1
00:00:05,140 --> 00:00:06,780
{\pos(190,200)}
.حانة (دوك دوغان) للرياضة"
".(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)

2
00:00:07,920 --> 00:00:08,880
.مرحباً

3
00:00:10,760 --> 00:00:15,280
لذا سحبتُ الخُتّ لخارج أسناني، حسناً؟
.بينما كنّا في خط الثمانية ياردات

4
00:00:15,280 --> 00:00:18,840
.الياردة الثالثة، والخامسة والعشرين
وصرخ الحشد لدمائنا، حسناً؟

5
00:00:18,840 --> 00:00:19,920
.(مرحباً يا (دوك

6
00:00:20,480 --> 00:00:24,520
،لذا نظرتُ إلى الرجال
"...وقلتُ: "أيّها السادة

7
00:00:26,160 --> 00:00:28,280
أعتقد أننا حشرناهم"
".في الموضع الذي نُريده

8
00:00:29,640 --> 00:00:31,840
سأعطيكم يا رفاق جولة
شراب أخرى. حسناً؟

9
00:00:31,840 --> 00:00:34,480
،ما زلتم ستدفعون ثمنها
.ولكنّي سأحضرها لكم

10
00:00:35,240 --> 00:00:37,080
.(تفضّل يا (دوك -
.(شكراً لك يا (جيك -

11
00:00:37,800 --> 00:00:40,840
.مرحباً -
.مرحباً. لقد حجزتُ موقع الضيف ليوم الخميس -

12
00:00:41,320 --> 00:00:43,240
بربّكما، من هو أعظم وكيل في العالم؟

13
00:00:43,240 --> 00:00:44,440
.(أنت يا (أليكس

14
00:00:44,440 --> 00:00:47,480
.نجم لاعب رئيسي إلى نجم تلفازي
.إنتظر وحسب

15
00:00:48,120 --> 00:00:50,560
.(أحسنت يا (جيكي
.وأنت أكبر المُعجبين بي

16
00:00:50,560 --> 00:00:52,880
أنا و(أليكس) سنذهب للتحدّث
.(في بعض الأعمال يا (جيك

17
00:00:53,000 --> 00:00:53,960
.مشغول، مشغول، مشغول

18
00:01:08,920 --> 00:01:11,040
!(يا (دوك
!أنت الأفضل

19
00:01:11,040 --> 00:01:12,280
ماذا عن توقيعك؟

20
00:01:12,280 --> 00:01:15,800
هل رأيت الرجل الكبير يا (أليكس)؟
.(لديّ سؤال حول معرض المُعجبين في (فلوريدا

21
00:01:15,800 --> 00:01:18,040
.إنّه يُغادر المكان الآن
.قد تستطيع اللحاق به

22
00:01:18,720 --> 00:01:20,160
.(حسناً يا (ستيف

23
00:01:30,400 --> 00:01:31,440
هل رأيت شيئاً؟

24
00:01:32,320 --> 00:01:33,240
!كلاّ. تراجعوا

25
00:01:35,080 --> 00:01:36,880
...(دوك)

26
00:01:48,680 --> 00:01:50,520
،(أيّها العميل (واينرايت
.ليزبن) في طريقها)

27
00:01:50,520 --> 00:01:51,840
ماذا عن (ريغسبي)؟

28
00:01:51,960 --> 00:01:54,160
(على ما يبدو، فإنّ (دوك
.قد قتل بسيّارة ملغومة

29
00:01:54,360 --> 00:01:56,480
(ريغسبي) في (سان فرانسيسكو)
.لمحكمة الإستئناف

30
00:01:56,640 --> 00:01:57,720
من هو (دوك)؟

31
00:01:58,120 --> 00:02:00,800
.ظننتُك تعرفه
.(ضحيّتنا هو (دوك دوغان

32
00:02:01,240 --> 00:02:02,240
...تعلم

33
00:02:03,080 --> 00:02:04,280
أكانت تلك كرة القدم؟

34
00:02:04,600 --> 00:02:06,480
.أجل

35
00:02:06,800 --> 00:02:08,120
.دوك دوغان) ميّت)

36
00:02:08,160 --> 00:02:11,920
وما جعل الأمور أكثر إثارة للإهتمام، أحد
."شهودنا وضع الإنفجار على موقع "يوتيوب

37
00:02:11,920 --> 00:02:12,840
.لقد أصبح فيروسياً

38
00:02:12,840 --> 00:02:14,240
.حسناً، مرحباً بك في المستقبل

39
00:02:14,240 --> 00:02:17,560
،يعدوننا بالصراحة التامّة
.ويُعرّضوا التحقيقات للتسوية

40
00:02:17,920 --> 00:02:21,440
.إسمع، سوف أهتم بوسائل الإعلام
...وأنتم إذهبوا

41
00:02:22,760 --> 00:02:24,160
.لحلّ القضيّة

42
00:02:31,080 --> 00:02:35,280
الزحمة المروريّة في الشارع الخامس يا (تشو)؟ -
.تتعرّف على خطواتي. هذا غريب -

43
00:02:35,280 --> 00:02:38,840
،كلاّ، رأت (فان بيلت) شخصاً تعرفه
."لكنها لم تقم بوقفة "الرئيسة هنا

44
00:02:38,840 --> 00:02:41,560
.ريغسبي) بمنطقة بعيدة)
.(لذا فإنّه (تشو

45
00:02:44,600 --> 00:02:49,760
.الوكيل والمدير شاهدا كلّ شيء -
.الوكيل والمُدير لمالك حانة رياضيّة -

46
00:02:49,760 --> 00:02:52,120
حسناً، حتى أنت تعرف
.(من هو (دوك دوغان

47
00:02:52,760 --> 00:02:56,000
،شخص ثريّ ومشهور ومعتاد بنفسه
.بالحكم من سيّارته

48
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
دوك دوغان) هو واحد من لاعبين رئيسيين)
،لتخطّي عدد 50 هدفاً في السنة

49
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
والوحيد الذي سدّد لأكثر من 3000 يارد
.في ثمانية مواسم متتالية

50
00:03:03,000 --> 00:03:06,280
،إنّه فتى محلي. تقاعد قبل عامين
.وفتح هذه الحانة

51
00:03:06,480 --> 00:03:07,880
.نجم كرة قدم

52
00:03:11,800 --> 00:03:14,520
أسبق وفاز بمُباراة كبيرة؟ -
.عام 2003 -

53
00:03:16,400 --> 00:03:17,520
.إعذراني

54
00:03:18,720 --> 00:03:21,960
.لا أعرف كيف بدا
.هذا جلّ ما رأيتُه

55
00:03:22,080 --> 00:03:25,160
أأنت الوكيل؟ -
.(المدير. (ستيف بين -

56
00:03:25,440 --> 00:03:27,040
.(أنا الوكيل. أنا (أليكس سودكو

57
00:03:27,040 --> 00:03:30,760
إسمع، أعتقد أنني رأيتُ شخصاً
.يلوذ بالفرار بعد الإنفجار

58
00:03:30,760 --> 00:03:32,320
.أعتقد أنني رأيته أيضاً

59
00:03:32,640 --> 00:03:36,240
هل لدى (دوك) مكان قريب من هنا
حيث يمكن أن يكون لوحده؟

60
00:03:37,080 --> 00:03:41,080
...لديه مكتب -
.ليس مكتباً. بل مكان خاص -

61
00:03:41,080 --> 00:03:45,080
.هناك شقة أستوديو على بُعد جادّة
.إعتاد إستخدامها كبيتُ ضيافة

62
00:03:45,080 --> 00:03:48,560
.خُذني إلى هناك الآن -
.حسناً. من هنا -

63
00:03:51,560 --> 00:03:52,520
عمّ يدور هذا؟

64
00:03:52,520 --> 00:03:55,240
أماكن الضحيّة الخاصّة
.تُخبرك الكثير عنهم

65
00:03:55,360 --> 00:03:57,800
لديّ حدس أننا سنجد دليلاً
.أفضل من المُتوسّط

66
00:03:57,800 --> 00:03:58,880
مثل ماذا؟

67
00:03:59,240 --> 00:04:01,520
.خاتم البطولة، كبداية

68
00:04:07,840 --> 00:04:10,720
دوك)؟) -
ما هذا؟ -

69
00:04:10,720 --> 00:04:13,600
...كما قلتُ، الخاتم
.كبداية

70
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
...وبالطبع، هناك

71
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
.أفضل من المتوسط

72
00:04:32,460 --> 00:04:35,940
.يا (دوك)، أنت الأفضل
ما رأيك بأخذ توقيعك؟

73
00:04:40,220 --> 00:04:41,820
.يا لـ(جيكي) المسكين

74
00:04:44,740 --> 00:04:46,460
ألم تسمع الإنفجار؟

75
00:04:46,500 --> 00:04:48,580
.أجل، سمعتُه
.لقد كنتُ مشغولاً

76
00:04:50,140 --> 00:04:53,860
.يُفترض أن أكون ميتاً -
.(بل شخص ما. حدّثنا عن (جيك -

77
00:04:53,860 --> 00:04:57,540
كان مُساعد (دوك) منذ السنة الماضية
.أو نحو ذلك. إنّه فتى رائع

78
00:04:57,540 --> 00:05:00,780
.لقد أحببتُ ذلك الفتى
.لقد أحببتُ ذلك الفتى

79
00:05:01,420 --> 00:05:03,820
.لن أجد أبداً مُساعداً آخر مثله

80
00:05:03,980 --> 00:05:07,220
لمَ كان (جيك) يقود سيّارتك
ويرتدي سترتك؟

81
00:05:07,220 --> 00:05:09,540
كنتُ أتحاش من أمر قضائي
.للمثول أمام المحكمة

82
00:05:09,780 --> 00:05:11,340
دعوى قضائيّة أخرى؟

83
00:05:11,980 --> 00:05:12,940
.لم تُخبرنا بذلك

84
00:05:12,980 --> 00:05:16,460
.حسناً، (آنا) تبحث عن المزيد من المال -
من هي (آنا)؟ -

85
00:05:16,460 --> 00:05:17,300
.زوجتي السابقة

86
00:05:17,300 --> 00:05:23,460
،إسمعي، أنا و(جيك) نبدو مُتشابهين
.لذا أجعله يخرج أحياناً... ويُغطي آثاري

87
00:05:24,860 --> 00:05:26,260
.جيك) المسكين)

88
00:05:27,620 --> 00:05:28,900
.إنّه مُراسل صحفي

89
00:05:29,860 --> 00:05:31,780
حسناً، إنّه على وشك الحصول
.على سبق صحفي كبير

90
00:05:32,140 --> 00:05:33,660
.دوك دوغان) حيّ يرزق)

91
00:05:33,980 --> 00:05:35,900
.أعطني ذلك، من فضلك
.إعذرني. شكراً لك

92
00:05:35,900 --> 00:05:38,460
.آلو
ما الجريدة التي تعمل لحسابها؟

93
00:05:39,020 --> 00:05:41,420
(هذا (باتريك جاين
."من "م. ك. ت

94
00:05:41,620 --> 00:05:43,660
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

95
00:05:43,660 --> 00:05:48,540
هل سمعت أنّ (دون دوغان) ميّت؟
.أجل. ميّت حقاً

96
00:05:48,540 --> 00:05:52,020
.ساحر الغرب الشرير ميّت
.حسناً. حسناً

97
00:05:52,020 --> 00:05:54,900
.شكراً لك. إنّي آسف. وداعاً -
ماذا كان ذلك؟ -

98
00:05:54,900 --> 00:05:56,660
.لستُ ميتاً -
.بلى أنت كذلك -

99
00:05:57,540 --> 00:05:58,660
.فكّر بالأمر

100
00:05:58,820 --> 00:06:01,980
الأشخاص الذين في هذه الغرفة هم الوحيدون
.الذين يعرفون أنّك ما زلت على قيد الحياة

101
00:06:01,980 --> 00:06:05,140
.لم يكن لدينا ضحيّة جريمة قتل حيّ من قبل -
إذن؟ -

102
00:06:05,420 --> 00:06:06,820
.إذن إغتنمي الأمر

103
00:06:07,140 --> 00:06:09,940
كم مرّة خلال أيّ قضيّة كنّا نتمنى
لو أنّ بإمكاننا التحدّث مع الضحيّة؟

104
00:06:09,940 --> 00:06:11,900
هل أنت مجنون؟ ماذا عن هاتان؟

105
00:06:11,900 --> 00:06:14,780
،حسناً، أخبريهم أنّ (دوك) غادر
.وبعدها إنفجرت القنبلة

106
00:06:14,820 --> 00:06:18,660
.(لا أعرف يا (دوك
.هذه مُخاطرة صغيرة

107
00:06:18,860 --> 00:06:21,260
صغيرة؟ -
.لا أريد أن ألعب دور الميّت -

108
00:06:21,260 --> 00:06:24,500
هل تُريد القبض على القاتل؟
هل تُريد القبض على القاتل؟

109
00:06:24,940 --> 00:06:26,460
.حسناً، إذاً ثقْ بي

110
00:06:27,100 --> 00:06:30,020
سوف نُدير خُدعة
.لن يتوقعوها أبداً

111
00:06:36,580 --> 00:06:38,460
.دعونا نفعل ذلك -
.عظيم -

112
00:06:38,540 --> 00:06:41,420
سنقوم بإخفائك في مكتب إضافي
.بمكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

113
00:06:41,420 --> 00:06:44,700
ألن تكون لدى (واينرايت) مشكلة مع ذلك؟ -
.حسناً... لن نُخبره -

114
00:06:44,700 --> 00:06:46,820
.ما لا يعرفه لن يؤذيه
.أكثر أماناً بهذه الطريقة

115
00:06:46,820 --> 00:06:49,420
هل بإمكانك وضع قائمة بالأهل والأصدقاء
لتُجري (ليزبن) مقابلة معهم؟

116
00:06:49,420 --> 00:06:53,980
لا، لا، ماذا عن أقرباء (جيك)؟ -
.عليّ أن أخبر والدته -

117
00:06:53,980 --> 00:06:56,500
.لا، لا، لا
.أنت ستبقى بعيداً عن الأنظار

118
00:06:56,500 --> 00:06:59,500
ما رأيكِ يا (ليزبن)؟
ما رأيكِ؟

119
00:07:06,460 --> 00:07:11,060
،سيّدة (ستيوارت)، أعلم أنّه طلب كبير
ولكنّي سأطلب منكِ

120
00:07:12,780 --> 00:07:17,820
هل ستسمحين لنا بجعل الأمر يبدو وكأنّ
(دوك) هو الذي مات بالإنفجار وليس ابنكِ؟)

121
00:07:21,500 --> 00:07:28,900
.لو رفضتِ، فإننا لن نفعل ذلك -
هل سيُعينكِ على القبض على قاتل ابني؟ -

122
00:07:29,860 --> 00:07:33,340
،لا أستطيع أن أعدكِ بذلك
.ولكن هذا هو أملنا

123
00:07:34,980 --> 00:07:37,100
،لكن يجب أن أسألكِ أوّلاً

124
00:07:38,900 --> 00:07:43,300
(هل تعتقدين أنّ من الممكن أنّ (جيك
كان هو الضحيّة المقصودة؟

125
00:07:44,780 --> 00:07:50,820
كلا. من المستحيل أن يرغب
.أيّ شخصٍ في إيذاء ابني

126
00:07:52,580 --> 00:07:56,340
...دوك)، من ناحية أخرى) -
.كان لديه الكثير من الأعداء -

127
00:07:59,220 --> 00:08:00,980
إسمحي لي أن أصيغ لكِ الأمر
.بهذه الطريقة

128
00:08:02,460 --> 00:08:06,620
لا يوجد سوى شخصين في العالم
.(اللذان أحبّا حقاً (دوك دوغان

129
00:08:07,620 --> 00:08:10,060
.كان أحدهما ابني

130
00:08:11,340 --> 00:08:13,220
.والآخر كان (دوك) نفسه

131
00:08:19,860 --> 00:08:21,020
.يومان

132
00:08:22,660 --> 00:08:24,900
.لديكم يومين

133
00:08:26,460 --> 00:08:28,780
.وبعدها فإنّي أعتزم دفن ابني

134
00:08:35,500 --> 00:08:39,500
.أنت الوكيل وأنت المُدير
.هناك فرق

135
00:08:39,500 --> 00:08:45,380
،أنت المُنفذ، وأنت بسترتك والجينز
.مالكة الإشراف، المُيسّر

136
00:08:46,140 --> 00:08:48,140
.المُيسّر
.أنت جيّد للغاية

137
00:08:48,140 --> 00:08:52,100
.المديرون أكثر إفتراداً
.لقد كنتُ مع (دوك) منذ البداية

138
00:08:52,100 --> 00:08:55,900
.لعبت الكرة قليلاً -
.أجل. حتى أصيبت ركبتي -

139
00:08:56,180 --> 00:09:00,100
ثمّ رأيتُ (دوك)، فتى جامعي مع إحدى
.أفضل الأذرع التي رأيتها على الاطلاق

140
00:09:00,100 --> 00:09:02,380
.أخبرتُه أنني سآخذه إلى الأرض الموعودة

141
00:09:02,500 --> 00:09:03,820
.قصّة مؤثرة

142
00:09:05,020 --> 00:09:06,460
.أنت المُرتزق

143
00:09:08,220 --> 00:09:09,580
.إنّي أنهي الأمور

144
00:09:09,980 --> 00:09:13,580
.مضى عامين منذ كان (دوك) في الخارج
.حان وقت العودة

145
00:09:13,580 --> 00:09:17,820
ستيف) يعتقد أنّ وجود منزل مليء بالتذكارات
.الموقعة والمُجهّزة لخطة التقاعد

146
00:09:17,820 --> 00:09:21,780
وفي غضون ذلك، إنّي أحضر له
...صفقات القبول وصفقات التلفاز

147
00:09:21,780 --> 00:09:23,460
.وهو مُتواضع أيضاً

148
00:09:24,900 --> 00:09:25,940
.فهمت

149
00:09:25,940 --> 00:09:31,260
،(العميلة (ليزبن) ستُقابل كلّ من إلتقى بـ(دوك
.لذا دعونا نوفر لها بعض الوقت

150
00:09:31,940 --> 00:09:33,060
من قتله؟

151
00:09:35,060 --> 00:09:38,140
.(لا يوجد أحدا يرغب بإيذاء (دوك -
.أجل. لقد أحبّه الجميع -

152
00:09:38,140 --> 00:09:43,180
.كلاكما كاذبين. ولكنّي أفترض أنّه عملكما
.أغمضا عينيكما

153
00:09:43,780 --> 00:09:44,940
.أغمضاها فحسب

154
00:09:45,500 --> 00:09:49,260
.دوك) ميت. من تعتقدان قتله؟)
.بعد العدّ لثلاثة، قولا من يكون

155
00:09:49,260 --> 00:09:51,300
...واحد أو اثنين

156
00:09:52,780 --> 00:09:53,940
ثلاثة. من يكون؟

157
00:09:54,180 --> 00:09:56,180
.(ماري سانت كلير) -
ماري سانت كلير)؟) -

158
00:09:57,180 --> 00:09:59,820
.(أجل، خليلة (دوك

159
00:10:00,300 --> 00:10:01,540
.إنّي أتشوّق للقائها

160
00:10:05,740 --> 00:10:07,460
.(أيّتها العميلة (ليزبن -
.نعم يا سيّدي -

161
00:10:07,460 --> 00:10:11,580
وكيل (دوك) أرسل بعض التهديدات
.التي تلقاها. وبعضها قفزت أمامي

162
00:10:11,580 --> 00:10:14,340
"...أودّ أن أرى (دوك) يُؤخذ للخلف و"\

163
00:10:15,820 --> 00:10:16,660
.أجل

164
00:10:16,660 --> 00:10:18,460
"...شخص يجب أن يُمزّق"

165
00:10:19,980 --> 00:10:20,940
.فهمتِ الفكرة

166
00:10:20,940 --> 00:10:23,140
"كلّها موقعة من قبل "ميغافان 8

167
00:10:23,140 --> 00:10:25,660
.(رقم 8... ذلك رقم (دوك) في (جيرسي

168
00:10:25,660 --> 00:10:27,980
.مُعجب يُرسل رسالة كراهيّة
.سأجعل (تشو) يعمل على ذلك

169
00:10:27,980 --> 00:10:28,940
.جيّد

170
00:10:29,220 --> 00:10:31,260
ألم تكوني تتوجّهين للتو
إلى الطابق العلوي؟

171
00:10:31,260 --> 00:10:34,700
.أجل، بالطبع
.لا أعرف ما كنتُ أفكّر به

172
00:10:35,380 --> 00:10:37,220
،تأكّدي أن تنالي راحة كافية
.(أيّتها العميلة (ليزبن

173
00:10:37,220 --> 00:10:39,220
.إنّها مُفيدة للدماغ -
.أمرك يا سيّدي -

174
00:10:47,780 --> 00:10:51,900
".لاعب رياضي، قائد، وبطل"

175
00:10:53,060 --> 00:10:56,180
".العالم يقول وداعاً لأحد العظماء"

176
00:10:56,620 --> 00:10:59,260
واحد من ثلاثة لاعبين رئيسيين"
"...سدّدوا 40 هدفاً

177
00:10:59,260 --> 00:11:02,020
لم أكن على شاشة التلفاز
.بهذه الكثرة منذ تقاعدتُ

178
00:11:02,820 --> 00:11:05,780
إتّضح أنّ أفضل يوم من حياتك
.هو اليوم الذي بعد وفاتك

179
00:11:07,420 --> 00:11:13,660
.لقد كنّا نتفحّص قائمتك
.قائمة الأشخاص الذين قد يرغبون في قتلك

180
00:11:13,660 --> 00:11:16,180
.لم تضع زوجتك السابقة في القائمة

181
00:11:17,740 --> 00:11:18,340
ما الأمر الأمر؟

182
00:11:18,340 --> 00:11:24,340
نموذجياً، في التحقيق بجريمة قتل، المُحقق
.يُحب أن يُقرر ما هو مُهم وما ليس كذلك

183
00:11:24,340 --> 00:11:28,700
.(حسناً. (اسمها (آنا فافريو
.لديّ رقم هاتفها

184
00:11:28,700 --> 00:11:29,740
.حسناً

185
00:11:30,260 --> 00:11:32,580
هل هناك أيّ شخص آخر
يجب لنا التحدّث معه؟

186
00:11:34,620 --> 00:11:37,140
ماذا عن (ماري سانت كلير)؟
.إنّها في طريقها إلى هنا الآن

187
00:11:37,140 --> 00:11:38,860
إنّها خليلتك، أليس كذلك؟

188
00:11:39,340 --> 00:11:42,540
.خليلة" هي كلمة لا أحبّ إستخدامها"
.نحن أصدقاء

189
00:11:42,540 --> 00:11:47,660
تعيش معك، أليس كذلك؟ -
.أقوم بإستضافتها أحياناً -

190
00:11:47,660 --> 00:11:51,660
،إسمعي، لو أردتِ جلب (ماري) للإستجواب
.فلا بأس، ولكن سيكون من الصعب المُشاهدة

191
00:11:51,980 --> 00:11:54,860
.المرأة مجنونة بي
.سوف تكون مُنفطرة الفؤاد

192
00:11:54,860 --> 00:11:56,740
.أعتقد أنني قادرة على التعامل معها

193
00:12:02,620 --> 00:12:04,940
"...ليس هناك شكّ أنّه"

194
00:12:04,940 --> 00:12:06,140
كيف هي المُحاكمة؟

195
00:12:06,300 --> 00:12:07,620
،أجل، لقد أجّلوها إلى الغد

196
00:12:07,620 --> 00:12:10,060
.وهذا أمر مقبول لي
.تعرفين أنّي أكره هذه الأمور

197
00:12:10,220 --> 00:12:13,820
سارة) تعمل هنا أيضاً، لذا نُفكّر بالتوجّه للحي)
.الصيني، ونتناول بعضاً من عجّة البيض

198
00:12:13,820 --> 00:12:18,820
.سوف تُساعدني على الإستعداد للمحاكمة -
رائع. إذن هل رأيت تقارير المختبر؟ -

199
00:12:20,700 --> 00:12:22,820
أعيدي قولكِ مُجدداً؟ -
تقارير المُختبر؟ -

200
00:12:22,820 --> 00:12:23,540
.أجل، قنبلتكِ

201
00:12:23,540 --> 00:12:27,540
،تبدو أشبة بعبوّة ناسفة ذات نوع قياسي
.بدون أجزاء غريبة أو مواد كيماويّة

202
00:12:27,540 --> 00:12:30,660
.هاوٍ ماهر كان بإمكانه صناعتها -
.فهمتك. شكراً -

203
00:12:30,660 --> 00:12:32,340
.حسناً. شكراً
أأنتِ جاهزة؟

204
00:12:32,340 --> 00:12:35,900
أجل. أعرف مكاناً يُعدّ
.معجنات سوف تُعجبك

205
00:12:35,900 --> 00:12:39,260
،ما علاقتكِ بـ(دوك دوغان)
آنسة (سانت كلير)؟

206
00:12:39,740 --> 00:12:41,420
.لا أصدّق أنّه مات

207
00:12:42,100 --> 00:12:44,140
.لقد كان مَلاذي

208
00:12:45,100 --> 00:12:46,460
.مَلاذي وحسب

209
00:12:46,460 --> 00:12:48,260
ومتى تحدّثتِ معه آخر مرّة؟

210
00:12:48,260 --> 00:12:49,580
".ملاذها"

211
00:12:50,220 --> 00:12:51,460
...في جنازتك

212
00:12:52,460 --> 00:12:56,580
،عندها تسمع الحقيقة
.ما يظنّه الناس بك حقاً

213
00:12:57,980 --> 00:12:59,460
.المرأة تُبجّلني

214
00:13:00,860 --> 00:13:02,780
هل ترغبين في معرفة السبب؟

215
00:13:04,220 --> 00:13:05,380
.كلاّ، شكراً

216
00:13:08,860 --> 00:13:09,940
أأنتِ مُتأكّدة؟

217
00:13:11,540 --> 00:13:13,980
...مُغرٍ، حقاً، ولكن

218
00:13:14,260 --> 00:13:17,860
.أرديتُ وقتلتُ خليلي السابق
.لستُ مُستعدّة لعلاقة بعد

219
00:13:19,620 --> 00:13:20,780
.حسناً

220
00:13:21,460 --> 00:13:22,660
.أعد بتجديد الطلب

221
00:13:26,300 --> 00:13:27,580
.مرحباً

222
00:13:28,300 --> 00:13:30,500
كم مضى عليكِ وأنتِ تواعدين (دوك)؟

223
00:13:32,220 --> 00:13:37,900
.قبل أن يفشل زواجه
.لستُ مُدمّرة زيجات. (آنا) لم تكن تُحبّه

224
00:13:38,300 --> 00:13:43,580
،بمُجرّد أنّه لم يعد نجم كرة قدم كبير
.تجاهلته، بينما لم أفعل أنا ذلك

225
00:13:43,740 --> 00:13:46,940
.(ماري) أنا (باتريك جاين)
.تشرّفت بمقابلتكِ

226
00:13:48,140 --> 00:13:50,860
ماذا تعتقدين أنّه قد حدث
مع قلادة الألماس؟

227
00:13:50,860 --> 00:13:52,220
أيّ قلادة ألماس؟

228
00:13:52,220 --> 00:13:53,980
أيّ قلادة ألماس؟

229
00:13:53,980 --> 00:13:58,580
قلادة الألماس ذات الـ 50.000 دولار التي
.دفعها (دوك) ببطاقته الإئتمانيّة قبل ستة أيام

230
00:13:59,580 --> 00:14:00,740
.هذا كذب

231
00:14:00,900 --> 00:14:04,060
،إفترضتُ أنّها لو كانت بحوزتكِ
.فإنّكِ سترتدينها

232
00:14:05,540 --> 00:14:10,060
.أجل. كنتُ أعرف ذلك
كنتُ أعرف ذلك

233
00:14:10,180 --> 00:14:13,860
.كنتُ أعرف أنّ ذلك الساقط يخونني

234
00:14:13,860 --> 00:14:17,100
،أقصد، كنتُ أخونها
.ولكن لم تكن هناك أيّ قلادة ألماس

235
00:14:17,980 --> 00:14:21,220
.تظاهر مغرور وغد

236
00:14:21,460 --> 00:14:23,340
.مثل هبة الربّ للنساء
.نبأ هام... لم يكن كذلك

237
00:14:23,340 --> 00:14:27,660
،كان خائناً سابقاً وأحمقاً ووضيع
ولكن أوتعرفان؟

238
00:14:27,660 --> 00:14:30,460
...هذا في الواقع أصبح نعمة لأنّ الآن

239
00:14:30,980 --> 00:14:36,460
يمكن أن أذهب لأجد رجلاً ربّما
.يعشقني بقدر ما يعشق نفسه

240
00:14:39,900 --> 00:14:44,500
ماري)... جنونكِ)
.هو جنون إمرأة بريئة

241
00:14:44,500 --> 00:14:47,980
ما لم يكن لدى العميلة (ليزبن) المزيد من
.الأسئلة لكِ، فإنّه مسموح لكِ بالرحيل

242
00:14:47,980 --> 00:14:49,420
.كلاّ -
،وبالمناسبة -

243
00:14:49,420 --> 00:14:53,780
.لا أريدكِ أن تهتاجي على مُجوهرات معدومة
.لم يكن توجد هناك أيّ قلادة ألماس

244
00:14:53,780 --> 00:14:57,100
.لقد إختلقتُ ذلك لأجعلكِ مُنزعجة
.تابعي إستجوابكِ

245
00:15:04,380 --> 00:15:07,340
.ها أنتِ هنا -
.الجميع بحاجة لفترة إستراحة -

246
00:15:07,540 --> 00:15:09,740
.(هذه حكمة من عقل (دوك دوغان

247
00:15:09,980 --> 00:15:13,140
لقد تعقبتُ "ميغافان 8" إلى منتدى رياضة
.على شبكة الانترنت. يبدو أنّه محلي

248
00:15:13,180 --> 00:15:14,140
هل بإمكاننا الحصول على الهويّة؟

249
00:15:14,220 --> 00:15:16,620
،بإمكاني إستخراج أمر قضائي
.وجعلهم يكشفون عن معلومات المُستخدم

250
00:15:16,660 --> 00:15:19,260
.لا يوجد وقت كاف
.منحتنا أمّ (جيك) يومين

251
00:15:19,340 --> 00:15:20,940
.فريق كلية (دوك) لديه مُباراة اليوم

252
00:15:21,860 --> 00:15:23,860
(هناك فقرة تذكاريّة لـ(دوك
.خلال فترة نهاية الشوط الاول

253
00:15:23,860 --> 00:15:25,700
ميغافان 8" يقول أنّه"
.سينقل البث مُباشرة

254
00:15:25,700 --> 00:15:30,100
إذن سنقبض عليه هناك، ولكن كيف سنجد
مهووس بالرياضة وسط لعبة لكرة القدم؟

255
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
.جاين) سيكتشفه)

256
00:15:32,980 --> 00:15:36,940
هل كنتِ تُقاضين زوجكِ السابق؟ -
.ظنّ مُحاميّ أنّه يُخفي المال عنّا -

257
00:15:37,420 --> 00:15:42,460
ألديكِ فكرة عمّن قد قتله؟ -
...كلاّ. فكّرتُ بالأمر، ولكن -

258
00:15:42,780 --> 00:15:44,860
،لكنتِ ستفعلين ذلك أيضاً
.لو كنتِ مُتزوّجة منه

259
00:15:45,980 --> 00:15:47,940
.النساء الأخريات إذاً -
.أجل -

260
00:15:48,860 --> 00:15:51,380
مع ذلك يجب أن أرسل على الأرجح
.لتلك المدعوّة (ماري) بطاقة شكر

261
00:15:51,660 --> 00:15:54,300
لماذا؟ -
.لإبعاده عني -

262
00:15:55,860 --> 00:15:57,780
،إلتقيتُ (تريفور) في الكلية
...وكان

263
00:15:58,620 --> 00:16:03,260
...مُندفعاً... قوياً
.أنتِ تعرفين مدى جاذبيّة ذلك

264
00:16:04,020 --> 00:16:08,180
عندما أتت الشهرة والمال، أحسن
.التعامل معها. وبعدها إنتهت

265
00:16:10,100 --> 00:16:14,020
لقد أمضى حياتُه كاملة أن يُصبح نجماً
.ولم يُفكّر قط بما سيُصبح بعد ذلك

266
00:16:14,780 --> 00:16:16,140
.لقد تغيّر

267
00:16:16,980 --> 00:16:22,540
كانت لديه كلّ هذه الثقوب التي حفرها في
.نفسه، وكان عليه أن يجد طرق لملئها

268
00:16:23,620 --> 00:16:27,260
.تلك الحانة. المُخدّرات
.النساء الأخريات

269
00:16:29,220 --> 00:16:30,420
.كنتُ قد سئمتُ من ذلك

270
00:16:32,020 --> 00:16:33,180
هل قتلته؟

271
00:16:33,660 --> 00:16:36,460
،(لم أقتل (تريفور
.(أيّتها العميلة (ليزبن

272
00:16:37,700 --> 00:16:41,300
.ولكن... ليس لديّ دموع كثيرة لأجله أيضاً

273
00:16:42,060 --> 00:16:44,420
ليزبن) تتساءل عمّا لو كنتُ)
.أكشّر وجهي صوبها

274
00:16:45,980 --> 00:16:49,540
.زوجتك السابقة إمرأة مُثيرة للإهتمام -
.أجل، مُثيرة للإهتمام -

275
00:16:52,100 --> 00:16:54,940
ظننتُ أنّ سماع ما سيقوله
.الجميع حولي سيكون مُمتعاً

276
00:16:56,540 --> 00:16:57,780
.الحقيقة مُتعة نادرة

277
00:16:59,260 --> 00:17:02,300
،حسناً، لو عذرتني
.لابدّ أن أذهب لجنازتك

278
00:17:07,100 --> 00:17:09,780
.عادة، يكون يوم مباراة مُناسبة سعيدة

279
00:17:09,780 --> 00:17:15,140
ومع ذلك، فإنّ هذه إجلال وتفانٍ للاعب
مُميّز جداً، ولذا في هذا المُدرّج

280
00:17:15,140 --> 00:17:20,340
،حيث مُعجبي (دوك) المُثارين بسنواته الجامعيّة
.قد تجمّعوا معاً لتشجيع واحد أخير

281
00:17:21,180 --> 00:17:23,100
دعونا نجد "ميغافان 8"، هلا فعلنا؟

282
00:17:24,260 --> 00:17:27,900
دوك دوغان)... (دوك دوغان) من (جيرسي)؟)
لديّ كرة قدم... لـ(دوك دوغان) من (جيرسي)؟

283
00:17:28,180 --> 00:17:30,740
.دوك دوغان) من (جيرسي)؟ بربّك يا رجل)
دوك دوغان) من (جيرسي)؟)

284
00:17:30,860 --> 00:17:33,780
.لديّ كرات قدم أيضاً. بـ800 دولار
...موقعة بصنف حقيقي

285
00:17:33,860 --> 00:17:36,660
800دولار لكرة قدم؟ -
.أجل، إنّها كميّة محدودة -

286
00:17:36,700 --> 00:17:38,660
ليس وكأنّ (دوك) سيكون بالجوار
،للتوقيع على أيّ شيء آخر

287
00:17:38,660 --> 00:17:40,220
لذا ربّما تحصل عليها
.ريثما تكون مُتواجدة

288
00:17:40,340 --> 00:17:44,420
بواقع الأمر، لديّ تذكرة كعب من مباراته
.الأخيرة. أعطني فيها 25 دولار

289
00:17:44,420 --> 00:17:45,940
.حسناً، هذه لم توقع
.أعطني هذا

290
00:17:45,940 --> 00:17:48,100
.مهلاً يا رجل
.لا يمكنك فعل ذلك

291
00:17:48,100 --> 00:17:52,780
دوك... دوغان)". تفضّل)"

292
00:17:54,420 --> 00:17:58,380
.(500دولار. تذكرة لـ(دوك دوغان
.(موقعة من قبل (دوك دوغان

293
00:17:58,420 --> 00:17:59,900
...تذكرة بـ500 دولار

294
00:17:59,900 --> 00:18:03,820
ميغافان 8" هنا. لقد كتب أنّه
.بدأ يبثّ من خلفيّة سيّارته

295
00:18:03,860 --> 00:18:08,340
،حسناً. "عزيزي ميغافان 8

296
00:18:08,580 --> 00:18:12,180
أنت أحمق ثرثار تُعوّض
".عن مشاكل طفولته

297
00:18:14,540 --> 00:18:16,820
.سنبدأ مع ذلك وبعدها سنزداد

298
00:18:17,900 --> 00:18:19,500
أيّ ردّ؟ -
.كلاّ -

299
00:18:19,540 --> 00:18:21,580
حسناً، دعنا نُدلّي دودة أخرى، هلا فعلنا؟

300
00:18:22,100 --> 00:18:28,260
أنت تتباهى على شبكة الإنترنت لأنك"
."فاشل حقيقي مُتبجّح في حياتك

301
00:18:32,460 --> 00:18:35,100
،من الأفضل أن تُغلق فمّك"
."قبل أن أغلقه لك

302
00:18:35,820 --> 00:18:38,620
،إذهب إلى طابق أمّك السفلي"
".وإنضم إلى العالم الحقيقي

303
00:18:40,740 --> 00:18:42,820
،إنّي أحذّرك أيّها الحقير"
".إخرس

304
00:18:43,780 --> 00:18:46,620
،حسناً، أخبره أنني بالقرب من البوابة الرابعة

305
00:18:46,700 --> 00:18:50,820
ولو كان يرغب في إسكاتي، فإنّه من الأفضل"
".أن يتغطى ببطانية الطفل ويفعل ذلك

306
00:18:51,020 --> 00:18:53,900
،أنتم. قمصان (دوك دوغان) الحقيقيّة هنا
.لديّ هنا

307
00:18:53,900 --> 00:18:56,260
.دوك دوغان) الحقيقيّة. بـ 500 دولار)

308
00:18:56,820 --> 00:18:57,900
".إنّي قادم إليك يا صاح"

309
00:18:58,060 --> 00:19:02,020
أخبره أنّي أرتدي قميصاً أحمراً، وقبعة
"J" بيسبول سوداء عليها حرف الـ

310
00:19:02,020 --> 00:19:05,300
،وبإمكانه الحصول على أوّل لكمة مجاناً
".بهذه الطريقة أعتقد أنّك مُثير للشفقة"

311
00:19:05,980 --> 00:19:07,100
".مُثير للشفقة"

312
00:19:07,980 --> 00:19:09,180
.إنّي أتحمّس

313
00:19:10,700 --> 00:19:12,660
.ولقد خرج من الشبكة للتو

314
00:19:13,340 --> 00:19:15,060
...ربما يجب أن

315
00:19:15,380 --> 00:19:17,220
.نستعد -
لأجل ماذا؟ -

316
00:19:17,220 --> 00:19:20,140
إختصار لـ"وغد"، أليس كذلك؟ "J"
.أنت يا صاحب القميص الأحمر

317
00:19:20,180 --> 00:19:21,940
إنّي أتحدّث معك، حسناً؟

318
00:19:21,940 --> 00:19:23,500
.(حسناً يا (تشو

319
00:19:24,380 --> 00:19:25,820
.سأريك المُثير للشفقة

320
00:19:28,660 --> 00:19:30,660
ما هذا؟ -
.إنقلب على بطنك. أعطني ذراعيك -

321
00:19:30,860 --> 00:19:33,340
!أعطني ذراعيك -
!لم أفعل شيئاً -

322
00:19:33,340 --> 00:19:35,060
.ميغافان 8"، حسب ما أعتقد"

323
00:19:36,300 --> 00:19:37,620
.دخول رائع

324
00:19:43,700 --> 00:19:46,380
.لا أعرف سبب مُضايقتك لي
.لقد تمّ إستفزازي

325
00:19:47,740 --> 00:19:50,940
.أجل، نحن من إستفزّك
.(لقد قلتَ بعض الأمور القاسية حول (دوك

326
00:19:51,220 --> 00:19:53,420
لمَ تهتم؟
.ليس كأنّي أهتمّ

327
00:19:57,740 --> 00:20:00,380
لقد هدّدت حياة الرجل
.وهو الآن ميّت. إنّه يهم

328
00:20:02,460 --> 00:20:06,100
.بالتأكيد لديك الكثير من الصور لـ(دوك) هنا -
.كان (دوك) بطلي -

329
00:20:07,460 --> 00:20:11,500
،الطريقة التي يرمي بها
.وتحرّكه... كانت مثاليّة

330
00:20:11,500 --> 00:20:14,260
.أنت مُطارد -
.كلاّ. أنا مُعجب -

331
00:20:14,980 --> 00:20:19,780
،لقد كنتُ من أكبر المعجبين به
.وأردتُه أن يفهم ذلك. هذا كلّ شيء

332
00:20:21,100 --> 00:20:24,900
:ذهبتُ إلى تلك الحانة، وقال
".ليس الآن أيّها الفتى"

333
00:20:25,780 --> 00:20:26,700
".فتى"

334
00:20:27,300 --> 00:20:28,180
.تلك كانت الخاتمة

335
00:20:28,900 --> 00:20:33,660
إنّي أملك كرة وقعها بمؤتمر
.مباريات 2004 النهائيّة

336
00:20:33,780 --> 00:20:35,340
.لقد كلفتني ألفا دولار

337
00:20:38,140 --> 00:20:39,220
".ليس الآن أيّها الفتى"

338
00:20:41,060 --> 00:20:43,460
.لذا كتبتُ رسائل البريد الإلكتروني

339
00:20:44,460 --> 00:20:47,420
هل تعرف هذا الرجل؟ -
كلاّ. من هذا؟ -

340
00:20:52,380 --> 00:20:55,820
أرنولد غرين)، نجم محلي)
.للجريمة المنظمة

341
00:20:55,980 --> 00:20:58,220
ماذا في ذلك؟ الناس يقدمون
.ويُصافحوني كلّ يوم

342
00:21:06,700 --> 00:21:08,420
.الملاحقون هم مُحققين ناجين

343
00:21:08,420 --> 00:21:13,700
،إتّضح أنّ مُعجبك الأوّل لديه عذر غياب
.لذا فإنّه في صالحه

344
00:21:14,500 --> 00:21:17,300
لقد كان (غرين) مُتصلاً بالمُقامرة
.غير القانونيّة، وعمليات تحايل في النقاط

345
00:21:17,340 --> 00:21:18,460
...حسناً، إذاً

346
00:21:19,660 --> 00:21:22,980
،لقد عرفته، ولكن للتسكّع فحسب
.وليس للمُقامرة

347
00:21:25,220 --> 00:21:27,780
.إنّي آسف
.إنّه كاذب فظيع

348
00:21:27,900 --> 00:21:30,660
،حسناً، أجريتُ بعض الرهانات معه
.ولكن لم تكن على كرة القدم قط

349
00:21:32,420 --> 00:21:33,260
.كذبة كبيرة

350
00:21:34,660 --> 00:21:36,140
.لم تكن على فريقي قط

351
00:21:38,020 --> 00:21:40,660
،حسناً، ولكن بدون تحايل في النقاط
.لا توجد هناك مُباريات

352
00:21:40,700 --> 00:21:42,900
،راهنتُ على الفوز، لعبتُ للفوز
.في كلّ مرة

353
00:21:43,180 --> 00:21:47,060
ما مقدار الشعور الذي يمنحك ذلك؟
إفشاء ذلك السر الكبير؟

354
00:21:47,260 --> 00:21:49,060
لمَ لمْ تُخبرنا ذلك فحسب يا (دوك)؟

355
00:21:49,180 --> 00:21:51,700
،إسمعوا، لو وقعتُ شيئاً
.فإنّه يستحقّ الكثير من المال

356
00:21:51,700 --> 00:21:54,380
مديري (ستيف)، لديه غرفة
.مليئة بهذه الأشياء

357
00:21:54,380 --> 00:21:56,900
كم سيُساوي توقيعي لو عُلم هذا؟

358
00:21:57,940 --> 00:22:01,140
،(لقد وضعتُ بعض الرهانات مع (غرين
.ولكن عندما تقاعدتُ إبتعدتُ عنه

359
00:22:01,140 --> 00:22:03,700
.ذلك كلّ شيءٍ -
.ولكن كان لدى (غرين) خطط أخرى -

360
00:22:03,780 --> 00:22:06,100
.(كلاّ. ليس (غرين

361
00:22:08,540 --> 00:22:09,820
.بل هذا الرجل

362
00:22:11,180 --> 00:22:15,820
.مارتن). رجل حازم)
أتريان السوار الذي يرتديه؟

363
00:22:16,260 --> 00:22:19,540
.تلك هي الرصاصة التي ثقبت رئته
.هذا رجل سيء

364
00:22:19,580 --> 00:22:20,540
ماذا فعل (مارتن)؟

365
00:22:20,620 --> 00:22:25,660
.طالب بأن أشتري خمور (غرين) لحانتي
.وكان سعره غالياً. لذا طلبتُ منه المُغادرة

366
00:22:25,820 --> 00:22:29,780
لقد صددت رجل عصابة، شخص
يحاول قتلك، ولم تذكر ذلك حتى؟

367
00:22:30,340 --> 00:22:32,420
.أنت مُفيد مثل ضحية جريمة قتل فعلي

368
00:22:32,580 --> 00:22:37,180
هؤلاءِ رجال حازمين، ولكنّهم لن يؤذوا
...دوك دوغان). نحن أصدقاء)

369
00:22:37,820 --> 00:22:38,780
.نوعاً ما -
.صحيح -

370
00:22:38,940 --> 00:22:41,540
أليكس) و(ستيف) قالا أنّهما رأيا)
.شخصاً يتحسّس مسرح الجريمة

371
00:22:41,580 --> 00:22:43,340
من الممكن أن يكون
.(أحد رجال (غرين

372
00:22:44,540 --> 00:22:47,180
(ربّما يجب أن نُعيد (دوك دوغان
،من الموت

373
00:22:47,180 --> 00:22:49,740
،ونضع له سلك تنصّت
.(ومن ثمّ نستمع لمحادثته مع (غرين

374
00:22:50,300 --> 00:22:52,340
سلك تنصّت؟ -
.لديّ فكرة أفضل -

375
00:22:52,620 --> 00:22:53,900
ربّما نحتاج للجزء الآخر من سلك التنصّت

376
00:22:54,020 --> 00:22:56,620
.جهاز الإستماع -
سماعة الأذن؟ -

377
00:22:56,620 --> 00:22:57,900
.ربّما سيُفيدنا

378
00:23:05,740 --> 00:23:09,820
حسناً. من وضع الطعام الصيني على الفطور؟ -
.الشعب الصيني... وأنا -

379
00:23:11,060 --> 00:23:13,660
.حسناً. وقتُ الإستجواب

380
00:23:14,180 --> 00:23:17,980
أيّها العميل (ريغسبي)، هل تعتبر نفسك
خبيراً في عصابات الدراجات النارية؟

381
00:23:19,380 --> 00:23:19,980
.أعتقد ذلك

382
00:23:19,980 --> 00:23:21,020
."لا، لا تقل: "أعتقد
."بل قل: "نعم

383
00:23:21,020 --> 00:23:23,220
.تريد أن تُظهر الثقة
.وستصدّقك هيئة المُحلفين

384
00:23:23,500 --> 00:23:24,300
.أمركِ يا سيّدتي

385
00:23:26,420 --> 00:23:27,620
.لا تُحاول أن تُشتت إنتباهي

386
00:23:27,940 --> 00:23:33,180
وهل أتت هذه الخبرة، في الواقع، من سنوات
إتصالك الوثيق مع العناصر الإجراميّة في عائلتك؟

387
00:23:33,180 --> 00:23:33,740
.مهلاً

388
00:23:33,780 --> 00:23:35,660
."لا تقل ، "مهلاً
.أجب على السؤال فقط

389
00:23:36,060 --> 00:23:37,620
.كلاّ. لم تأتِ من هناك

390
00:23:37,900 --> 00:23:39,620
أليس صحيحاً أنّ لديك أباً
،(يُدعى (ستيفن ريغسبي

391
00:23:39,620 --> 00:23:42,740
"الذي كان عضواً في عصابة "آيرون غادز
للدراجات النارية وهو مُجرم مُدان؟

392
00:23:43,100 --> 00:23:43,780
.نعم

393
00:23:43,780 --> 00:23:47,900
يُمكن القول بعدلٍ إذاً، أنّك تعلمت كلّ
شيءٍ تعرفه من والدكِ، المُجرم؟

394
00:23:50,620 --> 00:23:52,820
،عزيزي، أعلم أنّه أمر حسّاس
...ولكن لو إنتظرت وقتاً طويلاً للرد

395
00:23:52,900 --> 00:23:54,620
.حسناً، أعتقد أن هذا كافٍ
.شكراً لمساعدتكِ

396
00:23:54,700 --> 00:23:56,300
.حان وقت الدخول إلى المحكمة -
.(واين) -

397
00:23:56,380 --> 00:23:58,740
.بجدّيّة، لقد قدّمتِ مُساعدة رائعة
.شكراً لكِ

398
00:24:08,660 --> 00:24:09,780
أرنولد غرين)؟)

399
00:24:13,140 --> 00:24:14,980
...هذه بدلة حسنة المظهر

400
00:24:15,060 --> 00:24:17,940
.لشرطي
.معظمكم ليس له ذوق

401
00:24:18,020 --> 00:24:19,100
.لستُ شرطياً

402
00:24:19,220 --> 00:24:20,540
.هي كذلك -
.نعم -

403
00:24:20,820 --> 00:24:23,900
(أنا العميلة (ليزبن) من مكتب (كاليفورنيا
.(للتحقيقات. هذا (باتريك جاين

404
00:24:24,700 --> 00:24:25,900
هل ترغبان في شراب؟

405
00:24:26,100 --> 00:24:29,660
نحن هنا للتحدّث إليك حول وفاة (دوك
.دوغان). نحن نعرف أنّك تعرفه

406
00:24:29,740 --> 00:24:31,260
.هذه زيارة رسميّة. حسناً

407
00:24:31,260 --> 00:24:34,700
.(حسناً، اسم مُحاميّ (دون هندريكس
.إتّصلوا به

408
00:24:34,820 --> 00:24:37,060
أردت أن يبدأ (دوك) بشراء
.المشروبات الكحوليّة منك

409
00:24:37,620 --> 00:24:39,020
.أنا موزّع مشروبات كحوليّة

410
00:24:39,460 --> 00:24:42,300
.ربّما لم يرغب (دوك) في ذلك
.ولم يُعجبك ذلك

411
00:24:42,820 --> 00:24:45,500
هل حاولت إبتزازه؟
...وعندما لم ينجح ذلك

412
00:24:45,500 --> 00:24:50,340
حسناً، دعينا نقول أنّي هذا الرجل
.المُخيف الذي تتخيّلين أنّي هو

413
00:24:50,700 --> 00:24:53,780
أتعتقدين أنّه ليس بوسعي إخافة
صبي مُتعجرف جميل؟

414
00:24:54,380 --> 00:24:56,580
،لو أردتُه أن يشتري منّي
.فإنّه سيشتري

415
00:24:57,780 --> 00:24:58,580
لمَ يُفترض أن أقتله؟

416
00:24:58,620 --> 00:25:00,340
إنّه ذو قيمة أكبر لي وهو حي
.وليس ميتاً

417
00:25:00,620 --> 00:25:02,540
.نقطة ممتازة. شكراً لك
.مُفيد حقاً

418
00:25:02,540 --> 00:25:04,700
.ليزبن)، يمكننا المُغادرة)
.لدينا جلّ ما نحتاج إليه

419
00:25:04,940 --> 00:25:07,580
.في المرّة القادمة، إتّصلوا بمُحاميّ -
.هناك أمر أخير -

420
00:25:07,980 --> 00:25:09,740
.إعتقلي هذا الرجل -
بأيّ تهمة؟ -

421
00:25:09,740 --> 00:25:13,060
.لا أعرف. للإستجواب -
.هذا ليس سبباً للإعتقال -

422
00:25:13,100 --> 00:25:15,140
سيّدي، سنضطرّ لإحضارك
.إلى المكتب للإستجواب

423
00:25:15,500 --> 00:25:19,500
.ليس لديّ ما أقوله -
.مُتأكّدة أننا سنجد شيئاً بإمكاننا التحدّث عنه -

424
00:25:29,820 --> 00:25:30,740
.حسناً

425
00:25:31,540 --> 00:25:33,300
.(نحن نتجهّز لـ(مارتن
أأنت مُستعد؟

426
00:25:33,460 --> 00:25:37,180
تقريباً. أعتقد أنّي قد أحتاج
.للمزيد من مُثبّتات المكتب

427
00:25:37,940 --> 00:25:41,020
...أجل. هذا جيد -
.لقد كنتُ أشرب ذلك -

428
00:25:41,020 --> 00:25:43,500
.إنّي آسف. إنّه يعمل بشكل حسن
.أنظري إلى ذلك

429
00:25:43,540 --> 00:25:46,660
.تشيّخ. حقيقيّ للغاية
.حقيقيّ للغاية

430
00:25:46,740 --> 00:25:48,980
.أحبّ الفنون والحِرف
.إنّها تُريحني حقاً

431
00:25:49,940 --> 00:25:51,340
.القليل من ذلك

432
00:25:53,260 --> 00:25:56,020
.(ريغسبي)
.مرحباً بعودتك

433
00:25:57,620 --> 00:25:58,500
.نعم

434
00:25:58,700 --> 00:26:00,180
هل تلك (كاتي بيري) هناك؟

435
00:26:01,980 --> 00:26:03,940
.رائع. لا تبتسم

436
00:26:04,300 --> 00:26:06,180
ما هي عاصمة (ايداهو)؟

437
00:26:06,420 --> 00:26:08,660
.بسرعة، بسرعة، بسرعة -
بويزي)؟) -

438
00:26:08,820 --> 00:26:10,460
.بنغو. حان وقت إرتقاء الميّت

439
00:26:10,500 --> 00:26:13,860
.أترك تلك الورقة تجف
.إنّها مُهمّة للغاية. شكراً لك

440
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
ما الذي يجري هنا؟

441
00:26:18,340 --> 00:26:19,740
أأنت الشرطي الصالح
أم الشرطي السيء؟

442
00:26:20,100 --> 00:26:21,340
.لستُ شرطياً

443
00:26:22,140 --> 00:26:24,540
.أنا وسيط روحي -
.أنت كذلك بالتأكيد -

444
00:26:25,780 --> 00:26:29,620
.دوك دوغان) معنا هنا)
.إنّه غاضبٌ منك نوعاً ما

445
00:26:30,860 --> 00:26:32,820
دوك دوغان) هنا؟) -
."أجل" -

446
00:26:33,740 --> 00:26:35,260
.أجل، هنا على هذا الكرسي

447
00:26:40,380 --> 00:26:41,740
.إنّي محبوس هنا مع مجنون

448
00:26:42,540 --> 00:26:45,380
إنتظر حتى يسمع مُحاميّ عن هذا -
.سوار رائع -

449
00:26:46,700 --> 00:26:48,780
إنّها الرصاصة التي لم تقتلك، صحيح؟

450
00:26:50,300 --> 00:26:52,500
كيف تعرف عن ذلك؟ -
.أخبرني (دوك) بذلك -

451
00:26:52,540 --> 00:26:56,060
.لقد فعل ذلك بكلّ تأكيد
أنت أحمق، أليس كذلك؟

452
00:26:56,500 --> 00:26:57,660
.إطرح عليه سؤالاً

453
00:27:01,540 --> 00:27:05,060
لقد تناولنا الغداء ذات مرّة بهذا المكان
.الذي لديه غطاء مائدة أحمر

454
00:27:06,060 --> 00:27:06,980
ما الذي طلبتُه؟

455
00:27:08,060 --> 00:27:10,260
.شريحة من لحم البقر
.غير مُستوية

456
00:27:10,500 --> 00:27:11,580
.أجل، هذا أمر جلل

457
00:27:11,740 --> 00:27:13,860
.حسناً، هذا سؤالك
.إطرح سؤالاً أصعب

458
00:27:19,420 --> 00:27:22,580
من كان يُعزف في المطعم؟ -
."كانت "موتاون -

459
00:27:22,700 --> 00:27:25,620
."موتاون"
.خيار رائع دوماً

460
00:27:25,620 --> 00:27:26,820
.أو تخمين جيّد

461
00:27:29,260 --> 00:27:32,220
،آخر مرّة كنّا معاً
ما الذي قلتُه له؟

462
00:27:35,380 --> 00:27:36,660
.غيّر الموضوع

463
00:27:38,540 --> 00:27:41,420
.دوك) لا يُريد التحدّث عن ذلك)
.إنّه يُكدّر روحه

464
00:27:41,420 --> 00:27:42,820
.أجل، كنتُ أعرف أنّك مُحتال تماماً

465
00:27:45,580 --> 00:27:46,500
.حسناً، دعنا نفعل ذلك

466
00:27:48,220 --> 00:27:51,100
.لقد جاء ليراني
،كان يرتدي سترة جلدية رماديّة

467
00:27:51,100 --> 00:27:54,900
قميص أسود، وحذاء رعاة بقر
.من جلد سحليّة نوعاً ما

468
00:27:54,940 --> 00:27:57,100
،لقد إرتديت سترة جلدية رماديّة،
،وقميصاً أسوداً

469
00:27:57,100 --> 00:28:01,220
وحذاء رعاة البقر من جلد سحليّة -
.حذاء تمساح، أجل -

470
00:28:02,980 --> 00:28:03,540
كيف تعرف ذلك؟

471
00:28:03,620 --> 00:28:08,980
لقد تحدّثت بصوت أجش، كأنّك مُصاب
.بالزكام أو الانفلونزا أو ما شابه

472
00:28:10,380 --> 00:28:12,500
...لقد أخرج سكّينه و

473
00:28:13,500 --> 00:28:14,820
.أحاط بها حول حلقي

474
00:28:15,140 --> 00:28:17,060
.أحطت بسكينٍ حول حلقه

475
00:28:18,660 --> 00:28:24,900
.بدأ في البكاء. وضحكت عليه
.ودعوته برجل بناتي

476
00:28:26,180 --> 00:28:27,460
...و

477
00:28:28,300 --> 00:28:29,260
...قلتُ

478
00:28:30,460 --> 00:28:32,420
".لا تقطع وجهي، أرجوك"

479
00:28:34,060 --> 00:28:36,700
."وقال: "لا تقطع وجهي، أرجوك

480
00:28:38,500 --> 00:28:39,580
.إنّه هنا حقاً

481
00:28:39,740 --> 00:28:41,540
دوك). أأنت هنا يا (دوك)؟)

482
00:28:43,500 --> 00:28:45,780
.إسمع، إنّي آسف يا رجل
إنّي آسف يا (دوك)، حسناً؟

483
00:28:45,780 --> 00:28:47,020
.(إهدأ يا (دوك

484
00:28:48,380 --> 00:28:50,860
أخبرنا كلّ ما تعرفه عن
،دوك)، (غرين) والإبتزاز)

485
00:28:50,940 --> 00:28:53,780
.السيّارة المُفخخة
.إنّها الطريقة الوحيدة لجعله يتوقف

486
00:28:53,780 --> 00:28:55,420
أخرجه من هنا وحسب، حسناً؟
.أخرجه من هنا وحسب

487
00:28:55,580 --> 00:28:57,420
.سأفعل ذلك
.تعرف ما عليك القيام به

488
00:28:57,540 --> 00:28:58,980
إسمع، أعرف ما أفعل، حسناً؟
!سأتحدّث

489
00:28:59,220 --> 00:29:01,860
!إنّما أخرجه من هنا وحسب -
.جيّد -

490
00:29:04,720 --> 00:29:07,920
،إعترف (مارتن) بالإبتزاز
.ووشى برئيسه كذلك

491
00:29:08,200 --> 00:29:10,760
.(إذن سيُطاح بـ(غرين
.أحسنت عملاً يا رفيقي

492
00:29:10,920 --> 00:29:11,840
ولكن هل قتلوا (جيك)؟

493
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
مارتن) يدّعي أنّه ليس له علاقة
.مع السيّارة المُفخخة

494
00:29:14,000 --> 00:29:14,920
،هذه القنابل ليست من أسلوبه

495
00:29:14,920 --> 00:29:18,280
ولكنّه قال أنّ هناك بعض الرجال الخطرين
.(للغاية في النادي الذي يملكه (غرين

496
00:29:18,560 --> 00:29:22,880
(الآن أحدهم هو (لويس "المُفجّر لوي" كورادو
.لدينا ملف كبير عليه

497
00:29:23,480 --> 00:29:27,080
لقد تورّط في ما يقرب من إثنا عشر
.جريمة قتل، كلّ منها بمُتفجّرات

498
00:29:27,280 --> 00:29:28,440
.ذلك يبدو واعداً

499
00:29:28,440 --> 00:29:29,080
...أيمكنني أن

500
00:29:29,080 --> 00:29:34,080
قلت أنّك رأيت رجلاً يفرّ من مسرح الجريمة، لذا
.فإننا سنجلبه وسنضعه في صف المُشتبه بهم

501
00:29:34,240 --> 00:29:36,120
،لو رأيت صورته
.فإنّك ستُفسد التعريف

502
00:29:36,640 --> 00:29:39,120
أيمكنني أن أذهب معكِ؟
بإمكاني إرتداء خوذة سوات أو ما شابه؟

503
00:29:39,200 --> 00:29:41,440
.آسفة
.لدى (جاين) خطط أخرى لك

504
00:30:20,480 --> 00:30:22,000
هل يعرف (جاين) أنّك على أريكته؟

505
00:30:23,360 --> 00:30:26,160
هل يؤلمك ظهرك مرّة أخرى؟ -
.سأكون بخير -

506
00:30:26,200 --> 00:30:29,760
أجل. ماذا فعلت؟ -
.قبضتُ على مُشتبه به -

507
00:30:29,760 --> 00:30:32,440
أجل، لا يجب أن تقبض على المُجرمين
.مع ظهرك المُتألم هكذا

508
00:30:33,360 --> 00:30:34,200
.شكراً -

509
00:30:34,200 --> 00:30:35,720
."سوف نذهب لمُداهمة "فاسيرز

510
00:30:35,720 --> 00:30:37,280
،تقول (ليزبن) أن تبقى هنا
وتردّ على الهواتف، حسناً؟

511
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
.حسناً

512
00:30:46,760 --> 00:30:48,160
.سان فرانسيسكو) كانت مُزعجة نوعاً ما)

513
00:30:49,560 --> 00:30:53,120
طلبتُ من (سارة) المُساعدة بإعدادي
.للشهادة. وتحوّلت إلى شجار

514
00:30:55,240 --> 00:30:58,120
.أنا من حوّلت الأمر إلى شجار
.لقد ذكرت موضوع أبي

515
00:30:58,120 --> 00:30:59,080
.صحيح

516
00:30:59,560 --> 00:31:03,040
.تذهبُ مُباشرة للوريد الوداجي
أتعلم، إنّها صارمة؟

517
00:31:03,080 --> 00:31:04,560
...لا تبدو كذلك، ولكن

518
00:31:04,840 --> 00:31:07,600
،يا رجل، عندما تدخل بالموضوع
.فإنّها صارمة أكثر من أيّ أحدٍ منا

519
00:31:08,680 --> 00:31:10,160
.يجب أن تراها في المحكمة

520
00:31:11,200 --> 00:31:13,480
،إنّها تُمزّق الشهود
.إنّها تهتكهم حقاً

521
00:31:13,480 --> 00:31:14,560
...إنّها

522
00:31:15,520 --> 00:31:16,840
.إنّها رائعة للغاية

523
00:31:18,840 --> 00:31:20,960
كانت تفعل بالضبط
.ما طلبتُ منها أن تفعل

524
00:31:21,840 --> 00:31:26,680
.إنزعجتُ لأنّها كانت تُبلي حسناً
.يا لي من أحمق

525
00:31:27,320 --> 00:31:28,440
.شكراً لإصغائك

526
00:31:35,920 --> 00:31:38,600
.سيّد (غرين). من الرائع قدومك
.أنت رهن الإعتقال

527
00:31:38,600 --> 00:31:39,800
.هذه مُضايقة

528
00:31:39,800 --> 00:31:43,000
،(كلاّ، إنّها مُداهمة. صديقك (مارتن
.سلّم لنا دليلاً جديداً

529
00:31:43,000 --> 00:31:45,080
.وأنت تحته
.رون)، قيّده)

530
00:31:45,080 --> 00:31:48,640
أيّتها الرئيسة، هل ألقي القبض على النادل؟ -
.لمَ لا؟ كلّما كثر العدد، كلّما إبتهجنا -

531
00:31:57,440 --> 00:32:00,000
.الطريق خالٍ. تعال -
إلى أين نتجه؟ -

532
00:32:00,000 --> 00:32:02,880
.لحلّ هذه القضيّة -
ألم نفعل ذلك للتو؟ -

533
00:32:06,160 --> 00:32:07,320
.بربّك يا رجل
.لقد تعبتُ من هذا

534
00:32:07,320 --> 00:32:11,320
لقد إكتشفتُ للتو أنّ علاقتي زائفة
.وجميع أصدقائي يعتقدون أنّي فاسق

535
00:32:11,320 --> 00:32:14,080
والآن لديك شخص آخر يرغب
.(بالتخلّص مع (دوك دوغان

536
00:32:15,560 --> 00:32:19,360
.الحقيقة تجرح، إنّي أعلم
.إنّه مُرتكز على أساس حيوي فعلاً

537
00:32:19,360 --> 00:32:21,320
عقولنا تتعامل مع الصوت
،أسرع ممّا تتعامل مع الضوء

538
00:32:21,320 --> 00:32:22,760
ولكن الضوء يتحرّك أسرع
من الصوت، أتفهم؟

539
00:32:22,760 --> 00:32:26,000
لذا فإنّ أدمغتنا تُغيّر الواقع بإستمرار
.حتى يتزامن العالم

540
00:32:26,000 --> 00:32:27,280
ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟

541
00:32:27,280 --> 00:32:32,440
هذا. فقط عندما يقف شخص ما على بُعد 30
.ياردة فإنّنا نرى ونسمع العالم كما هو تماماً

542
00:32:32,440 --> 00:32:34,400
،ذلك عندما يكون عقلك
,والصوت، والضوء

543
00:32:34,400 --> 00:32:36,280
.كلها في إنسجام تام -
إذن؟ -

544
00:32:36,280 --> 00:32:40,960
.بقيّة الوقت، نعيش في عالم من الأكاذيب
.أكاذيب تجعل العالم يبدو أكثر منطقيّة

545
00:32:41,120 --> 00:32:42,760
.ولهذا، فإنّ الحقيقة تجرح

546
00:32:51,880 --> 00:32:54,720
(لا، لا، لا، ليست (آنا
.كلاّ. هذا مُحال

547
00:32:54,720 --> 00:32:57,040
.تفضّل بالجلوس -
.ليس مرّة أخرى -

548
00:32:58,760 --> 00:33:02,760
.لا أستطيع -
.أعلم، ولكن... إجلس -

549
00:33:04,160 --> 00:33:06,480
.(مرحباً. اسمي (باتريك جاين
رأيتُ مقابلتكِ

550
00:33:06,480 --> 00:33:09,280
.مع العميلة (ليزبن). أمور مُثيرة للإهتمام -
هل هناك مشكلة؟ -

551
00:33:10,240 --> 00:33:11,480
.نعم، هناك مُشكلة

552
00:33:11,480 --> 00:33:13,800
.المشكلة أنّكِ كنتِ تقولين كذبة

553
00:33:13,800 --> 00:33:15,720
أهذا بشأن عذر غيابي عن مسرح
...الجريمة؟ لأنّ بإستطاعتي إثبات

554
00:33:15,720 --> 00:33:18,920
.كلا، ليس له علاقة بعذر غيابكِ
،قلتِ أنّكِ تكرهين زوجكِ السابق

555
00:33:18,920 --> 00:33:21,880
.ولكن من الجليّ أنّ هذه ليست الحالة

556
00:33:23,080 --> 00:33:26,600
."(مرحباً. هذا ملف "المُفجّر (لوي

557
00:33:26,720 --> 00:33:29,680
.قالت (ليزبن) أن نقرأه قبل أن نُحضره -
.شكراً -

558
00:33:29,680 --> 00:33:32,160
أليكس)، هلا أتيت معي، من فضلك؟)

559
00:33:34,040 --> 00:33:37,240
.نحتاج للتأكّد من شيءٍ في إفادتك -
.أجل، بالتأكيد -

560
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
.أنت لا تعرفني حتى

561
00:33:41,760 --> 00:33:44,200
ليس عليّ ذلك. أستطيع أن أرى
.خلال نصف بوصة من الزجاج

562
00:33:44,200 --> 00:33:47,360
أنتِ بحالة حب عميقة
.مع زوجكِ السابق الميّت

563
00:33:47,560 --> 00:33:50,560
ما شأنك؟ -
.أخبريني الحقيقة وحسب -

564
00:33:51,200 --> 00:33:52,600
.قولي الحقيقة وحسب

565
00:33:53,280 --> 00:33:55,960
.حسناً. أنت مُحق

566
00:33:57,160 --> 00:33:58,440
.لقد أحببته

567
00:33:59,360 --> 00:34:02,760
في مكان ما بأعماقه كان هناك
.رجل طيّب كنتُ أعرفه

568
00:34:03,800 --> 00:34:05,880
...لقد ضاع بعدما تقاعد، ولكن

569
00:34:06,480 --> 00:34:11,160
.لكان قد وجد طريق عودته
.أعلم أنّه سيفعل ذلك

570
00:34:12,520 --> 00:34:16,800
،والآن لن أراه مرّة أخرى
.ولن أتمكّن من إخباره

571
00:34:19,480 --> 00:34:20,760
.حسناً

572
00:34:22,400 --> 00:34:23,920
.حسناً، ذلك سيفيد بالغرض

573
00:34:26,160 --> 00:34:27,600
.مهلاً

574
00:34:29,680 --> 00:34:31,320
.أتركها وشأنها -
.حسناً -

575
00:34:31,840 --> 00:34:33,720
تريفور)؟) -
.(آني) -

576
00:34:33,720 --> 00:34:35,160
...ما... ماذا

577
00:34:35,160 --> 00:34:37,920
...قالوا... ظننتُ -
.خُدعة -

578
00:34:38,120 --> 00:34:40,720
.للقبض على القاتل
.أعتقد أنّي أفسدتُها للتو

579
00:34:40,720 --> 00:34:43,200
ماذا؟ -
.إنّي آسف -

580
00:34:44,440 --> 00:34:46,640
.إنّي آسف للغاية حول كلّ شيء

581
00:34:54,200 --> 00:34:55,760
.الرجال من "فاسبرز" في الطابق السفلي

582
00:34:55,760 --> 00:34:57,200
هل صدّق ذلك؟ -
.أجل -

583
00:34:57,200 --> 00:34:59,280
ماذا تقصدين؟ -
.سيّدي -

584
00:35:02,800 --> 00:35:04,600
دوك دوغان) لا يزال على قيد الحياة؟)

585
00:35:05,520 --> 00:35:06,880
.نعم... يا سيّدي

586
00:35:06,880 --> 00:35:13,280
.كان مُساعده (جيك ستيوارت) الذي مات -
.وإخترتِ إخفاء هذه الحقيقة عني -

587
00:35:13,440 --> 00:35:16,360
،من الجميع
.من أجل مصلحة التحقيق

588
00:35:18,680 --> 00:35:21,640
.خدعة -
."لن أدعو الأمر بـ"خدعة -

589
00:35:21,640 --> 00:35:24,800
هل نجح هذا؟ -
.لا يزال قيد التنفيذ -

590
00:35:25,880 --> 00:35:27,320
...حسناً

591
00:35:29,720 --> 00:35:33,000
.دعونا نأمل أن ينتهي بشكل إيجابي -
.نعم، يا سيّدي -

592
00:35:35,680 --> 00:35:38,000
هل تعتقدين أنّه سيُمانع
لو حصلتُ على توقيعه؟

593
00:35:38,760 --> 00:35:39,920
...إنّي

594
00:35:42,560 --> 00:35:47,240
...أجل. إنّي
سأمنحهم... لحظة

595
00:35:47,440 --> 00:35:49,440
.فكرة سديدة يا سيّدي

596
00:36:03,680 --> 00:36:07,680
أيّ واحد من هؤلاء الرجال يبدو كالذي
.رأيته يفرّ بعد الإنفجار، فتكلّم

597
00:36:07,680 --> 00:36:11,480
."(تقصدين "المُفجّر (لوي -
.أقصد، الرجل الذي رأيته -

598
00:36:11,480 --> 00:36:15,000
.(لا أستطيع أن أخبرك أيّهم (لوي
.فإنّ ذلك سيُفسد صف المُشتبه بهم

599
00:36:15,000 --> 00:36:17,480
.هذا هو
.الرقم 4

600
00:36:20,480 --> 00:36:25,160
.هذا الرجل من الموقف -
أأنت متأكّد؟ أهذا (لوي)؟ -

601
00:36:25,160 --> 00:36:26,400
.هذا هو الرجل

602
00:36:27,440 --> 00:36:29,720
.ريغسبي)، تعال إلى هنا)

603
00:36:33,840 --> 00:36:34,880
.مرحباً يا رفاق

604
00:36:35,080 --> 00:36:36,920
.لقد رآني للتو -
هل يُسمح له بذلك؟ -

605
00:36:36,920 --> 00:36:39,880
.جميعنا أصدقاء هنا -
إنتظروا. ما الذي يجري هنا؟ -

606
00:36:39,880 --> 00:36:44,240
.(أنا العميل الخاص (ريغسبي -
.إذن، لابدّ أنّي قد إرتكبتُ خطأ -

607
00:36:44,240 --> 00:36:45,840
،بربّك. أردت أن تُبدع في الإختبار

608
00:36:45,840 --> 00:36:49,040
.لذا فإنّك ألقيت نظرة مُختلسة
.أعرف ذلك لأنّي من إختلق الإختبار

609
00:36:49,040 --> 00:36:51,680
.لقد إختلقتُ كلّ شيء
."(لا وجود لـ"المُفجّر (لوي

610
00:36:51,680 --> 00:36:54,640
،منحناك فرصة لإلقاء نظرة
.وقد إنتهزتها

611
00:37:01,400 --> 00:37:02,480
.قلتِ أنّ (مارتن) قد تحدّث

612
00:37:02,480 --> 00:37:05,880
(قال أنّه من المُستحيل أن يكون (غرين
.(خلف وفاة (دوك

613
00:37:05,880 --> 00:37:07,400
هناك الكثير من الناس
،(ممّن لم يحب (دوك

614
00:37:07,400 --> 00:37:10,000
ولكن معظمهم سيجني أموالاً أكثر
.إذا كان (دوك) على قيد الحياة

615
00:37:10,000 --> 00:37:13,080
إنّما (ستيف) هنا سيجني أموالاً أكثر
.(مع وفاة (دوك

616
00:37:13,120 --> 00:37:16,280
لديك منزل مليء بالقطع التذكاريّة
.(المُوقعة من قبل (دوك

617
00:37:16,280 --> 00:37:19,400
.لو مات، فإنّ الأسعار سترتفع كثيراً
.وستجني ثروة

618
00:37:19,400 --> 00:37:20,240
.بربّكم

619
00:37:20,240 --> 00:37:22,320
.إنتظروا لحظة
.رأيتُ شخصاً يلوذ بالفرار

620
00:37:22,320 --> 00:37:25,160
.كان الإنفجار -
.الناس يهربون من الإنفجارات -

621
00:37:25,160 --> 00:37:28,840
بصماتك على هذا الملف ستكون كافية
.لإصدار مُذكّرة تفتيش. دعونا نُلقي نظرة

622
00:37:28,840 --> 00:37:33,480
.والحقيقة سوف تُحرّرنا -
.حسناً، ربّما ليس جميعنا -

623
00:37:48,240 --> 00:37:49,120
إلى أين أنا ذاهب؟

624
00:37:49,120 --> 00:37:53,520
،(للحجز بتهمة قتل (جيكوب ستيوارت
.(ومُحاولة قتل (تريفور دوغان

625
00:37:53,560 --> 00:37:57,080
لقد وجدنا بقايا قنبلة في مرآبك
.ونحن نُفتّش بتواريخ مُتصفحك

626
00:37:57,080 --> 00:37:59,000
بالإضافة إلى حقيقة مُحاولتك إيقاع
"(التهمة على "المُفجّر (لوي

627
00:37:59,000 --> 00:38:00,840
.بتهمة القتل -
!أنت -

628
00:38:02,520 --> 00:38:05,840
...هناك غرفة مليئة بهذا في منزلك
،أشياء مُوقعة من قبلي

629
00:38:05,840 --> 00:38:08,360
.ومُجهّزة للبيع بعد وفاتي

630
00:38:09,880 --> 00:38:12,400
.(ظننتُ أننا أصدقاء يا (ستيف -
أصدقاء؟ -

631
00:38:12,560 --> 00:38:16,960
أصدقاء لأنني أحضرتُ لك قهوتك؟
لأنني غطّيتُ كلّ زلّة إقترفتها؟

632
00:38:16,960 --> 00:38:20,760
إخفاء خليلتك عن زوجتك؟
ما الذي فعلته لأجلي؟

633
00:38:22,240 --> 00:38:26,280
.منحتُك وظيفة يا رجل -
.لقد كنتُ مُلتقط الكرة الأوّل -

634
00:38:26,280 --> 00:38:30,080
.ينبغي أن أكون أنا من يضع ذلك الخاتم اللعين
!ينبغي أن تعمل لحسابي

635
00:38:30,120 --> 00:38:32,880
لذا بنيت قنبلة وثبّتها على
.سيّارة (دوك) تلك الليلة

636
00:38:32,880 --> 00:38:35,520
،أردتُ فقط ما كان قادماً لي
.هذا كلّ شيء

637
00:38:35,520 --> 00:38:39,400
.(لم أقصد أبداً وفاة (جيك
.لقد كان فتىً صالحاً

638
00:38:39,400 --> 00:38:41,920
.حسناً، هذا يكفي
.ضعه بالحبس

639
00:38:43,000 --> 00:38:44,120
.دعنا نذهب

640
00:38:56,280 --> 00:38:57,400
.دعيني أشعل الضوء

641
00:39:00,000 --> 00:39:01,920
هلا جلستِ؟

642
00:39:04,640 --> 00:39:06,320
...إسمعي

643
00:39:07,040 --> 00:39:08,880
.أردتُ أن أعتذر لما حدث البارحة

644
00:39:08,880 --> 00:39:12,160
إنّما... حسناً، لقد دعوتني
.(بشرطي قذر يا (سارة

645
00:39:12,160 --> 00:39:14,360
،(بربّك يا (واين
.لم أكن لأدعوك بذلك قط

646
00:39:14,360 --> 00:39:19,440
.كنتُ أحاول فقط أن أهيّئك لمُحامي الدفاع -
.أجل، أعرف. شكراً لكِ -

647
00:39:19,440 --> 00:39:22,200
.وقد كانت المُحاكمة سهلة مُقارنة بكِ -
هل أبليت حسناً؟ -

648
00:39:22,200 --> 00:39:22,960
.أجل

649
00:39:22,960 --> 00:39:25,960
.وأعلم أنّكِ لا تستطيعين منعه
.فأنتِ مُحامية دفاع

650
00:39:25,960 --> 00:39:31,000
ماذا يعني هذا؟ -
.بربّكِ. أنتم تُخرجون المُجرمين لأجل المال -

651
00:39:32,320 --> 00:39:36,360
أذلك ما تعتقد أننا نفعل؟ -
وأخبرني، ما الذي يفعله الشرطي بالضبط؟ -

652
00:39:36,360 --> 00:39:39,120
حسناً، إننا نضع الأشرار بالسجن
.لو إستطعنا مُفاداة الأشخاص أمثالكِ

653
00:39:39,120 --> 00:39:41,760
وأحياناً تضعون أشخاصاً صالحين
.إذا لم نوقفكم

654
00:39:41,800 --> 00:39:43,000
حقاً؟ -
.أجل -

655
00:39:43,040 --> 00:39:44,800
وعلينا أن نتعامل
مع الشرطة كلّ يوم

656
00:39:44,800 --> 00:39:46,480
.(الذين لا يستطيعون حتى تهجئة (ميراندا
.وأنت مُحق تماماً

657
00:39:46,480 --> 00:39:49,600
سأفعل جلّ ما بوسعي للتأكّد أنّ
.مُوكّلي يحصل على مُحاكمة عادلة

658
00:39:49,600 --> 00:39:54,440
الآن، ألديك مشكلة في ذلك؟ -
.كلاّ. لا توجد مشكلة على الإطلاق -

659
00:40:03,720 --> 00:40:07,920
،(أمسكنا به، سيّدة (ستيوارت
.بفضل مُساعدتكِ

660
00:40:08,520 --> 00:40:12,680
.كلاّ، أنتِ التي تستحقّ الشكر -
.و(دوك) أيضاً -

661
00:40:12,680 --> 00:40:14,200
.كان مُفيداً حقاً

662
00:40:14,200 --> 00:40:17,320
(أريد أن أدفع ثمن جنازة (جيك
.لو كنتُ أستطيع

663
00:40:17,960 --> 00:40:19,520
.وأيّ شيءٍ آخر تحتاجين إليه

664
00:40:19,520 --> 00:40:22,400
شكراً لك، ولكنّي لستُ بحاجة
.(لصدقاتك، سيّد (دوغان

665
00:40:22,400 --> 00:40:26,080
،ناديني (تريفور)، من فضلكِ
.وهي ليست صدقة

666
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
.(هذا ما أنا مدين به لـ(جيك

667
00:40:28,880 --> 00:40:30,280
.حسناً إذاً

668
00:40:31,680 --> 00:40:34,440
.شكراً لك
.شكراً لكِ

669
00:40:37,400 --> 00:40:41,880
.أستطيع البقاء لفترة أطول لو كنتُ أستطيع -
.بالتأكيد -

670
00:40:42,560 --> 00:40:45,600
.مرّة أخرى، تعازيّ الحارّة لخسارتكِ

671
00:40:49,520 --> 00:40:50,920
...كنتُ آمل أن

672
00:40:50,920 --> 00:40:53,360
.(نتحدّث قليلاً حول (جيك

673
00:40:53,880 --> 00:40:55,200
.بالتأكيد

674
00:40:55,880 --> 00:41:01,880
.سمعتُ أنّه كان لاعب بيسبول ماهر -
.أجل، فاز لبطولة الولاية في الفصل النهائي -

675
00:41:01,880 --> 00:41:03,840
.حقاً؟ مُذهل

676
00:41:04,360 --> 00:41:06,600
.مرحباً -
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -

677
00:41:06,680 --> 00:41:12,160
.أجل. يبدو وكأنّ (دوك) رجل مُختلف -
حسناً، كان لديه منظور أقلّ ممّا حصلنا عليه -

678
00:41:12,160 --> 00:41:15,400
.مُفعم بالحيويّة، كما أتوقع -
هل تُريد ذلك؟ -

679
00:41:15,640 --> 00:41:18,280
لسماع ما يقوله الناس عنك
بعدما تغدو ميتاً؟

680
00:41:18,600 --> 00:41:20,440
،بعدما أغدو ميتاً
،فإنّ بإمكانهم أن يحرقوني في تمثال

681
00:41:20,440 --> 00:41:23,560
،أو يبنون نُصباً
.أو ينسون أمري تماماً

682
00:41:23,560 --> 00:41:25,640
فإنّي لن أبالي بدرجة أقل -
.أنت لا تقصد ذلك -

683
00:41:25,640 --> 00:41:27,440
.الجميع يُريد أن يتمّ تذكّره

684
00:41:27,440 --> 00:41:30,120
.الخُيلاء الطفولي -
.أريد أن يتمّ تذكّري -

685
00:41:30,120 --> 00:41:32,680
،وستشعرين بإعتزاز
ولكنّكِ لن تهتمي

686
00:41:32,680 --> 00:41:33,960
،لأنّه عندما تكونين ميّتة
،فإنّكِ ميّتة

687
00:41:33,960 --> 00:41:37,000
...وحتى ذلك الحين
.هناك البوظة

688
00:41:51,120 --> 00:41:59,000
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

