﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
:ترجمة
JJehad_TQ

2
00:01:24,883 --> 00:01:27,053
‫ شكرا جزيلا لك سيدي.

3
00:01:27,883 --> 00:01:31,303
.لا بدّ أنك شعرت بالوحدة في سفرك

4
00:01:31,383 --> 00:01:34,513
‫أنا... بالطبع أنت كذلك.

5
00:01:34,591 --> 00:01:36,381
‫أنت محظوظ لأن لديك
‫مثل هذا المعلم الكريم.

6
00:02:16,591 --> 00:02:20,841
هؤلاء ‫اللصوص أقاموا معسكرًا في المحطة المهجورة على الجانب الآخر من الجبل.

7
00:02:21,758 --> 00:02:25,548
،‫هم آخر بقايا الحرب
‫ومستعدون لأخذ ما يريدون.

8
00:02:34,050 --> 00:02:37,180
‫هذا المكان ليس آمنًا.
‫يجب أن نذهب إلى الداخل!

9
00:02:37,258 --> 00:02:39,838
‫تعال. أنت ايضاً!

10
00:02:39,925 --> 00:02:41,875
‫شكرا على الترحيب.

11
00:02:41,966 --> 00:02:45,296
،عطونا ما لديكم
‫حان الوقت لكي تدفعوا ضرائبكم.

12
00:02:45,925 --> 00:02:47,715
‫كان هذا أمراً مباشراً!

13
00:02:48,383 --> 00:02:49,973
‫من منكم هو الرئيس؟

14
00:02:55,341 --> 00:02:58,931
‫أنا الرئيس الحالي.
‫وقد أخذتم ما يكفي!

15
00:02:59,591 --> 00:03:02,431
‫هل أنت حقاً رئيس هذه القرية؟

16
00:03:02,508 --> 00:03:05,758
‫أم هرب والدك وتركك
‫لإدارة هذا المكان؟

17
00:03:05,841 --> 00:03:08,051
‫يا له من جبان والدك.

18
00:03:10,508 --> 00:03:11,878
‫شجاع جداً!

19
00:03:14,591 --> 00:03:17,431
‫كان ذلك خطابًا جريئاً
‫لفتى بهذا العمر،

20
00:03:17,966 --> 00:03:20,296
‫لكن كيف ستوقفنا؟

21
00:03:24,216 --> 00:03:26,586
‫ماذا تفعل؟ عد إلى الداخل!

22
00:03:26,675 --> 00:03:29,835
‫أنت تعلم أنك لا تستطيع، أليس كذلك؟

23
00:03:36,258 --> 00:03:39,218
‫سوف يتعامل معهم الحراس.
‫أهربوا لمكان آمن!

24
00:04:22,383 --> 00:04:23,593
.هذا مخز

25
00:04:24,216 --> 00:04:27,926
‫استسلمي ونحن قد نجعلك تحيين!

26
00:04:28,508 --> 00:04:29,678
‫أنت مشوش.

27
00:04:29,758 --> 00:04:30,928
ماذا؟

28
00:04:31,008 --> 00:04:35,508
‫أنت الذي سوف تستسلم.
‫وأيضا لن أجعلك تحيا.

29
00:04:39,591 --> 00:04:42,221
‫سيف ضوئي أحمر! إنها من الـ"سيث"!

30
00:04:47,841 --> 00:04:50,881
‫أيها المعلم"رونين" ، ماذا نفعل؟

31
00:04:51,383 --> 00:04:52,263
‫الروبوت الخاص بي.

32
00:04:52,341 --> 00:04:53,971
‫- هل تعتقد أنه يمكنك إصلاحه؟
‫- ماذا؟

33
00:04:55,841 --> 00:04:59,471
‫أحتاجه يعمل بكامل طاقته بحلول
‫الوقت الذي يغلي فيه هذا البريق.

34
00:04:59,550 --> 00:05:01,430
‫حسناً...

35
00:05:04,050 --> 00:05:07,130
‫استمر في إطلاق النار!
‫لا تعطها الفرصة لمهاجمتنا!

36
00:05:13,383 --> 00:05:14,843
.لا، أهرب

37
00:05:14,925 --> 00:05:17,835
‫لا تنخرط في قتال متقارب. تراجع!

38
00:05:18,925 --> 00:05:21,875
‫ماذا كنت تقول عن القتال المتقارب؟

39
00:05:22,466 --> 00:05:23,876
أيها ‫القائد!

40
00:05:23,966 --> 00:05:25,796
!توقفي، دعيه يذهب

41
00:05:28,341 --> 00:05:32,181
‫هل اعتقدت بصدق أنه يمكنك أن
‫تحظى بفرصة لهزيمة سيد ظلام؟

42
00:05:32,258 --> 00:05:36,298
،يجب عليك الهروب
‫لن تكون قادرًا على هزيمتها أبدًا.

43
00:05:40,508 --> 00:05:42,218
‫سوف أقتلك!

44
00:06:02,175 --> 00:06:04,755
.لا يبدو عليك أنك من سكان القرية

45
00:06:04,841 --> 00:06:06,051
‫من يجرؤ على مواجهتي؟

46
00:06:08,050 --> 00:06:09,930
‫مجرد مسافر بسيط.

47
00:06:15,758 --> 00:06:17,128
.يجب عليّ الذهاب بسرعة

48
00:06:26,966 --> 00:06:28,046
ماذا؟

49
00:06:31,633 --> 00:06:33,473
."إذاً، أنت من الـ"جيداي

50
00:06:42,258 --> 00:06:45,548
‫لقد مضى وقت طويل
‫منذ أن قتلت احداً من الـ"جيداي".

51
00:06:50,966 --> 00:06:53,086
‫السيف الضوئي الخاص بك لونه أحمر!

52
00:06:56,508 --> 00:06:57,338
‫جبان!

53
00:06:57,425 --> 00:07:00,925
‫لسوء الحظ، أنني لست من الـ"جيداي".

54
00:07:22,925 --> 00:07:24,545
‫لا!

55
00:08:18,633 --> 00:08:21,513
‫أيها القائد! القرية تحت سيطرتنا!

56
00:08:21,591 --> 00:08:24,381
‫لدينا الرئيس وحراسه استسلموا!

57
00:08:26,591 --> 00:08:29,051
.أعتذر، لكننا لا نقاتل بشكل عادل أيضًا

58
00:08:29,716 --> 00:08:31,376
‫ارم سلاحك.

59
00:08:59,800 --> 00:09:02,340
‫أخبرتك أن ترم سلاحك.

60
00:09:03,133 --> 00:09:06,633
‫ألا تهمك حياة نساء
‫وأطفال القرية؟

61
00:09:21,133 --> 00:09:22,803
‫انظر إلى ذلك الروبوت!

62
00:11:00,091 --> 00:11:01,431
‫كل شيء بخير؟

63
00:11:01,508 --> 00:11:02,878
‫شكرا جزيلا!

64
00:11:02,966 --> 00:11:05,626
!"أيها المعلم "رونين

65
00:11:10,883 --> 00:11:13,343
‫يا لها من مهارة في المبارزة.

66
00:11:14,758 --> 00:11:16,628
‫أنا مدين لك بشيء إضافي.

67
00:11:17,883 --> 00:11:20,383
‫تفضل. لما حصل.

68
00:11:20,466 --> 00:11:22,966
‫هذا لي؟

69
00:11:24,091 --> 00:11:25,721
‫أود أن أشكرك يا سيدي.

70
00:11:27,133 --> 00:11:28,433
‫لا تفكر بذلك.

71
00:11:29,925 --> 00:11:33,875
‫يا له من تواضع. لا بدّ انك
‫من فرسان الـ"جيداي" الأساطير.

72
00:11:33,966 --> 00:11:36,966
‫من فضلك يا سيدي، هل ستخبرني بأسمك؟

73
00:11:45,425 --> 00:11:47,005
‫لكن أنت...

74
00:12:06,133 --> 00:12:09,133
‫إعتني بهذه، إنها تطرد الشر.

