1
00:00:02,090 --> 00:00:04,610
{\pos(190,230)}
".(دار قضاء مُقاطعة (ساكرامنتو"

2
00:00:03,720 --> 00:00:06,880
{\pos(190,060)}
هذه هي المرّة الثالثة في هذا العام
.التي تتعرّض فيها للتوبيخ بالمحكمة

3
00:00:06,830 --> 00:00:09,070
.لقد حنيتُ ملعقة بذهني
ما الأمر الجلل؟

4
00:00:09,070 --> 00:00:12,230
.كنت تشهد في قضيّة جنائيّة
.لا يُمكنك أن تلعب الحيل

5
00:00:12,230 --> 00:00:14,390
الأمر كله مسرح، أليس كذلك؟
الخبز والسيرك؟

6
00:00:15,030 --> 00:00:16,550
.(سؤال. من هنا يا (إيف

7
00:00:24,590 --> 00:00:26,950
.(تلك (إيف مولبيري
.سيّدة النبيذ

8
00:00:26,950 --> 00:00:29,790
.إنّها تُنتج خمر "كابرنيه" رائع -
بمَ هيَ مُتهمة؟ -

9
00:00:29,830 --> 00:00:32,790
.قتل مُعلم الرقص الخاصّ بها
.أعتقد أنّهما كانا عاشقين

10
00:00:32,950 --> 00:00:34,230
.فضيحة

11
00:00:36,070 --> 00:00:39,390
.يجب أن أرد على هذا. فكّر بما تُريد أن تأكله
.ليزبن) تتحدّث)

12
00:00:40,070 --> 00:00:42,310
.(تعاطفنا العميق لعائلة السيّد (رويز

13
00:00:44,350 --> 00:00:48,590
كيف تشعرين هذا الصباح يا (إيف)؟
أأنتِ مُتوترة بشأن المُرافعات الختاميّة؟

14
00:00:48,590 --> 00:00:49,830
ألن تكون أنت مُتوتراً؟

15
00:00:49,990 --> 00:00:53,430
إيف) تُواجه السجن مدى الحياة)
.بسبب جريمة لم ترتكبها

16
00:00:53,430 --> 00:00:55,790
إيف)، لمَ لا تعترفي فحسب)
أنّكِ قتلتِ (كارلوس رويز)؟

17
00:00:55,790 --> 00:00:58,790
محاولة جيّدة يا (جيني)، ولكن بدلاً من
،لقطات تصوير ردّات فعل رخيصة

18
00:00:58,790 --> 00:01:00,550
.يجب عليكِ مُتابعة قضيّتي

19
00:01:29,710 --> 00:01:31,630
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.إسمحوا لي بالمرور بينكم

20
00:01:31,630 --> 00:01:33,710
.إيف) تستحقّ الثناء لشجاعتها)

21
00:01:33,710 --> 00:01:37,150
.إيف)! مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات)
سؤال سريع. هل تُحبّين والديكِ؟

22
00:01:38,030 --> 00:01:41,670
.لقد وافتهما المنيّة منذ سنوات -
.ولكنّكِ تُفكّرين بولع بهما -

23
00:01:42,550 --> 00:01:43,750
.بالطبع

24
00:01:45,070 --> 00:01:46,710
.شكراً لكم جميعاً

25
00:01:59,390 --> 00:02:00,710
.بربّك

26
00:02:02,150 --> 00:02:07,950
(الدفاع قد حاول تصوير (إيف مولبيري
،بقدر حلاوة العنب الذي تزرعه

27
00:02:08,790 --> 00:02:10,590
.ولكنّكم تعرفون وقائع هذه القضيّة

28
00:02:11,190 --> 00:02:15,630
،أنتم تعرفون أنّ (إيف) كانت زانية
،على الرغم أنّها قد تنكر ذلك

29
00:02:16,510 --> 00:02:21,830
،(وأنتم تعرفون أنّ عشيقها (كارلوس
،قد إبتزّها طلباً للمال

30
00:02:22,270 --> 00:02:26,030
(وعندما عاد (كارلوس رويز
،إلى (إيف) لطلب المزيد من المال

31
00:02:27,150 --> 00:02:28,950
.ضربت رأسه في معدن

32
00:02:30,550 --> 00:02:34,310
أسكتت (إيف) عشيقها لأجل حماية
.صورتها التسويقيّة

33
00:02:35,390 --> 00:02:36,550
...ولكن هذا

34
00:02:38,070 --> 00:02:40,070
.هذا عمل (إيف) الحقيقي

35
00:02:41,310 --> 00:02:42,950
.ألقوا نظرة فاحصة طويلة

36
00:02:44,030 --> 00:02:45,830
.ثمّ جِدوها مُذنبة

37
00:02:51,910 --> 00:02:54,110
.(أرديليس)
ألديك ثانية؟

38
00:02:54,590 --> 00:02:55,950
.لأجلك يا (جاين)؟ لديّ ثانيتين

39
00:02:55,950 --> 00:02:58,510
.إسمع، سأدخل مُباشرة بصلب الموضوع
.لقد إرتكبت أنت خطأ

40
00:02:58,510 --> 00:03:01,270
إيف مولبيري)؟)
.هي ليست القاتل

41
00:03:02,590 --> 00:03:05,750
ما الذي تلعبه؟ -
.أنا لا ألعب. بل أراقب فحسب -

42
00:03:06,110 --> 00:03:10,550
كلام (إيف) يصرخ بالبراءة
.والحزن على الضحيّة

43
00:03:10,910 --> 00:03:12,630
.شكراً على المُلاحظة

44
00:03:15,510 --> 00:03:18,990
.لقد أحبّت والديها أيضاً -
أهناك المزيد؟ -

45
00:03:18,990 --> 00:03:21,030
مُعظم النساء اللواتي يقتلن يكن بسبب
.سوء مُعاملة من قبل الوالدين

46
00:03:21,030 --> 00:03:23,710
ولكن ليس (إيف). عندما ذكرتهما
،إستدارت بوجهها إلى اليسار

47
00:03:23,710 --> 00:03:25,510
وهو ما يعني أنّها كانت تستغلّ
،جانبها الأيسر من الدماغ

48
00:03:25,510 --> 00:03:29,830
.حيث يتمّ تخزين الذكريات البصريّة -
وماذا لو نظرت إلى اليمين؟ -

49
00:03:29,830 --> 00:03:33,550
حسناً، ستكون تُحاول الوصول
.إلى عقلها المُبدع لتُركّب قصّة

50
00:03:34,110 --> 00:03:35,870
هذا كلّ شيءٍ؟
هذه كلّ الأدلة التي لديك؟

51
00:03:36,150 --> 00:03:40,270
،حسناً، بالطبع هناك حدسي أيضاً
.ولكن لمْ أكن أعتقد أنّك ستأخذه بجدية

52
00:03:40,270 --> 00:03:42,430
هذه هي الإفادة الصحيحة
.الأولى التي تُدلي بها

53
00:03:43,590 --> 00:03:48,070
.أراهنك بمليون دولار أنّها بريئة -
.لو كان لديّ المال -

54
00:03:49,430 --> 00:03:50,790
ماذا عن خمس سنتات؟

55
00:03:50,870 --> 00:03:53,830
جاين)، أنت تفهم أنّ هذه المُحادثة)
غير مُجدية تماماً، أليس كذلك؟

56
00:03:54,230 --> 00:03:56,710
.لقد بدأت هيئة المحلفين التشاور
.الأمر قد إنتهى

57
00:03:56,710 --> 00:04:00,950
،حسناً، لمْ بتم قراءة الحكم بعد
.لذا واقعياً، لا زال التشاور قائماً

58
00:04:03,310 --> 00:04:07,230
(على عكسك، لن تفلت (إيف مولبيري
،بجريمة قتل

59
00:04:07,550 --> 00:04:10,390
.لذا إسْدِ لكلينا معروفاً
.لا تعبث مع قضيّتي

60
00:04:10,390 --> 00:04:14,110
.لن أعبث بها
.بل سأصلحها

61
00:04:21,190 --> 00:04:28,030
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 14))
((بـعنـوان: مِـن الـنـظـرة الأولـى))

62
00:04:30,820 --> 00:04:33,180
.ها أنتِ هنا. يجب أن نذهب -
إلى أين؟ -

63
00:04:33,180 --> 00:04:35,540
.(يجب أن نتحدّث إلى (إيف مولبيري
.إنّها بريئة

64
00:04:35,820 --> 00:04:40,740
.حسناً، قد تشعر هيئة المُحلفين برأي مُختلف -
.بالضبط. لهذا السبب يجب أن نجد القاتل الحقيقي -

65
00:04:40,900 --> 00:04:44,380
.كلاّ، مُستحيل -
.ليس لدينا وقت للمُجادلة -

66
00:04:44,380 --> 00:04:47,100
.هذه ليست مشكلتنا -
أليست العدالة مُشكلتنا؟ -

67
00:04:47,100 --> 00:04:51,100
.كان المُحلفون يتشاورون لثلاثة أشهر
.إنّهم مُصرّين على تحديد الحقيقة

68
00:04:51,100 --> 00:04:53,500
وماذا إذا لمْ يصلوا إلى الحقيقة؟
عندها إمرأة بريئة ستُعاقب

69
00:04:53,500 --> 00:04:55,700
.لأنّكِ كنتِ مشغولة بتناول الطعام -
.مهلاً، هذه شطيرتي -

70
00:04:55,700 --> 00:04:57,180
.أعطني إيّاها

71
00:05:12,140 --> 00:05:15,140
{\pos(190,200)}
حقل وادي الكرم"
".(سنترال فالي)، (كاليفورنيا)

72
00:05:21,020 --> 00:05:22,140
هل بإمكاننا مُساعدتكما؟

73
00:05:22,620 --> 00:05:25,300
.سيّدتي، نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.نرغب في التحدّث معكِ

74
00:05:25,300 --> 00:05:27,300
.كلاّ. لا مزيد من الشرطة

75
00:05:27,300 --> 00:05:29,340
قد تكون هذه ساعات زوجتي
.القليلة الأخيرة من الحرية

76
00:05:29,340 --> 00:05:31,740
.نحن نُخطط لقضائها لوحدنا
.شكراً لكما

77
00:05:31,740 --> 00:05:34,500
ما لو كان بوسعي تقديم
عرض بمدى الحياة؟

78
00:05:35,780 --> 00:05:39,260
.أعلم أنّ (إيف) بريئة
.وأودّ فرصة لإثبات ذلك

79
00:05:40,580 --> 00:05:42,420
معذرة، لمَ تُريد أن تساعدني؟

80
00:05:43,260 --> 00:05:48,300
،حسناً، دعينا نقول، إلى مَن يُعطى
.ويتوقع منه الكثير. نعم

81
00:05:48,820 --> 00:05:50,940
،إذا لمْ تُمانعا
.الوقت عامل مُهمّ هنا

82
00:05:51,140 --> 00:05:53,260
أهناك مكان بإمكاننا الجلوس فيه والتحدّث؟

83
00:05:58,260 --> 00:06:00,180
،(أقدّر اهتمامك بقضيّة زوجتي، سيّد (جاين

84
00:06:00,180 --> 00:06:02,660
ولكن ما الذي يُمكن أن تفعله
في هذه المرحلة من اللعبة؟

85
00:06:02,660 --> 00:06:05,620
أقصد، كانت هناك مئات
.الساعات من الشهادات

86
00:06:05,620 --> 00:06:08,900
حسناً، سأجعل دار القضاء
.تتصيّد تلك الذبيحة

87
00:06:08,940 --> 00:06:11,220
،لو كنتُ سأساعدكِ
.فإنّي بحاجة للحم طازج

88
00:06:12,300 --> 00:06:15,500
لمَ تأخذين دروساً في الرقص؟ -
.بيتر) راقص رائع) -

89
00:06:15,500 --> 00:06:19,140
.كان من المُفترض أن تكون مُفاجأة
.كِلانا كنّا مشغولان آنذاك

90
00:06:19,180 --> 00:06:23,380
.ظننتُ أنّه سيقرّبنا لبعض -
وهكذا إلتقيتِ بـ(كارلوس رويز)؟ -

91
00:06:23,380 --> 00:06:26,540
في دروس الرقص؟ -
.أجل، هذا صحيح -

92
00:06:26,980 --> 00:06:30,220
قاعة الرقص أو السالسا؟ -
.رقصة التانغو -

93
00:06:33,140 --> 00:06:37,620
ممّا قرأتُ في الصحف، فإنّكِ قد قضيتِ وقتاً
.مع (كارلوس) خارج أوقات التدريس

94
00:06:37,620 --> 00:06:41,340
...وكان هناك إتّصالات هاتفيّة، وجبات -
.لقد كنّا أصدقاء -

95
00:06:41,660 --> 00:06:45,740
(صانع نبيذة مُتعلّمة بجامعة (ستانفورد
.ومُعلم رقص بأجر على الساعة

96
00:06:45,740 --> 00:06:48,540
،إنّي فضوليّ
ما الذي تحدّثتما عنه؟

97
00:06:48,820 --> 00:06:51,420
.لا أعرف. هذا وذاك

98
00:06:52,500 --> 00:06:55,380
كنتِ تكذبين لحماية مشاعر
زوجكِ، أليس كذلك؟

99
00:06:56,340 --> 00:06:57,660
.(أنظري إليّ يا (إيف

100
00:06:58,380 --> 00:07:00,460
.أعلم أنّكِ تشعرين بالذنب والخجل

101
00:07:00,460 --> 00:07:05,180
،وأعلم ما قد يفعل هذا بزواجكِ، ولكن بالطريقة
.التي أرى الأمر بها، نحن الأمل الأخير

102
00:07:05,620 --> 00:07:09,300
.عليكِ أن تثقِ بنا -
عزيزتي، ما الذي يتحدّث عنه؟ -

103
00:07:09,580 --> 00:07:11,580
لمَ تفعل هذا بي؟ -
.لمُساعدتكِ -

104
00:07:11,580 --> 00:07:14,140
.قلت أنّك تُصدّق أنّي بريئة -
،من القتل -

105
00:07:14,140 --> 00:07:20,100
ولكنّكِ لمْ تكوني تتسكّعين مع مُعلم الرقص المثير
.للمُحادثات المُحفزة. أنتِ مُنجذبة إليه

106
00:07:20,260 --> 00:07:24,220
.أقصد، لقد رقصتِ التانغو مع الرجل -
.لمْ تكن لديّ علاقة غراميّة -

107
00:07:24,220 --> 00:07:25,780
.كان ذلك إنكاراً غير مُختصر لغوياً

108
00:07:25,780 --> 00:07:28,860
.الحقيقة تستخدم إختصاراً لغوياً
".لمْ تكن لديّ علاقة غراميّة"

109
00:07:29,180 --> 00:07:31,180
هذه ليست المرأة التي رأيتُها
.على أبواب دار القضاء

110
00:07:31,180 --> 00:07:32,980
.أعتقد أنّ عليك المُغادرة

111
00:07:42,140 --> 00:07:44,300
.(إنّها مثل الإسعافات الأوّليّة يا (إيف

112
00:07:45,860 --> 00:07:47,980
.الأفضل أن تُمزقه بسرعة

113
00:07:54,780 --> 00:07:59,420
.كانت مُجرّد بضع مرّات -
هل تمزحين معي؟ -

114
00:07:59,740 --> 00:08:02,660
.أنا آسفة جداً

115
00:08:05,220 --> 00:08:07,100
.بيتر)، أنت مشغول للغاية)
.أنت مُسافر دوماً

116
00:08:07,100 --> 00:08:09,820
.أعلم أنّ هذا ليس عذراً -
.حسناً، إبتعدي عني الآن -

117
00:08:13,140 --> 00:08:14,380
ما الذي يجري؟

118
00:08:14,460 --> 00:08:16,900
.لقد إعترفت (إيف) للتو
.بمُعاشرة (كارلوس) حميمياً

119
00:08:18,900 --> 00:08:20,700
.آسفة لأنّي فوّتُ ذلك

120
00:08:21,740 --> 00:08:23,500
ومن هؤلاء الناس؟

121
00:08:23,500 --> 00:08:25,420
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.إنّهم هنا لتقديم المُساعدة

122
00:08:26,060 --> 00:08:28,140
،هذه (إيمي)، صديقتي المُقرّبة
.وشريكتي التجاريّة

123
00:08:28,140 --> 00:08:30,140
.(وتلك أختي الصغيرة (غريتشين

124
00:08:31,060 --> 00:08:35,700
.(ماذا عن الإبتزاز؟ كنتِ تُعاشرين (كارلوس
هل دفعتِ له مالاً؟

125
00:08:35,700 --> 00:08:38,700
،كلاّ، لقد طلب مني مالاً
.ولكنّي لمْ أعطه

126
00:08:38,700 --> 00:08:42,940
لأيّ غرضٍ أراد المال؟ -
.فرصة عمل. لمْ أكن أريد أن أعرف حقاً -

127
00:08:47,020 --> 00:08:50,660
ما الذي لا تزال تصنعه هنا؟
.أقصد، بالإضافة إلى إطالة التفكير

128
00:08:53,820 --> 00:08:55,020
عفواً؟

129
00:08:55,020 --> 00:08:57,860
،لقد ألقت زوجتك عليك قنبلة للتو
.وما زلت واقفاً هنا

130
00:08:58,540 --> 00:09:00,700
.بالنسبة لي، لكنتِ خرجتُ بحلول هذا الوقت

131
00:09:02,500 --> 00:09:07,580
ما لمْ أكن قد شككتُ بوجود
.العلاقة الغراميّة طوال الوقت

132
00:09:07,660 --> 00:09:11,340
لماذا أخبّئ شكوكي؟ -
.لجعل نفسك تبدو طيباً -

133
00:09:11,580 --> 00:09:12,780
.إنّه مُحق

134
00:09:12,820 --> 00:09:16,300
،لو كانت لديك معرفة بالعلاقة
.فإنّ ذلك سيجعلك المشتبه به الرئيسي

135
00:09:16,340 --> 00:09:17,780
.لمْ أقتل أحداً

136
00:09:17,940 --> 00:09:18,780
.لقد إستخدمت إختصاراً لغوياً

137
00:09:18,780 --> 00:09:23,020
.هذه بادرة أمل، ولكنّي سأراقبك
.(وأنتِ يا (إيمي

138
00:09:23,660 --> 00:09:24,700
أنا؟

139
00:09:24,820 --> 00:09:26,300
.إيف) تأتمنكِ على أسرارها)

140
00:09:26,300 --> 00:09:30,860
..لقد أخبرتكِ عن العلاقة.. أمور الصديقة المُقرّبة
.على عكس (غريتشين). لمْ تكن لديها فكرة

141
00:09:30,860 --> 00:09:33,620
،أنتِ لديكِ مشاكل مع أختكِ
رغم ذلك، صحيح؟

142
00:09:33,780 --> 00:09:35,980
بالطبع. كأنّ هناك أخوات
.ليس بينهنّ مشاكل

143
00:09:35,980 --> 00:09:41,340
.ظننتُكِ قلتِ أنّ هؤلاء هنا لتقديم المُساعدة -
.نحن كذلك، وأقول أننا بدأنا بداية جيّدة جداً -

144
00:09:41,980 --> 00:09:43,780
.أعتقد أنّا بحاجة لبعض الوقت لوحدنا

145
00:09:44,260 --> 00:09:45,540
.سنكون على إتصال

146
00:09:51,740 --> 00:09:56,300
وفقاً لسجلاّت المحكمة، كانت هناك
وديعة نقديّة بمبلغ 20.000 دولار

147
00:09:56,300 --> 00:09:58,820
إلى حساب (كارلوس رويز) المصرفي
.في الأسبوع الذي يسبق وفاته

148
00:09:58,820 --> 00:10:01,260
،(لو كنّا سنعتبر بكلمة (إيف
.فهي لمْ تُعطه ذلك المال

149
00:10:01,260 --> 00:10:03,900
حسناً، ربّما كان الضحيّة مُتورّطاً في شيءٍ
.غير قانوني. سأتحقق من ذلك

150
00:10:03,900 --> 00:10:06,100
قلتِ أنّ الزوج فكّر أنّها تُقيم علاقة غراميّة؟ -
.(هذا ما يعتقده (جاين -

151
00:10:06,100 --> 00:10:10,260
.هذا يضعه على قمّة لائحة المشتبه بهم -
.بيتر مولبيري) يُدير شركة إستثمار) -

152
00:10:10,260 --> 00:10:13,260
وأخبر الشرطة أنّه كان يتناول العشاء
.في منزل إحدى مُوظفيه ليلة الجريمة

153
00:10:13,260 --> 00:10:14,700
.شهد عليه المُوظف

154
00:10:14,700 --> 00:10:17,420
إبحثي بشكل أعمق. من كان الموظف؟
هل نثق به؟

155
00:10:17,420 --> 00:10:19,060
.بها -
.بالضبط -

156
00:10:19,100 --> 00:10:21,140
لا أعرف كيف سنستولي
.على سلاح الجريمة

157
00:10:21,300 --> 00:10:24,460
هذا معول قاطع، يُستخدم لحفر
.الخنادق وقطع الجذور

158
00:10:24,460 --> 00:10:27,420
.(لقد جاء من حقل (إيف
.وبصماتها عليه تماماً

159
00:10:27,420 --> 00:10:29,980
كل هذا يُخبرني أنّه تمّ
.إيقاع التهمة عليها

160
00:10:29,980 --> 00:10:32,660
أكتب قائمة لأي شخص
.حمل ضغينة تجاهها

161
00:10:32,660 --> 00:10:37,500
.(أنظر أيضاً لسجلاّت هاتف (رويز
.العمل الأصلي من المحققين يبدو مُتهاوناً

162
00:10:38,980 --> 00:10:41,940
،أعلم أنّ هذه ليست قضيّة رسميّة
.لذا شكراً لك

163
00:10:43,300 --> 00:10:44,940
.أنا و(جاين) سنذهب لمسرح الجريمة

164
00:10:44,940 --> 00:10:47,220
،أعلموني لو عثرتم على أيّ شيءٍ

165
00:10:47,260 --> 00:10:50,100
.واعملوا بسرعة، يا رفاق
.هيئة المحلفين تتشاور

166
00:11:11,820 --> 00:11:15,340
.حدثت الجريمة قبل أشهر
أيّ نوع من الأدلة تتوقعين أن نجده هناك؟

167
00:11:15,340 --> 00:11:18,380
.سأعرف عندما أراه -
.حسناً -

168
00:11:40,740 --> 00:11:42,220
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.إفتح الباب

169
00:11:49,820 --> 00:11:54,060
ماذا تريد؟ -
هل كنتِ تُراقبيني للتو؟ -

170
00:11:54,180 --> 00:11:55,540
.كلاّ، لمْ أكن أراقبك

171
00:12:03,060 --> 00:12:05,260
.إبتعد عن الباب أيّها الأشقر

172
00:12:05,380 --> 00:12:09,580
(أجل. برويّة. إنا من مكتب (كاليفورنيا
للتحقيقات. أتعتقدين أنّ بإمكاني الدخول؟

173
00:12:19,340 --> 00:12:20,580
مستشار"؟"

174
00:12:20,580 --> 00:12:23,020
ما الذي يجعلك تعتقد أنّي أريد
مُستشاراً في منزلي؟

175
00:12:23,020 --> 00:12:25,860
حسناً، ماذا عن شرطيّة حقيقيّة؟
.لديّ واحدة في الشارع المُقابل

176
00:12:27,780 --> 00:12:29,460
.سوف تطرق الباب طوال اليوم

177
00:12:30,420 --> 00:12:32,660
.إذهب وأحضرها
.سأضع ماءً بالغلاية

178
00:12:35,220 --> 00:12:36,340
!(ليزبن)

179
00:12:57,540 --> 00:13:00,380
.لا زال ظهرك يُؤلمك -
.لقد صُدمت بواسطة سيّارة، لذا أجل -

180
00:13:01,020 --> 00:13:04,540
.عليك التوقف عن تلك الأدوية
هل جرّبت اليوغا؟

181
00:13:04,620 --> 00:13:06,900
.جارتي تُعلّمها فعلاً
.بإمكاني أن أحضر لك رقم هاتفها

182
00:13:07,980 --> 00:13:10,140
.كلاّ، شكراً -
.حسناً -

183
00:13:10,780 --> 00:13:11,980
أعلمني حالما تُريدها، إتفقنا؟

184
00:13:20,860 --> 00:13:23,340
المُحقق (سيلفا)؟ -
.هذا صحيح -

185
00:13:25,500 --> 00:13:27,940
،(أنا العميلة (فان بيلت
.(وهذا العميل (ريغسبي

186
00:13:27,940 --> 00:13:29,140
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

187
00:13:29,140 --> 00:13:32,180
مرحباً. كيف حالكما؟
.تشرّفتُ بمقابلتكما

188
00:13:32,540 --> 00:13:34,860
.(كنّا نستطلع ملفاتك حول (إيف مولبيري

189
00:13:37,180 --> 00:13:41,380
.حقاً؟ تلك القضيّة كانت عبارة عن عمل كبير
هل صدر قرار هيئة المُحلفين؟

190
00:13:41,380 --> 00:13:46,460
.كلاّ. لا يزالون يتشاورون -
.لا تقلقوا. ذاك الوغد سينال منها -

191
00:13:46,460 --> 00:13:48,780
،أحبّ مُشاهدة الأثرياء يقعون بشرّ أعمالهم
هل تفهمات ما أقصد؟

192
00:13:49,780 --> 00:13:53,300
كنّا نأمل أن تُساعدنا في التحقق
.مِن بعض المعلومات

193
00:13:53,660 --> 00:13:56,580
أجل، بالتأكيد. ماذا تحتاجان؟ -
هل إستجوبت (كونر رايلي)؟ -

194
00:13:56,580 --> 00:13:59,900
وفقاً لسجلاّت الهاتف، (رايلي) تحدّث
.مع (كارلوس رويز) في يوم مقتله

195
00:13:59,900 --> 00:14:01,300
...(رايلي)، (رايلي)

196
00:14:02,140 --> 00:14:05,140
لا أتذكّر. ماذا يقول تقريري؟ -
.لا توجد هناك مُلاحظات عليه -

197
00:14:05,660 --> 00:14:08,500
.(رايلي)
.أجل. أتذكّره

198
00:14:08,500 --> 00:14:10,260
.لقد تحققنا من أمره
.وبدا سليماً

199
00:14:10,260 --> 00:14:12,380
إذن كان لدى (رايلي) عُذر
غياب ليلة حدوث الجريمة؟

200
00:14:12,380 --> 00:14:16,540
.أعتقد ذلك. أنا لا أذكر -
أنت لم تتحدّث معه قط، صحيح؟ -

201
00:14:17,820 --> 00:14:19,380
ما الذي تتهماني به؟

202
00:14:19,420 --> 00:14:21,740
.(إتّصلنا بـ(رايلي
.ولم يُعاود الإتّصال بنا

203
00:14:21,980 --> 00:14:23,500
،وكنّا صوب (إيف مولبيري) آنذاك
.على أيّ حال

204
00:14:23,500 --> 00:14:26,420
.أقصد، ليس كأنّ لدى (رايلي) سجلّ جنائي -
،كلاّ، لا يوجد سجل، ولا تاريخ بعمل -

205
00:14:26,420 --> 00:14:28,540
...صفحة الفيسبوك
.لا يُوجد هناك الكثير حقاً

206
00:14:28,540 --> 00:14:31,020
(حاولنا الإتّصال بـ(رايلي
.ولكن هاتفه مفصول

207
00:14:31,020 --> 00:14:33,540
.كأنّه لمْ يتواجد قط -
ما هي المُشكلة هنا؟ -

208
00:14:33,780 --> 00:14:37,500
أقصد، لقد حُوّلت هذه القضيّة للمحكمة فعلاً -
.نعتقد أنّ (إيف مولبيري) قد تكون بريئة -

209
00:14:37,620 --> 00:14:40,180
حقاً؟ وما السبب في ذلك؟ -
.لدينا أسبابنا -

210
00:14:41,620 --> 00:14:44,500
إنّه الروحاني المجنون
الذي تعملون معه، صحيح؟

211
00:14:44,700 --> 00:14:48,740
.(جانيت). (جاين)
إنّه يعبث مرّة أخرى، صحيح؟

212
00:14:49,100 --> 00:14:52,620
.أتعرفون، أشعر بالأسف تجاهكم
.أنتم مثل الأضحوكة في مسرحيّة كوميديّة

213
00:14:52,620 --> 00:14:54,460
.أجل، هو ليس وسيطاً روحانياً -
.أياً كان -

214
00:14:54,460 --> 00:14:58,100
ألديك أيّ شيءٍ حول (رايلي)؟
أيّ شيءٍ قد يُساعدنا على إيجاده؟

215
00:14:58,260 --> 00:14:59,620
.دعوني أفكّر

216
00:15:00,260 --> 00:15:01,980
.كلاّ. آسف

217
00:15:03,020 --> 00:15:05,420
!أنتِ. أنتِ -
.أنا آسف -

218
00:15:06,460 --> 00:15:07,580
.حسناً

219
00:15:11,780 --> 00:15:14,220
،إذن أنتِ تبقين في المنزل كثيراً
سيّدة (وليامز)؟

220
00:15:14,340 --> 00:15:18,660
.أنا مُتقاعدة، لذا، نعم -
...و -

221
00:15:19,460 --> 00:15:22,260
هل كنتِ في المنزل في الليلة
التي قتل فيها جاركِ؟

222
00:15:25,700 --> 00:15:30,020
أستطيع أن أرى أنّكِ عشت هنا لفترة طويلة
.وأنّكِ تُراقبين بضعة أشياء

223
00:15:30,020 --> 00:15:33,060
.أخبرينا بما رأيتِ في تلك الليلة -
ماذا تفعل هناك؟ -

224
00:15:34,100 --> 00:15:36,260
.أُبْدِي إعجابي بمنزلكِ الجميل

225
00:15:36,740 --> 00:15:39,460
هل تحظين بمُساعدة في إبقاء
الأغراض مُرتبطة جداً؟

226
00:15:39,460 --> 00:15:42,340
.كلاّ، لا أحظى بمُساعدة
هل أبدو وكأنّي عاجزة؟

227
00:15:43,460 --> 00:15:45,860
.(غلوريا)
لمَ لا تُخبرينا ما رأيتِ؟

228
00:15:45,860 --> 00:15:50,740
سأقول لكم نفس الشيء الذي قلته للشرطة
.الأخرى الذين طرقوا بابي. لمْ أرى شيئاً

229
00:15:50,820 --> 00:15:53,180
.حسناً يا (ليزبن). دعينا نذهب -
.لمْ أنتهِ بعد -

230
00:15:53,180 --> 00:15:55,100
.حسناً، لن تتحدّث معنا
.أنظري إليها. إنّها خائفة

231
00:15:55,100 --> 00:15:57,540
.لهذا السبب تختبئ خلف الستائر كلّ يوم

232
00:15:57,740 --> 00:16:01,060
.إنّي لا اختبئ من أيّ شخص
.أظلّ أراقب حول منزلي

233
00:16:01,060 --> 00:16:05,340
.حسناً، ليس هناك خجل في الخوف
.الشيخوخة يُمكن أن تكون مُرعباً

234
00:16:05,340 --> 00:16:06,540
.أنت مُحق. يجب أن نذهب

235
00:16:06,540 --> 00:16:09,460
،نعم، شكراً جزيلاً على وقتكِ
.يا سيّدتي. شكراً لكِ

236
00:16:10,420 --> 00:16:11,780
.رأيتُ شخصاً ما

237
00:16:13,180 --> 00:16:19,100
رأيتُ امرأة، في تلك الليلة عندما قتل
.الفتى المكسيكي... أقصد اللاتيني

238
00:16:19,260 --> 00:16:22,260
،،دخلت إلى منزل، وبعد بضع دقائق
.خرجت مُسرعة

239
00:16:22,380 --> 00:16:23,700
هل بإمكانكِ وصفها؟

240
00:16:24,380 --> 00:16:27,900
.كان لديها جراب
.كانت نحيلة البنية

241
00:16:28,260 --> 00:16:30,500
،لديها شعر أشقر
.شعر أشقر طويل

242
00:16:32,260 --> 00:16:34,660
هل تبدو كهذه؟
إيف مولبيري)؟)

243
00:16:34,660 --> 00:16:37,820
.أجل، هذه هي
.بالضبط. تلك هي

244
00:16:47,610 --> 00:16:50,250
.لا يُمكننا الإستسلام لليأس الآن
.لا يهمّني ما قالته الجارة

245
00:16:50,250 --> 00:16:52,570
.شاهدة عيان حدّدت (إيف) كالقاتل

246
00:16:52,570 --> 00:16:56,570
هل رأيتِ ساعة تعمل في ذلك المنزل؟
ساعة يد، إنذار، أيّ شيءٍ؟

247
00:16:56,570 --> 00:16:57,610
.كلاّ. ماذا في ذلك؟

248
00:16:57,610 --> 00:17:00,450
إسمعي، هذه المرأة المُسنّة محبوسة في
.ذلك المنزل بدون أيّ إحساس للوقت

249
00:17:00,450 --> 00:17:03,730
من المُحتمل أنّها مُشوّشة بليلة الجريمة
.(مع ليلة أخرى رأت فيها (إيف

250
00:17:03,730 --> 00:17:07,330
إذن أنت تقول أنّها مُخطئة بشكل صريح؟ -
.كلاّ، أنا أقول فحسب أنّ (إيف) بريئة -

251
00:17:07,330 --> 00:17:09,570
أحتاج إلى دليل لأجعل الفريق
.يُواصل العمل على هذا

252
00:17:09,570 --> 00:17:10,490
.لدينا خيط

253
00:17:10,490 --> 00:17:15,250
،الضحيّة تحدّث إلى (كونر رايلي) بيوم قتله
.ولكن (رايلي) يستخدم رقم ضمان إجتماعي زائف

254
00:17:15,250 --> 00:17:16,730
.إنّه اسم مُستعار -
لمن؟ -

255
00:17:16,730 --> 00:17:18,330
.هذا الرجل
.(تيري مورفي)

256
00:17:18,330 --> 00:17:21,010
لقد جاء بتأشيرة سياحيّة
.(قبل عامين من (إيرلندا

257
00:17:21,050 --> 00:17:23,730
...إنّه مُخادع تقني
.الإحتيال عبر الإنترنت، خلق هويّة

258
00:17:23,730 --> 00:17:25,650
.إنّه عنيف أيضاً
.كان مُشتبهاً به في جريمة قتل

259
00:17:25,650 --> 00:17:27,090
.أطلبي وستستلمين

260
00:17:27,090 --> 00:17:30,290
.إحدى مُخبراتنا لديها إتّصالات في العالم
.إنّها تسأل في الجوار الآن

261
00:17:32,810 --> 00:17:35,890
.حسناً. سنستمرّ في العمل -
.يجب أن نتحدّث إلى (إيف) مُجدداً -

262
00:17:35,890 --> 00:17:38,210
.(ربّما تعرف ما كان يجري مع (ميرفي

263
00:17:38,210 --> 00:17:40,810
.ربّما -
.جميل. أنت الرئيس بهذه القضيّة -

264
00:17:40,810 --> 00:17:44,330
حسناً، لا تكوني هكذا -
.مثل ماذا؟ هذا ما تُريد -

265
00:17:44,410 --> 00:17:48,770
.ما أريده هي إبتسامة صغيرة -
.حسناً، لا يُمكنك الحصول على كلّ شيءٍ -

266
00:17:51,810 --> 00:17:55,450
تحققتُ من الموظفة التي قالت أنّها كانت تتناول
.العشاء مع الزوج في ليلة وقوع جريمة القتل

267
00:17:55,450 --> 00:17:56,210
وماذا وجدتِ؟

268
00:17:56,210 --> 00:18:00,490
،وبعد أن بدأت مُحاكمة الزوجة بتهمة القتل
.قدّم (بيتر مولبيري) ترقية كبيرة للمرأة

269
00:18:00,490 --> 00:18:03,970
.أصبحت فجأة نائبة رئيس الشركة -
.تعتقدين أنّه قام برشوتها لأجل عُذر الغياب -

270
00:18:03,970 --> 00:18:06,330
.ربّما. سأواصل البحث -
.حسناً -

271
00:18:13,690 --> 00:18:15,450
.سمر). مرحباً بعودتكِ)

272
00:18:16,490 --> 00:18:22,450
،لن أقول أنّي أفضل مُخبرة على الإطلاق
.ولكنّي على أعلى قمّة في القائمة

273
00:18:22,610 --> 00:18:25,690
ماذا لديكِ؟ -
تلك الفتاة التي كنّتُ أعمل معها؟ -

274
00:18:25,690 --> 00:18:29,090
.إنّها مُلمّة الآن بسرقة الهويّات
.(إنّها تعرف (ميرفي

275
00:18:29,090 --> 00:18:33,250
أخبرتُها أنّ لديّ بعض المعلومات المسروقة
.لبيعها، وقامت بإجراء الإتّصال

276
00:18:33,250 --> 00:18:36,170
هل أعدّت لقاء؟ -
.لقد تمّ الأمر بالفعل -

277
00:18:36,410 --> 00:18:39,250
سوف يكون (ميرفي) في حانة
.شارع (غرافتون) بعد ساعة واحدة

278
00:18:43,330 --> 00:18:46,330
هل هذه أنا، أم أنّك بدوت مُنذهلاً؟ -
.كلاّ. أنتِ فحسب -

279
00:18:46,330 --> 00:18:49,650
.سنجعل (سمر) تنتظر في الحانة
.بمُجرّد وصول (ميرفي)، سنقبض عليه

280
00:18:49,650 --> 00:18:51,490
(لو بإمكان (سمر) جعل (ميرفي
،يُقدّم عرضاً على المعلومات

281
00:18:51,490 --> 00:18:52,890
فإنّ ذلك من شأنه أن يُعطينا
.المزيد من النفوذ

282
00:18:52,890 --> 00:18:56,570
.بإمكاني فعل ذلك
.سيكلفكم مبلغاً إضافياً

283
00:18:56,570 --> 00:18:58,490
جلّ ما علينا القيام به هو تركيب
.أسلاك التنصّت عليها

284
00:19:02,490 --> 00:19:05,330
.حسناً
.إجعليه يُقدّم لكِ العرض

285
00:19:05,330 --> 00:19:08,490
.إعذري نفسكِ لدخول الحمام
.هذا كلّ شيءٍ. ومن ثمّ سندخل

286
00:19:08,690 --> 00:19:09,810
.حسناً

287
00:19:10,850 --> 00:19:13,090
.أبرم الإتفاق، أضرب العلبة
.تمّ وتمّ

288
00:19:13,170 --> 00:19:16,170
،سوف يكون 500 دولار
.و800 دولار لو أنجحتُ القضيّة

289
00:19:16,730 --> 00:19:17,930
.سأضع لكِ الأسلاك

290
00:19:33,810 --> 00:19:36,890
أنتما مُجدداً؟ -
.(نحن نبحث عن (إيف -

291
00:19:37,010 --> 00:19:40,770
،(لقد ذهبت تمشي مع (إيمي
.ولكن قد ترغبان بمنحها دقيقة

292
00:19:40,770 --> 00:19:43,250
إيف) و(بيتر) كان بينهما)
.جدالٌ ملحميّ

293
00:19:43,250 --> 00:19:45,890
...كانت محطات المياه
.أمر مُثير للسخرية

294
00:19:45,890 --> 00:19:48,570
حسناً، أتعتقدين أنّ بإمكاني أخذ
أخذ عينات من البضائع؟

295
00:19:49,170 --> 00:19:50,250
.أجل، بالتأكيد

296
00:19:57,370 --> 00:20:00,770
.هذا إنتاجنا الجديد -
جديدة على هذه التجارة؟ -

297
00:20:01,410 --> 00:20:02,810
هل كان واضحاً؟

298
00:20:03,170 --> 00:20:05,770
لقد صببتِ نبيذاً أحمراً
.في كوب للنبيذ الأبيض

299
00:20:05,890 --> 00:20:09,610
حسناً. أجل، إنّي أقدّم المُساعدة
.هنا خلال المحاكمة فحسب

300
00:20:09,970 --> 00:20:11,650
ألستِ مُشاركة معهم؟

301
00:20:11,890 --> 00:20:16,690
كلاّ. شركة النبيذ تخصّ أختى
.وصديقتها المُقرّبة

302
00:20:16,690 --> 00:20:18,450
ومَن يملك الفيلا الخاصّة؟

303
00:20:18,450 --> 00:20:21,570
،فازت (إيف) بتلك الجائزة الكبرى
.(عندما تزوّجت (بيتر

304
00:20:21,810 --> 00:20:24,250
...كل الأرض ملك له، لذا

305
00:20:24,650 --> 00:20:26,650
.غريتشين)، هذا الكأس خاطئ)

306
00:20:26,930 --> 00:20:30,530
،حذائك خاطئ
.ولكن لا تريني أشكو منه

307
00:20:30,650 --> 00:20:35,290
.لقد تحدّثنا عن هذا
.هناك سبب لطرق المستثمرين على الباب

308
00:20:35,930 --> 00:20:37,810
.إنّه الإهتمام بالتفاصيل

309
00:20:38,170 --> 00:20:41,250
.شكراً لكِ
هل قبلتُم أيّ من تلك العروض؟

310
00:20:41,890 --> 00:20:46,210
.نذهب ذهاباً وإياباً حول ذلك قليلاً
.تبدو منطقيّة من وجهة نظر تجاريّة

311
00:20:46,210 --> 00:20:51,330
أجل، ولكننا لا نريد أن نكون إحدى شركات
.النبيذ العملاقة، لأنّه لن يكون حول النبيذ عندها

312
00:20:51,930 --> 00:20:56,930
...أجل، إنّه ترابي جميل مع
.مادة حمضيّة ذات مقدار ضئيل

313
00:20:57,170 --> 00:21:00,890
هل لاحظت التبغ في الأخير؟
.إنّه المُفضّل لديّ

314
00:21:00,890 --> 00:21:02,890
.نعم

315
00:21:02,890 --> 00:21:05,810
أنا آسفة، هل بإمكاننا التحدّث
إلى (إيف) لوحدها للحظة واحدة؟

316
00:21:05,810 --> 00:21:08,170
.غريتشين)، دعينا نذهب) -
.بكلّ سرور -

317
00:21:12,250 --> 00:21:13,610
هل تعرفين هذا الرجل؟

318
00:21:15,770 --> 00:21:18,850
.كلاّ
أيجب عليّ معرفته؟

319
00:21:19,170 --> 00:21:21,850
.(اسمه (تيري مورفي
.إنّه مُجرم معروف

320
00:21:21,850 --> 00:21:26,970
.كان على إتصال مع (كارلوس) في يوم مقتله -
مُجرم من أيّ نوع؟ -

321
00:21:27,170 --> 00:21:28,610
،غالباً، يعمل في سرقة الهويّة

322
00:21:28,610 --> 00:21:32,370
لكنّه قام أيضاً ببعض أعمال المُراقبة غير
.القانونيّة والتنصّت على الإتّصالات الهاتفيّة

323
00:21:32,370 --> 00:21:36,530
ماذا يفعل (كارلوس) مع رجل كهذا؟ -
.حسناً، كنّا نأمل أن تُخبرينا -

324
00:21:36,930 --> 00:21:40,530
أتمنى لو بإمكاني ذلك، ولكن هذا خبر
سار، صحيح؟ يُمكن لهذا أن يُساعدنا

325
00:21:40,570 --> 00:21:43,370
أشعر وكأنّ المُحلفين سيخرجون
.من الغرفة في أيّ لحظة

326
00:21:43,770 --> 00:21:48,450
.نحن نفعل كلّ ما بوسعنا -
.أجل. جيّد جداً. شكراً لكِ -

327
00:21:51,530 --> 00:21:55,890
،هل تدركين أنّ في كلّ مرّة أتعامل مع جماعتكِ
تتعقد الأمور بشكل لا يُمكن تصوّره؟

328
00:21:56,050 --> 00:21:59,010
.أوزفالدو). ادخل. إجلس)

329
00:21:59,010 --> 00:22:02,130
هل هناك ضغينة هنا؟
.أريد أن أعرف

330
00:22:02,130 --> 00:22:06,530
أريد أن أعرف سبب تدخّل فريقكِ
.مع مُحاكمة تابعة للولاية في جريمة قتل

331
00:22:06,770 --> 00:22:10,050
أتفهّم غضبك -
.كلاّ، أنتِ لا تتفهّمين -

332
00:22:10,650 --> 00:22:14,010
،أنفقت الولاية الملايين من الدولارات
،ناهيكِ عن آلاف من ساعات العمل

333
00:22:14,010 --> 00:22:17,530
.لتقديم دعوى قضائيّة في هذه القضيّة -
.ومع ذلك قد تمّ إهمال أدلة -

334
00:22:17,530 --> 00:22:18,730
أيّ أدلة؟

335
00:22:18,770 --> 00:22:24,210
كان الضحيّة على إتصال مع مُجرم عنيف
في يوم مقتله. ألا يُقلقك ذلك؟

336
00:22:24,210 --> 00:22:25,250
.كلاّ

337
00:22:25,410 --> 00:22:27,290
كلاّ، ذلك القلق خاصّ بمحكمة الإستئناف

338
00:22:27,290 --> 00:22:30,210
(إذا إعتقدت السيّدة (مولبيري
.أنّ دعوتها القضائيّة قد رفضت

339
00:22:30,210 --> 00:22:33,850
.محكمة إستئناف
وكم ستقضي في السجن؟

340
00:22:33,930 --> 00:22:36,330
،لو كانت بريئة
.فإنّها تستحقّ مُساعدتنا

341
00:22:38,370 --> 00:22:40,690
أتريدين أن تعرفي لمَ إستلم
جاين) هذه القضيّة؟)

342
00:22:41,290 --> 00:22:45,490
.لأنّ (إيف) أحبّت والديها
ذلك جنونيّ، أليس كذلك؟

343
00:22:46,330 --> 00:22:49,770
،أتعرفين، ظننتُ أنّه توجد ضغينة هنا
.ولكن أستطيع أن أرى المُشكلة الآن

344
00:22:50,770 --> 00:22:52,050
.إنّها أنتِ

345
00:23:08,410 --> 00:23:11,970
.إختبار، إختبار، واحد، اثنين
."كيمبل تشو)، "الولب)

346
00:23:27,850 --> 00:23:29,890
.(ها هو (ميرفي

347
00:23:36,850 --> 00:23:37,890
بيرة؟

348
00:23:42,250 --> 00:23:44,690
سمر)، أليس كذلك؟) -
.أجل -

349
00:23:47,290 --> 00:23:48,890
ماذا لديكِ لي يا فتاة؟

350
00:23:50,690 --> 00:23:52,170
.قائمة طويلة من الأرقام

351
00:23:52,410 --> 00:23:56,770
،الضمان الاجتماعي، والبطاقات الإئتمانيّة
.ورُخص القيادة. حوالي مائة لكلّ واحدٍ

352
00:23:57,090 --> 00:24:00,890
من أين حصلتِ عليه؟ -
.عملاء... مع حدود إئتمانيّة عالية -

353
00:24:00,890 --> 00:24:03,330
لن يعرفوا ما أصابهم
.إلاّ بعد فوات الأوان

354
00:24:04,490 --> 00:24:07,930
ما نوع عملكِ؟ -
.أنا فتاة عاملة -

355
00:24:11,010 --> 00:24:12,290
.قويّة

356
00:24:14,210 --> 00:24:20,610
.أتعرفين، القليل من عسلكِ سيُحلّي الوعاء -
.خمس آلاف دولار مُقابل المعلومات -

357
00:24:20,610 --> 00:24:23,370
لقد تأثّرتِ؟
.ليس هنا

358
00:24:31,090 --> 00:24:32,690
.إنتظر. دعها تلعب

359
00:24:44,930 --> 00:24:49,730
.لن يتم عقد إتّفاق بخمس آلاف دولار يا عزيزتي
.ستحصلين على ثلاثة آلاف. هذه هي القيمة

360
00:24:49,730 --> 00:24:51,210
.هذا كلّ شيءٍ
.دعنا نتحرّك

361
00:24:54,010 --> 00:24:59,170
كيف أعرف أنّي أستطيع الوثوق بك؟ -
أنتِ تُشكّكين بي؟ -

362
00:25:00,330 --> 00:25:03,650
.اسمي هو كلامي
.إسألي أيّ شخص قام بعمل معي

363
00:25:04,170 --> 00:25:07,250
بعض أصدقائي قالوا أنّك
.(عملت مع (كارلوس رويز

364
00:25:07,250 --> 00:25:11,090
...لكنتُ سأسأله عنك، ولكن
.هو ميّت

365
00:25:11,370 --> 00:25:12,850
.إنّها تحاول إثبات قضيّتنا

366
00:25:14,530 --> 00:25:17,970
...حسناً، الآن
.لديكِ الروح، سأقرّ لكِ بذلك

367
00:25:19,730 --> 00:25:23,850
.أتعتقد ذلك؟ كنتُ أحاول أن أتصرّف بقسوة
.لا يُمكن أن تعرف ما سيحدث بهذه الحالات

368
00:25:26,090 --> 00:25:27,450
إذن ما هي القصّة مع (كارلوس)؟

369
00:25:28,010 --> 00:25:29,610
كارلوس)؟) -
.أجل -

370
00:25:30,050 --> 00:25:33,290
لقد خطط لتثبيت بعض كاشفات أجهزة
.الصراف الآلي في نوادي التعرّي

371
00:25:33,290 --> 00:25:37,770
...خطّة رائعة بما يكفي، ولكن
...إضطررتُ لإستثمار 20 ألفاً فيها

372
00:25:37,770 --> 00:25:42,490
.الذي أنفقه على المُتعرّيات والخمر -
إذن ماذا فعلت؟ -

373
00:25:43,810 --> 00:25:45,090
ماذا فعلتُ أنا؟

374
00:25:45,090 --> 00:25:46,090
.دعنا نتحرّك

375
00:25:46,090 --> 00:25:47,210
.إمنحها دقيقة

376
00:25:47,210 --> 00:25:48,210
.أجل

377
00:25:48,570 --> 00:25:51,490
لمْ تسمح له بالسرقة منك
فحسب، صحيح؟

378
00:25:55,610 --> 00:25:58,050
ما علاقة ذلك بكِ؟

379
00:25:58,770 --> 00:26:02,330
.أتركني -
أين قائمة الأرقام؟ -

380
00:26:03,170 --> 00:26:05,290
.توقف عن ذلك -
.أريد أن أراها الآن -

381
00:26:07,930 --> 00:26:09,210
!الشرطة! لا تتحرّك

382
00:26:15,530 --> 00:26:16,690
.إبتعد عن السياج

383
00:26:18,450 --> 00:26:19,410
.إنزل

384
00:26:19,410 --> 00:26:21,610
.أعطني يديك
.ضع يديك خلفك

385
00:26:22,010 --> 00:26:23,010
أأنتِ بخير؟

386
00:26:28,330 --> 00:26:30,730
.أنت مدين لي بـ 800 دولار

387
00:26:32,690 --> 00:26:33,810
.هيا

388
00:26:38,220 --> 00:26:40,100
إذن هيئة محلفين تتشاور
،بهذه القضيّة بينما نتكلّم

389
00:26:40,100 --> 00:26:43,900
(وعشرون ألف دولار في حساب (كارلوس رويز
،المصرفي عبارة عن قطعة رئيسيّة من الأدلة

390
00:26:43,900 --> 00:26:48,020
.وأنت من أعطاه إيّاها -
هذا صحيح. ماذا في ذلك؟ -

391
00:26:48,100 --> 00:26:51,460
(إذن أعتقد أنّك قتلت (كارلوس
.لأنّك خسرت مالك

392
00:26:51,860 --> 00:26:53,300
.ذلك سيكون أحمقاً

393
00:26:53,500 --> 00:26:56,420
لو قتلته، لن أكون قادراً على
إستعادته مُجدداً، صحيح؟

394
00:26:57,820 --> 00:27:00,780
.لا تأبه لي
.(أحضرتُ لك فنجاناً من الشاي يا (ريغسبي

395
00:27:00,780 --> 00:27:02,700
.كلاّ، لا بأس. شكراً لك

396
00:27:03,100 --> 00:27:06,700
.لا عمل صالح يذهب بلا عقاب
ماذا عنك؟

397
00:27:14,140 --> 00:27:16,220
.كِلاكما يبدو رجلاً مقبولاً

398
00:27:19,540 --> 00:27:23,620
ألا يُمكننا إيجاد حلّ معقول لهذه المشكلة؟
شيء مُفيد لنا جميعاً؟

399
00:27:23,980 --> 00:27:27,060
.أعتقد أنّه يُحاول رشوتنا -
.نعم، يبدو لي كذلك أيضاً -

400
00:27:27,220 --> 00:27:32,660
...كلماتك، وليس كلماتي... ولكن
،الآن بما أنّك ذكرته

401
00:27:32,980 --> 00:27:38,620
.أعتقد أنّ كلّ شخص لديه نقطة المُساومة -
ما مقدار ما أنت مُستعدّ لدفعه؟ -

402
00:27:39,700 --> 00:27:42,700
،لو خرجتُ في غضون ساعة
.خمس آلاف دولار لكلّ واحدٍ منكما

403
00:27:42,780 --> 00:27:45,140
.(لقد قتلت رجلاً يا (ميرفي
.لا توجد رشوة ستخرجك من هنا

404
00:27:45,140 --> 00:27:49,660
بالتأكيد ليس بخمس آلاف على أيّ حال -
.لمْ أقتل أيّ رجلٍ -

405
00:27:50,180 --> 00:27:55,260
أتعامل مع المعلومات، وليس القتل -
نعم، هويّات مزوّرة، صحيح؟ -

406
00:27:56,540 --> 00:27:59,940
كيف تعمل الهويّة المُزوّرة؟
.لطالما أردتُ أن أعرف

407
00:27:59,940 --> 00:28:02,060
.سأشرح لك لاحقاً -
هل بإمكانك أن تشرح لي ذلك الآن؟ -

408
00:28:02,060 --> 00:28:03,940
.أقصد، هذا الأخرق لن يتحدّث

409
00:28:03,940 --> 00:28:07,380
حسناً، ممّا جمّعتُه، هي مسألة صنع
.ملفات إئتمانيّة شخصيّة زائفة

410
00:28:07,380 --> 00:28:08,620
هذا كلّ شيءٍ؟ -
.أجل، هذا كلّ شيءٍ -

411
00:28:08,620 --> 00:28:10,500
،لو كنت مُخترقاً
.هذا جلّ ما عليك القيام به

412
00:28:10,500 --> 00:28:14,380
حسناً، ماذا لو لمْ تكن مُخترقاً؟
كيف تفعل ذلك عندها؟

413
00:28:14,780 --> 00:28:17,740
.بالتحدّث نظرياً

414
00:28:21,580 --> 00:28:26,940
زراعة هوية حقيقيّة هو فن
.يستغرق عقوداً لإتمامه

415
00:28:27,460 --> 00:28:29,060
.أنت تخترع أطفالاً

416
00:28:29,580 --> 00:28:34,940
تُنشئ حسابات مصرفيّة لهم، إقرارات
،ضريبية، تسجيلهم كناخبين

417
00:28:34,940 --> 00:28:43,460
وبعد ذلك، بعد سنوات، لديك هويّات مثاليّة
.جاهزة وبإنتظار أناس حقيقيين ليتقمّصوها

418
00:28:44,020 --> 00:28:44,860
هذا كلّ شيءٍ؟

419
00:28:44,860 --> 00:28:49,660
هناك قرص كامل من المعلومات الشخصيّة
...عليك تعبئته أوّلاً، ولكن

420
00:28:50,700 --> 00:28:52,100
.أجل، هذا كلّ شيءٍ

421
00:28:53,340 --> 00:29:01,260
وكم يدفع الشخص لهذا الشيء... المُحدّد؟
.نظرياً

422
00:29:01,420 --> 00:29:04,500
حسناً، الآن، نحن نتحدّث
.عن الأمور العليا تماماً

423
00:29:06,260 --> 00:29:08,740
عشرون ألف دولار
.لتكون جديداً تماماً

424
00:29:08,740 --> 00:29:10,540
،جاين)، سوف أعود الآن إلى الإستجواب)

425
00:29:10,540 --> 00:29:12,340
إذا لمْ يكن لديك مانع؟ -
.كلاّ. مهما يُكلف الأمر -

426
00:29:13,380 --> 00:29:15,500
.حسناً
.شكراً على التنبيه

427
00:29:17,260 --> 00:29:19,540
أخبار سيئة. كان ذلك صديق لي
.من دار القضاء

428
00:29:19,540 --> 00:29:22,380
.المُحلفون لمْ يطلبوا عشاءً
.إنّهم يقتربون من إصدار الحكم

429
00:29:22,380 --> 00:29:25,060
.يجب أن نُسرّع الأمور

430
00:29:25,060 --> 00:29:28,220
،إتّصلي بـ(إيف)، وإجعليها تأتي
.أخبريها أنّكِ تُريدين إطلاعها على المُستجدّات

431
00:29:28,380 --> 00:29:31,060
.(سوف أطلق سراح (ميرفي -
.كلاّ. لا يُمكنك. إنّه المُشتبه به الرئيسي -

432
00:29:31,060 --> 00:29:34,460
حسناً، هو لمْ يقتل (كارلوس)، ولكن هذا
.لا يعني أنّه لا يُمكن أن يكون مُفيداً لنا

433
00:29:34,460 --> 00:29:36,300
.أجل
مُعدّات المراقبة بالفيديو

434
00:29:36,300 --> 00:29:38,020
تلك الكاميرات الصغيرة؟
.سأحتاج إلى بعضٍ منها

435
00:29:38,020 --> 00:29:41,100
هل تُمانع إخباري شيئاً واحداً أوّلاً؟ -
مثل ما أخطط له؟ -

436
00:29:41,100 --> 00:29:42,420
.أجل، ذلك سيكون رائعاً

437
00:29:42,420 --> 00:29:44,660
كلاّ؟

438
00:29:47,340 --> 00:29:53,060
،أنت مُنزعج أنّي لم أتقيّد ببرنامج العمل
.ولكن إنتهى الأمر بشكل جيّد. نحن فريق

439
00:29:53,060 --> 00:29:55,580
،هذا الشيء يحدث
.ونمضي قدماً

440
00:30:04,020 --> 00:30:08,860
.نحن لسنا فريق. وقعي ذلك
.هذه دُفعتك النهائيّة

441
00:30:09,780 --> 00:30:11,060
دُفعة نهائيّة"؟"

442
00:30:11,100 --> 00:30:13,540
أنتِ مُتهوّرة وقد وضعتِ
.الجميع في خطر اليوم

443
00:30:13,820 --> 00:30:16,260
،إذا لمْ أستطيع الوثوق بكِ
.فإنّي لا أستطيع إستخدامكِ

444
00:30:18,940 --> 00:30:21,820
ماذا إذاً، هذا كلّ شيءٍ؟
أنت قد إكتفيت من خدماتي؟

445
00:30:22,900 --> 00:30:24,100
.نعم

446
00:30:34,100 --> 00:30:35,780
عُدت للمزيد، صحيح؟

447
00:30:36,700 --> 00:30:41,620
هلا تفضّلت وأحضرت لنا كوباً آخر من الشاي
.مع قليل من السكر في هذه المرّة

448
00:30:41,820 --> 00:30:43,180
.أحضره بنفسك

449
00:30:44,340 --> 00:30:48,380
.لقد طلبتُ معروفاً
.أنت رجل حرّ... تحت شرط واحد

450
00:30:51,540 --> 00:30:53,060
.أحتاج إلى هويّة جديدة

451
00:30:58,860 --> 00:30:59,820
حقاً؟

452
00:30:59,820 --> 00:31:02,460
.حسناً، أردت أن تعرف نقطة مُساومتي
.هذه هي

453
00:31:02,460 --> 00:31:06,020
وأتوقع أنّ الأصدقاء والعائلة
.لهم خصم من الرسوم المُعتادة

454
00:31:06,820 --> 00:31:12,020
كيف لي أن أعرف أنّ هذا ليس فخاً؟ -
.أنت لا تعرف، ولكن جرّب هذا -

455
00:31:12,020 --> 00:31:16,700
أحضر لي هويّة جديدة، وإلاّ سأحجزك
.بتهمة تلقي معلومات مسروقة

456
00:31:17,220 --> 00:31:23,180
،(ذلك سيكون كافياً لتسليمك إلى (إيرلندا
.حيث أنت مُرتبط بجريمتي قتل

457
00:31:23,700 --> 00:31:25,140
أو أنّها ثلاثة؟

458
00:31:30,140 --> 00:31:33,180
.سأفعل ذلك... مُقابل 100 ألف دولار

459
00:31:33,900 --> 00:31:37,260
.حسناً، أنا في مأزق حرج
ما مقدار سرعة عملك؟

460
00:31:37,260 --> 00:31:39,060
ما مقدار سرعتك في تعبئة الإستمارات؟

461
00:31:39,060 --> 00:31:41,260
،القرص المضغوط، صحيح
متى أحصل على ذلك؟

462
00:31:41,260 --> 00:31:42,420
.ساعة واحدة

463
00:31:43,140 --> 00:31:46,100
هناك موقف للسيّارات في نهاية
.جنوب الشارع الرابع

464
00:31:46,100 --> 00:31:48,900
،سألتقيك في الأسفل مع القرص المضغوط
...ولكن

465
00:31:49,700 --> 00:31:53,900
...سأحتاج إلى عربون لكي أبدء
.عشرة آلاف دولار

466
00:31:55,860 --> 00:31:57,140
.سوف أرسل ساعٍ

467
00:32:06,460 --> 00:32:07,540
.طالما أنّ لديهم المال

468
00:32:07,540 --> 00:32:08,860
.لا تتأخر

469
00:32:14,660 --> 00:32:16,620
.سوف نُجري مُسابقة صغيرة -
على ماذا؟ -

470
00:32:16,620 --> 00:32:18,260
لمعرفة من الذي لديه
.أفضل لكنة أيرلنديّة

471
00:32:18,260 --> 00:32:21,620
.ريغسبي)، أنت الأوّل)
.لا تُجادل. ليس لدينا وقت

472
00:32:22,900 --> 00:32:24,500
...أنا

473
00:32:26,580 --> 00:32:28,140
.(اسمي (واين ريغسبي

474
00:32:28,140 --> 00:32:30,740
سبب تحدّثي بلكنة أيرلنديّة
...في الوقت الراهن

475
00:32:31,260 --> 00:32:32,420
.لا أعرفه حقاً

476
00:32:33,740 --> 00:32:37,780
حسناً. (تشو)؟ -
.كلاّ -

477
00:32:37,820 --> 00:32:40,700
.بربّك. نعلم أنّ لديك مواهب عديدة خفيّة

478
00:32:42,820 --> 00:32:44,060
.ريغسبي) هو الخيار إذاً)

479
00:32:44,700 --> 00:32:46,980
.تدرّب على تعلم هذه

480
00:32:52,660 --> 00:32:54,900
هل حصلت على تلك الكاميرات؟ -
.أجل -

481
00:32:56,340 --> 00:32:57,620
.رجل صالح
.شكراً لك

482
00:33:01,060 --> 00:33:04,620
كيف حالكما؟ -
.كانت الأمور أفضل -

483
00:33:04,780 --> 00:33:06,180
.ليزبن)، أنظري إلى هذه)

484
00:33:08,540 --> 00:33:09,700
ما هذه؟

485
00:33:11,980 --> 00:33:13,740
.كاميرات مُراقبة لاسلكيّة

486
00:33:13,740 --> 00:33:16,460
(المالك الجديد لمنزل (كارلوس
.كان يستبدل السقف

487
00:33:16,460 --> 00:33:17,780
.لقد وجدها مُخبّأة في كلّ مكان

488
00:33:17,780 --> 00:33:21,260
.كان (ميرفي) خبير بأجهزة المُراقبة -
.و(كارلوس) كان يدين (مورفي) بمال كثير -

489
00:33:21,260 --> 00:33:23,900
(حسناً، ربّما ثبّت (ميرفي
.الكاميرات لمراقبته

490
00:33:25,060 --> 00:33:27,500
."ليس "ربّما
.نحن نتتبّع الأرقام التسلسليّة

491
00:33:27,500 --> 00:33:30,660
لقد تمّ شراؤها من قبل إحدى
.أسماء (ميرفي) المُستعارة

492
00:33:30,740 --> 00:33:32,940
،حسناً، لو كانت تلك في السقف
.لكانت قد سجّلت الجريمة

493
00:33:32,940 --> 00:33:35,300
وقد يكون لدى (ميرفي) أدلّة
.على مَن هو القاتل الحقيقي

494
00:33:35,300 --> 00:33:37,860
.نعم، ذلك مُمكن -
إنّها فرصة بعيدة المنال، أليس كذلك؟ -

495
00:33:37,860 --> 00:33:39,540
.أقول أنّها فرصتنا الوحيدة

496
00:33:39,540 --> 00:33:41,860
.لقد أطلقنا سراح (ميرفي) للتو
.سوف نُعيدة مُرّة أخرى

497
00:33:41,860 --> 00:33:44,980
.أجل، أنا آسف. سيتعيّن عليكما المُغادرة الآن
.لدينا عمل كثير يجب أن نقوم به

498
00:33:45,020 --> 00:33:46,300
.بالطبع
.شكراً جزيلاً

499
00:33:46,340 --> 00:33:47,660
.أجل، شكراً لكم -
.شكراً لكم -

500
00:33:51,460 --> 00:33:53,300
.أحسنتِ -
.لقد حاولت -

501
00:33:56,420 --> 00:33:59,180
.اسمع. اسمع"
".لا تقاطعني

502
00:33:59,180 --> 00:34:02,340
جاهز؟ -
.كلاّ، ليس حقاً -

503
00:34:02,660 --> 00:34:04,100
أنت ستذهب إلى الحرب
.مع الجيش الذي لديك

504
00:34:04,100 --> 00:34:07,340
.إقرأ ما هو مكتوب هنا وأغلق الخط -
.حسناً -

505
00:34:07,820 --> 00:34:10,020
.اسمع. لا تقاطعني"

506
00:34:10,180 --> 00:34:13,620
،(أعرف من قتل (كارلوس رويز"
".ولديّ شريط فيديو لإثبات ذلك

507
00:34:13,620 --> 00:34:16,820
بمُقابل عشرة آلاف دولار، سأعطيك"
".هذا الفيديو على قرص مضغوط

508
00:34:16,820 --> 00:34:19,140
هناك موقف للسيارات في جنوب"
".نهاية الشارع الرابع

509
00:34:19,140 --> 00:34:21,060
"...سأكون في إنتظارك بالطابق بعد"

510
00:34:21,060 --> 00:34:23,220
.45دقيقة -
".45دقيقة. لا تتأخّر" -

511
00:34:24,340 --> 00:34:25,380
.بـرافـو

512
00:34:25,380 --> 00:34:26,900
.لقد توصّلت هيئة المحلفين إلى حُكمٍ

513
00:34:27,020 --> 00:34:28,780
متى ستتمّ قراءتُه؟ -
.السادسة تماماً -

514
00:34:29,020 --> 00:34:31,860
بعد ساعة واحدة. هلا ذهبنا؟ -
.أجل -

515
00:34:44,990 --> 00:34:48,190
.لقد مضت 45 دقيقة -
.بل 44 دقيقة -

516
00:34:49,110 --> 00:34:50,390
.الصبر

517
00:35:00,950 --> 00:35:02,230
.مرحباً

518
00:35:11,150 --> 00:35:13,750
.ميرفي) هنا)

519
00:35:22,910 --> 00:35:24,150
أين أنت؟

520
00:35:47,750 --> 00:35:50,350
.مرحباً -
أين المال؟ -

521
00:35:50,830 --> 00:35:52,710
.عشرة آلاف دولار
.كلّها هناك

522
00:35:58,070 --> 00:35:59,230
الآن القرص المضغوط؟

523
00:36:08,110 --> 00:36:10,950
أين تمّ تخزين الفيديو أيضاً؟ -
.خُذي الأمور برويّة -

524
00:36:11,670 --> 00:36:15,510
أين تمّ تخزين الفيديو أيضاً؟ -
أيّ فيديو؟ -

525
00:36:15,910 --> 00:36:18,990
.الفيديو الذي على القرص المضغوط
!الفيديو لعمليّة القتل

526
00:36:18,990 --> 00:36:20,350
أين تمّ تخزينه أيضاً؟

527
00:36:20,350 --> 00:36:23,670
أيّ فيديو؟ أيّ جريمة قتل؟
هل أنتِ مجنونة؟

528
00:36:23,670 --> 00:36:26,990
.إيمي)؟ إرمِ المُسدّس) -
.لا، لا. لا، لا -

529
00:36:26,990 --> 00:36:28,990
!إرمِه -
!حالاً -

530
00:36:29,070 --> 00:36:31,790
!لقد إتّصلت بي
.أعلم أنّ هناك ملف فيديو

531
00:36:31,790 --> 00:36:35,790
قالت الشرطة لـ(إيف) أنّ هناك فيديو
.لعمليّة القتل. لقد تحدّثتُ معها للتو

532
00:36:35,790 --> 00:36:40,070
.لمْ أتّصل بكِ
.ليس هناك فيديو بداخله، أيّتها السخيفة -

533
00:36:42,110 --> 00:36:45,870
.حسناً، هيا. لنجعل هذا سريعاً
.لدينا 8 دقائق حتى الساعة السادسة

534
00:36:45,870 --> 00:36:47,510
إذن أنت من جهّز كلّ هذا؟

535
00:36:47,510 --> 00:36:49,670
من الذي جهّز شيئاً؟
ما الذي يجري؟

536
00:36:49,670 --> 00:36:51,110
.(إيمي) قتلت (كارلوس)

537
00:36:51,110 --> 00:36:53,950
ظنّت أنّ القرص المضغوط يحتوي
.على فيديو لها وهي تقوم بقتله

538
00:36:53,950 --> 00:36:57,430
أوصل (ميرفي) إلى المركز وقم بحجزه
.بتهمة إستقبال معلومات مسروقة

539
00:36:57,430 --> 00:37:00,670
.سوف أصطحب (إيمي) إلى المحكمة -
.سبع دقائق -

540
00:37:04,510 --> 00:37:10,790
في قضيّة الولاية ضدّ (إيف مولبيري)، ليقف
.(الجميع لحضرة القاضية (آيسلي ماركمان

541
00:37:14,870 --> 00:37:17,590
.لقد توصّلت هيئة المحلفين إلى حكم
.أيّها الحاجب، أدخلهم من فضلك

542
00:37:18,110 --> 00:37:18,910
!إنتظروا

543
00:37:18,910 --> 00:37:21,270
ما الذي يجري هناك؟
.أيّها الحاجب، أخرج هؤلاء الناس

544
00:37:21,270 --> 00:37:23,910
.إنتظري
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

545
00:37:24,270 --> 00:37:25,870
.أعرف من أنتِ

546
00:37:26,870 --> 00:37:29,750
لقد أجرى خُدعة قراءة العقول
.بقاعة محكمتي في الشهر الماضي

547
00:37:29,750 --> 00:37:31,110
،آسفة لإقتحامي المكان يا حضرة القاضية

548
00:37:31,110 --> 00:37:33,950
ولكن هذه هي المرأة
.(التي قتلت (كارلوس رويز

549
00:37:34,030 --> 00:37:37,150
،إنّهم يُظهرون إحتقاراً للدعوى القضائيّة
.يا حضرة القاضية. هذا إحراج

550
00:37:37,150 --> 00:37:38,390
.حسناً، إنّه إحراج لك

551
00:37:38,390 --> 00:37:41,350
(لمْ تكن لديك أيّ فكرة أنّ (إيمي
.(قد لفقت تهمة بالقتل لـ(إيف

552
00:37:42,350 --> 00:37:43,470
إيمي)؟)

553
00:37:44,590 --> 00:37:47,470
،لو فعلتِ هذا
.فيجب أن تقولي شيئاً الآن

554
00:37:49,190 --> 00:37:51,710
.أريد مُحامياً أوّلا -
.هذا كافٍ -

555
00:37:51,870 --> 00:37:55,110
.الجميع إلى غُرفتي في الحال، ما عداك

556
00:38:02,830 --> 00:38:06,830
،مُوكّلتي مُستعدّة للإعتراف
...ولكن تحت شرط واحد

557
00:38:07,030 --> 00:38:10,270
مكتب المُدّعي العام يُزيح
.عقوبة الإعدام من القرار

558
00:38:10,590 --> 00:38:11,750
حسناً؟

559
00:38:13,110 --> 00:38:15,310
كيف عرف (جاين) أنّها تُهمة مُلفقة؟

560
00:38:15,310 --> 00:38:20,030
رأت جارة إمرأة ذات شعر أشقر طويل
.تُغادر منزل الضحيّة ليلة الجريمة

561
00:38:20,030 --> 00:38:24,150
.عرف (جاين) أنّ (إيف) كانت بريئة
.كان لابدّ أنّها إمرأة ترتدي شعراً مُستعاراً

562
00:38:24,310 --> 00:38:28,350
.أخت (إيف)... ليس بمقدورها فعل هذا
.لمْ تستطع حتى سكب كأس من النبيذ

563
00:38:29,150 --> 00:38:32,750
و(إيمي) كانت الوحيدة القادرة
.ولديها دوافع

564
00:38:34,510 --> 00:38:35,670
.لا يُصدّق

565
00:38:36,470 --> 00:38:39,190
.أجل. الإعدام خارج القرار

566
00:38:39,910 --> 00:38:41,550
.إبدئي التحدّث أيّتها السيّدة الشابة

567
00:38:44,510 --> 00:38:47,590
أتعرفون، لقد أردتُ ما هو مُلكي؟

568
00:38:49,750 --> 00:38:53,190
.نبيذنا يترك أثراً عميقاً
.الجميع يُحبّه

569
00:38:54,270 --> 00:38:57,870
،المستثمرون يريدون التقدّم
.وجعلنا أثرياء

570
00:38:59,750 --> 00:39:02,270
.وأرادت (إيف) البقاء بمرحلة مُتدنية

571
00:39:02,630 --> 00:39:07,230
.مُتدنية؟ لديها قطع أراضٍ كثيرة
لديها زوج ثريّ. ما الذي تعرفه عن ذلك؟

572
00:39:07,310 --> 00:39:11,350
.أعمل ما يقرب من 100 ساعة في الأسبوع
.بالكاد يُمكنني إيفاء رهني العقاري

573
00:39:12,510 --> 00:39:14,350
.ظننتُ أنّ هذه هي فرصتي

574
00:39:15,390 --> 00:39:21,310
.(وأخبرتكِ (إيف) عن علاقتها مع (كارلوس
.كنتِ تعرفين أنّه لو مات، فسيجري تحقيق معها

575
00:39:21,710 --> 00:39:22,870
.نعم

576
00:39:23,990 --> 00:39:26,670
.(أخبرتُ (كارلوس) أنّي صديقة لـ(إيف

577
00:39:27,390 --> 00:39:32,470
،لمْ أكن أعرف إذا كان سيراني أيّ شخصٍ
.(لذا إرتديتُ شعراً مُستعاراً لإيحائهم أنّي (إيف

578
00:39:33,510 --> 00:39:38,550
،قلتُ له أنّي مُهتمّة بأخذ دروس في الرقص
.وقام بدعوتي للشرب

579
00:39:47,910 --> 00:39:53,750
،وأخذتُ سلاح الجريمة من حقلنا
.كنتُ أعرف أنّ بصماتها ستكون عليه

580
00:40:21,230 --> 00:40:25,790
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أريد إستعادة وظيفتي -

581
00:40:27,950 --> 00:40:28,550
.عودي إلى المنزل

582
00:40:28,550 --> 00:40:32,870
أتعرف، لقد كنتُ أتعامل مع ذلك الوضع اليوم
.بشكل جيّد تماماً حتى قمت أنت بالإقتحام

583
00:40:33,190 --> 00:40:37,310
.(أحتاج إلى هذه الوظيفة يا (كيمبل
.لقد تخليتُ عن كلّ شيءٍ آخر

584
00:40:37,750 --> 00:40:39,630
لمَ ستسلب هذا مني؟

585
00:40:42,830 --> 00:40:45,950
!لأنّكِ مجنونة -
ماذا ستفعل؟ تضربني؟ -

586
00:40:45,950 --> 00:40:48,750
.كلاّ، هذا ما تُريدينه أنتِ -
ماذا؟ -

587
00:40:49,590 --> 00:40:52,790
.لهذا السبب واصلتِ دفع (ميرفي) اليوم -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

588
00:40:52,790 --> 00:40:55,070
.(أنتِ تذهبين لمكان وجود الخطر يا (سمر
.أنتِ في حاجة إليه

589
00:40:55,070 --> 00:40:57,590
!إنّه يُوفر لكِ إلهاءً من حياتكِ التعيسة

590
00:40:58,470 --> 00:41:03,030
!(سُحقاً لك يا (كيمبل
!لست عسيراً لتكتشف نفسك

591
00:41:03,030 --> 00:41:04,470
حقاً؟ ما الذي إكتشفته؟

592
00:41:06,310 --> 00:41:07,470
!لا شيء

593
00:41:07,470 --> 00:41:10,470
!ذلك يقودني إلى الجنون
من أنت؟

594
00:41:10,470 --> 00:41:13,230
.يجب أن أذهب -
.لا، لا، لا، لا -

595
00:41:13,230 --> 00:41:15,070
.ليس حتى تُعيد لي وظيفتي

596
00:41:15,070 --> 00:41:17,710
.تحرّكي -
.أنت طردتني لأنّك مُعجب بي -

597
00:41:17,710 --> 00:41:20,030
أنت مُعجب بي، ولا تعرف
.ما يجب أن تقوم به حيال ذلك

598
00:41:20,070 --> 00:41:21,150
.وداعاً -
!إعترف بذلك -

599
00:41:21,150 --> 00:41:22,150
.حسناً، أنا مُعجب بكِ

600
00:41:22,150 --> 00:41:23,430
!إعترف بذلك

601
00:41:27,030 --> 00:41:29,390
أنا آسفة جداً. أنت مُعجب بي حقاً؟

602
00:41:31,310 --> 00:41:32,550
أيُمكنني الذهاب الآن؟

603
00:42:02,950 --> 00:42:04,350
ماذا عن قبلة أمام الكاميرات؟

604
00:42:09,390 --> 00:42:10,430
.(جاين)

605
00:42:11,630 --> 00:42:12,830
.الخمس سنتات خاصّتك

606
00:42:14,950 --> 00:42:16,830
أراهن أنّك مسرور
.أنّك لمْ تُراهن بمليون

607
00:42:17,350 --> 00:42:18,430
.(ليلة سعيدة يا (جاين

