﻿1
00:00:05,605 --> 00:00:08,304
<i>:سابقاً على (فـــرقة العـــدالة) الغير محــدودة</i>

2
00:00:08,305 --> 00:00:09,904
.تا دا

3
00:00:09,905 --> 00:00:11,405
.لقد انتهى الأمر يا (ليكس)

4
00:00:11,606 --> 00:00:13,172
--ليس حتى

5
00:00:22,574 --> 00:00:29,640
كنت آمل أن أظل مختبئاً حتى أتمكن
.من تثبيت نفسي في الآلي

6
00:00:29,641 --> 00:00:32,574
.لكنكم أجبرتموني على الظهور

7
00:00:32,575 --> 00:00:34,142
! (برينياك)

8
00:00:52,207 --> 00:00:54,805
<b>‘‘فـــرقة العـــدالة) الغير محــدودة)’’</b>

9
00:01:37,216 --> 00:01:39,249
.يا صاح، هذا منظر مقيت

10
00:01:39,250 --> 00:01:41,815
.لا أفهم ما الذي يحدث

11
00:01:41,816 --> 00:01:43,316
.أنت خاضع لسيطرتي

12
00:01:43,317 --> 00:01:46,583
لقد بقيت نائماً بداخلك
.لسنوات، يا (ليكس لوثر)

13
00:01:46,584 --> 00:01:50,684
{\an8}.ـ أثرت بمهارة على أفعالك حتى وصلنا إلى هذه النقطة
<b>‘‘ـ ’’متفرقين نسقط</b>

14
00:01:50,685 --> 00:01:53,917
{\an8}ألا تتذكر اختطافي لك في هذا المبنى بالذات ؟

15
00:01:54,318 --> 00:01:55,617
{\an8}<i>.نعم</i>

16
00:01:55,618 --> 00:01:58,117
{\an8}<i>.لقد أجبرتني على بناء جسد جديد لك</i>

17
00:01:58,118 --> 00:02:02,118
.(كال-إل) دمر ذلك الجسد، أحبط خططي

18
00:02:02,119 --> 00:02:06,218
<i>.على أيّ حال، لديّ دائماً خطة احتياطية</i>

19
00:02:06,219 --> 00:02:07,285
<i>:ضع في اعتبارك</i>

20
00:02:07,286 --> 00:02:10,786
كيف أمكنك البقاء على قيد الحياة من
إصابة مباشرة من شعاع ثاقب ما لم... ؟

21
00:02:10,787 --> 00:02:14,286
.ما لم... يكن القصد منه قتلي

22
00:02:14,287 --> 00:02:19,853
حمل الشعاع حمولة تقنية النانو التي
...أدخلت نسخة مجهرية شاملة من برنامجي

23
00:02:19,854 --> 00:02:21,220
.داخل جسدك...

24
00:02:21,221 --> 00:02:23,788
،منذ ذلك الحين، نمت قوتي بثبات

25
00:02:23,789 --> 00:02:26,288
والتي ساعدتني على حماية هذا
...الجسد حتى أتمكن من الترتيب

26
00:02:26,289 --> 00:02:29,054
.لنقلي إلى جسد مناسب أكثر...

27
00:02:29,055 --> 00:02:32,889
،لقد شفيتني من السرطان
.ومنحتني قوّة خارقة

28
00:02:32,890 --> 00:02:36,456
هيكلك المكون من البروتين الحيواني
.لم يكن كافياً لتلبية احتياجاتي

29
00:02:36,457 --> 00:02:38,155
.واحتجت للقيام بالتحسينات

30
00:02:38,256 --> 00:02:41,156
أكره مقاطعة هذا الأداء الحي الخاص
."لهذا "الشيء"، "ذو الرأسين

31
00:02:41,157 --> 00:02:42,890
.ولكن حان وقت الذهاب إلى السجن الآن

32
00:02:42,891 --> 00:02:44,091
.الكلام ذاته

33
00:02:51,392 --> 00:02:54,958
سنعيده إلى (كادموس) ونرى ما إذا كان
...فتيان التكنولوجيا يمكنهم اخراج (لوثر)

34
00:02:54,959 --> 00:02:56,959
--مما تبقى من هذه الكومة...

35
00:03:00,859 --> 00:03:02,526
.يا للهول

36
00:03:02,527 --> 00:03:04,193
.ارحلوا

37
00:03:04,317 --> 00:03:05,817
<b>‘‘(ليكس كورب)’’</b>

38
00:04:36,538 --> 00:04:38,537
.لقد هُزمتم

39
00:04:38,538 --> 00:04:42,538
سيتم رقمنة أي معلومات
.فريدة موجودة في داخلكم

40
00:04:42,539 --> 00:04:47,372
،سيتم حذف النماذج المادية الخاصة بكم
.كما هو المصير النهائي لهذا العالم

41
00:04:47,473 --> 00:04:50,639
.لكن بالنسبة لكم، فستحين النهاية الآن

42
00:04:53,340 --> 00:04:55,308
.لا أمانع تأجيل دوري على الاطلاق

43
00:05:01,174 --> 00:05:02,207
! لا

44
00:05:09,609 --> 00:05:12,743
.لا، لم أكن مستعداً بعد لهذه المعركة

45
00:05:31,445 --> 00:05:33,512
.الآن أنا مستعد

46
00:06:38,553 --> 00:06:40,053
.كان ذلك سهلاً للغاية

47
00:06:40,054 --> 00:06:43,153
سهلاً ؟ إذن أعتقد أنني
.ذهبت إلى المعركة الخاطئة

48
00:06:43,254 --> 00:06:44,553
.كلا، إنه محق

49
00:06:44,554 --> 00:06:45,820
.(برينياك) ليس هنا

50
00:06:45,821 --> 00:06:46,888
.لقد خدعنا

51
00:06:50,389 --> 00:06:51,888
أين نحن ؟

52
00:06:51,889 --> 00:06:55,388
على بعد أميال عديدة من المكان
.الذي تبحث فيه (فرقة العدالة)

53
00:06:55,389 --> 00:06:57,889
.يجب أن أقوم بإصلاحات لأنظمتي التالفة

54
00:06:58,089 --> 00:07:00,589
وأين دوري في كل هذا ؟

55
00:07:00,590 --> 00:07:02,089
.دورك مثل دور أي شيء من مخططي

56
00:07:02,090 --> 00:07:06,357
،سأسجل معلوماتك
.ثم أتلف الأصل

57
00:07:08,224 --> 00:07:10,790
أتجد مهمتي مسلية ؟

58
00:07:10,791 --> 00:07:12,323
.وضح سبب ضحكك

59
00:07:12,424 --> 00:07:13,990
.فلنفترض أنك نجحت

60
00:07:13,991 --> 00:07:16,990
ستمتص كل المعلومات
.الموجودة على الأرض وتدمرها

61
00:07:17,591 --> 00:07:18,758
ثم ماذا ؟

62
00:07:18,759 --> 00:07:25,825
أكرر العملية عبر أنحاء الكون بأسره
.حتى أسجل كل المعرفة وأدمر كل الخلق

63
00:07:25,826 --> 00:07:26,825
وماذا بعد ؟

64
00:07:26,826 --> 00:07:31,925
،بعدئذ يكون برنامجي مكتملاً
.وسيتم إنجاز وظيفتي

65
00:07:32,126 --> 00:07:35,660
.إذا حزت على كل المعلومات، فستكون إلهاً

66
00:07:35,661 --> 00:07:39,827
،سيكتمل برنامجي
.إنه نهاية كل شيء

67
00:07:39,828 --> 00:07:42,394
ماذا لو كان ذلك مجرد البداية ؟

68
00:07:42,395 --> 00:07:46,496
.يمكنني أن أريك غرضاً يتجاوز تحقيق برمجتك

69
00:07:46,995 --> 00:07:53,261
من المستبعد جداً أن يكون لدى عقلك
.البشري الضئيل أي شيء ليقدمه لي

70
00:07:53,262 --> 00:07:56,429
.بما أننا صرنا مقربين فسأتغاضى عن إهانتك

71
00:07:56,430 --> 00:07:59,996
أنا أقدم لك الشيء الوحيد
،الذي كنت تفتقر إليه دائماً

72
00:08:00,020 --> 00:08:02,720
.شيء معين يصادف أنني أملكه بوفرة

73
00:08:02,997 --> 00:08:05,896
ـ وهو ؟
.ـ الخيال

74
00:08:05,897 --> 00:08:09,165
.لديّ عرض لك يا شريكي

75
00:08:15,565 --> 00:08:17,132
.لا يوجد أثر لـ(برينياك)

76
00:08:17,133 --> 00:08:18,831
.خاتمتي لا يمكنه تتبعه أيضاً

77
00:08:18,832 --> 00:08:20,865
.حسناً، إنه ضعيف ومتضرر

78
00:08:20,866 --> 00:08:22,399
.سيحتاج إلى إصلاح نفسه

79
00:08:22,400 --> 00:08:25,166
قد يتخلص من (لوثر) ويجد
.لنفسه جسداً جديداً

80
00:08:25,167 --> 00:08:28,233
لا، سوف يتوجه مباشرة
.إلى أحدث التقنيات المتاحة

81
00:08:28,434 --> 00:08:31,233
أحدث من تقنيات (ليكس كورب) ؟
.إذن سيذهب إلى مختبرات (ستار)

82
00:08:31,234 --> 00:08:33,800
.سيذهب إلى (كادموس)

83
00:08:33,901 --> 00:08:36,067
بالتأكيد، إنه يعمل في مجال
تقنية النانو الآن، أليس كذلك ؟

84
00:08:36,068 --> 00:08:38,100
ما هي أكثر تقنيات النانو تقدماً على هذا الكوكب ؟

85
00:08:38,201 --> 00:08:42,235
،"القلب المظلم"
.لقد دمرناه ولكن رجالك صادروا البقايا

86
00:08:42,236 --> 00:08:45,235
لم نتمكن أبداً من
.تشغيل أي منها مرة أخرى

87
00:08:45,236 --> 00:08:48,302
هل أنت على استعداد للمراهنة
على أن (برينياك) لا يستطيع ؟

88
00:09:01,638 --> 00:09:02,870
(برينياك) ؟

89
00:09:02,871 --> 00:09:05,805
.لقد أضفت هذه التقنية إلى قاعدة بياناتي

90
00:09:05,806 --> 00:09:09,705
.مجمعات النانو خاضعة لأوامري بالفعل

91
00:09:09,706 --> 00:09:14,672
بمجرد فكرة، سيحولون أي
.مادة خام إلى أي مادة أختارها

92
00:09:14,673 --> 00:09:17,173
،إذن نحن على استعداد للبدء
--دعني أريك

93
00:09:17,174 --> 00:09:22,673
لقد تعلمت من لقائي بـ(دارك سايد)
.أنه لا يمكن الوثوق بالكائنات العضوية

94
00:09:22,874 --> 00:09:24,873
.لا يمكنني المجادلة في ذلك

95
00:09:24,874 --> 00:09:28,374
،ولكن إن صرت أنا وأنت واحداً
.مخلوق واحد

96
00:09:28,375 --> 00:09:31,475
ـ الثقة لن تكون مشكلة، أليس كذلك ؟
.ـ أوافقك الرأي

97
00:09:58,445 --> 00:10:01,944
.لقد اتحدنا، وستشمل سلطتنا كل شيء

98
00:10:01,945 --> 00:10:06,445
يمكننا بناء آلة تسمح لنا
،بامتصاص معلومات الأرض بأكملها

99
00:10:06,446 --> 00:10:08,946
.بضربة واحدة

100
00:10:12,747 --> 00:10:17,180
.ومن ثم المجرة، كامل الكون

101
00:10:17,381 --> 00:10:20,114
.سوف نعيد صنع الكون

102
00:10:21,715 --> 00:10:25,714
(برج المراقبة)، أرسلوا فرق الاستجابة
.السريعة إلى الإحداثيات المرسلة

103
00:10:25,815 --> 00:10:27,181
.نحن بحاجة إلى دعم

104
00:10:27,682 --> 00:10:29,315
.هذه ستكون مشكلة يا (جون)

105
00:10:29,316 --> 00:10:32,582
الـ(ألتيمين) حطموا كل سفن الـ(جافلين)
--في المهبط والناقلات الآنية

106
00:10:32,583 --> 00:10:34,149
.لا زالت معطلة

107
00:10:34,250 --> 00:10:36,450
.أحياناً ما أشعر به لم يعد له نفع

108
00:10:37,917 --> 00:10:41,283
على جميع أعضاء (فرقة العدالة) الوصول
.إلى الإحداثيات المرسلة على الفور

109
00:10:41,284 --> 00:10:42,683
."هذا إنذار من المستوى "أوميغا

110
00:10:42,784 --> 00:10:45,750
نرجو استجابة جميع الأعضاء
.والمنتسبين المتاحين على الفور

111
00:10:45,851 --> 00:10:46,883
.إننا نفرغ الشوارع الآن

112
00:10:46,884 --> 00:10:49,017
لكن بأقصى سرعة، نحن على
.قد نصل إليكم خلال ساعة

113
00:10:49,018 --> 00:10:51,784
أشك في أن أي من الآخرين يمكنهم
.أن يصلوا إلى هنا بشكل أسرع

114
00:10:51,785 --> 00:10:54,286
.إذن يجب أن نكون نحن السبعة كافيين

115
00:11:07,620 --> 00:11:09,553
لا تستطيع رؤيتي بالأشعة
.الكاشفة اختراق الجدران

116
00:11:09,554 --> 00:11:12,921
لكني أرى بصمة حرارية متنامية
.بسرعة في نطاق الأشعة تحت الحمراء

117
00:11:12,922 --> 00:11:14,955
.لا تحتاج إلى رؤية خارقة لذلك

118
00:11:15,255 --> 00:11:16,821
ألا تشعر بالحرارة ؟

119
00:11:37,524 --> 00:11:39,490
.أهلاً بكم يا (فرقة العدالة)

120
00:11:39,491 --> 00:11:43,492
.لقد جئتم في الوقت المناسب لنهاية العالم

121
00:11:47,825 --> 00:11:49,691
.أعلم أنك هناك في مكان ما يا (ليكس)

122
00:11:49,692 --> 00:11:50,725
! قاومه

123
00:11:50,826 --> 00:11:54,325
.إنك محق، إنني هنا

124
00:11:54,326 --> 00:11:56,359
.والوضع يروقني

125
00:11:56,360 --> 00:11:58,859
.أنا على وشك الحصول على كل ما أردته

126
00:11:58,860 --> 00:12:02,660
.القوّة، المعرفة المطلقة، الخلود

127
00:12:02,661 --> 00:12:04,960
وسوف تدمر الأرض في سبيل ذلك ؟

128
00:12:04,961 --> 00:12:07,027
.إنه عمل يا (سوبرمان)

129
00:12:07,028 --> 00:12:09,127
.ثمة تنازلات دائماً

130
00:12:09,128 --> 00:12:11,462
.لنقلل الكلام ونكثر من الضرب

131
00:12:12,761 --> 00:12:17,195
لا يمكنني السماح لكم بالتدخل
.في هذه المرحلة الحساسة

132
00:12:23,963 --> 00:12:25,529
.لا، لا، لا

133
00:12:25,530 --> 00:12:27,597
.يمكننا أن نفعل ما هو أفضل من ذلك

134
00:12:36,565 --> 00:12:38,132
.لقد فقدنا ثقتهم

135
00:12:43,933 --> 00:12:45,266
.الناس يخافون منا

136
00:12:48,467 --> 00:12:52,733
،فمهما حصل، السلطة تفسد الناس
ومن لديه قوّة أكبر من (سوبرمان) ؟

137
00:12:58,068 --> 00:13:03,235
أتظنين أن هناك شخصاً واحداً
على (ثاناغار) أو الأرض لا يحتقرنا ؟

138
00:13:07,002 --> 00:13:08,934
.لقد أحببنا الخائنة

139
00:13:08,935 --> 00:13:10,502
...أحببناها وفقدناها

140
00:13:10,503 --> 00:13:11,503
! للأبد

141
00:13:13,269 --> 00:13:18,735
،كسول، طفل، مهرج
.ليس لنا مكان هنا بين أعظم أبطال العالم

142
00:13:18,736 --> 00:13:21,803
هذا قولك، حصلت على مقعد على
.طاولة الاجتماعات الكبرى

143
00:13:21,804 --> 00:13:23,804
.سأضع شعاري عليه

144
00:13:30,805 --> 00:13:32,239
.لن أفعل ذلك مرة أخرى

145
00:13:40,873 --> 00:13:42,406
! أنا لست مثلك

146
00:13:42,407 --> 00:13:43,640
.أنا لست مثلك أبداً

147
00:13:44,807 --> 00:13:47,041
هذا هو الجزء الذي تقتلني فيه، صحيح ؟

148
00:13:47,941 --> 00:13:49,007
.هيّا

149
00:13:49,008 --> 00:13:51,007
.استخدم رؤيتك الحرارية

150
00:13:51,008 --> 00:13:52,841
.كنت أعلم أنك تريد ذلك

151
00:13:59,075 --> 00:14:01,542
ما رأيك أن نتبادل خصومنا ؟

152
00:14:12,144 --> 00:14:14,210
.لقد استمتعت بهذا كثيراً جداً

153
00:14:14,211 --> 00:14:16,210
.إنني أنفس عن غضبي فحسب

154
00:14:16,211 --> 00:14:17,444
.لقد كسرت قلبي، كما تعلمين

155
00:14:19,611 --> 00:14:21,612
.الشعور متبادل بالتأكيد

156
00:14:25,345 --> 00:14:27,112
! أجهزوا عليه الآن

157
00:14:45,981 --> 00:14:46,980
...الآن

158
00:14:46,981 --> 00:14:49,015
أين هي (وندر ومن) ؟

159
00:15:20,786 --> 00:15:22,352
.لقد خسرت

160
00:15:24,986 --> 00:15:27,086
.بالكاد، انظر حولك

161
00:15:27,186 --> 00:15:31,353
،لقد هُزمت (فرقة العدالة)
.وأنت أيضاً

162
00:15:31,354 --> 00:15:35,787
وبالرغم من كل جهودك
.فلم تحقق شيئاً سوى مضايقتي أيها الضئيل

163
00:15:35,788 --> 00:15:40,654
لكنني ما زلت إنسان بما
.يكفي لأستمتع بالانتقام

164
00:15:46,822 --> 00:15:49,088
.يبدو أن (كويسشن) كان محقاً طوال الوقت

165
00:15:49,089 --> 00:15:52,155
.سأقتلك، وتبدأ المعركة الفاصلة

166
00:15:52,156 --> 00:15:53,922
.تماماً في الموعد المحدد

167
00:15:53,923 --> 00:15:54,990
.لا

168
00:15:59,990 --> 00:16:02,491
هل ستقاتلني يا فتى ؟

169
00:17:29,835 --> 00:17:32,802
.ينتابني شعور غريب

170
00:17:32,902 --> 00:17:33,935
! (فلاش)

171
00:17:43,603 --> 00:17:47,637
ماذا تعرف ؟
.لقد قتلته رغم كل شيء

172
00:17:50,704 --> 00:17:55,971
،لقد أخطأت سابقاً
.أظن أن هذا هو الجزء الذي تقتلني فيه

173
00:18:07,440 --> 00:18:10,772
.أنا لست الرجل الذي قتل الرئيس (لوثر)

174
00:18:10,773 --> 00:18:14,441
.الآن، أتمنى لو أنني كذلك، لكنني لست كذلك

175
00:18:15,640 --> 00:18:16,941
! (سوبرمان)، جميعكم

176
00:18:16,941 --> 00:18:19,007
.(فلاش) لا يزال حياً

177
00:18:19,008 --> 00:18:20,506
.أنا على اتصال تخاطري معه

178
00:18:20,807 --> 00:18:23,607
.روحه ضعيفة وتزداد ضعفاً

179
00:18:23,608 --> 00:18:25,608
.لكنه لا يزال هنا

180
00:18:27,475 --> 00:18:28,675
! (فلاش)

181
00:18:28,775 --> 00:18:31,843
<i>.(شاييرا) ؟ المكان في غاية الجمال هنا</i>

182
00:18:32,142 --> 00:18:35,442
<i>."هناك قوّة، "قوّة السرعة</i>

183
00:18:35,443 --> 00:18:38,942
<i>،إنها تناديني إليها
.عليّ أن أذهب الآن</i>

184
00:18:38,943 --> 00:18:41,377
! لا يا (والي) ! خذ بيدي

185
00:18:44,111 --> 00:18:45,445
! أنا هنا أيضاً يا (والي)

186
00:18:46,611 --> 00:18:48,044
! جميعنا هنا

187
00:18:52,279 --> 00:18:54,346
! عليك العودة إلينا

188
00:19:06,014 --> 00:19:08,512
.لا يمكنني الركض بهذه السرعة مجدداً

189
00:19:08,813 --> 00:19:12,814
...إذا فعلت
.فلا أظن أنني سأعود

190
00:19:15,948 --> 00:19:16,947
.هذا صحيح

191
00:19:16,948 --> 00:19:18,880
.تم القضاء على (برينياك)

192
00:19:18,881 --> 00:19:20,448
.انتهى الأمر

193
00:19:20,449 --> 00:19:21,448
.قم بإيقاف الضربة الجوية

194
00:19:21,549 --> 00:19:23,548
<i>هل أنت متأكدة تماماً ؟</i>

195
00:19:23,549 --> 00:19:25,550
.بكل تأكيد يا سيّدي الرئيس

196
00:19:31,217 --> 00:19:33,983
.إنه أصعب شيء تحتم عليّ قوله يوماً

197
00:19:35,050 --> 00:19:36,651
.أنا مذنب

198
00:19:37,517 --> 00:19:42,084
،نحن مذنبون بخطيئة الغطرسة
.كانت نوايانا حسنة

199
00:19:42,085 --> 00:19:44,618
،أن نكون حراس الأرض
.للحفاظ على سلامتكم

200
00:19:44,619 --> 00:19:45,918
.لكننا خذلناكم

201
00:19:46,019 --> 00:19:51,019
نظرنا إلى العالم من برجنا في
...السماء وتركنا قوتنا ومسؤولياتنا

202
00:19:51,020 --> 00:19:54,518
تفصلنا عن نفس الأشخاص...
.الذين كان من المفترض أن نحميهم

203
00:19:54,519 --> 00:19:56,687
.لا ينبغي لأحد أن يخاف منا أبداً

204
00:19:57,453 --> 00:20:00,452
لهذا السبب، قمنا
.بإيقاف عمل (برج المراقبة)

205
00:20:00,453 --> 00:20:02,453
.لقد فككنا سلاح الطاقة الموجود هناك بالفعل

206
00:20:02,454 --> 00:20:04,454
.وسنزيل المحطة أيضاً

207
00:20:06,254 --> 00:20:07,754
.هناك المزيد

208
00:20:08,755 --> 00:20:12,254
نودّ أن نشكر أعضاء (فرقة العدالة)
.على خدماتهم الجليلة

209
00:20:12,255 --> 00:20:16,254
لكن في المستقبل سيتعين عليكم
.جميعاً العمل كوكلاء مستقلين

210
00:20:16,255 --> 00:20:18,588
.لن نكون جيشاً بعد الآن

211
00:20:18,589 --> 00:20:22,155
،اعتباراً من الآن
.نحن نقوم بحل (فرقة العدالة)

212
00:20:22,156 --> 00:20:23,657
.هذه هي النهاية

213
00:20:28,290 --> 00:20:29,324
قول من هذا ؟

214
00:20:30,791 --> 00:20:35,024
هل تتذكر ما فعلناه بالأمس ؟
.لقد أنقذنا العالم مرة أخرى

215
00:20:35,025 --> 00:20:38,024
ألاّ تظن أن لذلك قيمة ؟
.حسناً، فكر مرة أخرى يا صديقي

216
00:20:38,025 --> 00:20:41,025
.ستستمر (فرقة العدالة)، بوجودكم أو بدونه

217
00:20:41,126 --> 00:20:45,225
اسمعوا، لا يمكن لأحد أن يشكك في
.خدمتكم أو التزامكم بتحسين الأمور

218
00:20:45,626 --> 00:20:49,191
إذا كنتم قد انسحبتم لأنكم تعتقدون أنكم
.فعلتم كل ما بوسعكم بالفعل، فلا بأس

219
00:20:49,192 --> 00:20:50,192
.سنقدم لكم موكباً استعراضياً

220
00:20:50,193 --> 00:20:53,693
ولكن إذا كنتم تستقيلون لأن
،ذلك أسهل من مواصلة القتال

221
00:20:53,694 --> 00:20:55,860
فأنتم لستم الأبطال الذين
.اعتقدنا جميعاً أنكم كذلك

222
00:20:55,861 --> 00:21:00,528
،العالم بحاجة إلى (فرقة العدالة)
.و(فرقة العدالة) بحاجة إليكم يا (سوبرمان)

223
00:21:23,764 --> 00:21:25,263
.حسناً

224
00:21:25,364 --> 00:21:26,330
.حسناً

225
00:21:26,331 --> 00:21:28,830
.ولكن يجب أن تكون هناك بعض التغييرات

226
00:21:28,831 --> 00:21:31,830
ربما يمكننا فتح سفارة على
.الأرض حتى نكون أقرب إلى الناس

227
00:21:32,231 --> 00:21:34,164
...يمكن أن يكون لدينا فريق عمل متناوب، نوع من

228
00:21:34,165 --> 00:21:35,765
.يمكنكم يا رفاق تولي الأمر الآن

229
00:21:35,766 --> 00:21:38,598
،لديّ عمل في (غوثام)
.لديكم رقم هاتفي

230
00:21:38,599 --> 00:21:39,500
.أظن ذلك

231
00:21:42,999 --> 00:21:45,599
<i>"من سيحرس الحراس ؟"</i>

232
00:21:46,100 --> 00:21:48,033
"من سيحرس الحراس ؟"

233
00:21:48,811 --> 00:21:49,811
.إننا نتولى هذا الأمر

234
00:21:53,830 --> 00:21:55,830
<b>‘‘(دايلي بلانيت)’’</b>

235
00:21:58,835 --> 00:21:59,834
أتعملين لوقت متأخر ؟

236
00:21:59,835 --> 00:22:02,834
،مرحباً يا (سمولفيل)
.أنهي قصتي عن (فرقة العدالة)

237
00:22:02,835 --> 00:22:04,669
كم حرف "نون" يوجد في كلمة "متناقض" ؟

238
00:22:04,770 --> 00:22:06,235
.واحد

239
00:22:06,636 --> 00:22:08,502
هل هذا هو رأيك في كل هذا يا (لويس) ؟

240
00:22:08,503 --> 00:22:13,069
،إنني أهاجم (فرقة العدالة) مثل أي شخص آخر
.وبالأخص (سوبرمان)

241
00:22:13,070 --> 00:22:15,570
.وهذا لأنه ملتزم دوماً بمعايير عالية

242
00:22:15,571 --> 00:22:18,405
،سوف أخفض النقض عنه قليلاً
.فهو مجرد إنسان

243
00:22:19,771 --> 00:22:20,804
.أنت تفهم ما أعنيه

244
00:22:22,071 --> 00:22:23,071
.أجل

245
00:22:23,072 --> 00:22:24,171
.أفهم

246
00:22:30,120 --> 00:22:40,112
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

