫‫‫‫ولا أحد من أصدقائي
‫‫‫‫سألني عن نتيجة الفحوصات

298
00:17:13,346 --> 00:17:14,737
‫‫‫‫- لا أحد
‫‫‫‫- فهمت

299
00:17:15,171 --> 00:17:18,473
‫‫‫‫سأتخلص منهم جميعاً
‫‫‫‫وسأبحث عن أصدقاء جدد

300
00:17:18,647 --> 00:17:23,253
‫‫‫‫- هذا خبر رائع، أنا سعيد لأجلك
‫‫‫‫- قد تتكون بيننا صداقة

301
00:17:23,817 --> 00:17:30,117
‫‫‫‫حياتي حافلة، لكني مرتاح
‫‫‫‫للخبر الذي حصلت عليه

302
00:17:30,421 --> 00:17:32,637
‫‫‫‫- شكراً
‫‫‫‫- ولدي خبر سار آخر لك

303
00:17:32,723 --> 00:17:37,936
‫‫‫‫وهو أن فريق محامي الآنسة (هافز)
‫‫‫‫اتصلوا بي، وهي ترغب بلقائك

304
00:17:38,589 --> 00:17:41,630
‫‫‫‫وجهاً لوجه، لوحدكما
‫‫‫‫في مكان عام بالطبع

305
00:17:41,760 --> 00:17:44,845
‫‫‫‫- (أليس) تريد لقائي؟
‫‫‫‫- رغبتها في لقائك شيء رائع

306
00:17:44,976 --> 00:17:47,320
‫‫‫‫هذا رائع، ربما عادت لصوابها

307
00:17:47,407 --> 00:17:51,710
‫‫‫‫أعطها فرصة لقول ما تريد قوله
‫‫‫‫وأصغ إليها

308
00:17:51,840 --> 00:17:54,880
‫‫‫‫- ربما...
‫‫‫‫- نعم، سأصغي إليها، حسناً

309
00:17:55,011 --> 00:17:56,792
‫‫‫‫- وقد ينتهي كل هذا
‫‫‫‫- خبر جيد

310
00:17:56,923 --> 00:17:59,356
‫‫‫‫- خبر جيد، أعطيتني خبراً جيداً
‫‫‫‫- آسف، انتظر قليلاً

311
00:17:59,486 --> 00:18:00,875
‫‫‫‫سأحضر محرمة

312
00:18:11,434 --> 00:18:12,999
‫‫‫‫ما الأمر؟

313
00:18:18,517 --> 00:18:19,863
‫‫‫‫هل من مشكلة؟

314
00:18:20,687 --> 00:18:23,252
‫‫‫‫- هل استخدمت حمامي؟
‫‫‫‫- ماذا؟ لا

315
00:18:23,382 --> 00:18:25,424
‫‫‫‫لم أفعل بالتأكيد، لِم سأستخدم حمامك؟
‫‫‫‫طلبت مني ألا أفعل

316
00:18:26,162 --> 00:18:27,813
‫‫‫‫لقد طلبت استخدامه

317
00:18:27,944 --> 00:18:33,896
‫‫‫‫نعم، فعلت، لكنك كنت متشدداً حيال ذلك
‫‫‫‫فماذا سأفعل؟ هذا هو القانون

318
00:18:34,026 --> 00:18:35,590
‫‫‫‫لم يكن اهتمامك عادياً

319
00:18:36,546 --> 00:18:37,980
‫‫‫‫أنا أقول لك الحقيقة

320
00:18:45,018 --> 00:18:47,669
‫‫‫‫- أنا صديقك القديم
‫‫‫‫- السيد (ديفيد)

321
00:18:47,797 --> 00:18:51,405
‫‫‫‫الإطلالة جميلة من هنا
‫‫‫‫كم استغرقت لتبدأي اعتبارها من المسلّمات؟

322
00:18:52,838 --> 00:18:55,184
‫‫‫‫- أظن ذلك لم يستغرق طويلاً
‫‫‫‫- قد يستغرق ذلك يوماً معي

323
00:18:55,315 --> 00:18:57,357
‫‫‫‫ربما أقل، ربما نصف ساعة

324
00:18:57,835 --> 00:19:01,484
‫‫‫‫وبعدها، لن أنظر من النافذة ثانية
‫‫‫‫وأقول "يا لهذه الإطلالة الجميلة!"

325
00:19:01,832 --> 00:19:04,134
‫‫‫‫على أي حال، جئت لتوثيق إيقاف السيارة

326
00:19:04,742 --> 00:19:06,307
‫‫‫‫أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟

327
00:19:06,481 --> 00:19:08,783
‫‫‫‫هل سبق أن استخدمت حمام (سويندل)؟

328
00:19:09,695 --> 00:19:12,520
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- ماذا؟

329
00:19:12,780 --> 00:19:15,778
‫‫‫‫لِم تستخدم حماماً عاماً
‫‫‫‫إن كان لديك حمام خاص؟ أليس كذلك؟

330
00:19:15,908 --> 00:19:17,733
‫‫‫‫الحمامات العامة! دعك من ذلك!

331
00:19:17,863 --> 00:19:19,210
‫‫‫‫- لا تجعلني أبدأ
‫‫‫‫- لا يمكنك فعل ذلك

332
00:19:19,340 --> 00:19:21,164
‫‫‫‫هل سبق أن دخلت حمام النساء؟

333
00:19:21,251 --> 00:19:23,250
‫‫‫‫أتعرف كم يمكن للنساء أن يكنّ كريهات؟

334
00:19:23,380 --> 00:19:26,249
‫‫‫‫النساء؟ هذا لا يُقارن بحمام الرجال
‫‫‫‫لا يُقارن به!

335
00:19:26,377 --> 00:19:28,682
‫‫‫‫أنتم تستطيعون الوقوف
‫‫‫‫لكن علينا الجلوس

336
00:19:28,812 --> 00:19:32,331
‫‫‫‫سأصحبك للخروج في المدينة
‫‫‫‫وسنتنقل في الحمامات

337
00:19:32,461 --> 00:19:36,720
‫‫‫‫سنرى حمامات الرجال وحمامات النساء
‫‫‫‫وسنقارن بينها، أترغبين بفعل ذلك؟

338
00:19:37,328 --> 00:19:39,891
‫‫‫‫- أتعني كموعد؟
‫‫‫‫- نعم، موعد

339
00:19:39,977 --> 00:19:42,889
‫‫‫‫أعرف أنك كنت تحلمين بهذا
‫‫‫‫معظم حياتك على الأرجح

340
00:19:43,019 --> 00:19:47,581
‫‫‫‫"إلهي، أرجوك أن تجعلني ألتقي
‫‫‫‫بعجوز أصلع، يصحبني في جولة بين الحمامات"

341
00:19:47,711 --> 00:19:52,750
‫‫‫‫"من حمام إلى آخر، في كل أنحاء المدينة
‫‫‫‫أرجوك يا إلهي، أرجوك أن تحقق لي ذلك"

342
00:19:54,880 --> 00:19:59,355
‫‫‫‫- موافقة
‫‫‫‫- لا أدري ماذا أقول، لقد صُدمت

343
00:19:59,659 --> 00:20:02,221
‫‫‫‫- توثيق الاصطفاف؟
‫‫‫‫- نعم، ما اسمك؟

344
00:20:02,353 --> 00:20:04,742
‫‫‫‫- اسمي (ريتا)
‫‫‫‫- (ريتا)

345
00:20:04,916 --> 00:20:08,001
‫‫‫‫سأتصل بك، أيتها الفتاة المحظوظة

346
00:20:10,171 --> 00:20:13,215
‫‫‫‫"(موكا جوز)، مؤجّر"

347
00:20:13,387 --> 00:20:15,343
‫‫‫‫ماذا؟ ماذا؟

348
00:20:15,995 --> 00:20:18,644
‫‫‫‫- (لاري)؟
‫‫‫‫- مرحباً

349
00:20:18,818 --> 00:20:20,209
‫‫‫‫ماذا يوجد هناك؟

350
00:20:21,425 --> 00:20:25,899
‫‫‫‫إنه مقهى، سأفتتحه نكاية
‫‫‫‫لأقوده إلى الإفلاس

351
00:20:26,682 --> 00:20:29,245
‫‫‫‫لا أدري ما هو متجر النكاية
‫‫‫‫ولا يهمني ذلك

352
00:20:29,898 --> 00:20:31,722
‫‫‫‫أريد التحدث إليك في موضوع ما

353
00:20:32,155 --> 00:20:35,241
‫‫‫‫- بالتأكيد
‫‫‫‫- سمعت بأنك كنت تجلس بجانب (شيريل)

354
00:20:36,110 --> 00:20:37,805
‫‫‫‫- من قال لك ذلك؟
‫‫‫‫- ساعي البريد

355
00:20:37,935 --> 00:20:40,497
‫‫‫‫قال إنه كان في مطعم
‫‫‫‫ورآكما تجلسان بشكل جانبي

356
00:20:40,802 --> 00:20:44,278
‫‫‫‫تبالغ في تفسير جلوسي بجانبها
‫‫‫‫أجلس بجانب الجميع

357
00:20:44,408 --> 00:20:46,277
‫‫‫‫مع طبيبي ومع معالجي النفسي

358
00:20:46,407 --> 00:20:50,968
‫‫‫‫- لم أرك تجلس بجانب أحد قط
‫‫‫‫- إن رأيتني جالساً، فسأكون بجانب من معي

359
00:20:59,614 --> 00:21:02,916
‫‫‫‫- ألو
‫‫‫‫- ما الذي جعلك تهدي (سوزي) تلك اللوحة؟

360
00:21:03,047 --> 00:21:06,565
‫‫‫‫- أنا آسف جداً
‫‫‫‫- إنها تحدق بي

361
00:21:06,696 --> 00:21:09,997
‫‫‫‫إنها أمامي، أذهب لتناول وجبة خفيفة
‫‫‫‫فأجدها تحدّق بي

362
00:21:10,172 --> 00:21:11,910
‫‫‫‫أتمنى لو كان يمكنني فعل شيء

363
00:21:12,040 --> 00:21:14,907
‫‫‫‫قلت لك أن تحضر لها كاميرا
‫‫‫‫لِم لم تحضر لها ذلك؟

364
00:21:15,038 --> 00:21:18,339
‫‫‫‫- كان علي أن أهديها كاميرا
‫‫‫‫- "في المرة القادمة، أحضر لها كاميرا"

365
00:21:18,471 --> 00:21:21,729
‫‫‫‫- صدقني، لن تكون هناك مرة قادمة
‫‫‫‫- جيد، لا تحضر لها شيئاً ثانية أبداً

366
00:21:21,859 --> 00:21:23,814
‫‫‫‫لن أشتري هدية لأحد بعد اليوم
‫‫‫‫ما رأيك بذلك؟

367
00:21:23,945 --> 00:21:25,421
‫‫‫‫"قد تكون تلك أفضل فكرة
‫‫‫‫خطرت لك طوال اليوم"

368
00:21:25,552 --> 00:21:27,855
‫‫‫‫- انتهيت من الهدايا
‫‫‫‫- سيحلّ عيد ميلادي بعد شهر

369
00:21:27,985 --> 00:21:29,375
‫‫‫‫- ماذا ستقدم إليّ؟
‫‫‫‫- لا شيء

370
00:21:29,809 --> 00:21:31,200
‫‫‫‫- "شكراً لك"
‫‫‫‫- على الرحب والسعة!

371
00:21:36,631 --> 00:21:39,020
‫‫‫‫- "يعجبني ما فعلتِه بهذه الشقة"
‫‫‫‫- "شكراً لك"

372
00:21:41,366 --> 00:21:44,625
‫‫‫‫- أتعزفين على البيانو؟
‫‫‫‫- كلا،لقد استعرته

373
00:21:47,059 --> 00:21:48,752
‫‫‫‫لا تعزفين، لكنك استعرت بيانو؟

374
00:21:48,882 --> 00:21:50,968
‫‫‫‫إنها مزحة، لم أستعر البيانو

375
00:21:51,315 --> 00:21:57,224
‫‫‫‫- يا لها من مزحة!
‫‫‫‫- شكراً لك، يمكنك استخدامها

376
00:21:57,876 --> 00:21:59,353
‫‫‫‫لا بأس

377
00:21:59,483 --> 00:22:03,133
‫‫‫‫حسناً، وصلنا إلى تلك المرحلة من الأمسية

378
00:22:03,263 --> 00:22:08,346
‫‫‫‫حيث تصرف من نوع ما إما...

379
00:22:09,563 --> 00:22:13,603
‫‫‫‫مطلوب أو... متوقع

380
00:22:13,951 --> 00:22:15,688
‫‫‫‫- أتفق معك
‫‫‫‫- تتفقين؟

381
00:22:15,820 --> 00:22:17,557
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- جيد، جيد

382
00:22:17,687 --> 00:22:20,946
‫‫‫‫- جيد
‫‫‫‫- والآن، نظراً إلى المناخ الحاليّ

383
00:22:21,076 --> 00:22:23,857
‫‫‫‫أريد أن أطرح عليك سلسلة من الأسئلة

384
00:22:24,030 --> 00:22:29,722
‫‫‫‫لأحدد مقدار ارتياحك للتواصل الجسدي
‫‫‫‫بينما يتقدم

385
00:22:30,156 --> 00:22:31,547
‫‫‫‫حسناً، يبدو ذلك منصفاً

386
00:22:31,677 --> 00:22:37,194
‫‫‫‫أريد أن أبدأ بوضع يدي اليمنى
‫‫‫‫على كتفك الأيمن

387
00:22:38,672 --> 00:22:41,061
‫‫‫‫- هل ذلك مقبول؟
‫‫‫‫- نعم، إنه مقبول

388
00:22:41,365 --> 00:22:42,756
‫‫‫‫- حسناً
‫‫‫‫- حسناً

389
00:22:45,580 --> 00:22:47,969
‫‫‫‫- والآن، أريد وضع يدي اليسرى هذه
‫‫‫‫- نعم

390
00:22:49,142 --> 00:22:52,575
‫‫‫‫تحت قفصك الصدري
‫‫‫‫قريباً بعض الشيء من الجهة اليمنى للصدر

391
00:22:52,705 --> 00:22:54,660
‫‫‫‫لكن مع إبقاء مسافة آمنة

392
00:22:54,964 --> 00:22:57,004
‫‫‫‫هذا مقبول

393
00:22:58,048 --> 00:22:59,700
‫‫‫‫- ها نحن ذا
‫‫‫‫- هذا لطيف جداً

394
00:23:00,482 --> 00:23:04,913
‫‫‫‫بالمناسبة، أثناء هذه العملية
‫‫‫‫أشجعك على أي تعليق

395
00:23:05,347 --> 00:23:07,693
‫‫‫‫أتوقع ذلك منك أيضاً

396
00:23:08,433 --> 00:23:12,517
‫‫‫‫ما رأيك بتلامس خفيف لشفاهنا؟

397
00:23:12,690 --> 00:23:16,557
‫‫‫‫- أظنني سأشعر براحة لذلك
‫‫‫‫- حسناً إذن، ستتم عملية التلامس

398
00:23:21,206 --> 00:23:26,550
‫‫‫‫والآن، أريد لمسهما ثانية
‫‫‫‫لكن هذه المرة...

399
00:23:27,115 --> 00:23:29,634
‫‫‫‫مع القليل من تشابك اللسان

400
00:23:30,807 --> 00:23:32,632
‫‫‫‫- يمكننا فعل ذلك
‫‫‫‫- ممتاز

401
00:23:39,323 --> 00:23:43,537
‫‫‫‫علينا أخذ استراحة قصيرة الآن
‫‫‫‫بعد إذنك بالطبع

402
00:23:43,668 --> 00:23:47,881
‫‫‫‫أرغب بتصوير فيديو لتوثيق الأمسية

403
00:23:48,577 --> 00:23:54,572
‫‫‫‫في حال كان هناك اختلاف
‫‫‫‫بين أقوالي وأقوالك

404
00:23:54,703 --> 00:23:57,483
‫‫‫‫- هل سترسله إليّ؟
‫‫‫‫- بالطبع، سأرسله إليك

405
00:23:57,613 --> 00:24:00,611
‫‫‫‫وسأرسل منه نسخة إلى أي شخص تريدينه

406
00:24:01,220 --> 00:24:03,739
‫‫‫‫- رائع
‫‫‫‫- فلتبدأ الجلسة

407
00:24:05,391 --> 00:24:07,085
‫‫‫‫- "هذه (ريتا)"
‫‫‫‫- "مرحباً"

408
00:24:08,040 --> 00:24:09,994
‫‫‫‫"(ريتا)، أنت هنا بإرادتك"

409
00:24:10,082 --> 00:24:13,863
‫‫‫‫- "نعم"
‫‫‫‫- "لم يجبرك أحد، أليس كذلك؟"

410
00:24:13,993 --> 00:24:16,860
‫‫‫‫- "لم يجبرني أحد"
‫‫‫‫- "لست هنا تحت أي نوع من الإكراه"

411
00:24:16,991 --> 00:24:19,728
‫‫‫‫- "كلا"
‫‫‫‫- "أنت تستمتعين بوقتك، صحيح؟"

412
00:24:19,858 --> 00:24:22,118
‫‫‫‫- "نعم"
‫‫‫‫- "لم يحدث شيء صعب"

413
00:24:22,248 --> 00:24:24,592
‫‫‫‫- "لم يحدث شيء بدون إذنك"
‫‫‫‫- "قطعاً لا"

414
00:24:24,680 --> 00:24:26,765
‫‫‫‫حتى الآن، حسناً

415
00:24:27,504 --> 00:24:28,982
‫‫‫‫- فلنكمل
‫‫‫‫- فلنفعل

416
00:24:29,112 --> 00:24:34,543
‫‫‫‫سأعيد يدي اليمنى على كتفها الأيمن
‫‫‫‫بعد أخذ إذنها بالطبع

417
00:24:34,717 --> 00:24:37,584
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- "والآن، ما أريد فعله"

418
00:24:37,715 --> 00:24:41,234
‫‫‫‫هو أخذ يدي اليسرى
‫‫‫‫التي قدمتها إليك مسبقاً

419
00:24:41,451 --> 00:24:46,273
‫‫‫‫سأضعها على فخذك من الداخل
‫‫‫‫ثم سأتقدم ببطء إلى الأعلى

420
00:24:46,664 --> 00:24:49,923
‫‫‫‫"بطريقة التمسك"

421
00:24:50,053 --> 00:24:55,006
‫‫‫‫نظراً إلى أن هذا موعدنا الأول يا (لاري)
‫‫‫‫أظن أن علي رفض ذلك

422
00:24:55,789 --> 00:24:58,308
‫‫‫‫- "لا أمانع في ذلك"
‫‫‫‫- "حسناً"

423
00:24:58,438 --> 00:25:00,698
‫‫‫‫وماذا لو أحضرت يدي اليسرى

424
00:25:00,915 --> 00:25:05,954
‫‫‫‫ومددتها جانباً
‫‫‫‫لينتهي بها الأمر على صدرك الأيمن

425
00:25:06,300 --> 00:25:10,125
‫‫‫‫"وربما... ضغطت عليه؟"

426
00:25:11,168 --> 00:25:12,558
‫‫‫‫"هل سيكون ذلك سيئاً؟"

427
00:25:13,731 --> 00:25:15,339
‫‫‫‫"علي أن أرفض ذلك أيضاً"

428
00:25:15,469 --> 00:25:20,031
‫‫‫‫حسناً، رفضت ثانية
‫‫‫‫سأبعد يدي، انظروا إلى يدي، ابتعدت تماماً

429
00:25:20,205 --> 00:25:26,157
‫‫‫‫- حسناً، يبدو أننا وصلنا إلى طريق مسدود
‫‫‫‫- أظن ذلك

430
00:25:28,113 --> 00:25:29,502
‫‫‫‫"انتهى التصوير"

431
00:25:40,538 --> 00:25:44,968
‫‫‫‫حسناً، أريد أن أقول نخباً
‫‫‫‫لـ(آندي) و(كاسي)

432
00:25:45,100 --> 00:25:48,967
‫‫‫‫أهلاً بكما في الساحل الغربي
‫‫‫‫أعتذر لأننا تأخرنا في دعوتكما إلى هنا

433
00:25:49,053 --> 00:25:51,009
‫‫‫‫- لكن ها أنتما
‫‫‫‫- شكراً جزيلاً

434
00:25:51,137 --> 00:25:52,529
‫‫‫‫إنه منزل جميل

435
00:25:52,659 --> 00:25:55,918
‫‫‫‫- نعم، تعرف أن لدي...
‫‫‫‫- جميل فعلاً، وهذه إضافة رائعة

436
00:25:56,048 --> 00:25:57,785
‫‫‫‫أليست كذلك؟ أليست رائعة؟

437
00:25:57,917 --> 00:26:01,218
‫‫‫‫إن أخبرتكم من أهداها لي، فستُصدمون

438
00:26:01,348 --> 00:26:06,040
‫‫‫‫(لاري ديفيد)، الرجل الأكثر إحساساً
‫‫‫‫ممن عرفتهم، طلب رسمها لي خصيصاً

439
00:26:06,171 --> 00:26:07,820
‫‫‫‫أين وجدت فناناً كهذا؟

440
00:26:08,908 --> 00:26:10,385
‫‫‫‫يمكنك إيجاده، ابحث عنه

441
00:26:10,733 --> 00:26:14,903
‫‫‫‫ما أحبه فيها هو... الحجم

442
00:26:15,035 --> 00:26:17,120
‫‫‫‫- الأبعاد، نعم، أعرف
‫‫‫‫- الأبعاد

443
00:26:17,206 --> 00:26:20,812
‫‫‫‫لو كانت أصغر، لبدت صغيرة جداً
‫‫‫‫وأكبر من هذا، ستكون ملفتة جداً للانتباه

444
00:26:20,943 --> 00:26:25,157
‫‫‫‫ليس ذلك، أتعلمين يا (سوزي)؟
‫‫‫‫لم أرك من قبل بهذا الـ...

445
00:26:25,288 --> 00:26:27,894
‫‫‫‫تبدين محبة للحياة في تلك اللوحة

446
00:26:28,024 --> 00:26:30,283
‫‫‫‫- نعم، لقد صوروا ذلك بي، صحيح؟
‫‫‫‫- نعم

447
00:26:30,414 --> 00:26:34,846
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- هل كان عليك إرسال صورة ورسمها عنها؟

448
00:26:35,758 --> 00:26:38,973
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- كم تستغرق حين تجعل الفنان...

449
00:26:39,102 --> 00:26:40,624
‫‫‫‫لا أدري، بضعة أسابيع

450
00:26:40,798 --> 00:26:42,796
‫‫‫‫حسناً؟
‫‫‫‫استغرقت بضعة أسابيع

451
00:26:43,144 --> 00:26:44,795
‫‫‫‫(إل دي)، ما خطبك بحق السماء؟

452
00:26:47,097 --> 00:26:49,965
‫‫‫‫مضت 3 أيام
‫‫‫‫منذ عرفت نتائج فحوصات السرطان

453
00:26:50,095 --> 00:26:54,135
‫‫‫‫لم يزعج أحدكم نفسه بالاتصال بي
‫‫‫‫ليسألني عنها، لا أحد!

454
00:26:54,266 --> 00:26:57,786
‫‫‫‫وبالمناسبة، أخذت النتائج، وأنا بخير

455
00:26:59,957 --> 00:27:02,651
‫‫‫‫كان لدى (سكايلر) بحث للدراسات الاجتماعية

456
00:27:02,782 --> 00:27:06,300
‫‫‫‫- إنه عن (كوبا)
‫‫‫‫- كنا منشغلين جداً به، آسف

457
00:27:06,431 --> 00:27:08,039
‫‫‫‫كان يعمل معها باستمرار

458
00:27:08,169 --> 00:27:13,209
‫‫‫‫وأنا كنت أنوي ذلك، لكن...
‫‫‫‫كنت أنوي ذلك

459
00:27:13,903 --> 00:27:16,337
‫‫‫‫لن أكذب عليك، لقد نسيت، إنها غلطتي

460
00:27:16,467 --> 00:27:18,683
‫‫‫‫شرحت لك موقفي مسبقاً، حسناً؟

461
00:27:19,509 --> 00:27:22,376
‫‫‫‫أي نوع من الأصدقاء أنتم؟ صدقاً!
‫‫‫‫أي نوع من الأصدقاء أنتم؟

462
00:27:22,506 --> 00:27:26,024
‫‫‫‫- لكنك بخير، صحيح؟
‫‫‫‫- نعم، أنا بخير، يمكنكم الذهاب للجحيم

463
00:27:27,241 --> 00:27:28,849
‫‫‫‫- تباً!
‫‫‫‫- يا للهول!

464
00:27:33,672 --> 00:27:37,321
‫‫‫‫أفسدت لوحتي، دمرتَها

465
00:27:39,059 --> 00:27:40,449
‫‫‫‫(جيف)؟

466
00:27:40,797 --> 00:27:45,751
‫‫‫‫أي وغد وقذر يفعل ذلك؟

467
00:27:45,836 --> 00:27:47,879
‫‫‫‫كيف تسمح لنفسك بحق السماء؟

468
00:27:47,965 --> 00:27:51,659
‫‫‫‫كانت هذه اللوحة ملكية ثمينة
‫‫‫‫لهذه العائلة

469
00:27:51,789 --> 00:27:54,961
‫‫‫‫- أنا آسف جداً، أتدري؟
‫‫‫‫- ماذا؟

470
00:27:55,091 --> 00:28:00,608
‫‫‫‫سأستبدل هذه اللوحة، سأعطيها للفنان
‫‫‫‫وسيصلحها، وستكون أفضل مما كانت

471
00:28:00,738 --> 00:28:04,519
‫‫‫‫- لا تعدها إلى أن تصبح مثالية
‫‫‫‫- لا تقلق، لن أفعل

472
00:28:04,605 --> 00:28:08,516
‫‫‫‫انتظرا، توقفا، ذهبنا إلى متحف (لوس أنجلوس)
‫‫‫‫والتقينا برجل يصلح اللوحات

473
00:28:08,646 --> 00:28:10,776
‫‫‫‫- يصلح اللوحات
‫‫‫‫- لا، لا، لا

474
00:28:10,861 --> 00:28:14,076
‫‫‫‫- سأتحمل المسؤولية
‫‫‫‫- لا يا (لاري)، سنساعدك، لا تقلقي

475
00:28:14,207 --> 00:28:18,378
‫‫‫‫- اخرس، قلت لك إني سأفعل ذلك
‫‫‫‫- حسناً، حسناً، حسناً

476
00:28:22,330 --> 00:28:26,501
‫‫‫‫أتعرفون؟
‫‫‫‫أظن هذا قد يكون نعمة خفية

477
00:28:26,588 --> 00:28:28,197
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- نعمة خفية؟

478
00:28:28,327 --> 00:28:29,760
‫‫‫‫أخبرني كيف

479
00:28:30,108 --> 00:28:32,238
‫‫‫‫لم أكن راضياً تماماً عن هذه اللوحة

480
00:28:32,368 --> 00:28:37,582
‫‫‫‫لم يتقن تصوير الرونق في بشرتك
‫‫‫‫والبريق في عينيك

481
00:28:37,972 --> 00:28:41,230
‫‫‫‫البريق في عينيها، عرفت الآن

482
00:28:41,709 --> 00:28:44,446
‫‫‫‫نعمة مخفيّة

483
00:28:44,880 --> 00:28:48,747
‫‫‫‫- حسناً، شكراً، فلنأكل
‫‫‫‫- فلنأكل

484
00:28:52,484 --> 00:28:54,091
‫‫‫‫(لاري)، نوشك أن ننتهي هنا

485
00:28:54,569 --> 00:28:56,914
‫‫‫‫أنهيت ثُلثي العمل بهذه السرعة، هذا مدهش

486
00:28:57,045 --> 00:29:03,171
‫‫‫‫كما أني أحضرت ألواحاً إضافية لك
‫‫‫‫سآخذها لمنزلك، وأصلح خزانة المؤن مجاناً

487
00:29:03,301 --> 00:29:07,341
‫‫‫‫- ماذا؟ سأدفع لك، صدقني
‫‫‫‫- يمكنني أخذها لمنزلك الآن

488
00:29:09,862 --> 00:29:11,469
‫‫‫‫يا لها من حقيرة!

489
00:29:11,729 --> 00:29:15,683
‫‫‫‫السيدة (غرين) تشوه سمعتي
‫‫‫‫في كل أنحاء المدينة

490
00:29:15,814 --> 00:29:17,204
‫‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫‫- نعم

491
00:29:17,335 --> 00:29:18,985
‫‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫‫- أتذكر؟ استخدمت لون الماهوغاني

492
00:29:19,116 --> 00:29:21,114
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- وبذلت جهداً لإتقانه

493
00:29:21,245 --> 00:29:23,634
‫‫‫‫- أعرف
‫‫‫‫- وماذا فعلت؟ شوهت سمعتي

494
00:29:23,808 --> 00:29:26,893
‫‫‫‫إنها مروعة، ليست صديقة الطبقة العاملة

495
00:29:27,283 --> 00:29:32,888
‫‫‫‫حسناً يا (لاري)، سأذهب الآن
‫‫‫‫وسآخذ الألواح لمنزلك، وسأنتهي بسرعة

496
00:29:33,322 --> 00:29:34,713
‫‫‫‫فكرة رائعة

497
00:29:46,487 --> 00:29:50,267
‫‫‫‫أيتها الحقيرة، سأعطيك لون الماهوغاني
‫‫‫‫الذي تريدينه

498
00:29:50,397 --> 00:29:54,438
‫‫‫‫ألا تفهمين الإنجليزية؟
‫‫‫‫الماهوغاني، سأعطيه لك الآن أيتها الحقيرة

499
00:29:54,568 --> 00:29:55,958
‫‫‫‫"(لوريتا)"

500
00:29:56,089 --> 00:30:00,042
‫‫‫‫كان كل ما حدث مجرد سوء فهم

501
00:30:00,172 --> 00:30:04,039
‫‫‫‫لم يكن ذلك (هارفي واينستين)
‫‫‫‫إنه مدير أعمالي (جيف غرين)

502
00:30:04,169 --> 00:30:07,602
‫‫‫‫- أظن الثقافة تتغير، و...
‫‫‫‫- نعم

503
00:30:08,428 --> 00:30:11,989
‫‫‫‫- نحن نعرّف حدودنا
‫‫‫‫- الحدود، الحدود، نعم

504
00:30:12,120 --> 00:30:14,727
‫‫‫‫المساحة الشخصية، وشمي مثلاً

505
00:30:14,858 --> 00:30:18,158
‫‫‫‫ليس من حقك أن تطلب مني معرفة ما هو
‫‫‫‫لأنه على جسدي

506
00:30:18,290 --> 00:30:20,505
‫‫‫‫بالطبع، لست من ذلك النوع من الرجال

507
00:30:20,636 --> 00:30:22,373
‫‫‫‫أعرف أنك تظنين...
‫‫‫‫لست من ذلك النوع من الرجال

508
00:30:22,503 --> 00:30:25,197
‫‫‫‫- حسناً
‫‫‫‫- لا نحتاج إلى المحامين وما شابه ذلك

509
00:30:25,371 --> 00:30:28,847
‫‫‫‫عودي إلى العمل، وأحضري (بوغي)
‫‫‫‫أنا أفتقد (بوغي)

510
00:30:28,977 --> 00:30:30,975
‫‫‫‫أفتقد ذلك الكلب الصغير

511
00:30:31,149 --> 00:30:33,799
‫‫‫‫- سأحضر له 5 أطباق، حسناً؟
‫‫‫‫- حسناً

512
00:30:33,930 --> 00:30:37,623
‫‫‫‫إن استطعنا العودة
‫‫‫‫بشرط الاحترام المتبادل والصراحة...

513
00:30:38,231 --> 00:30:40,317
‫‫‫‫أشكرك على صراحتك

514
00:30:40,577 --> 00:30:42,924
‫‫‫‫هكذا تتقدم الثقافة

515
00:30:43,271 --> 00:30:45,269
‫‫‫‫- نعم
‫‫‫‫- ماذا تفعل؟

516
00:30:45,530 --> 00:30:47,963
‫‫‫‫- أجلس بجانبك
‫‫‫‫- لا يمكنك الجلوس بجانبي

517
00:30:48,093 --> 00:30:49,831
‫‫‫‫لا، انتظري، أين ستذهبين؟
‫‫‫‫انتظري، لحظة واحدة فقط

518
00:30:49,962 --> 00:30:52,525
‫‫‫‫يا إلهي!
‫‫‫‫اتركني، يا إلهي!

519
00:30:58,217 --> 00:30:59,998
‫‫‫‫حسناً، حسناً

520
00:31:00,780 --> 00:31:04,342
‫‫‫‫- اتركني، جئت إلى هنا بنية جيدة
‫‫‫‫- لا، لا

521
00:31:04,473 --> 00:31:07,732
‫‫‫‫لا يحق لك أن تمسك بي على المائدة
‫‫‫‫ولا الجلوس بجانبي

522
00:31:07,862 --> 00:31:10,642
‫‫‫‫لا، كان علي الجلوس بجانبك
‫‫‫‫كان علي الجلوس بجانبك، لأن...

523
00:31:10,772 --> 00:31:14,205
‫‫‫‫كان علي الجلوس بجانبك لأني...
‫‫‫‫ماذا تفعلين؟ (أليس)!

524
00:31:17,421 --> 00:31:19,852
‫‫‫‫كيف كانت نتيجة الفحوصات؟

525
00:31:20,157 --> 00:31:24,327
‫‫‫‫- الجميع هنا كانوا يفكرون بك
‫‫‫‫- كانت جيدة، شكراً جزيلاً

526
00:31:25,500 --> 00:31:26,889
‫‫‫‫يا لها من نعمة!

527
00:31:30,802 --> 00:31:33,233
‫‫‫‫إذن، (فيكتور) و(سامي)
‫‫‫‫يريدان شراء منزل، ما رأيك؟

528
00:31:33,365 --> 00:31:34,755
‫‫‫‫هل نعطيهما دفعة أولى؟

529
00:31:35,059 --> 00:31:37,101
‫‫‫‫هل ذلك سخاء مبالغ فيه؟
‫‫‫‫لا أدري

530
00:31:37,926 --> 00:31:40,403
‫‫‫‫انتظر، انتظر،
‫‫‫‫خفف السرعة، خفف السرعة

531
00:31:40,924 --> 00:31:46,224
‫‫‫‫ما هذا؟
‫‫‫‫(لاري)، ماذا فعلت بصورتي بحق السماء؟

532
00:31:46,573 --> 00:31:51,656
‫‫‫‫يا إلهي!
‫‫‫‫كانت جميلة، لكنها تدمرت

533
00:31:51,786 --> 00:31:58,998
‫‫‫‫أيها الحقير يا (لاري)، أيها القذر النكرة
‫‫‫‫تباً لك! وغد

534
00:32:00,431 --> 00:32:06,731
‫‫‫‫سيد (ديفيد)، هل طرحت على الآنسة (هاف)
‫‫‫‫أسئلة غير لائقة عن علاقتها بكلبها (بوغي)؟

535
00:32:07,427 --> 00:32:09,816
‫‫‫‫- أظن ذلك يعتمد على...
‫‫‫‫- أعترض، لا علاقة ذلك بالأمر

536
00:32:10,207 --> 00:32:14,247
‫‫‫‫حين طلبت منك التوقف عن طرح الأسئلة
‫‫‫‫عن أوشامها، هل احترمت رغبتها؟

537
00:32:14,377 --> 00:32:17,331
‫‫‫‫كنت فضولياً بشأنه
‫‫‫‫كان لرجل بعين واحدة

538
00:32:17,506 --> 00:32:20,547
‫‫‫‫ظننته قد يكون (مستر كلين)

539
00:32:21,285 --> 00:32:22,937
‫‫‫‫أتعرفين شيئاً؟

540
00:32:23,283 --> 00:32:26,021
‫‫‫‫ليست لدي أسئلة أخرى للشاهد
‫‫‫‫يمكنك الذهاب

541
00:32:26,716 --> 00:32:29,019
‫‫‫‫- شكراً
‫‫‫‫- لدي بعض الأسئلة يا (لوسي)

542
00:32:29,452 --> 00:32:32,755
‫‫‫‫سيد (ديفيد)، الإجابات التي تعطيها اليوم
‫‫‫‫هي شهادة تحت القسم، أليس كذلك؟

543
00:32:33,146 --> 00:32:36,014
‫‫‫‫- جئت إلى هنا بإرادتك؟
‫‫‫‫- نعم

544
00:32:36,144 --> 00:32:38,273
‫‫‫‫- لأنك تريد أن تُعرف الحقيقة
‫‫‫‫- بالتأكيد

545
00:32:38,404 --> 00:32:40,923
‫‫‫‫لدي سؤال واحد فقط

546
00:32:41,576 --> 00:32:45,746
‫‫‫‫هل استخدمت حمامي؟

547
00:32:48,440 --> 00:32:50,916
‫‫‫‫- لا
‫‫‫‫- سئمت طرح السؤال يا سيد (ديفيد)

548
00:32:51,046 --> 00:32:52,915
‫‫‫‫وأذكّرك بأنك تحت القسم

549
00:32:53,350 --> 00:32:56,868
‫‫‫‫هل استخدمت حمامي أم لا؟