1
00:00:15,140 --> 00:00:18,460
.(صباح الخير يا (ليزبن -
صباح الخير. أأنت قريب؟ -

2
00:00:18,460 --> 00:00:22,340
.كلاّ. لديّ إطار مخزوق -
.حسناً، سنتحدّث عندما تصل إلى هنا -

3
00:00:22,340 --> 00:00:25,580
،إنتظري لحظة. عدم وجودي هناك
.لا يعني أنّ ليس بإستطاعتي تقديم المُساعدة

4
00:00:25,580 --> 00:00:27,460
.إنتظر لحظة
ماذا لديك؟

5
00:00:27,460 --> 00:00:28,740
...(اسم الضحيّة (ميشيل كارب

6
00:00:28,740 --> 00:00:30,220
.سأضعكِ على مُكبّر الصوت

7
00:00:30,820 --> 00:00:33,620
في التاسعة عشر من عمرها. غادرت المطعم
،الذي تعمل فيه الساعة الـ11 مساءً

8
00:00:33,620 --> 00:00:34,580
.ولم تصل قط إلى المنزل

9
00:00:34,580 --> 00:00:37,980
يبدو أنّها خُطفت وقتلت، ورميت جثتها
.هنا بوقتٍ مُتأخّر من الليلة الماضية

10
00:00:37,980 --> 00:00:39,260
.وجدها مُنزّه كلبٍ قبل ساعة

11
00:00:39,260 --> 00:00:40,620
.شكراً -
.العفو -

12
00:00:41,940 --> 00:00:46,060
الجثة في مُتنزّه الولاية قرب
.منطقة التنزّه ليست بعيدة عن الطريق

13
00:00:46,060 --> 00:00:47,300
كيف قتلت؟

14
00:00:47,420 --> 00:00:50,340
.لقد نُحر حلقها
.ويبدو نظيفاً على نحو دقيق

15
00:00:50,340 --> 00:00:51,660
دماء؟

16
00:00:51,660 --> 00:00:55,700
بالكاد هناك قطرة. وهي مُرتدية ملابسها تماماً
.لذا لا وجود لإعتداء جنسي على الأرجح

17
00:00:55,940 --> 00:01:00,620
.يديها وقدميها مربوطة بأسلاك
.حصوات صغيرة في عينيها

18
00:01:00,620 --> 00:01:04,140
.لمسة رائعة
حصوات من مسرح الجريمة؟

19
00:01:04,260 --> 00:01:08,540
.يبدو كذلك، أجل -
والسلك؟ -

20
00:01:09,220 --> 00:01:11,940
،إنّه معقود
.بعناية وحذر

21
00:01:12,300 --> 00:01:13,860
.أحدهم أخذ وقته الكافي

22
00:01:17,180 --> 00:01:20,700
.أجل. أنتِ مُحقة -
.لم أقل شيئاً -

23
00:01:20,700 --> 00:01:21,860
.أجل، ولكن كنتِ تُفكّرين بشيءٍ

24
00:01:21,860 --> 00:01:26,140
أنتِ تُفكّرين أنّ أياً كان من فعل هذا
.فقد قتل من قبل. مرّاتٌ عديدة

25
00:01:26,140 --> 00:01:29,980
.أجل. ولكن لا أستطيع إفتراض ذلك -
.(ثقي بغرائزكِ يا (ليزبن -

26
00:01:29,980 --> 00:01:33,180
مرحباً أيّتها الرئيسة. لقد أغلقتُ
.(الهاتف مع شرطة (فريسنو

27
00:01:33,180 --> 00:01:36,540
أسلوب القاتل يُطابق أربع جرائم قتل أخرى
.حدثت في الثمانية عشر شهراً الماضية

28
00:01:36,620 --> 00:01:38,220
.يبدو أنّ لدينا قاتلاً مُتسلسلاً

29
00:01:40,860 --> 00:01:46,340
.(أرأيتِ؟ لقد أصبتِ الأمر يا (ليزبن
!لقد أصبتِ الأمر

30
00:01:48,180 --> 00:01:55,100
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـسـابـعـة))
((بـعنـوان: الضـوء الأحـمـر الـوامـض))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

31
00:02:04,540 --> 00:02:08,740
.لقد أرسلت لنا الشرطة ملفاتهم قبل ساعة
.إليكم ما لدينا حتى الآن

32
00:02:08,740 --> 00:02:13,420
قاتل (سان جواكين) يختطف الفتيات
.اليافعات بين عمر الـ16 والـ20

33
00:02:13,420 --> 00:02:18,460
.يأخذهنّ لمكان حيث يوثق أيديهنّ وأقدامهنّ بسلك
.وبعدها يقطع حلقهنّ قبل أن يرمي جثثهنّ

34
00:02:18,460 --> 00:02:21,500
عناصر صغيرة وُجدت بمسارح الجريمة
وضعت على أعينهنّ

35
00:02:21,500 --> 00:02:23,940
حصوات، قطع من الزجاج
.وغطاء زجاجة حتى الآن

36
00:02:23,940 --> 00:02:26,540
أيّ نمطٍ حول مكان إيجاد الجثث؟ -
...كلاّ. كان عشوائيا. ولكن -

37
00:02:26,540 --> 00:02:29,460
قالت الشرطة أنّ جميع الفتيات
،قد خُطفن في لحظات مُلائمة

38
00:02:29,460 --> 00:02:32,780
.غالباً في اليوم اللآتي تكن فيه بمُفردهنّ
.بمعنى أنّه يترصّدهنّ قبل قتلهنّ

39
00:02:32,780 --> 00:02:35,780
ألدى الشرطة مُشتبه بهم؟ -
.أجل -

40
00:02:37,940 --> 00:02:38,900
ثمانية مُشتبه بهم؟

41
00:02:38,900 --> 00:02:42,260
أجل. بسبب قلّة الجنائيّين لم يتمكّنوا
.من إختصار القائمة

42
00:02:42,260 --> 00:02:45,460
حسناً. خذ معك (تشو) وأحصل على قائمة
.الأسماء، وتحدّثا إليهم واحداً واحداً

43
00:02:45,460 --> 00:02:46,420
.أمركِ

44
00:02:47,580 --> 00:02:49,740
ماذا؟ -
.حسناً. أنتِ مُندفعة بالحركة -

45
00:02:49,740 --> 00:02:53,100
.أجل. إنّه يُدعى عمل الشرطة -
حقاً، ولمَ لا تُجرّبين طريقاً جديداً؟ -

46
00:02:53,100 --> 00:02:54,780
مثل ماذا، أوراق التنجيم؟

47
00:02:55,140 --> 00:02:57,260
إذهبي مُباشرة إلى الشخص
.الذي يبدو كقاتل

48
00:02:57,300 --> 00:03:01,100
.هؤلاءِ مُشتبه بهم مُهمّين
.لقد أدّت الشرطة عملها على أحسن وجه

49
00:03:01,100 --> 00:03:03,540
إذن أنتِ ستفعلين نفس العمل مُجدداً؟

50
00:03:04,060 --> 00:03:08,380
.ألقي نظرة جيّدة على هؤلاءِ، وأستخدمي حدسكِ
أيّهم المذنب؟

51
00:03:10,220 --> 00:03:12,900
.لا أعرف -
.بربّك. كنتِ شرطيّة منذ أمدٍ بعيد -

52
00:03:12,900 --> 00:03:15,420
ما لا تعرفينه هو مقدار ما تعلمين
.بدون ما تعرفين ما تعلمينه

53
00:03:15,420 --> 00:03:17,460
.خذي تخميناً وجاريه

54
00:03:18,340 --> 00:03:19,300
.حسناً

55
00:03:19,300 --> 00:03:22,460
.حسناً -
.حسناً -

56
00:03:24,620 --> 00:03:25,780
.ليس هذا

57
00:03:26,980 --> 00:03:28,420
.رباط رقبة فراشي الشكل... كلاً

58
00:03:33,100 --> 00:03:37,660
،ليس هذا
.ولا هذا

59
00:03:41,980 --> 00:03:44,900
.يمكن أن يكون هذا -
.عيون مُسترقة -

60
00:03:46,980 --> 00:03:49,020
،ومن الناحية الأخرى
.لديه تعليم جامعي

61
00:03:49,020 --> 00:03:52,260
.ذلك تحليل سخيف، إنسيه
.إذهبي مع حدسكِ

62
00:03:56,180 --> 00:04:00,060
ها نحن ذا. خلال ثوانٍ قليلة
.أزحتِ عدّة مُشتبه بهم إلى ثلاثة

63
00:04:00,060 --> 00:04:02,460
أيّهم يتبادر إلى ذهنكِ؟

64
00:04:10,820 --> 00:04:11,820
هذا؟

65
00:04:12,580 --> 00:04:14,700
.أجل، ولكنّه مُجرّد حدس
لا أعرف السبب حتى؟

66
00:04:14,700 --> 00:04:18,220
أفضل نوع من الحدس
.كمكان جيّد للبدء فيه

67
00:04:20,020 --> 00:04:21,660
.(أحسنتِ عملاً يا (ليزبن

68
00:04:22,580 --> 00:04:26,420
،(اسمه (ريتشارد هايباك
،في الـ44 من عمره، يعيش لوحده

69
00:04:26,500 --> 00:04:31,260
لديه عذر لجريمتي قتل، ولكن الشرطة
.قدّمت عليه بتهمة العبث

70
00:04:31,260 --> 00:04:33,900
على ما يبدو، فإنّه يُحبّ التوقف خارج
،المدارس الثانويّة المحليّة

71
00:04:33,940 --> 00:04:36,420
..بما فيها مدرسة ذهبت إليها إحدى الضحايا
.هذا كلّ ما لديّ

72
00:04:36,420 --> 00:04:37,500
.حسناً

73
00:04:39,260 --> 00:04:41,900
أتمانعين إنتظاري هنا؟
.أودّ التحدّث إليه بمفردي

74
00:04:41,900 --> 00:04:42,860
.بالتأكيد

75
00:05:05,140 --> 00:05:07,820
ريتشارد هايباك)؟) -
من أنتِ؟ -

76
00:05:07,820 --> 00:05:10,060
(أنا العميلة (ليزبن
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

77
00:05:10,140 --> 00:05:13,260
أتمانع لو طرحتُ عليك بضعة أسئلة؟ -
.في الواقع، إنّي أمانع -

78
00:05:13,300 --> 00:05:16,060
.لن يستغرق وقتاً طويلاً يا سيّدي
هل بإمكاني الدخول؟

79
00:05:16,060 --> 00:05:17,340
.ليس بدون أمر قضائي

80
00:05:17,340 --> 00:05:20,460
حسناً. أيمكنك أن تُخبرني
أين كنت الليلة الماضية؟

81
00:05:20,460 --> 00:05:24,340
.وحيد في المنزل طوال الليل
لماذا؟ أكانت هناك جريمة قتل أخرى؟

82
00:05:24,340 --> 00:05:28,900
.لا أستطيع التعليق على تحقيق جاري، سيّدي -
.ذلك يعني أنّه كانت هناك. لستُ غبياً -

83
00:05:28,900 --> 00:05:32,860
،لقد قلتُ مئة مرّة بالفعل
.ليس لي علاقة بذلك

84
00:05:32,860 --> 00:05:33,780
...سيّدي، إنّي لم

85
00:05:33,780 --> 00:05:37,860
.أنتم لن تتركوا الأمر وشأنه
.لقد سئمتُ من مُضايقتكم لي دوماً

86
00:05:37,860 --> 00:05:40,180
،(سيّد (هايباك
،لديّ بضعة أسئلة فحسب

87
00:05:40,180 --> 00:05:42,060
.وبعدها سأغادر -
.أعرف القانون -

88
00:05:42,060 --> 00:05:45,300
.ليس عليّ الإجابة على أسئلتكِ اللعينة
.لا يجب عليّ إخباركِ بأيّ شيء

89
00:06:04,780 --> 00:06:06,900
.مرحباً أيّتها الرئيسة -
أيّ شيء؟ مُستجدّات جديدة؟ -

90
00:06:06,900 --> 00:06:09,460
أجل. لقد تحققتُ من المُشتبه بهما
.الآخرين الموجودين على القائمة

91
00:06:09,540 --> 00:06:12,940
الأوّل كان خارج الولاية طوال الأسبوع
.قائمة وكالة الطيران الفيدرالي أكّدت ذلك

92
00:06:12,940 --> 00:06:15,860
،والثاني كان في المنزل مع زوجته وأطفاله
.وصهوره الليلة الماضية

93
00:06:15,860 --> 00:06:17,100
أيّ شخصٍ آخر في القائمة؟

94
00:06:17,140 --> 00:06:19,260
.تشو) يعمل على تلك)
.نصف أعذار الغياب واضحة

95
00:06:19,260 --> 00:06:20,660
.إنّه يتحقق من النصف الآخر الآن

96
00:06:20,660 --> 00:06:27,140
،أجّل ذلك. أريدكما أن تفحصا مسرح الجريمة بدقة
.وترى لو كان (هايباك) هناك الليلة الماضية

97
00:06:28,100 --> 00:06:31,900
إذن، هل هو القاتل؟ -
.لم أتلقى شعور طيّبٍ منه -

98
00:06:37,300 --> 00:06:42,460
،(إذن سنبدأ بمُقدّمة عن القاتل (سان جواكين
.وبعدها سأنتقل إليكما بالأسئلة

99
00:06:44,180 --> 00:06:49,260
.إعذراني يا سادّة للحظات
أيمكنك إيقاف التسجيل للحظة يا (بول)؟

100
00:06:51,060 --> 00:06:53,060
.(سيّد (جاين
كيف حالك؟

101
00:06:54,940 --> 00:06:56,620
.(مرحباً يا (كارين -
،حسناً، إسمع، إنّي أتفهّم -

102
00:06:56,620 --> 00:06:57,980
.ولكن لديّ برنامج جديد الآن

103
00:06:57,980 --> 00:06:59,900
،إنّه تصميم جديد تماماً، أكثر خصوصيّة

104
00:06:59,900 --> 00:07:02,700
"لا شيء من صحافة "قبضتُ عليك مُتلبساً
.الذي أرغموني على فعله

105
00:07:04,500 --> 00:07:07,860
،ماذا فعلوا
وضعوا حذائكِ كرهينة؟

106
00:07:07,900 --> 00:07:11,980
مُضحك للغاية. هذا الأسبوع، إنّي ألقي نظرة
.(عميقة على جرائم القاتل (سان جواكين

107
00:07:11,980 --> 00:07:16,660
،كنتُ آمل أن تنظم إلى البرنامج ليلة الخميس
.وتقدّم لنا بصيرتك وخبرتك الشخصيّة

108
00:07:16,660 --> 00:07:18,980
.لستِ بحاجة إليّ
.لديكِ العميل الخاص (واينرايت) هنا

109
00:07:18,980 --> 00:07:20,540
.إنّه رجل صالح وصادق

110
00:07:21,460 --> 00:07:23,500
نعم، ولكنّه لا يظهر على الكاميرا
.بالطريقة التي تظهر بها أنت

111
00:07:23,500 --> 00:07:27,820
.كارين)، أنتِ تطرين عليّ)
.سُعدتُ لرؤيتكِ. كوني بأفضل حال

112
00:07:30,660 --> 00:07:31,180
.لنمضي قدماً

113
00:07:31,180 --> 00:07:32,260
.حسناً

114
00:07:34,500 --> 00:07:37,820
(معي اليوم العميل الخاص (لوثر واينرايت
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات. مرحباً بك

115
00:07:37,820 --> 00:07:41,580
و(جيمس بانزر)، صُحفي
.تحقيقات إجراميّة ومُدوّن

116
00:07:41,580 --> 00:07:43,180
.سيّد (بانزر)، سوف نبدأ بك

117
00:07:43,180 --> 00:07:46,740
كم مضى عليك وأنت تتعقب
القاتل (سان جواكين)؟

118
00:07:46,740 --> 00:07:52,060
.(لقد كانت قرابة العامين يا (كارين
،(ذلك عندما قتل (مولي ماير

119
00:07:52,060 --> 00:07:57,940
فتاة يافعة عاشت على بُعد شارع منّي
.في (فريسنو). تلك كانت أوّل ضحاياه

120
00:07:58,020 --> 00:08:00,060
وحياتك بأكملها تدور
حول تعقبه الآن، صحيح؟

121
00:08:00,060 --> 00:08:02,860
قمت بإنشاء موقع إلكتروني
مُكرّس للقبض عليه؟

122
00:08:02,860 --> 00:08:06,420
...(نعم، هذا صحيح. عائلة (مولي
.أشخاص طيّبين ويستحقون العدالة

123
00:08:06,420 --> 00:08:11,340
.كلّ هؤلاءِ الضحايا يستحقون العدالة
.وأنا ببساطة أحاول تحقيق ذلك

124
00:08:11,820 --> 00:08:14,540
...(ويا حضرة العميل... المُلازم (واينبرايت -
.(العميل الخاص (واينرايت -

125
00:08:14,540 --> 00:08:16,260
العميل الخاص... ويا حضرة
،(العميل الخاص (واينبرايت

126
00:08:16,260 --> 00:08:20,860
ما مدى قربك من القبض على القاتل؟

127
00:08:21,180 --> 00:08:23,940
حسناً يا (كارين)، نحن نصنع
.تقدّماً بكلّ تأكيد

128
00:08:31,220 --> 00:08:35,460
هل تعمل على الحاسوب؟ ما الأمر التالي؟
المُسدّسات، التخاطر الذهني؟

129
00:08:36,220 --> 00:08:38,980
.إنتظر
.(مرحباً يا (تشو

130
00:08:39,020 --> 00:08:40,580
.لم يكن (هايباك) بمنزله الليلة الماضية

131
00:08:40,580 --> 00:08:44,500
لقد كان في (بوديغا) قريب من مسرح الجريمة
.(قبل ساعة من إختفاء (ميشيل كارب

132
00:08:44,620 --> 00:08:48,780
المالك تعرّف عليه. قال أنّه توقف
.أمام متجره 20 دقيقة قبل أن يدخل

133
00:08:48,780 --> 00:08:51,020
ما مدى قربه من مسرح الجريمة؟

134
00:08:51,940 --> 00:08:54,620
ما مدى بُعدنا عن مسرح الجريمة؟ -
.ستّة جادّات -

135
00:08:54,940 --> 00:08:57,420
ماذا؟ -
.ستّة جادّات -

136
00:08:57,740 --> 00:08:58,700
.ستّة جادّات

137
00:08:58,700 --> 00:09:00,340
حسناً، سأستخدم السلطة
.(مع القاضي (واتيرز

138
00:09:00,340 --> 00:09:05,140
(قربه من مسرح الجريمة، وإحتماليّة كذب (هايباك
.يجب أن تكون كافية لتوقيع أمر تفتيش

139
00:09:05,260 --> 00:09:06,260
.حسناً

140
00:09:09,460 --> 00:09:10,420
ماذا؟

141
00:09:11,340 --> 00:09:14,100
كيف لا تشعر به على وجهك؟ -
بماذا أشعر؟ -

142
00:09:26,100 --> 00:09:28,780
جيمس بانزر)؟)
.(أنا (باتريك جاين

143
00:09:28,780 --> 00:09:30,380
.مرحباً -
.شكراً لمُقابلتي -

144
00:09:30,380 --> 00:09:33,100
أيّ شيءٍ أستطيع فعله
للمُساعدة في التحقيق؟

145
00:09:33,100 --> 00:09:36,220
،(إذن (جيمس
ما هو أمرك؟

146
00:09:36,460 --> 00:09:42,180
.لقد كرّست حياتك للقبض على قاتل مُتسلسل
.إمّا أنّ ذلك وَرِع أو غريبٌ للغاية

147
00:09:42,180 --> 00:09:46,060
.تلك إنطباعة غريبة صادرة منك
.(وأنا أعرف عنك سيّد (جاين

148
00:09:46,060 --> 00:09:48,100
.ظننتك تعرف

149
00:09:48,660 --> 00:09:52,660
.ريد جون) قتل عائلتي)
ما الذي يهبك السبب؟

150
00:09:52,660 --> 00:09:54,700
ما الذي عنته (مولي ماير) لك؟

151
00:09:54,700 --> 00:09:56,780
.حسناً، لم أكن أعرفها
.ولم أتحدّث إليها قط

152
00:09:56,780 --> 00:10:01,700
،إنّما رأيتها بموقف الحافلات بضعة مرّات
.ولكنّه كان عملاً وحشياً

153
00:10:01,700 --> 00:10:05,660
،لقد كان قريباً من منزلي والذي أثر بي
.ولم أستطع إزاحة ذلك الأثر

154
00:10:05,660 --> 00:10:09,740
،لا أعرف السبب. أقصد
،الناس تبحث عن السبب والمعنى

155
00:10:09,740 --> 00:10:12,980
،خلف أحداثٍ في حياتهم
.التي تكون في الغالب لا شيء

156
00:10:14,100 --> 00:10:19,100
.وبالمناسبة، لك تهانيّ -
شكراً. على ماذا؟ -

157
00:10:19,780 --> 00:10:23,860
.(لقد قتلت (ريد جون -
.ذلك. نعم -

158
00:10:24,100 --> 00:10:29,660
كيف كان الأمر؟ -
.لستُ راضياً كما تعتقد -

159
00:10:29,980 --> 00:10:31,900
هناك أمر قد شجّعني عندما كنتُ أقرأ

160
00:10:31,900 --> 00:10:33,500
.موقعك الإلكتروني -
نعم؟ -

161
00:10:33,500 --> 00:10:39,100
الأشخاص الذين ينشرون مواضيع في الموقع
هل فكّرت أنّ أحدهم قد يكون القاتل؟

162
00:10:39,100 --> 00:10:42,740
.حسناً، ذلك مُحتمل
.ولو أنّه سيكون الشخص الواضح

163
00:10:42,740 --> 00:10:46,580
،(أترى، القاتل (سان جواكين
.ليس كأيّ قاتل مُتسلسل آخر

164
00:10:46,580 --> 00:10:48,900
.فهو لا يقتل لنفس الأسباب

165
00:10:48,900 --> 00:10:54,100
،إنّه يرتكب جريمة قتل للمتعة الفوريّة
.التي يستوحيها من التصرّفات

166
00:10:54,100 --> 00:10:58,300
،وسائل الإعلام، ردود أفعال الأشخاص الآخرين
.هذا غير مُتصل بالموضوع بالنسبة له

167
00:10:58,300 --> 00:10:59,180
.صفائي

168
00:10:59,180 --> 00:11:07,260
بالضبط. بالنظر للطريقة التي يقتل بها
،ضحاياه، يقطع حلقهنّ برويّة، وبحذر

169
00:11:07,300 --> 00:11:10,420
.حتى يرى الحياة تخرج من أعينهنّ

170
00:11:12,420 --> 00:11:17,140
.أعتذر ما إذا كنتُ أجعلك غير مُرتاح -
.كلاّ. إنّه في حُجرة دفتي -

171
00:11:17,300 --> 00:11:19,980
.هذا القاتل قد إستحوذ عليّ

172
00:11:21,700 --> 00:11:25,180
،(سيّد (بانزر
ما رأيك بمُساعدتي في هذا التحقيق؟

173
00:11:25,180 --> 00:11:28,780
.حسناً. هذا من دواعي سروري -
.ممتاز -

174
00:11:32,260 --> 00:11:34,980
(سيّد (هايباك)، هنا مكتب (كاليفورنيا
.للتحقيقات. إفتح الباب

175
00:11:35,980 --> 00:11:39,900
،أخبرتكِ، لقد إكتفيتُ من أسئلتكِ
.وإكتفيتُ من المضايقات

176
00:11:39,900 --> 00:11:42,580
لديّ حقوق كأيّ شخص آخر، صحيح؟
...لا أريد -

177
00:11:42,580 --> 00:11:44,700
!التحدّث إليكِ -
.هذا أمر قضائي لتفتيش الملكيّة -

178
00:11:44,700 --> 00:11:46,860
هلا تنحّيت جانباً من فضلك؟

179
00:11:53,500 --> 00:11:55,620
.قومي بتفتيش الخلف
.وسأنتظر هنا

180
00:12:41,620 --> 00:12:43,700
...الإفراط بإستخدام السلطة
.هذا ما فعلتِه هنا

181
00:13:22,980 --> 00:13:24,500
.تنحى جانباً

182
00:13:26,660 --> 00:13:29,100
!قلتُ تنحى جانباً

183
00:13:40,580 --> 00:13:41,980
!(ليزبن)

184
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
هل عرفتِ هويّة أيّ من النساء
اللآتي في الصور؟

185
00:13:54,040 --> 00:13:57,800
البعض، ولكن حتى الآن لم نتمكّن من مطابقة
.(أيّ ضحايا للقاتل (سان جواكين

186
00:13:57,800 --> 00:14:00,280
.هايباك) سيحرقها أوّلاً)
.إنّه ليس غبياً

187
00:14:00,280 --> 00:14:02,360
.إستمرّي بالبحث
.محاميه في طريقه

188
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
.أبى التحدّث من دون محاميه

189
00:14:12,200 --> 00:14:15,400
لقد أعتقل بضعة مرّات
.(من قبل شرطة (فريسنو

190
00:14:16,920 --> 00:14:18,280
ما قصدك بالهمهمة؟

191
00:14:18,280 --> 00:14:24,120
إنّه وحيد موسوس صعب الإنسجام، يترصّد
.الفتيات اليافعات، وليس لديه عذر غياب

192
00:14:24,120 --> 00:14:29,360
.أجل، إنّه بالتأكيد يبدو مُتفرّقاً -
.يُعجبني لهذا. يُعجبني كثيراً -

193
00:14:37,320 --> 00:14:39,960
"مرحباً؟" -
.(مرحباً. أنا (باتريك جاين -

194
00:14:40,080 --> 00:14:42,200
ما هو إطلاعك على (ريتشارد هايباك)؟

195
00:14:42,400 --> 00:14:46,560
هو أحد المشتبه بهم
.(الذين حدّدتهم شرطة (فريسنو

196
00:14:46,560 --> 00:14:48,960
...مُعادي للمجتمع، قليل الإنجازات

197
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
إنّه قادر، ولكنّه لا يملك الذكاء
.الذي سأكون أبحث عنه في قاتلنا

198
00:14:53,160 --> 00:14:56,440
.شكراً. أتفق معك

199
00:14:57,720 --> 00:15:01,680
قيل أنّ أصدق دافع لقاتل مُتسلسل
.يقع في كثير من الأحيان مع الضحيّة الأولى

200
00:15:01,680 --> 00:15:02,720
.(مولي ماير)

201
00:15:02,720 --> 00:15:05,800
أجل، كنتُ أتساءل لو بإمكانك
.تقديمي إلى عائلتها

202
00:15:05,800 --> 00:15:08,400
.أجل، سأكون سعيداً بذلك
.إمنحني ساعة أو نحو ذلك

203
00:15:08,400 --> 00:15:11,560
عظيم. شكراً. وربّما بعد ذلك يمكننا تفحّص
بعض أبحاثك حول هذه القضيّة؟

204
00:15:11,560 --> 00:15:15,520
.أجل، بالتأكيد
.(يمكنك القدوم لشقتي بعد زيارتنا لعائلة (ماير

205
00:15:15,560 --> 00:15:18,440
.شكراً -
.حسناً -

206
00:15:34,440 --> 00:15:39,360
أصبحت (مولي) في الـ 16 من عمرها عندما
.قتلت. ولم يكن لديها حتى رخصة سواقة

207
00:15:39,360 --> 00:15:43,640
،كانت عائدة مشياً من منزل صديقتها
.إنّما لم تصل إلى المنزل قط

208
00:15:46,000 --> 00:15:48,800
.كنا نتبع التحقيق

209
00:15:48,800 --> 00:15:52,120
كان (جيم) طيباً لإبقائنا مُطلعين
.على آخر مُستجدّات الآخرين

210
00:15:52,200 --> 00:15:53,720
.كلّ تلك الفتيات

211
00:15:54,240 --> 00:15:57,200
لا أصدق أنّه لم يستطع أحد
.القبض على هذا الوحش

212
00:15:57,200 --> 00:15:59,680
.سنقبض عليه قريباً

213
00:16:01,280 --> 00:16:02,680
.لا أعرف

214
00:16:05,080 --> 00:16:06,640
.لا أعرف

215
00:16:07,240 --> 00:16:11,000
.لا تفقدي الأمل الآن
لن ترغب (مولي) في ذلك، صحيح؟

216
00:16:12,960 --> 00:16:14,680
.كلاّ. لن ترغب بذلك

217
00:16:16,960 --> 00:16:20,680
.سوف يتمّ تقديم هذا القاتل إلى العدالة
.لكِ وعدي

218
00:16:22,960 --> 00:16:24,600
أتعتقدين أنّ بإمكاني إلقاء نظرة
على غرفة نوم (مولي)؟

219
00:16:24,600 --> 00:16:26,680
...كلاّ، لا أريد

220
00:16:30,720 --> 00:16:36,080
بالطبع. هلا أريته الطريق
إلى الطابق العلوي يا (توم)؟

221
00:16:38,560 --> 00:16:40,000
.شكراً

222
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
.لا بأس

223
00:16:51,000 --> 00:16:54,720
.متأسّف حول الفوضى
.يجب أن نُنظفها حقاً

224
00:16:55,400 --> 00:16:57,880
.الحقيقة أننا لسنا قادرين على ذلك

225
00:17:10,080 --> 00:17:12,000
".تمرين الحفلة الموسيقيّة السخيفة"

226
00:17:19,960 --> 00:17:24,440
...أتمانع لو -
.بالتأكيد -

227
00:17:24,440 --> 00:17:25,640
.شكراً لك

228
00:17:26,160 --> 00:17:27,720
.إنّها تُحبّ الرقص

229
00:17:29,160 --> 00:17:32,520
.كان ذلك... خاصيتها

230
00:17:41,200 --> 00:17:42,920
.عملت عليه بجدٍ

231
00:18:10,360 --> 00:18:14,280
،بمُجرّد أن تُقرّر رغبتها بفعل شيءٍ
.فلا يوجد هناك ما يُوقفها

232
00:18:15,800 --> 00:18:18,240
.عازمة، ومصمّمة

233
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
.تماماً مثل والدتها

234
00:18:25,840 --> 00:18:28,680
لابدّ أنني سمعتُ هذه
.الأغنية مئات المرّات

235
00:18:57,920 --> 00:19:02,360
أيّها المُحامي، لقد وجدنا العشرات من
.الصور لنساء شابات في منزل مُوكّلك

236
00:19:02,360 --> 00:19:06,640
هذا مُبرّركِ لحجزه بتهمة القتل؟
.أنّه إلتقط صُوراً؟ إنّه مُصوّر

237
00:19:06,640 --> 00:19:13,160
.صُور مثيرة جنسياً ألتقطت من دون موافقة -
.ألتقطت في مكان عام من دون أيّ شكاوي -

238
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
.هذه ليست حتى جريمة
.هذه مُجرّد هواية

239
00:19:15,600 --> 00:19:19,120
.لقد كذب حول مكان وجوده ليلة جريمة القتل -
.كنتُ في الخارج ألتاط صُوراً -

240
00:19:19,120 --> 00:19:23,840
.صـه
.هذه ليست بالضبط جريمة خطيرة جداً

241
00:19:23,840 --> 00:19:29,120
في غضون ذلك، مُوكّلي عليه أن يتحمّل
.مُضايقات الشرطة بسبب جريمة لم يرتكبها

242
00:19:29,120 --> 00:19:32,720
!لم أقتل تلك الفتيات -
.(لا تقل كلمة أخرى يا (ريتشارد -

243
00:19:33,120 --> 00:19:36,520
،(أيّتها العميلة (ليزبن
إمّا أن تُفرجي سراحه الآن

244
00:19:36,520 --> 00:19:42,160
وإلاّ سأقدّم دعوى قضائيّة ضدّك وضد مكتب
.كاليفورنيا) للتحقيقات كأوّل أمر صباح غدٍ)

245
00:19:45,640 --> 00:19:48,360
،(سيّد (هايباك
.أنت حُرّ لتُغادر

246
00:19:49,600 --> 00:19:50,800
.شكراً لكِ

247
00:20:06,080 --> 00:20:09,160
.شقتي في الطابق العلوي
.إعذرني حول الفوضى

248
00:20:16,320 --> 00:20:17,280
.يا للروعة

249
00:20:20,320 --> 00:20:26,520
،مقالات صُحفيّة، معلومات أساسيّة عن الضحايا
.مقابلات مع أسر الضحايا... تمتع بها

250
00:20:26,960 --> 00:20:30,440
.من الصعب أن تعرف من أين تبدأ -
ماء؟ صودا؟ قهوة؟ -

251
00:20:30,440 --> 00:20:32,520
.الماء سيكون رائعاً
هل بإمكاني البحث؟

252
00:20:32,520 --> 00:20:34,200
.البيت بيتك -
.شكراً لك -

253
00:20:42,680 --> 00:20:44,160
...مسرح الجريمة

254
00:21:12,880 --> 00:21:15,800
.آمل ألاّ تُمانع
.الموسيقى تُساعدني على التفكير

255
00:21:16,040 --> 00:21:18,920
.لا مانع على الإطلاق
.سأضع الماء هنا

256
00:21:34,000 --> 00:21:39,880
كلما فكّرتُ أكثر، كلّما بدأت الإعتقاد أنّ تحليلك
.للقاتل (سان جواكين) قد يكون خاطئاً

257
00:21:41,160 --> 00:21:42,120
كيف ذلك؟

258
00:21:42,160 --> 00:21:46,960
،حسناً، قلت أنّه صافٍ
.رجل يقتل ببساطة لغرض مُتعته

259
00:21:47,200 --> 00:21:53,720
بدأتُ الإعتقاد أنّه رجل مُتضرّر بشدّة
.الذي يقتل من خلال الحاجة للإهتمام

260
00:21:56,600 --> 00:22:01,640
.إخمّن أنّه أهمل كطفل
ماذا تعتقد يا (جيم)؟

261
00:22:02,600 --> 00:22:04,680
.حسناً، لا أعتقد أنك أكثر خطأ

262
00:22:07,320 --> 00:22:11,320
(إسمع، أنا أعرف القاتل (سان جواكين
.أفضل من أيّ شخص، كما قلتَ بنفسك

263
00:22:11,360 --> 00:22:17,120
.لقد قضيتُ أكثر من سنة أسكن عقله
.هذا الرجل ذكيّ

264
00:22:17,840 --> 00:22:23,720
.إنّه عبقريّ في وضع المتاهات حول الشرطة
.لقد قتل بإرادة من دون إرتداد

265
00:22:26,800 --> 00:22:30,040
.هذا رجل يُخشى منه، ولا يُشفق عليه

266
00:22:32,800 --> 00:22:33,720
.إعذرني

267
00:22:37,720 --> 00:22:38,640
مرحباً؟

268
00:22:38,920 --> 00:22:42,200
جاين)؟ لقد عثرت الشرطة)"
".على جثة أخرى

269
00:22:43,160 --> 00:22:46,680
".(يبدو أنّه القاتل (سان جواكين" -
.حسناً -

270
00:22:50,040 --> 00:22:51,320
هذا هو، صحيح؟

271
00:22:53,000 --> 00:22:54,160
.لقد قتل مُجدداً

272
00:23:01,500 --> 00:23:04,940
.الاسم (جيل ريسيرت)، في الـ18 من عمرها
.(إنّه القاتل (سان جواكين

273
00:23:05,100 --> 00:23:08,380
،اليدين والقدمين مربوطة بنفس السلك
.في عُقدة واحدة

274
00:23:08,380 --> 00:23:10,380
،لقد قتلت في مكان آخر
.ورميت عشوائيّاً

275
00:23:10,900 --> 00:23:14,500
الحصوات على العينين؟ -
.كلاّ. لا توجد عينين -

276
00:23:25,460 --> 00:23:30,020
.بعد أيام قليلة من آخر جريمة -
.لديه ذوق بالإهتمام الآن -

277
00:23:30,980 --> 00:23:35,180
.مدينة أكبر، مرحلة أكبر، عنف أكبر
.إنّه يزداد حماساً بكلّ شيء

278
00:23:35,260 --> 00:23:36,700
متى قتلت؟

279
00:23:36,700 --> 00:23:39,180
إستناداً إلى تيبّس الجثة، الطبيب الشرعي
.يعتقد أنّه في وقت ما بهذا الصباح

280
00:23:39,180 --> 00:23:41,380
.كان (هايباك) طليقاً آنذاك
.كان بإمكانه فعل ذلك

281
00:23:41,380 --> 00:23:44,020
...كلاّ. أعرف من فعل هذا

282
00:23:44,500 --> 00:23:48,460
.(جيمس بانزر) -
بانزر)؟ الصحفي الذي يُغطي القضيّة؟) -

283
00:23:48,500 --> 00:23:51,340
.لكانت الشرطة قد تحققت من أمره -
.لقد فعلوا ذلك -

284
00:23:51,340 --> 00:23:54,580
،لديه عُذر غياب لجريمتي قتل
.كلتاهما مُزوّرة بطريقة أو بأخرى

285
00:23:54,580 --> 00:23:56,420
أنظري إليها إذا لم تكوني
.تُصدّقيني أو لا تفعلي

286
00:23:56,420 --> 00:23:59,860
.لا أبالي. أعلم أنّه القاتل -
.الأدلة -

287
00:24:00,020 --> 00:24:03,380
هذه هي المشكلة. ليس لدينا أيّ شيء
.يربط بينه وبين الجريمة

288
00:24:03,540 --> 00:24:05,460
المباحث الفيدراليّة تضغط
.علينا لتولي هذه القضيّة

289
00:24:05,660 --> 00:24:10,300
،إنّي أفعل كلّ ما بوسعي لإبعادهم، ولكن بصدق
.ليس بيدي الأمر. يجب أن نقبض عليه

290
00:24:10,420 --> 00:24:11,740
.سأقبض عليه
.إنّما أحتاج إلى وقت

291
00:24:11,740 --> 00:24:13,940
.وقت ليس لدينا -
.قلتُ أنني سأقبض عليه -

292
00:24:14,340 --> 00:24:18,700
حسناً. كم من الوقت تحتاج؟ -
.سأضعه في الحجز بحلول الصباح -

293
00:24:22,180 --> 00:24:24,380
.سأمنحك حتى الصباح
.حظاً سعيداً

294
00:24:26,820 --> 00:24:32,740
.بانزر) يعرف كلّ شيء حول هذه القضيّة)
.ليس لدينا أيّ أدلّة جنائيّة ولا شهود عيان

295
00:24:32,940 --> 00:24:36,340
كيف تقترح أن نقبض عليه؟ -
.نسلب ما يُريده أكثر -

296
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
.(سيّد (جاين

297
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
أيّ خبر؟

298
00:24:53,300 --> 00:24:57,420
.(ليس الآن يا كارين -
.أرجوك، أعطنا معلومة صغيرة، أيّ شيء -

299
00:25:06,140 --> 00:25:09,300
.حسناً. لدينا مشتبه به
.سنلقي القبض عليه هذه الليلة

300
00:25:09,300 --> 00:25:11,660
سوف نعلن ذلك للصحافة
.أوّل شيء في صباح الغد

301
00:25:11,660 --> 00:25:14,100
من هو؟ -
.سوف تعرفين غداً -

302
00:25:14,140 --> 00:25:17,500
.بربّك يا (باتريك). أحتاج إلى أكثر من ذلك
.أخبرني لو كان أحد المشتبه بهم السابقين

303
00:25:20,020 --> 00:25:21,260
هو كذلك، صحيح؟

304
00:25:23,260 --> 00:25:25,940
.لم تسمعي ذلك مني -
.بإمكانك الوثوق بي -

305
00:25:25,940 --> 00:25:28,460
.(كلاّ. أعني ذلك يا (كارين
.لا يمكنكِ نشر الخبر اليوم

306
00:25:28,460 --> 00:25:34,700
.إنّي أخبركِ حتى لا تتفاجئين صباح الغد -
.(شكراً لك. إنتظر. (باتريك -

307
00:25:35,820 --> 00:25:38,260
العرض لا يزال مفتوحاً
.لو أردت الظهور في برنامج ليلة الغد

308
00:25:38,260 --> 00:25:40,980
،أجل، شكراً لكِ
.ولكن كلاّ، شكراً

309
00:25:41,100 --> 00:25:42,860
.فكّر بالأمر فحسب
.هذا جلّ ما أطلبه

310
00:25:42,860 --> 00:25:43,900
.بالتأكيد

311
00:25:44,500 --> 00:25:46,340
.(دان). (دان)

312
00:25:48,020 --> 00:25:50,340
،إتّصلي بالمكتب
.وفرّغي جدول الساعة السابعة

313
00:25:51,060 --> 00:25:52,500
.لديّ خبر كبير في القصّة

314
00:25:53,460 --> 00:25:54,940
حسناً. ما الذي يجري؟

315
00:25:54,940 --> 00:25:59,420
.إرتكب (بانزر) هذه الجرائم لكبريائه
.(يُريد خلق الأساطير حول القاتل (سان جواكين

316
00:25:59,420 --> 00:26:01,580
.لهذا السبب بدأ بالموقع الإلكتروني

317
00:26:01,780 --> 00:26:04,660
.لا يريد أن يقتل فقط
.بل يريد أن تكون الناس في رهبة منه

318
00:26:04,660 --> 00:26:05,540
نعم؟

319
00:26:05,540 --> 00:26:09,020
،لذا سنعتقل شخصاً آخر بتهمة جرائم القتل
،شخص مثير للشفقة وغير جدير

320
00:26:09,020 --> 00:26:12,380
وبالتالي فإنّها ستدمّر أساطيره
.بضربة واحدة مُميتة

321
00:26:12,380 --> 00:26:16,980
سيخرج (بانزر) ويقتل مُجدداً ليُثبت
.أننا مخطين، وسنكون هناك بإنتظاره

322
00:26:17,100 --> 00:26:18,540
إعتقال شخص آخر؟

323
00:26:22,420 --> 00:26:23,500
أأنتِ واثقة أيّتها الرئيسة؟

324
00:26:24,540 --> 00:26:25,740
.سأتولى هذا

325
00:26:26,980 --> 00:26:30,980
بربّكِ. أنتم لا تتركون الأمر وشأنه، صحيح؟ -
.أنت رهن الإعتقال -

326
00:26:30,980 --> 00:26:33,660
لماذا؟ -
.سنفكّر بشيءٍ ما -

327
00:26:36,340 --> 00:26:37,140
مرحباً؟

328
00:26:37,260 --> 00:26:40,140
.(سيّد (بانزر)، أنا (باتريك
.لديّ بعض المعلومات

329
00:26:45,620 --> 00:26:46,540
.لقد قبضنا عليه

330
00:26:46,940 --> 00:26:49,340
.(القاتل (سان جواكين
.لقد أجرينا الإعتقال

331
00:26:49,340 --> 00:26:52,780
أجل، لقد سمعتُ شيئاً حول هذا الموضوع
على الأخبار، ولكنّي لم أصدّق ذلك. من هو؟

332
00:26:52,780 --> 00:26:55,580
.(ريتشارد هايباك) -
.حسناً، ظننتُ أنّ لديه عذر غياب -

333
00:26:55,580 --> 00:27:00,740
مُزيّفة. لقد كذب بشأن كلّ شيء، النجاح
.ليس صعباً، إذا كنت تعرف ما تفعله

334
00:27:00,740 --> 00:27:02,060
أأنت مُتأكّد أنّه هو؟

335
00:27:02,060 --> 00:27:06,300
.لقد وجدنا صور فتيات يافعات في منزله
.فتاتان من الضحايا كانتا بين الصور

336
00:27:06,300 --> 00:27:08,020
.حسناً، ذلك لا يُثبت أنّه القاتل

337
00:27:08,020 --> 00:27:11,260
لقد وجدنا شيئاً آخر
،لا يمكنني التعليق على التفاصيل

338
00:27:11,260 --> 00:27:14,180
،ولكن مكتب المُدّعي العام واثق من الأمر

339
00:27:14,180 --> 00:27:20,020
بالإضافة لقرب (هايباك) من مسرح جريمة قتل
.كارب)، وستكون هذه الصور كافية للإدانة)

340
00:27:20,740 --> 00:27:22,820
.سنقوم بإعلان ذلك للصحافة صباح الغد

341
00:27:23,300 --> 00:27:27,460
،كنتُ أريدك أن تعرف أوّلاً
.نظراً... لإرتباطك الشخصي بالقضيّة

342
00:27:29,020 --> 00:27:31,980
وأردتُ المرور لشكرك
.(على مُساعدتك يا (جيم

343
00:27:31,980 --> 00:27:33,940
.نعم، بالطبع

344
00:27:34,580 --> 00:27:40,220
أسمع، هل أحضر لك شراباً أو ما شابه؟ -
كلاّ، شكراً. أتمانع لو إستخدمتُ حمّامك؟ -

345
00:27:40,220 --> 00:27:41,700
.بالتأكيد، بالتأكيد
.إنّه... إنّه هناك

346
00:27:41,700 --> 00:27:43,500
آخر الرواق هنا؟ -
.نعم -

347
00:28:24,620 --> 00:28:27,300
أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريد مشروب
أو وجبة خفيفة؟

348
00:28:29,260 --> 00:28:31,860
.كلاّ. يجب أن أغادر

349
00:28:35,220 --> 00:28:38,340
أتعلم، إنّه مُضحك، صحيح؟ -
ما هو؟ -

350
00:28:38,940 --> 00:28:45,180
كِلانا كان مُخطئاً حول القاتل (سان جواكين). إنّه
.ليس صافٍ، بل مُجرّد رجل شديد الحاجة للإهتمام

351
00:28:45,180 --> 00:28:49,100
كان مُجرّد رجلاً مريضاً مُختل جنسياً
.يحبّ إلتقاط صوراً لفتيات يافعات

352
00:28:50,500 --> 00:28:53,780
.مُنحرف بسيط
.تُصبح على خير

353
00:29:18,940 --> 00:29:20,020
.هيا

354
00:29:26,140 --> 00:29:27,140
.ها هو

355
00:29:46,020 --> 00:29:46,980
.إنتظري

356
00:30:17,060 --> 00:30:18,820
.سأتّصل بالشرطة لأجل الدعم

357
00:30:25,380 --> 00:30:26,140
!(جاين)

358
00:30:44,460 --> 00:30:45,980
.السيّدات أوّلاً

359
00:30:59,900 --> 00:31:02,060
ليزبن)؟)

360
00:31:28,820 --> 00:31:30,460
لم تستطع البقاء بعيداً، صحيح؟

361
00:31:32,100 --> 00:31:35,820
.إرفع يديك عالياً. وأبتعد عن المنضدة -
ماذا تفعلان هنا؟ -

362
00:31:35,940 --> 00:31:38,340
!قلتُ إرفع يديك عالياً في الحال

363
00:31:38,540 --> 00:31:40,780
.إسمعي، أنتِ لا تفهمين
...إنّي

364
00:31:43,940 --> 00:31:45,100
ماذا تفعلين هنا؟

365
00:31:47,180 --> 00:31:48,220
.أطفئي الكاميرا

366
00:31:48,620 --> 00:31:53,100
.لقد إتّصلت بي (كارين) منذ حوالي ساعة
.وأعطتني هذا العنوان. وطلبت لقائي هنا

367
00:31:53,460 --> 00:31:56,100
.لم أكن هنا من قبل في حياتي

368
00:31:58,100 --> 00:32:01,260
.قلتُ أطفئي الكاميرا -
.أطفئها -

369
00:32:04,180 --> 00:32:05,380
أنتِ إتّصلتِ به؟

370
00:32:05,620 --> 00:32:11,060
.إنّه الخبير. كنتُ أريده أن يوثق أنّ هذه هي
.غرفة القتل المُستخدمة من قبل القاتل

371
00:32:11,380 --> 00:32:12,660
كيف عرفتِ حول هذا المكان؟

372
00:32:12,660 --> 00:32:15,940
،لقد تمّ الإتصال بها
.(من قبل القاتل (سان جواكين

373
00:32:16,460 --> 00:32:21,260
نعم. بعد برنامج الساعة السابعة، حيث سأعلن أنّ
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات لديه شخص بالحجز

374
00:32:21,260 --> 00:32:26,020
راسلني شخص برقم محجوب، وقال أنّه القاتل
.سان جواكين)، ثمّ أعطاني هذا العنوان)

375
00:32:26,460 --> 00:32:27,620
.حسناً. أخرجي

376
00:32:27,860 --> 00:32:30,740
هذا مسرح جريمة رسمي بمكتب
.كاليفورنيا) للتحقيقات. أخرجي)

377
00:32:58,420 --> 00:33:02,380
.حاولتُ أن أخبرك أنّ بحوزتك الرجل
.الخطأ.لقد أعددت هذا الأمر

378
00:33:03,460 --> 00:33:06,980
.كنت تعرف أننا نُلاحققك -
،لا أعرف ما تتحدّث عنه -

379
00:33:06,980 --> 00:33:09,500
،ولكن يجب أن أعترف
.إنّي مُتألّم للغاية من كلّ هذا

380
00:33:09,700 --> 00:33:13,260
،أقصد، ظننتُ أنّك تسعى لمُساعدتي
.أنّ روحينا مُتشابهة

381
00:33:14,100 --> 00:33:17,380
.منذ البداية، كنت تكذب عليّ
.لقد إستغليتني

382
00:33:18,820 --> 00:33:20,180
...هذا النوع من النفاق

383
00:33:21,140 --> 00:33:23,700
...يقود حياة مزدوجة
.لا أعرف كيف تفعل ذلك

384
00:33:44,900 --> 00:33:46,500
،(أيّتها العميلة (ليزبن)، (جاين

385
00:33:47,180 --> 00:33:49,500
أريدكما أن تُقابلا عميلة المباحث الفيدراليّة
.(الخاصّة (سوزان دارسي

386
00:33:51,100 --> 00:33:54,380
،إعتباراً من هذا الصباح
.هي وفريقها سيتولون التحقيق

387
00:33:54,380 --> 00:33:56,220
...سيّدي -
.كلاّ، لا بأس -

388
00:33:56,220 --> 00:33:58,620
الرجل الذي تريدينه
.(هو (جيمس بانزر

389
00:34:00,700 --> 00:34:02,620
ما هي الأدلة التي بحوزتكم ضدّه؟

390
00:34:02,780 --> 00:34:04,700
...حسناً، لا شيء -
.لا شيء مادّي -

391
00:34:04,700 --> 00:34:06,740
.ليست نوعكِ من الأدلة، على أيّ حال

392
00:34:08,660 --> 00:34:10,300
ماذا عن نوعك من الأدلة؟

393
00:34:11,660 --> 00:34:13,940
.خزانة أدويته مُرتبة للغاية

394
00:34:17,460 --> 00:34:19,260
.هذا منظور مُثير للإهتمام

395
00:34:19,860 --> 00:34:22,900
،سوف أستوعب ملفات القضايا
،(وإذا لم يبدو (بانزر) جيّداً إلينا

396
00:34:22,900 --> 00:34:25,540
فيمكنك أن تطمئن أننا سنكون
.حوله أنا وفريقي

397
00:34:26,580 --> 00:34:27,660
.كلاّ، لن تكوني كذلك

398
00:34:29,100 --> 00:34:29,660
جاين)؟)

399
00:34:29,660 --> 00:34:33,020
،في حين أنّها تستوعب ملفات القضيّة
.سيقوم بالقتل مُجدداً

400
00:34:33,020 --> 00:34:35,020
.لست بناءً في الوقت الحالي -
.إنّي صادق وحسب -

401
00:34:35,020 --> 00:34:35,900
.لا بأس

402
00:34:37,540 --> 00:34:40,420
.أفهم أنك مُستاء
.لديك كلّ سبب لتكون مُستاء

403
00:34:40,980 --> 00:34:43,260
وسأكون كذلك أيضاً، لو إستولى
.شخص ما على قضيّتي

404
00:34:43,780 --> 00:34:47,900
،إذا قتل مُجدداً، فإنّها ستكون مسؤوليتي
.وسأجيب عن ذلك

405
00:34:47,980 --> 00:34:49,660
...ولكن دعني أكن واضحة تماماً

406
00:34:50,420 --> 00:34:54,100
هذا التحقيق هو الآن تحت
.صلاحيّة المباحث الفدراليّة

407
00:34:54,380 --> 00:34:55,700
.إنّه لكِ

408
00:35:01,100 --> 00:35:03,540
من فضلك، سأحتاج لملفات القضيّة
.هذه بأقرب وقت ممكن

409
00:35:03,540 --> 00:35:04,660
.أجل

410
00:35:08,140 --> 00:35:08,860
.(جاين)

411
00:35:10,180 --> 00:35:13,460
.(جاين)، لقد سمعت (واينرايت)
.أيدينا مُقيّدة

412
00:35:13,700 --> 00:35:14,580
.أجل

413
00:35:18,500 --> 00:35:20,460
.أجل. ربّما يديكِ مُقيّدة

414
00:35:29,780 --> 00:35:33,020
حسناً يا (كارين)، بدون إزدراء لمكتب
،كاليفورنيا) للتحقيقات، أو المباحث الفيدراليّة)

415
00:35:33,020 --> 00:35:39,100
ولكنها ليست علامة جيّدة عندما تكون قضيّة
.مُعقدة ومهمّة كهذه تنقل من وكالة إلى أخرى

416
00:35:39,100 --> 00:35:46,140
،هناك... هناك نقص في التواصل والإتساق
.هناك تكرار جُهد طائل

417
00:35:46,140 --> 00:35:49,540
أقصد، أنتِ ترين نفس المشاكل
.(في البحث عن القاتل (زودياك

418
00:35:49,540 --> 00:35:53,220
.(إحتفظ بتلك الفكرة يا (جيمس
،سوف نعود بعد إستراحة سريعة

419
00:35:53,220 --> 00:35:56,980
،(مع ضيفنا، (جيمس بانزر
،وضيف مفاجئ مُميّز

420
00:35:57,060 --> 00:35:59,300
،مستشار مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.(باتريك جاين)

421
00:35:59,980 --> 00:36:01,460
.و... إنقطع البث

422
00:36:02,060 --> 00:36:04,540
.آمل أنّك لا تُمانع -
...ولكن -

423
00:36:04,580 --> 00:36:05,620
.(باتريك)

424
00:36:05,980 --> 00:36:07,820
.شكراً جزيلاً على حضورك حقاً

425
00:36:10,220 --> 00:36:10,940
.مرحباً

426
00:36:12,300 --> 00:36:14,660
سنضع للسيّد (جاين) ميكرفوناً، صحيح؟ -
.أجل -

427
00:36:18,220 --> 00:36:21,700
...بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان

429
00:36:23,820 --> 00:36:26,780
ينضمّ إلينا الآن في هذه الحلقة الخاصّة
،(بالقاتل (سان جواكين

430
00:36:26,780 --> 00:36:29,700
باتريك جاين)، مُستشار لدى)
،مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

431
00:36:29,700 --> 00:36:35,460
الذي لديه قصّة مُذهلة لمأساة فظيعة للإنتقام
.البارد. (باتريك)، شكراً لإنضمامك إلينا

432
00:36:35,460 --> 00:36:37,260
.(إنّه لمن دواعي سروري يا (كارين
.(جيمس)

433
00:36:37,260 --> 00:36:42,140
(بإيجاز كليّ، لمَ أثبت القاتل (سان جواكين
أنّه من الصعب إلقاء القبض عليه؟

434
00:36:42,180 --> 00:36:45,500
.حسناً، (جيمس) مُحق تماماً
.هنالك الكثير من الطهاة في المطبخ

435
00:36:45,500 --> 00:36:49,620
ولكنّي أودّ أن أضيف أيضاً أنّ القاتل
هو على الأرجح شخص

436
00:36:49,620 --> 00:36:55,740
..قد ربط نفسه في التحقيق بطريقة أو بأخرى
.شخص يختبئ على مرأى من الجميع

437
00:36:55,980 --> 00:36:59,100
هذا مُمتع. هل هناك أيّ شخص
تُفكّر به على وجه الخصوص؟

438
00:36:59,260 --> 00:37:02,020
.لدينا شكوكنا -
.حسناً، هذا يبدو واعداً -

439
00:37:02,020 --> 00:37:05,540
أيمكننا توقع عمليّة إعتقال بأيّ وقتٍ قريب؟ -
.هذا مُرجّح للغاية -

440
00:37:05,620 --> 00:37:07,580
...كارين)، لو سمحتِ لي بسؤال (جاين) سؤالاً) -
...في الواقع -

441
00:37:07,620 --> 00:37:09,700
...أودّ -
هلا إحتفظت بتلك الفكرة يا (جيمس)؟ -

442
00:37:09,700 --> 00:37:12,820
...حسناً، أنا -
هل بإمكانك التأكيد على ذلك يا (باتريك)؟ -

443
00:37:12,820 --> 00:37:15,860
ما الذي يجعلك تعتقد أنّ القاتل (سان
جواكين) سوف يتمّ القبض عليه قريباً؟

444
00:37:15,860 --> 00:37:22,100
.حسناً، لقد أصبح مُنغمساً بأساطيره الخاصّة
.كان يشرب من مادّته المُنكّهة، إذا جاز التعبير

445
00:37:22,380 --> 00:37:25,260
حسناً، لا يوجد على الإطلاق
.ما يُشير إلى ذلك

446
00:37:25,260 --> 00:37:29,660
،أنت مُحقّ يا (جيمس)، ليس لديّ أيّ دليل
.إنّما مُجرّد شعور جيّد

447
00:37:29,700 --> 00:37:35,420
القاتل (سان جواكين) هو شخص بائس
.يعيش في عالم الخيال والقوة والهيبة

448
00:37:35,420 --> 00:37:38,540
إنّها مُجرّد مسألة وقت
.قبل أن يرتكب خطأ

449
00:37:40,020 --> 00:37:40,780
جيم)؟)

450
00:37:40,780 --> 00:37:45,380
حسناً، أودّ أن أقول أنني أصدّق ما قاله
.السيّد (جاين)، ولا أخالفه الرأي

451
00:37:46,180 --> 00:37:51,020
،أقصد، هذا الرجل ذكيّ، وعقلاني
.إنّه عبقريّ، في الواقع

452
00:37:51,860 --> 00:37:57,140
،(أحترم مهاراتك كصُحفي ومُدوّن يا (جيمس
،ولكنّي أفعل ذلك من أجل لقمة العيش

453
00:37:57,140 --> 00:37:59,900
ولا أعتقد أنك تعرف أو تفهم
.هذا الرجل على الإطلاق

454
00:37:59,900 --> 00:38:02,060
!حسناً، هذا أمر سخيف
...أقصد، هذا

455
00:38:03,180 --> 00:38:07,060
،هذا... رأيك
.وأنا أحترم ذلك

456
00:38:08,060 --> 00:38:11,140
ولكن يا (باتريك)، أعتقد أنّك يجب
.أن تُفكّر حقاً بالوقائع الواضحة

457
00:38:11,140 --> 00:38:13,900
.(إحتفظ بتلك الفكرة يا (جيمس -
.لو بإستطاعتي الردّ هنا للحظة -

458
00:38:13,900 --> 00:38:19,180
وستكون لديك الفرصة عندما نعود مع المزيد
.(من البحث عن القاتل (سان جواكين

459
00:38:19,900 --> 00:38:22,060
.قُطع البث
.ثلاثون ثانية يا جماعة

460
00:38:22,060 --> 00:38:23,620
.أمور عظيمة يا رفاق

461
00:38:38,140 --> 00:38:39,540
.أنا أعرف ما تفعله

462
00:38:42,060 --> 00:38:44,700
أتعتقد أنني غبي؟ -
.نعم -

463
00:38:45,900 --> 00:38:47,740
.لن تُفسد هذا عليّ

464
00:38:50,540 --> 00:38:52,500
،(عندما نعود للبث يا (جيم
.يحين دورك

465
00:38:53,260 --> 00:38:54,460
.عشر ثوان

466
00:38:57,540 --> 00:39:00,900
...بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان

467
00:39:01,300 --> 00:39:05,180
جيمس بانزر) قد يكون أفضل)
.(من يعرف القاتل (سان جواكين

468
00:39:05,340 --> 00:39:08,260
،(حدّثنا يا (جيم
هل سيقتل مُجدداً؟

469
00:39:08,300 --> 00:39:13,540
،حسناً يا (كارين)، أكره أن أقول هذا
،ولكنّي أعتقد أنّه سيقتل من جديد

470
00:39:13,540 --> 00:39:16,900
وأعتقد أنّه ستكون هناك
.ضحايا كثيرة للغاية

471
00:39:17,420 --> 00:39:20,700
.تنبؤ مُظلم
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

472
00:39:21,020 --> 00:39:24,860
،حسناً، إنّه يزداد جرأة
...وأكثر ثقة في كلّ يوم

473
00:39:24,860 --> 00:39:28,580
.ومزيد من مؤهلاته وعظمته
ولم لا يجب أن يكون كذلك؟

474
00:39:28,580 --> 00:39:33,460
لقد كان قادراً على التملص من الكشف
.بسهولة، إنّه ماهر للغاية لكي يُقبض عليه

475
00:39:36,020 --> 00:39:37,140
باتريك)، أيّ أفكار؟)

476
00:39:43,620 --> 00:39:44,540
باتريك)؟)

477
00:39:46,420 --> 00:39:49,260
(هذا مُضحك. لقد إعتقد (ريد جون
.الشيء نفسه بالضبظ

478
00:39:50,140 --> 00:39:55,660
بطريقة أو بأخرى، لا أعتقد أنّ القاتل (سان
.(جواكين) سيكون سهل القتل مثل (ريد جون

479
00:39:55,660 --> 00:39:57,060
.أنت مُخطئ للغاية

480
00:39:57,900 --> 00:40:03,500
،كان (ريد جون) قاتلاً بارعاً، بلا شك
.وأحييك على تخليصنا منه

481
00:40:03,540 --> 00:40:07,060
ولكن لا توجد هنالك مقارنة
.(بالقاتل (سان جواكين

482
00:40:07,460 --> 00:40:12,540
...كان (ريد جون) مُعتلاً إجتماعياً ووضيع
.كسول، وقذر، ومُتوهّم

483
00:40:12,540 --> 00:40:15,340
.لا فكرة لديك عمّا تقوله حقاً
...(ريد جون)

484
00:40:15,580 --> 00:40:16,580
.ريد جون) ميّت)

485
00:40:18,180 --> 00:40:22,180
وحقيقة أنّه سمح لنفسه كي يتمّ القبض عليه
.وقتله من قبلك قد أثبت وجهة نظري

486
00:40:24,860 --> 00:40:28,540
،(مقارنة بالقاتل (سان جواكين
...كان (ريد جون) نكرة

487
00:40:29,020 --> 00:40:32,100
.هاوٍ قد نُسي بالفعل

488
00:40:42,140 --> 00:40:43,340
...أنت

489
00:40:45,780 --> 00:40:47,460
.كنت ماهراً هناك

490
00:40:48,780 --> 00:40:51,020
.حسناً... شكراً لك

491
00:41:01,220 --> 00:41:02,300
.كنتُ ماهراً

492
00:41:13,900 --> 00:41:14,700
مرحباً؟

493
00:41:18,740 --> 00:41:19,540
أين؟

494
00:41:44,460 --> 00:41:45,500
ماذا حدث؟

495
00:41:46,100 --> 00:41:48,460
.(بانزر)
.أنظر بنفسك

496
00:42:15,580 --> 00:42:18,540
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

