1
00:00:05,360 --> 00:00:06,480
‫هل انتهيت؟‬

2
00:00:06,560 --> 00:00:08,240
‫- أجل، أوشكت على الانتهاء.‬
‫- أسرع!‬

3
00:00:11,440 --> 00:00:13,160
‫سنصل مبكرًا ونجلس في مقاعد الصف الأول.‬

4
00:00:13,240 --> 00:00:15,240
‫لم أنه مسائل التدريب اليومية منذ زمن بعيد.‬

5
00:00:15,320 --> 00:00:16,360
‫السيد "باتلا" محق.‬

6
00:00:16,440 --> 00:00:18,800
‫هذه الأسئلة سهلة جدًا‬
‫ما إن تفهم الكيمياء اللاعضوية.‬

7
00:00:18,880 --> 00:00:19,800
‫أجل يا صديقي!‬

8
00:00:19,920 --> 00:00:22,360
‫لا أفهم لماذا يبدؤون بتدريس‬
‫المدارات الذرية.‬

9
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
‫يجب أن يبدؤوا بالمواد اللاعضوية.‬

10
00:00:24,520 --> 00:00:26,760
‫- سيزيد ذلك من ثقة الطلاب بأنفسهم.‬
‫- أجل!‬

11
00:00:27,000 --> 00:00:30,280
‫أنهيت مسائل التدريب اليومية‬
‫في 15 دقيقة لأول مرة في حياتي!‬

12
00:00:31,280 --> 00:00:32,759
‫أنهيتها في 12 دقيقة.‬

13
00:00:34,000 --> 00:00:36,280
‫لا بد من أنك ارتكبت بعض الأخطاء.‬

14
00:00:36,360 --> 00:00:37,720
‫سنناقش الأمر في الصف.‬

15
00:00:37,880 --> 00:00:39,160
‫حقًا؟‬

16
00:00:39,640 --> 00:00:40,760
‫حسنًا، سنرى.‬

17
00:00:40,840 --> 00:00:43,440
‫الخاسر يشتري للفائز معجنات البصل‬
‫من محل "شريجي".‬

18
00:00:43,520 --> 00:00:44,760
‫- هذا رهان.‬
‫- هذا رهان.‬

19
00:00:45,560 --> 00:00:48,160
‫- ستخسر!‬
‫- سنرى، هيا بنا.‬

20
00:00:51,160 --> 00:00:52,840
‫أنت بحاجة إلى مساعدة.‬
‫لماذا أضعت 15 دقيقة من وقتك؟‬

21
00:00:52,920 --> 00:00:54,560
‫يجب أن تأخذ وقتك وتعمل بإتقان.‬

22
00:00:54,640 --> 00:00:56,120
‫- "فايبهاف باندي"!‬
‫- هذه هي الحيلة!‬

23
00:00:56,240 --> 00:00:57,200
‫نعم أيتها العمة؟‬

24
00:00:57,640 --> 00:00:58,840
‫"فايبهاف باندي"!‬

25
00:00:58,960 --> 00:00:59,920
‫نعم أيتها العمة؟‬

26
00:01:00,000 --> 00:01:01,840
‫لم تطفئ المروحة في غرفتك بالأمس!‬

27
00:01:02,080 --> 00:01:03,560
‫بل أطفأتها أيتها العمة!‬

28
00:01:03,640 --> 00:01:05,120
‫كانت بوضع التشغيل!‬

29
00:01:05,519 --> 00:01:07,360
‫لعلك نسيتها عن طريق الخطأ.‬

30
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
‫- كنت قد أطفأتها أيتها العمة.‬
‫- لا تكذب.‬

31
00:01:09,800 --> 00:01:12,520
‫كانت المروحة بوضع التشغيل‬
‫وكنت أسمع صوتها في غرفتي!‬

32
00:01:12,600 --> 00:01:13,520
‫- أيتها العمة!‬
‫- نعم؟‬

33
00:01:13,600 --> 00:01:15,880
‫نحن لا نسمع صوت مروحتك من غرفتنا‬

34
00:01:15,960 --> 00:01:18,720
‫فكيف تسمعين صوت مروحتنا من غرفتك؟‬

35
00:01:19,480 --> 00:01:21,560
‫لا تعطني درسًا في الفيزياء!‬

36
00:01:21,640 --> 00:01:23,520
‫لأنك إن كررت هذا الخطأ،‬

37
00:01:23,600 --> 00:01:26,520
‫فسوف أعطيك درسًا في الحساب‬
‫وأضيف 200 روبية‬

38
00:01:26,680 --> 00:01:28,560
‫على إيجار الشهر المقبل.‬

39
00:01:28,640 --> 00:01:30,360
‫- "بانتي"!‬
‫- انتظري أيتها العمة!‬

40
00:01:30,640 --> 00:01:31,440
‫هيا بنا.‬

41
00:01:31,520 --> 00:01:32,600
‫عجوز شمطاء!‬

42
00:01:32,680 --> 00:01:34,640
‫تطلب المال وهي تنظف أسنانها.‬

43
00:01:34,720 --> 00:01:36,240
‫لا تشغل بالك.‬

44
00:01:36,440 --> 00:01:37,960
‫أنت لا تفهم.‬

45
00:01:38,480 --> 00:01:39,920
‫تتصرف وكأنها "لاليتا باور".‬

46
00:01:40,520 --> 00:01:42,680
‫لكنها كانت تتصرف مثل "نيروبا روي"‬
‫في حضور أبي!‬

47
00:01:42,760 --> 00:01:44,080
‫"إنه مثل ابني (بانتي)."‬

48
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
‫"أريد…" اللعنة!‬

49
00:01:46,400 --> 00:01:47,960
‫لن أستخدم مروحتها اللعينة!‬

50
00:01:48,480 --> 00:01:50,640
‫لن أعطيها سببًا لزيادة الإيجار.‬

51
00:01:50,720 --> 00:01:53,400
‫حسنًا. فكّر في أمر تلك الشمطاء لاحقًا.‬

52
00:01:53,480 --> 00:01:55,600
‫لنجلس في المقعد الأول ونستمتع!‬

53
00:02:02,160 --> 00:02:04,560
‫لم يتبق إلا 10 دقائق.‬

54
00:02:04,920 --> 00:02:06,360
‫انتبهوا رجاءً.‬

55
00:02:06,840 --> 00:02:08,758
‫هذا استثناء مهم جدًا.‬

56
00:02:09,240 --> 00:02:11,360
‫جاء في اختبار "جي إي إي" 2005.‬

57
00:02:13,200 --> 00:02:15,760
‫يوديد الفضة مركب أيوني.‬

58
00:02:16,200 --> 00:02:18,120
‫لكنه لا يذوب في الماء.‬

59
00:02:18,240 --> 00:02:19,080
‫لماذا؟‬

60
00:02:19,520 --> 00:02:21,920
‫لأن قاعدة "فاجان" تنطبق في هذه الحالة.‬

61
00:02:22,760 --> 00:02:23,840
‫وما هي؟‬

62
00:02:23,920 --> 00:02:26,160
‫المركبات الأيونية ليست أيونية تمامًا‬

63
00:02:26,240 --> 00:02:27,320
‫- والمركبات التساهمية‬
‫- والمركبات التساهمية‬

64
00:02:27,400 --> 00:02:28,880
‫- ليست تساهمية تمامًا.‬
‫- ليست تساهمية تمامًا.‬

65
00:02:28,960 --> 00:02:30,000
‫ممتاز!‬

66
00:02:30,080 --> 00:02:31,840
‫أنت محقة يا "مينال"! كما ترون…‬

67
00:02:32,480 --> 00:02:33,920
‫زاد مجموعكم بنسبة 500 نقطة!‬

68
00:02:34,000 --> 00:02:36,520
‫وانتقلتم من دراسة علوم الحاسوب في‬
‫المعهد الهندي للتكنولوجيا بجامعة "بنارس"‬

69
00:02:36,600 --> 00:02:38,640
‫إلى دراسة علم المعادن‬
‫في المعهد الهندي للتكنولوجيا بـ"بومباي".‬

70
00:02:38,720 --> 00:02:42,880
‫صدقوني، الكيمياء اللاعضوية‬
‫هي ما ستحسن ترتيبكم!‬

71
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
‫ماذا كان مجموعك يا سيدي؟‬

72
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
‫ماذا؟ مسائل التدريب اليومية؟‬

73
00:02:46,800 --> 00:02:49,000
‫أجل. لنحل مسائل التدريب اليومية.‬

74
00:02:49,080 --> 00:02:50,280
‫هيا بنا. لنبدأ الحل.‬

75
00:02:52,320 --> 00:02:53,480
‫أصلح هذا الباب.‬

76
00:02:54,160 --> 00:02:56,040
‫- انتبهوا لما سأقوله.‬
‫- حسنًا يا سيدي.‬

77
00:02:56,120 --> 00:02:57,040
‫تفضل.‬

78
00:03:00,600 --> 00:03:02,240
‫هذه استمارات تقييم الأساتذة.‬

79
00:03:02,360 --> 00:03:04,200
‫املؤوها إن كان الأمر يهمكم. أمامكم يومان.‬

80
00:03:04,720 --> 00:03:07,720
‫وأمامكم 5 أيام لتسديد القسط الـ3.‬

81
00:03:08,520 --> 00:03:10,400
‫سيدرّسكم المحاضرة التالية أيضًا "باتلا"…‬

82
00:03:10,680 --> 00:03:12,240
‫…السيد "باتلا".‬

83
00:03:13,000 --> 00:03:15,720
‫لأن السيد "بانسال" في "رومانيا"‬
‫لحضور أولمبياد الرياضيات.‬

84
00:03:16,000 --> 00:03:17,520
‫- أجنبي؟‬
‫- أجل.‬

85
00:03:20,320 --> 00:03:21,640
‫قص شعرك!‬

86
00:03:22,560 --> 00:03:24,120
‫أنت! لماذا تتسكع بالجوار؟‬

87
00:03:27,280 --> 00:03:29,720
‫حسنًا، لنحل مسائل التدريب اليومية.‬

88
00:03:29,800 --> 00:03:30,760
‫حسنًا يا سيدي!‬

89
00:03:33,600 --> 00:03:34,520
‫جيد!‬

90
00:03:35,000 --> 00:03:36,720
‫أحب الحماس.‬

91
00:03:36,840 --> 00:03:37,760
‫جيد!‬

92
00:03:38,520 --> 00:03:39,480
‫أجل.‬

93
00:03:39,960 --> 00:03:41,000
‫إذن…‬

94
00:03:41,720 --> 00:03:43,200
‫الإجابة الأولى…‬

95
00:03:43,760 --> 00:03:44,920
‫هي "أ".‬

96
00:03:50,680 --> 00:03:52,360
‫الإجابة الثانية هي "ج".‬

97
00:03:57,480 --> 00:03:58,720
‫الإجابة الـ3…‬

98
00:04:01,600 --> 00:04:02,560
‫هي "د".‬

99
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
‫الإجابة الـ4…‬

100
00:04:12,080 --> 00:04:12,920
‫هي "ب".‬

101
00:04:17,519 --> 00:04:18,680
‫الإجابة الـ6…‬

102
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
‫هي "ج".‬

103
00:04:22,120 --> 00:04:23,000
‫"ب".‬

104
00:04:24,640 --> 00:04:25,640
‫"ج".‬

105
00:04:27,080 --> 00:04:28,240
‫"د".‬

106
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
‫"ج".‬

107
00:04:31,880 --> 00:04:32,840
‫"د".‬

108
00:04:34,360 --> 00:04:37,600
‫إجابة السؤال رقم 14 هي "ج".‬

109
00:04:39,120 --> 00:04:41,840
‫اكتبوا درجاتكم‬
‫على ورقة مسائل التدريب من فضلكم.‬

110
00:04:42,840 --> 00:04:44,960
‫واحرصوا على الاحتفاظ بها من أجل المراجعة.‬

111
00:04:45,040 --> 00:04:46,640
‫ماذا عن السؤال رقم 15 يا سيدي؟‬

112
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
‫هذه مسألة الشوكولاتة.‬

113
00:04:49,800 --> 00:04:51,920
‫إنها لدفعة "إيه 1". يمكنكم تركها.‬

114
00:04:52,000 --> 00:04:53,640
‫- حسنًا يا سيدي.‬
‫- سيدي!‬

115
00:04:54,880 --> 00:04:56,960
‫سيدي، كيف تكون "ج" هي إجابة السؤال رقم 14؟‬

116
00:04:57,200 --> 00:04:58,840
‫سيدي، لا يمكن لهذا أن يصبح مكونًا.‬

117
00:04:58,920 --> 00:05:00,360
‫هذا مناف لقاعدة الثمانية.‬

118
00:05:00,440 --> 00:05:02,240
‫أجل. أنت محق تمامًا.‬

119
00:05:04,080 --> 00:05:04,920
‫إذن؟‬

120
00:05:06,280 --> 00:05:08,080
‫هذا استثناء يا بني.‬

121
00:05:08,360 --> 00:05:09,320
‫استثناء؟‬

122
00:05:10,640 --> 00:05:13,120
‫لكن يا سيدي، لا يمكن كسر القواعد العلمية.‬

123
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
‫من قال لك ذلك؟‬

124
00:05:16,440 --> 00:05:19,640
‫الاستثناء هو القاعدة في الكيمياء.‬

125
00:05:20,400 --> 00:05:21,280
‫هل فهمت؟‬

126
00:05:21,360 --> 00:05:22,200
‫هيا.‬

127
00:05:22,280 --> 00:05:24,760
‫لنبدأ بتحليل الملح. اجلس.‬

128
00:05:24,880 --> 00:05:25,800
‫اجلس.‬

129
00:05:26,840 --> 00:05:27,680
‫اتفقنا؟‬

130
00:05:27,760 --> 00:05:29,400
‫انتبهوا لما يلي.‬

131
00:05:29,560 --> 00:05:30,720
‫أنصتوا إلي.‬

132
00:05:30,800 --> 00:05:31,640
‫مهم جدًا…‬

133
00:05:31,720 --> 00:05:34,080
‫لماذا تضحك؟‬
‫لم تحصل إلا على 3 إجابات صحيحة.‬

134
00:05:34,160 --> 00:05:35,320
‫لكنك حصلت على 2 فقط.‬

135
00:05:36,400 --> 00:05:38,160
‫المعجنات!‬

136
00:05:38,240 --> 00:05:39,800
‫لنبدأ بهذا، مفهوم؟‬

137
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
‫لقد استخففنا بالأمر يا صديقي.‬

138
00:05:46,120 --> 00:05:47,320
‫ظننت أنها غاية في السهولة.‬

139
00:05:47,400 --> 00:05:48,240
‫لكنها ليست كذلك.‬

140
00:05:48,320 --> 00:05:49,160
‫أجل يا أخي.‬

141
00:05:49,240 --> 00:05:50,800
‫ليست كذلك بالمرة.‬

142
00:05:50,880 --> 00:05:53,040
‫المعجنات حارة جدًا اليوم يا أخي.‬

143
00:05:54,120 --> 00:05:54,960
‫أعطني مياه.‬

144
00:05:56,320 --> 00:05:57,280
‫أعطني مياه.‬

145
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
‫أعطني بعض المياه يا أخي.‬

146
00:05:59,920 --> 00:06:01,440
‫تفضل. كل هذه.‬

147
00:06:01,520 --> 00:06:02,360
‫كلها.‬

148
00:06:02,440 --> 00:06:03,720
‫خذ هذه.‬

149
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
‫اهدأ.‬

150
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
‫هل أنت بخير؟‬

151
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
‫أتسمح لي بأكلها كلها؟‬

152
00:06:17,920 --> 00:06:20,120
‫بالتأكيد. لكن أعد إليّ الغلاف.‬

153
00:06:20,200 --> 00:06:21,160
‫شكرًا يا رجل.‬

154
00:06:21,600 --> 00:06:22,480
‫الغلاف؟‬

155
00:06:24,240 --> 00:06:25,680
‫لا بد وأنه يحرص على البيئة.‬

156
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
‫أنت شخص رائع!‬

157
00:06:27,840 --> 00:06:28,800
‫لا.‬

158
00:06:28,920 --> 00:06:30,360
‫هذا ليس غلافًا عاديًا!‬

159
00:06:30,440 --> 00:06:31,560
‫إنه غلاف جائزتي!‬

160
00:06:31,640 --> 00:06:33,280
‫لقد حللت رابع مسألة شوكولاتة لي.‬

161
00:06:39,320 --> 00:06:41,920
‫يمكنك حل مسألة الشوكولاتة؟‬

162
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
‫- ألست في دفعة "إيه 6"؟‬
‫- وإن يكن؟‬

163
00:06:44,520 --> 00:06:45,400
‫لست وحدي.‬

164
00:06:45,600 --> 00:06:46,880
‫استطاع 5 طلاب غيري حلها.‬

165
00:06:46,960 --> 00:06:49,760
‫- ماذا تقول؟‬
‫- أجل، لا تحلها. إنها مخصصة لدفعة "إيه 1".‬

166
00:06:49,840 --> 00:06:50,720
‫- مهلًا!‬
‫- أحمق.‬

167
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
‫أعطني الغلاف.‬

168
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
‫يا أخي!‬

169
00:06:58,400 --> 00:07:00,640
‫كم يبلغ…‬

170
00:07:00,720 --> 00:07:02,000
‫لا أهتم فعلًا.‬

171
00:07:02,080 --> 00:07:05,960
‫لكن كم هي درجتك في مذاكرة التدريب‬
‫على الكيمياء اللاعضوية؟‬

172
00:07:06,640 --> 00:07:07,840
‫اللاعضوية؟‬

173
00:07:08,360 --> 00:07:09,520
‫حوالي 12 أو 13.‬

174
00:07:11,640 --> 00:07:12,520
‫ماذا عنكما؟‬

175
00:07:15,440 --> 00:07:17,200
‫13 أو 14.‬

176
00:07:19,400 --> 00:07:21,040
‫- أجل.‬
‫- 13 أو 14؟‬

177
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
‫أنت رائع!‬

178
00:07:23,960 --> 00:07:24,920
‫حقًا!‬

179
00:07:35,240 --> 00:07:37,520
‫يستطيع هؤلاء حل مسألة الشوكولاتة!‬

180
00:07:38,680 --> 00:07:40,800
‫ما الفرق بين دفعة "إيه 6" و"إيه 5"؟‬

181
00:07:41,360 --> 00:07:43,080
‫لون الجدران.‬

182
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
‫وحجم المقاعد.‬

183
00:07:45,160 --> 00:07:46,640
‫وعدد المراوح.‬

184
00:07:47,200 --> 00:07:49,280
‫والأساتذة.‬

185
00:07:50,880 --> 00:07:51,800
‫لماذا؟‬

186
00:07:58,160 --> 00:07:59,080
‫تعال. سأخبرك.‬

187
00:07:59,720 --> 00:08:00,560
‫تعال.‬

188
00:08:22,600 --> 00:08:23,720
‫ماذا تفعل؟‬

189
00:08:23,960 --> 00:08:24,920
‫هل أنت مجنون؟‬

190
00:08:25,120 --> 00:08:26,280
‫أعطه صفرًا. صفرًا.‬

191
00:08:27,560 --> 00:08:30,640
‫إذا لم يحقق "باتلا" الدرجة المطلوبة‬
‫فسوف يكون التقييم سيئًا، صحيح؟‬

192
00:08:30,720 --> 00:08:31,920
‫لنعطه صفرًا.‬

193
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
‫مهمة المدرس‬
‫هي إعطاء درجات متدنية للطلاب وإذلالهم‬

194
00:08:35,080 --> 00:08:36,120
‫وليس العكس.‬

195
00:08:36,200 --> 00:08:37,480
‫خاصة طلاب دفعة "إيه 5"!‬

196
00:08:37,558 --> 00:08:38,640
‫أيها الأحمق!‬

197
00:08:38,720 --> 00:08:41,558
‫سيواصل تدريسنا نفس الهراء‬
‫ما لم نعطه تقييمًا متدنيًا.‬

198
00:08:41,640 --> 00:08:43,120
‫كيف ستتعلم الكيمياء اللاعضوية؟‬

199
00:08:43,200 --> 00:08:45,080
‫المدرسون في منزلة الآباء.‬

200
00:08:45,160 --> 00:08:46,760
‫لم لا تنتقد والديك أيضًا؟‬

201
00:08:46,840 --> 00:08:49,080
‫أبي، لست أهلًا لمستوى الأب الجيد.‬

202
00:08:49,160 --> 00:08:51,600
‫لذا سينام عمي في غرفة نومك.‬

203
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
‫هذا غير منطقي.‬

204
00:08:53,200 --> 00:08:54,320
‫اهدأ.‬

205
00:08:54,720 --> 00:08:55,840
‫اذهب وشغّل المروحة.‬

206
00:08:56,640 --> 00:08:58,000
‫هذا لن يحدث.‬

207
00:08:59,600 --> 00:09:01,880
‫أرجوك، إنني أتعرق هنا.‬

208
00:09:02,160 --> 00:09:04,400
‫املأ الاستمارة أولًا‬
‫ومن ثم قد أسمح لك باستخدام المروحة.‬

209
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
‫توقف!‬

210
00:09:17,880 --> 00:09:19,480
‫سأشرب المياه.‬

211
00:09:21,440 --> 00:09:22,960
‫انتظر يا "مينا"!‬

212
00:09:23,960 --> 00:09:25,480
‫في عصر "دوابارا"…‬

213
00:09:25,880 --> 00:09:28,240
‫كان المعلمون أمثال "دروناتشاريا"‬
‫يحظون بالاحترام.‬

214
00:09:29,320 --> 00:09:31,120
‫- وكان هناك عصر…‬
‫- مهلًا!‬

215
00:09:31,280 --> 00:09:33,400
‫لقد اختلف "أرجون" مع "دروناتشاريا" أيضًا.‬

216
00:09:33,480 --> 00:09:35,320
‫وأنت لا تعرف "رامايانا" حتى!‬

217
00:09:35,440 --> 00:09:38,240
‫كان "دروناتشاريا" أفضل معلم على الإطلاق!‬

218
00:09:38,320 --> 00:09:39,600
‫أفضل معلم على الإطلاق!‬

219
00:09:39,880 --> 00:09:41,640
‫لكن "أرجون" اختلف معه! لماذا؟‬

220
00:09:41,960 --> 00:09:43,280
‫من أجل قطعة أرض!‬

221
00:09:43,800 --> 00:09:44,840
‫وأنت يا "مينا"…‬

222
00:09:45,160 --> 00:09:48,160
‫لا يمكنك حتى ملء استمارة تقييم‬
‫ضد "باتلا" في سبيل اختبار "جي إي إي".‬

223
00:09:48,560 --> 00:09:50,200
‫لو أنني مكانك لقتلت نفسي!‬

224
00:09:50,280 --> 00:09:51,680
‫تفضل. أعطه تقييمًا متدنيًا.‬

225
00:09:51,760 --> 00:09:52,920
‫لكنني لن أفعل ذلك.‬

226
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
‫حسنًا.‬

227
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
‫حسنًا. كما تشاء.‬

228
00:09:56,320 --> 00:09:59,360
‫ستتعفن في إحدى كليات الهندسة الخاصة‬
‫مثل السيد "باتلا".‬

229
00:09:59,640 --> 00:10:01,440
‫خريجو المعاهد الأخرى الحمقى!‬

230
00:10:05,400 --> 00:10:06,840
‫- مهلًا!‬
‫- مهلًا!‬

231
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
‫- ما الذي يجري؟‬
‫- لا شيء أيتها العمة.‬

232
00:10:09,680 --> 00:10:10,840
‫شعرت برغبة في رش المياه.‬

233
00:10:10,920 --> 00:10:13,000
‫أتحتفل بمهرجان "هولي"‬
‫عبر اللعب بمياه الشرب؟‬

234
00:10:13,080 --> 00:10:14,720
‫أنت محقة أيتها العمة.‬

235
00:10:14,880 --> 00:10:17,080
‫- لا أيتها العمة. كنا…‬
‫- سأزيد إيجارك 300 روبية.‬

236
00:10:17,160 --> 00:10:18,720
‫- أيتها العمة!‬
‫- "بانتي"!‬

237
00:10:18,800 --> 00:10:21,080
‫- اسمعيني أيتها العمة!‬
‫- "بانتي"!‬

238
00:10:21,160 --> 00:10:23,080
‫إنني مثل ابنك "بانتي".‬

239
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
‫أماه!‬

240
00:10:26,960 --> 00:10:28,840
‫سأحصل على المياه من المعهد المجاور.‬

241
00:10:29,120 --> 00:10:30,760
‫لكنني لن أدفع المال لهذه الشمطاء!‬

242
00:10:31,200 --> 00:10:32,440
‫شمطاء لعينة!‬

243
00:10:33,080 --> 00:10:35,000
‫خذ الاستمارة. لقد وقعت عليها.‬

244
00:10:35,080 --> 00:10:36,000
‫املأ البيانات.‬

245
00:10:36,080 --> 00:10:37,120
‫أيها اللعين!‬

246
00:10:37,800 --> 00:10:39,360
‫- آسف يا صديقي.‬
‫- لا بأس يا أخي.‬

247
00:10:39,480 --> 00:10:42,960
‫وحدها الغيمة تفهم عطش الأرض.‬

248
00:10:43,560 --> 00:10:44,920
‫أيها الشاعر!‬

249
00:10:45,240 --> 00:10:46,040
‫تعال.‬

250
00:10:46,120 --> 00:10:47,280
‫- إلى أين؟‬
‫- تعال معي!‬

251
00:10:49,920 --> 00:10:51,480
‫لقد قدمنا استمارات التقييم الخاصة بنا.‬

252
00:10:51,720 --> 00:10:56,480
‫لكن "باتلا" لن يرحل‬
‫إلا إذا أعطاه الجميع تقييمًا متدنيًا.‬

253
00:11:00,560 --> 00:11:06,080
‫"ما نفع الحياة من دون أصدقاء؟"‬

254
00:11:14,600 --> 00:11:15,400
‫خذ يا أخي.‬

255
00:11:15,480 --> 00:11:16,360
‫لقد ملأت الاستمارة.‬

256
00:11:16,440 --> 00:11:17,840
‫تخلص من ذلك الوغد "شوهان"!‬

257
00:11:17,920 --> 00:11:19,480
‫اسمه "باتلا".‬

258
00:11:19,560 --> 00:11:21,480
‫السيد "شوهان" يدرّس دفعة "إيه 2"‬
‫وليس "إيه 5".‬

259
00:11:21,560 --> 00:11:22,560
‫تبًا!‬

260
00:11:22,840 --> 00:11:24,200
‫وهل نقلوني إلى دفعة "إيه 5"؟‬

261
00:11:24,280 --> 00:11:28,200
‫"ليس بالخرائط ولا بالدين ولا بالاحتياج‬

262
00:11:28,440 --> 00:11:31,840
‫عالمي مكوّن من الأصدقاء‬

263
00:11:33,560 --> 00:11:37,720
‫عالمي يتمحور حول حبك وصوتك وعبادتك‬

264
00:11:37,960 --> 00:11:41,240
‫عالمي مكوّن من الأصدقاء‬

265
00:11:42,600 --> 00:11:43,480
‫صحيح أننا التقينا…"‬

266
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
‫أعطني إياها.‬

267
00:11:45,080 --> 00:11:45,880
‫لا.‬

268
00:11:45,960 --> 00:11:48,000
‫لن أعطيه تقييمًا متدنيًا‬
‫ولن أسمح لكما بذلك.‬

269
00:11:48,080 --> 00:11:49,920
‫- لماذا؟ هل هو عمك؟‬
‫- أجل!‬

270
00:11:51,800 --> 00:11:53,080
‫هل هو عمك فعلًا؟‬

271
00:11:53,680 --> 00:11:54,600
‫أجل.‬

272
00:11:55,560 --> 00:11:56,480
‫من عائلتك؟‬

273
00:11:57,120 --> 00:11:58,320
‫أجل. عائلتي.‬

274
00:11:59,280 --> 00:12:00,080
‫حسنًا، اتفقنا!‬

275
00:12:00,160 --> 00:12:02,320
‫- أسلوب "باتلا" في التدريس…‬
‫- صفر.‬

276
00:12:02,960 --> 00:12:05,000
‫- صفر.‬
‫- 2. لنعط الرجل المسكين درجتين.‬

277
00:12:05,480 --> 00:12:06,360
‫حل الشك في المسائل؟‬

278
00:12:06,440 --> 00:12:07,320
‫- صفر!‬
‫- صفر!‬

279
00:12:07,720 --> 00:12:08,640
‫1.‬

280
00:12:09,840 --> 00:12:11,040
‫الشخصية؟‬

281
00:12:11,120 --> 00:12:11,920
‫- صفر!‬
‫- صفر!‬

282
00:12:12,960 --> 00:12:14,000
‫صفر.‬

283
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
‫- دقة المواعيد؟‬
‫- غير موجودة.‬

284
00:12:26,640 --> 00:12:31,240
‫معذرة. اعتدت مراجعة الجدول الدوري‬
‫كل يوم قبل الغداء وبعد العشاء.‬

285
00:12:31,320 --> 00:12:32,120
‫هذا جميل.‬

286
00:12:32,680 --> 00:12:33,560
‫جميل جدًا!‬

287
00:12:34,840 --> 00:12:37,200
‫- الاستمارة؟‬
‫- أجل، استمارة التقييم!‬

288
00:12:37,840 --> 00:12:42,520
‫إنني متفوقة في الكيمياء اللاعضوية‬
‫ولا أظن أنني بحاجة إلى تقديم تقييم.‬

289
00:12:42,720 --> 00:12:45,960
‫حسنًا، إلى اللقاء.‬
‫أحتاج إلى مراجعة نصف القطر الذري أيضًا.‬

290
00:12:46,840 --> 00:12:48,400
‫هيا بنا يا "فايبهاف". هيا.‬

291
00:12:49,240 --> 00:12:50,920
‫نحن في دفعة "إيه 5" لكن لم يُقدّر لنا‬

292
00:12:51,000 --> 00:12:54,360
‫أن نحل مسألة الشوكولاتة مثل طلاب "إيه 6".‬

293
00:12:54,480 --> 00:12:55,800
‫ماذا قلت؟‬

294
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
‫أجل.‬

295
00:13:00,640 --> 00:13:02,000
‫مبادرة رائعة!‬

296
00:13:03,080 --> 00:13:04,280
‫يجب استبدال "باتلا".‬

297
00:13:05,080 --> 00:13:08,520
‫في الواقع، يجب استبدال‬
‫جميع مدرسيّ معهد التدريب هذا.‬

298
00:13:08,640 --> 00:13:10,720
‫لا. بل يجب تغيير قطاع التدريب كله.‬

299
00:13:10,960 --> 00:13:13,400
‫نماذج الاختبارات والمناهج‬
‫والمنهج التعليمي وحتى أصول التدريس.‬

300
00:13:13,480 --> 00:13:14,520
‫يجب تغيير معهد "آي آي تي".‬

301
00:13:14,600 --> 00:13:16,280
‫يجب تغيير نظام التعليم بأكمله.‬

302
00:13:16,360 --> 00:13:17,360
‫ولكي يحدث ذلك…‬

303
00:13:18,760 --> 00:13:20,040
‫يجب تغيير النظام الأبوي.‬

304
00:13:21,680 --> 00:13:23,040
‫ما رأيك يا "شيفانغي"؟‬

305
00:13:24,040 --> 00:13:26,400
‫أرى أن تحضر محاضراتك.‬

306
00:13:33,200 --> 00:13:37,160
‫"إيه 1"، "إيه 2"، "إيه 3"، "إيه 4"،‬
‫"إيه 5"، العضوية، اللاعضوية…‬

307
00:13:37,960 --> 00:13:40,200
‫لماذا كُتب "أوس" تحت الكيمياء اللاعضوية؟‬

308
00:13:40,280 --> 00:13:41,080
‫"أواستي"؟‬

309
00:13:41,160 --> 00:13:42,120
‫هل سيدرسنا المادة؟‬

310
00:13:42,200 --> 00:13:44,080
‫ماذا؟ هل استقال "باتلا"؟‬

311
00:13:44,200 --> 00:13:46,160
‫كان يقول إن الناس يحترمونه.‬

312
00:13:46,240 --> 00:13:47,400
‫لم يستقل…‬

313
00:13:48,440 --> 00:13:49,640
‫بل طُرد.‬

314
00:14:08,080 --> 00:14:09,320
‫عمي.‬

315
00:14:16,600 --> 00:14:17,760
‫- سيد "باتلا".‬
‫- مرحبًا.‬

316
00:14:17,840 --> 00:14:19,360
‫كيف حالك؟ حسنًا. اجلس من فضلك.‬

317
00:14:22,880 --> 00:14:23,840
‫أخبرني إذن.‬

318
00:14:24,200 --> 00:14:25,120
‫ما الذي جاء بك إليّ؟‬

319
00:14:25,200 --> 00:14:27,520
‫أردت أن أتحدث معك يا سيدي.‬

320
00:14:27,600 --> 00:14:28,720
‫حسنًا، تفضل.‬

321
00:14:29,280 --> 00:14:30,720
‫سيدي، لقد فقدت دفعة "إيه 5".‬

322
00:14:31,280 --> 00:14:33,800
‫هلّا سمحت لي بتدريس‬
‫بضع صفوف إضافية لحل الشكوك…‬

323
00:14:34,960 --> 00:14:37,040
‫صفوف إضافية؟ للكيمياء اللاعضوية؟‬

324
00:14:37,640 --> 00:14:38,920
‫ومن سيحضرها يا سيدي؟‬

325
00:14:39,560 --> 00:14:42,560
‫أرجوك لا تخفّض راتبي. سأفعل أي شيء.‬

326
00:14:42,680 --> 00:14:44,480
‫أعطني صفًا من صفوف الصغار إن أردت.‬

327
00:14:44,720 --> 00:14:46,520
‫يمكنني تدريس الفيزياء للصف الـ8 أيضًا.‬

328
00:14:46,600 --> 00:14:47,920
‫كيف تقول ذلك يا سيدي؟‬

329
00:14:48,360 --> 00:14:49,720
‫نحن نحترمك يا سيدي.‬

330
00:14:50,280 --> 00:14:51,480
‫هذا غير صحيح يا سيدي.‬

331
00:14:51,720 --> 00:14:53,560
‫المدرسون الآخرون يحظون بالاحترام.‬

332
00:14:53,640 --> 00:14:55,800
‫في حين أن الكيمياء اللاعضوية‬
‫تحتاج إلى عمل شاق.‬

333
00:14:55,880 --> 00:14:58,320
‫- صحيح.‬
‫- أراجع كل صباح.‬

334
00:14:58,680 --> 00:15:00,640
‫لكن المدرسين الآخرين يحصدون رواتب أعلى.‬

335
00:15:00,880 --> 00:15:01,680
‫اسمع يا سيدي.‬

336
00:15:01,920 --> 00:15:04,200
‫الرياضيات والفيزياء‬
‫يدرسها خريجو "آي آي تي".‬

337
00:15:04,520 --> 00:15:06,840
‫إذا دفعنا لهم رواتب أقل‬
‫فسوف تقتنصهم المعاهد الأخرى.‬

338
00:15:06,920 --> 00:15:08,680
‫ولهذا يدفع لهم نسيبي الكثير.‬

339
00:15:09,320 --> 00:15:11,080
‫فما حيلتي أنا يا سيدي؟‬

340
00:15:11,320 --> 00:15:12,280
‫أجل.‬

341
00:15:12,440 --> 00:15:14,520
‫بإمكاني منح ابن أخيك منحة دراسية.‬

342
00:15:14,640 --> 00:15:15,600
‫ألم أفعل ذلك؟‬

343
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
‫لم يكن يستحقها بصراحة.‬

344
00:15:20,560 --> 00:15:25,280
‫حتى لو أنكم ستستغنون عني يا سيدي،‬
‫كان يجب أن يحل محلي السيد "راو".‬

345
00:15:25,720 --> 00:15:29,680
‫أو حتى المدرس الجديد في صف "إيه 6"‬
‫السيد "بارميندر".‬

346
00:15:29,760 --> 00:15:31,000
‫كان خيارًا أفضل.‬

347
00:15:31,200 --> 00:15:33,400
‫لكنكم استبدلتموني بمن هو أحدث مني يا سيدي.‬

348
00:15:33,520 --> 00:15:34,440
‫أتعلم يا سيدي؟‬

349
00:15:35,000 --> 00:15:36,720
‫إنه معتوه تمامًا.‬

350
00:15:37,040 --> 00:15:38,760
‫لا يفقه شيئًا.‬

351
00:15:38,880 --> 00:15:40,760
‫كان يحضر محاضراتي.‬

352
00:15:40,840 --> 00:15:42,920
‫وقد ارتكبت خطأ أيضًا، أليس كذلك؟‬

353
00:15:43,800 --> 00:15:46,560
‫لا يهم من هو أقدم وأحدث‬
‫في الكيمياء اللاعضوية يا سيدي.‬

354
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
‫كان علينا استبدالك بأي شخص. وقد اخترناه.‬

355
00:15:48,920 --> 00:15:50,680
‫ولا ألوم الشاب المسكين على كونه معتوهًا.‬

356
00:15:50,760 --> 00:15:52,440
‫فهو عاطل عن العمل منذ 4 أشهر.‬

357
00:15:52,520 --> 00:15:54,320
‫بوسعه تحمل البقاء في المنزل لمدة 4 أشهر.‬

358
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
‫فلديه فندقين.‬

359
00:15:56,840 --> 00:15:58,080
‫أخبرني يا سيدي.‬

360
00:15:58,160 --> 00:15:59,680
‫لو أنه مدرس جيد…‬

361
00:15:59,960 --> 00:16:01,840
‫أما كان التحق بأي معهد تدريب؟‬

362
00:16:01,920 --> 00:16:04,120
‫لماذا تسخر من الشاب المسكين يا سيدي؟‬

363
00:16:04,760 --> 00:16:09,120
‫أنت تعلم أن المعاهد الأخرى‬
‫لا تسعى لاقتناص مدرسيّ الكيمياء اللاعضوية.‬

364
00:16:14,600 --> 00:16:16,520
‫قف! قف بسرعة!‬

365
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
‫ماذا درست إلى اليوم‬
‫إذا كنت لا تعرف هذا الاستثناء؟‬

366
00:16:19,800 --> 00:16:22,920
‫اتصل بعائلتك اليوم‬
‫وقل لهم إنك لن تستطيع دخول "آي آي تي".‬

367
00:16:23,000 --> 00:16:26,680
‫وإذا لم تكن لديك الشجاعة لإخبارهم،‬
‫حمل تطبيق "تيك توك".‬

368
00:16:26,760 --> 00:16:30,560
‫الحمقى أمثالك يرقصون عليه كل يوم‬
‫لكسب مال أكثر مما يستحقون.‬

369
00:16:30,640 --> 00:16:31,840
‫سأكون أول زبائنك.‬

370
00:16:31,920 --> 00:16:32,880
‫خذ هذا!‬

371
00:16:34,600 --> 00:16:36,320
‫درجتك هي 4 من 15!‬

372
00:16:39,400 --> 00:16:41,720
‫سيدي، هل نناقش مسائل الشوكولاتة؟‬

373
00:16:41,800 --> 00:16:42,720
‫أجل!‬

374
00:16:43,000 --> 00:16:44,040
‫بالطبع أناقشها…‬

375
00:16:44,120 --> 00:16:45,920
‫إذا ما سبب هذا…‬

376
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
‫…لكن مع طلاب دفعة "إيه 1" فقط!‬

377
00:16:48,400 --> 00:16:50,600
‫لأنهم لا يسألون أسئلة غبية‬
‫مثل طلاب "إيه 5".‬

378
00:16:51,800 --> 00:16:53,800
‫هناك حقائق وهناك معلومات، لكن لا!‬

379
00:16:54,000 --> 00:16:55,240
‫"نريد المنطق."‬

380
00:16:56,160 --> 00:16:59,200
‫سيدي، لماذا توجد أوراق نقدية‬
‫من فئة 100 و50 روبية فقط؟‬

381
00:16:59,280 --> 00:17:00,320
‫لم لا تكون هناك ورقة بـ75؟‬

382
00:17:00,800 --> 00:17:03,800
‫لماذا اختار "رانبير" "عليا"‬
‫بدلًا من "ديبيكا"؟‬

383
00:17:03,880 --> 00:17:06,520
‫احفظوا ما كُتب أمامكم ببساطة وانتهوا.‬

384
00:17:06,800 --> 00:17:09,760
‫لكن لا! "نريد المنطق.‬
‫نريد أن نكون طلابًا متفوقين."‬

385
00:17:11,200 --> 00:17:14,520
‫"سيدي، هل تعرف السبب‬
‫في كوني في دفعة (إيه 5) وليس (إيه 1)؟‬

386
00:17:14,920 --> 00:17:16,240
‫لأنني حمار."‬

387
00:17:16,640 --> 00:17:19,520
‫نهيق!‬

388
00:17:22,880 --> 00:17:24,598
‫إذا كنتم تريدون تعلم الكيمياء اللاعضوية…‬

389
00:17:24,839 --> 00:17:26,598
‫افعلوا ما آمركم به.‬

390
00:17:26,680 --> 00:17:28,160
‫استمروا في الحفظ. هذا كل شيء!‬

391
00:17:28,240 --> 00:17:29,480
‫لا تطرحوا الأسئلة.‬

392
00:17:30,240 --> 00:17:32,400
‫- هل فهمتم؟‬
‫- أجل يا سيدي!‬

393
00:17:32,480 --> 00:17:33,920
‫- أعلى!‬
‫- أجل يا سيدي!‬

394
00:17:34,000 --> 00:17:36,200
‫- لا أسمعكم.‬
‫- أجل يا سيدي!‬

395
00:17:36,440 --> 00:17:37,240
‫جيد!‬

396
00:17:38,080 --> 00:17:40,400
‫لنحل بعض الأسئلة‬
‫من اختبار "جي إي إي" لعام 1997.‬

397
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
‫هيا.‬

398
00:17:42,640 --> 00:17:44,040
‫قد تأتي في امتحان هذا العام.‬

399
00:17:44,680 --> 00:17:45,640
‫افتحوا دفاتركم.‬

400
00:17:54,280 --> 00:17:56,200
‫سيدي، نريد أن نطلب شيئًا.‬

401
00:17:57,360 --> 00:17:59,000
‫- هل دفعتم الأقساط؟‬
‫- دفعناها يا سيدي!‬

402
00:17:59,080 --> 00:18:00,120
‫دفعتها منذ وقت طويل.‬

403
00:18:00,200 --> 00:18:01,680
‫حسنًا، تفضلا.‬

404
00:18:05,040 --> 00:18:06,240
‫سيدي، أيمكنك…‬

405
00:18:07,440 --> 00:18:10,720
‫سيدي، أيمكنك تغيير‬
‫مدرس الكيمياء اللاعضوية مرة أخرى؟‬

406
00:18:11,320 --> 00:18:12,120
‫بالطبع!‬

407
00:18:12,520 --> 00:18:13,320
‫بالتأكيد.‬

408
00:18:14,360 --> 00:18:16,040
‫املآ استمارة تقييم العام المقبل.‬

409
00:18:16,600 --> 00:18:18,240
‫وسأهتم بالأمر.‬

410
00:18:21,400 --> 00:18:23,800
‫سيدي، سيكون ذلك متأخرًا جدًا.‬

411
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
‫لم لا تعيد السيد "باتلا"؟‬

412
00:18:27,680 --> 00:18:30,520
‫لا ينبغي أن تتلقوا استمارات التقييم أبدًا.‬

413
00:18:32,000 --> 00:18:33,560
‫الطلاب المتفوقون لا يثيرون ضجة كهذه.‬

414
00:18:34,520 --> 00:18:35,320
‫اخرجا!‬

415
00:18:36,360 --> 00:18:38,000
‫يريدون أن يلتحقوا بـ"آي آي تي".‬

416
00:18:43,120 --> 00:18:45,160
‫"مينال" محبطة يا سيدي.‬

417
00:18:45,240 --> 00:18:46,200
‫ماذا حدث لها؟‬

418
00:18:48,600 --> 00:18:50,120
‫يا إلهي! ليس مجددًا.‬

419
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
‫اتصل بـ"مينال".‬

420
00:19:03,080 --> 00:19:04,360
‫أيها الغبي! أعطني الهاتف!‬

421
00:19:05,160 --> 00:19:07,240
‫يجب أن تحفظ أرقام طلابنا المتفوقين!‬

422
00:19:14,000 --> 00:19:14,840
‫مرحبًا؟‬

423
00:19:15,080 --> 00:19:16,040
‫"مينال" يا صغيرتي.‬

424
00:19:23,720 --> 00:19:25,160
‫أهناك مشكلة…‬

425
00:19:25,920 --> 00:19:27,480
‫مع المدرس الجديد؟‬

426
00:19:30,280 --> 00:19:31,440
‫أخبريني يا صغيرتي.‬

427
00:19:32,880 --> 00:19:34,120
‫أجل يا سيدي.‬

428
00:19:34,560 --> 00:19:35,680
‫نوعًا ما.‬

429
00:19:35,760 --> 00:19:37,200
‫لماذا انتظرت؟‬

430
00:19:37,840 --> 00:19:39,440
‫أنت من أعلى الطلاب مستوى لدينا.‬

431
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
‫من أعلى الطلاب مستوى؟‬

432
00:19:41,080 --> 00:19:42,200
‫من أعلى الطالبات مستوى.‬

433
00:19:44,400 --> 00:19:45,600
‫إذا كانت هناك مشكلة…‬

434
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
‫يجب أن ترسلي لي رسالة على الفور.‬

435
00:19:48,480 --> 00:19:50,480
‫ألم أعطك رقمي الشخصي؟‬

436
00:19:51,080 --> 00:19:54,800
‫لقد غيرت هاتفي يا سيدي ولم يعد رقمك معي.‬

437
00:19:55,760 --> 00:19:56,760
‫اكتبيه.‬

438
00:19:58,240 --> 00:20:01,600
‫9862…‬

439
00:20:02,920 --> 00:20:04,000
‫سأعطيك الرقم لاحقًا.‬

440
00:20:05,000 --> 00:20:05,800
‫حسنًا.‬

441
00:20:06,440 --> 00:20:08,000
‫استبدل "أواستي" فورًا!‬

442
00:20:09,400 --> 00:20:12,120
‫أخبريني. من المدرس الذي تريدينه؟‬

443
00:20:13,520 --> 00:20:14,600
‫مدرس صف "إيه 6".‬

444
00:20:15,960 --> 00:20:18,000
‫حسنًا. مدرس صف "إيه 6".‬

445
00:20:19,920 --> 00:20:22,440
‫مدرس صف "إيه 6".‬

446
00:20:26,360 --> 00:20:29,000
‫"بارميندر"!‬

447
00:20:30,880 --> 00:20:31,680
‫حسنًا.‬

448
00:20:31,760 --> 00:20:32,680
‫أجل.‬

449
00:20:32,760 --> 00:20:33,560
‫حسنًا.‬

450
00:20:34,880 --> 00:20:36,040
‫اسمعوا!‬

451
00:20:36,440 --> 00:20:38,160
‫إنها حبيبة هذا الولد!‬

452
00:20:38,280 --> 00:20:41,480
‫لكن من يطاردها؟ جميع الأولاد في "كوتا".‬

453
00:20:41,560 --> 00:20:44,320
‫- جميع الأولاد أين؟‬
‫- في "كوتا".‬

454
00:20:44,400 --> 00:20:48,720
‫لكن حبيبة الولد ترفض الجميع إلا هو.‬

455
00:20:48,800 --> 00:20:51,080
‫- فماذا يكون الولد إذن؟‬
‫- استثناء!‬

456
00:20:51,720 --> 00:20:52,760
‫وماذا تكون حبيبته؟‬

457
00:20:52,960 --> 00:20:54,760
‫بريئة. فقد أحبت هذا الأحمق!‬

458
00:20:55,600 --> 00:20:57,360
‫يجب أن نفهم جوهر المسألة.‬

459
00:20:58,680 --> 00:21:02,480
‫- أينما وُجدت الكيمياء، وُجد؟‬
‫- استثناء!‬

460
00:21:02,560 --> 00:21:04,040
‫ممتاز! هذا ممتع.‬

461
00:21:04,120 --> 00:21:08,880
‫يراني الطالب خارج الصف فيقول:‬
‫"الكيمياء اللاعضوية خطيرة.‬

462
00:21:09,000 --> 00:21:10,360
‫إنها معقدة جدًا.‬

463
00:21:10,440 --> 00:21:11,640
‫سأترك الصف."‬

464
00:21:12,000 --> 00:21:14,480
‫فأقول له: "يا أخي، حبيبتك أيضًا معقدة.‬

465
00:21:14,560 --> 00:21:15,600
‫فهل تتركها؟"‬

466
00:21:16,720 --> 00:21:19,080
‫لا. ماذا تفعل معها إذن؟‬

467
00:21:19,160 --> 00:21:20,560
‫تهتم بها.‬

468
00:21:20,640 --> 00:21:22,040
‫وتركز عليها.‬

469
00:21:22,160 --> 00:21:23,800
‫وتتحدث إليها بلطف.‬

470
00:21:23,880 --> 00:21:27,240
‫حبيبتي. عزيزتي. طفلتي. حوريتي. أميرتي.‬

471
00:21:27,320 --> 00:21:28,640
‫ماذا تقول لها غير ذلك؟‬

472
00:21:29,120 --> 00:21:32,120
‫انظروا! الشباب غير المرتبطين‬
‫في آخر الصف يبدون سعداء جدًا!‬

473
00:21:32,240 --> 00:21:33,520
‫مرحبًا. اعتدل في جلستك.‬

474
00:21:34,200 --> 00:21:35,080
‫حسنًا.‬

475
00:21:35,200 --> 00:21:36,400
‫هل تجد المحاضرة مسلية يا أخي؟‬

476
00:21:36,640 --> 00:21:37,480
‫قف.‬

477
00:21:39,320 --> 00:21:40,840
‫- هل لديك حبيبة؟‬
‫- لا يا سيدي.‬

478
00:21:41,200 --> 00:21:43,440
‫ليس لديك حبيبة. هذا ليس مفاجئًا.‬

479
00:21:44,320 --> 00:21:45,160
‫اجلس.‬

480
00:21:45,960 --> 00:21:49,960
‫عنصر البورون وحيد مثل زميلنا الوحيد هذا.‬

481
00:21:50,080 --> 00:21:54,880
‫يحتاج البورون إلى إلكترونات‬
‫لكن لا أحد يمنحه إياها.‬

482
00:21:55,400 --> 00:21:56,720
‫فماذا نفعل إذن؟‬

483
00:21:56,840 --> 00:21:58,440
‫هل سيبقى وحيدًا؟‬

484
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
‫هل يجلس زميلنا وحده؟‬

485
00:22:00,120 --> 00:22:00,920
‫لا.‬

486
00:22:01,000 --> 00:22:03,240
‫لقد وجد لنفسه قردًا مثله.‬

487
00:22:03,320 --> 00:22:04,960
‫- ماذا وجد؟‬
‫- قردًا!‬

488
00:22:05,040 --> 00:22:06,880
‫لا أحد يناديه بالقرد غيري!‬

489
00:22:07,440 --> 00:22:10,040
‫يجد البورون بورونًا مثله…‬

490
00:22:10,120 --> 00:22:13,520
‫ويشكل معه "بوند" أي رابطة.‬

491
00:22:13,840 --> 00:22:15,560
‫ولست أعني "جيمس بوند".‬

492
00:22:15,760 --> 00:22:16,960
‫بل رابطة!‬

493
00:22:17,400 --> 00:22:20,040
‫عندما يشكّل صديقان رابطة، ماذا نسميها؟‬

494
00:22:20,120 --> 00:22:21,640
‫تصبح موزة يا سيدي.‬

495
00:22:23,200 --> 00:22:24,480
‫إجابة ممتازة!‬

496
00:22:24,760 --> 00:22:28,960
‫ستتشكل رابطة الموزة.‬

497
00:22:29,720 --> 00:22:31,840
‫المثقفون يسمونها…‬

498
00:22:32,000 --> 00:22:36,760
‫رابطة ثلاثية المركز ثنائية الإلكترون.‬

499
00:22:36,840 --> 00:22:40,040
‫- ماذا تُسمى؟‬
‫- رابطة ثلاثية المركز ثنائية الإلكترون!‬

500
00:22:40,120 --> 00:22:43,000
‫لا حاجة بكم إلى حفظ الاسم.‬
‫لن يساعدكم على دخول "آي آي تي".‬

501
00:22:43,080 --> 00:22:45,440
‫- ما هو هدفنا؟‬
‫- دخول "آي آي تي".‬

502
00:22:45,520 --> 00:22:46,320
‫ممتاز!‬

503
00:22:47,280 --> 00:22:49,080
‫ماذا عنكما، هل شكلتما رابطة؟‬

504
00:22:49,800 --> 00:22:51,880
‫هل شكلتما رابطة؟‬

505
00:22:53,040 --> 00:22:54,640
‫هيا. اكتبوا هذا.‬

506
00:22:56,400 --> 00:23:00,600
‫عندما ترتبط ذرتان‬
‫لتشكيل رابطة من نوع مشابه…‬

507
00:23:00,680 --> 00:23:05,680
‫تُعرف الرابطة باسم رابطة الموزة‬
‫بسبب قلة الإلكترونات.‬

508
00:23:06,240 --> 00:23:10,600
‫أيها الطلاب، إذا قابلنا سؤال‬
‫عن رابطة الموزة فهل نستطيع حله؟‬

509
00:23:10,680 --> 00:23:12,360
‫- أجل يا سيدي!‬
‫- أجل يا سيدي!‬

510
00:23:12,600 --> 00:23:15,840
‫- وهذا يعني أن رابطة الموزة…‬
‫- …ليست مشكلة.‬

511
00:23:16,000 --> 00:23:17,720
‫حسنًا! انتهى وقت الحصة!‬

512
00:23:17,800 --> 00:23:19,440
‫أكملوا مسائل التدريب وأحضروها معكم غدًا.‬

513
00:23:19,680 --> 00:23:21,760
‫سأضرب الطلاب الذين لم ينتهوا منها.‬

514
00:23:22,360 --> 00:23:23,760
‫- إلى اللقاء.‬
‫- سيدي!‬

515
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
‫- لم لا نغني أغنية؟‬
‫- أغنية يا سيدي.‬

516
00:23:25,840 --> 00:23:26,920
‫أجل يا سيدي. أغنية يا سيدي.‬

517
00:23:27,000 --> 00:23:31,680
‫- أرجوك يا سيدي!‬
‫- أغنية واحدة يا سيدي. واحدة فقط.‬

518
00:23:31,760 --> 00:23:32,600
‫اصمتوا!‬

519
00:23:33,040 --> 00:23:34,360
‫هل جئتم إلى هنا للاستماع إلى الأغاني؟‬

520
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
‫هل أنا مغن؟‬

521
00:23:35,880 --> 00:23:37,040
‫هل نحن في برنامج "إنديان آيدول"؟‬

522
00:23:37,120 --> 00:23:38,600
‫هل من أجل هذا يدفع آباؤكم المصاريف؟‬

523
00:23:40,520 --> 00:23:42,520
‫"غن أغنية يا سيدي. غن أغنية."‬

524
00:23:48,520 --> 00:23:50,880
‫لقد أحسن في الشرح وجعل الموضوع سهلًا جدًا.‬

525
00:23:51,480 --> 00:23:53,680
‫إنه ليس أفضل مدرس فحسب،‬
‫بل هو أفضل مغن أيضًا.‬

526
00:23:53,760 --> 00:23:55,440
‫قال طلاب "إيه 6" الأمر نفسه.‬

527
00:23:55,520 --> 00:23:57,840
‫لكنهم لم يقولوا لنا إنه مضحك لهذه الدرجة!‬

528
00:23:57,920 --> 00:23:58,960
‫- صحيح!‬
‫- أقسم لك!‬

529
00:23:59,040 --> 00:24:01,280
‫لو لم يكن مدرسًا‬
‫لكان سيقدّم عروضًا كوميدية.‬

530
00:24:01,360 --> 00:24:02,240
‫الحمد لله.‬

531
00:24:02,320 --> 00:24:04,760
‫لقد وجدنا "جيتو بايا" آخر‬
‫لمادة الكيمياء اللاعضوية.‬

532
00:24:04,840 --> 00:24:06,800
‫- أجل يا صديقي.‬
‫- إنني أتذكر المحاضرة كلها.‬

533
00:24:06,880 --> 00:24:09,160
‫لن أحتاج إلى مراجعة ملاحظاتي‬
‫لحل مسائل التدريب اليومية.‬

534
00:24:09,240 --> 00:24:10,720
‫إنه لطيف. يبدأ الغناء فيما يدرس!‬

535
00:24:10,800 --> 00:24:12,240
‫هكذا يجب أن تُعطى المحاضرة.‬

536
00:24:14,120 --> 00:24:16,200
‫أخيرًا تقبل عقلي الكيمياء.‬

537
00:24:16,400 --> 00:24:18,080
‫- إنه مفتوح فعلًا.‬
‫- لا، لم يكن…‬

538
00:24:18,160 --> 00:24:19,440
‫الباب مفتوح.‬

539
00:24:20,200 --> 00:24:21,960
‫نظفي كل أنسجة العنكبوت هذه!‬

540
00:24:22,200 --> 00:24:25,000
‫انقلي الحقائب وتخلصي من القمامة!‬

541
00:24:26,040 --> 00:24:27,360
‫مرحبًا أيها الأمير.‬

542
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
‫أنا مضطرة لخصم المال من مبلغ التأمين.‬

543
00:24:31,520 --> 00:24:32,520
‫ما الأمر أيتها العمة؟‬

544
00:24:32,600 --> 00:24:33,400
‫ما هذا؟‬

545
00:24:34,080 --> 00:24:34,880
‫الأرضية.‬

546
00:24:34,960 --> 00:24:36,400
‫وماذا عليها؟‬

547
00:24:36,840 --> 00:24:37,960
‫أنت.‬

548
00:24:38,200 --> 00:24:39,440
‫توقف عن التذاكي.‬

549
00:24:39,920 --> 00:24:42,480
‫ما هذه البقع؟ جافة وجامدة.‬

550
00:24:42,680 --> 00:24:44,360
‫المنظف لم ينظفها أيضًا!‬

551
00:24:44,440 --> 00:24:47,600
‫إنني أحذرك! لا أريد خدشًا واحدًا‬
‫في رخام "كوتا" الجميل هذا.‬

552
00:24:47,680 --> 00:24:49,280
‫هذا ليس رخام "كوتا"، بل حجر "كوتا".‬

553
00:24:49,360 --> 00:24:50,480
‫ماذا قلت؟‬

554
00:24:50,560 --> 00:24:53,480
‫سنعتني برخامك‬
‫أكثر مما سنعتني بدراستنا يا عمتي.‬

555
00:24:53,560 --> 00:24:54,360
‫مستحيل!‬

556
00:24:54,440 --> 00:24:56,480
‫ستُنظف الغرف يوميًا!‬

557
00:24:56,560 --> 00:24:59,280
‫وستدفعون 500 روبية شهريًا مقابل التنظيف.‬

558
00:24:59,760 --> 00:25:00,640
‫- هيا بنا.‬
‫- ماذا؟‬

559
00:25:00,720 --> 00:25:02,480
‫ابتعد عن طريقي. أنت لا تستحم حتى.‬

560
00:25:02,560 --> 00:25:03,760
‫"عمتي، أريد ماء ساخنًا."‬

561
00:25:04,240 --> 00:25:05,640
‫أيها الأولاد القذرون!‬

562
00:25:07,040 --> 00:25:09,280
‫ليتني أستطيع تقديم استمارة تقييم‬
‫لهذه الشمطاء.‬

563
00:25:09,360 --> 00:25:10,320
‫انس أمر هذه الشمطاء!‬

564
00:25:10,400 --> 00:25:12,160
‫أنت بطل!‬

565
00:25:12,240 --> 00:25:15,240
‫لولاك لما تغير أستاذ الكيمياء اللاعضوية،‬

566
00:25:15,320 --> 00:25:16,840
‫ولما تغير حظي معه أيضًا.‬

567
00:25:17,080 --> 00:25:20,040
‫أخي، سأعطيك أول قطعتيّ شوكولاتة‬
‫أحصل عليهما كشكر على مجهودك.‬

568
00:25:20,480 --> 00:25:21,920
‫لا بأس أيها الصغير.‬

569
00:25:23,120 --> 00:25:25,200
‫هيا يا أولاد. افتحوا المذاكرات. سنبدأ!‬

570
00:25:25,280 --> 00:25:27,200
‫سأقول لكم الإجابات. صححوا إجاباتكم.‬

571
00:25:27,640 --> 00:25:32,000
‫الأول. سؤال سهل جدًا لا يستحق المناقشة.‬

572
00:25:32,120 --> 00:25:33,360
‫الإجابة هي "أ".‬

573
00:25:33,680 --> 00:25:35,800
‫صححوه وانتقلوا لما بعده. هيا!‬

574
00:25:36,120 --> 00:25:37,680
‫أخبرنا بالسؤال الثاني.‬

575
00:25:38,000 --> 00:25:39,600
‫الإجابة هي "ب"، كبريتيد الزنك.‬

576
00:25:40,440 --> 00:25:43,160
‫من منكم حل السؤال الـ3؟ إنه سهل للغاية.‬

577
00:25:43,520 --> 00:25:47,000
‫سنحله شفهيًا ولا داعي للكتابة.‬

578
00:25:47,080 --> 00:25:49,200
‫الإجابة هي "ب".‬

579
00:25:50,000 --> 00:25:52,280
‫ما هذا؟ أسئلة سهلة جدًا.‬

580
00:25:52,360 --> 00:25:53,360
‫مضيعة للوقت!‬

581
00:25:53,440 --> 00:25:55,880
‫السؤال التالي أسهل! الإجابة هي "ج".‬

582
00:25:55,960 --> 00:25:58,040
‫إذا أخطأت في حل هذا السؤال،‬
‫اذهب لفحص نفسك.‬

583
00:25:58,400 --> 00:25:59,760
‫السؤال الـ4.‬

584
00:26:00,040 --> 00:26:02,520
‫الإجابة هي "ب".‬

585
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
‫سؤال أساسي جدًا.‬

586
00:26:03,840 --> 00:26:06,000
‫الإجابة هي "ج".‬

587
00:26:06,080 --> 00:26:07,760
‫شرحته في المحاضرة الماضية.‬

588
00:26:07,840 --> 00:26:10,440
‫لا مشكلة في هذا السؤال. الإجابة هي "ج".‬

589
00:26:10,520 --> 00:26:13,320
‫السؤال الـ6. لننتقل إلى الـ8.‬

590
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
‫سيدي!‬

591
00:26:14,880 --> 00:26:16,840
‫سيدي، كيف تكون إجابة السؤال الـ7 "أ"؟‬

592
00:26:16,920 --> 00:26:18,000
‫- يا ابني…‬
‫- إنها "ج"، صحيح؟‬

593
00:26:18,120 --> 00:26:20,480
‫- لننته من جميع الأسئلة أولًا…‬
‫- لا يا سيدي! اشرح لي أرجوك!‬

594
00:26:20,560 --> 00:26:22,160
‫سيدي، الألومنيوم من عائلة البورون.‬

595
00:26:22,240 --> 00:26:23,560
‫وليست لديه إلكترونات.‬

596
00:26:23,640 --> 00:26:26,000
‫وبهذا يشكل رابطة مع ذرة شبيهة.‬

597
00:26:26,080 --> 00:26:27,440
‫وبالتالي سيشكل رابطة الموزة.‬

598
00:26:27,520 --> 00:26:30,080
‫فما هذه الرابطة التساهمية التناسقية؟‬

599
00:26:30,160 --> 00:26:32,600
‫هذا هو الاستثناء يا ابني.‬
‫لقد علمتكم ذلك في المحاضرة.‬

600
00:26:32,680 --> 00:26:35,040
‫لكن رابطة الموزة نفسها كانت استثناءً!‬

601
00:26:36,960 --> 00:26:39,400
‫يا ابني، هذا استثناء للاستثناء.‬

602
00:26:39,720 --> 00:26:42,880
‫ما هي أول قاعدة في الكيمياء؟‬

603
00:26:43,120 --> 00:26:45,560
‫أينما وُجدت الكيمياء، وُجد…‬

604
00:26:45,680 --> 00:26:47,320
‫- استثناء!‬
‫- استثناء!‬

605
00:26:47,400 --> 00:26:48,320
‫لننتقل للسؤال التالي.‬

606
00:26:48,600 --> 00:26:51,640
‫السؤال الـ8… الإجابة هي "د".‬

607
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
‫"الكيمياء، مسائل التدريب اليومية"‬

608
00:27:02,440 --> 00:27:03,600
‫لا تقلق.‬

609
00:27:03,840 --> 00:27:05,520
‫سنحل مسألة الشوكولاتة.‬

610
00:27:06,600 --> 00:27:08,720
‫- مرحبًا يا صديقي، كيف حالك؟‬
‫- اغرب عن وجهي!‬

611
00:27:08,800 --> 00:27:10,960
‫- اغرب عن وجهي! اخرج!‬
‫- ابتعد عنه من فضلك.‬

612
00:27:11,440 --> 00:27:12,480
‫هل هو مجنون؟‬

613
00:27:14,440 --> 00:27:17,120
‫"مينا"، اخرج من هذا الوهم.‬

614
00:27:17,200 --> 00:27:18,640
‫لن نحل مسائل الشوكولاتة.‬

615
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
‫هل تفهم؟‬

616
00:27:19,800 --> 00:27:21,120
‫لن نستطيع تحقيق أي شيء.‬

617
00:27:21,200 --> 00:27:24,080
‫يمكننا تغيير المدرسين كما يحلو لنا‬
‫لكن هذا لن يغير شيئًا!‬

618
00:27:24,480 --> 00:27:25,840
‫لقد تقصيت عن الأمر!‬

619
00:27:25,920 --> 00:27:27,000
‫إن طلاب دفعة "إيه 6"‬

620
00:27:27,080 --> 00:27:29,040
‫مشتركون في دورة تدريبية بالمراسلة‬
‫تابعة لمعهدنا أيضًا!‬

621
00:27:29,120 --> 00:27:32,040
‫يحصل الأشقياء على الحلول قبل مناقشة‬
‫مذاكرة التدريب اليومية حتى.‬

622
00:27:32,160 --> 00:27:35,040
‫يحصلون على الشوكولاتة‬
‫لكن من دون النجاح في الاختبار.‬

623
00:27:35,120 --> 00:27:36,560
‫وهذا هو سبب دخولهم "إيه 6".‬

624
00:27:36,920 --> 00:27:41,520
‫يمكننا اللجوء إلى دروس خاصة خارج المعهد.‬

625
00:27:41,600 --> 00:27:42,400
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

626
00:27:42,480 --> 00:27:43,440
‫وكيف سيساعدنا ذلك؟‬

627
00:27:43,880 --> 00:27:45,880
‫ماذا سنستفيد من ذلك؟ ماذا سنستفيد؟‬

628
00:27:46,160 --> 00:27:47,520
‫سيعلموننا بشكل جيد، أليس كذلك؟‬

629
00:27:47,640 --> 00:27:49,520
‫هؤلاء المدرسون يقومون‬
‫بمهامهم على أكمل وجه!‬

630
00:27:50,320 --> 00:27:52,240
‫"مينا"، المشكلة ليست في المدرسين.‬

631
00:27:52,480 --> 00:27:54,000
‫المشكلة في هذه المادة البغيضة!‬

632
00:27:54,200 --> 00:27:56,280
‫إنها مادة مملة بشكل لا يُطاق!‬

633
00:27:56,360 --> 00:27:58,600
‫فيها حقائق لكن لا منطق فيها.‬

634
00:27:58,680 --> 00:28:01,880
‫عدد الاستثناءات أكبر من عدد القواعد‬
‫وكله على حساب المنطق.‬

635
00:28:02,360 --> 00:28:04,960
‫تنص قاعدة الثمانية الأولى‬
‫على أنه يجب ألا يكون هناك إلا 8 إلكترونات‬

636
00:28:05,040 --> 00:28:07,280
‫لكن المركبات تتشكل بأي عدد من الإلكترونات.‬

637
00:28:07,360 --> 00:28:09,320
‫4 و6 و7 و8 و10!‬

638
00:28:09,400 --> 00:28:10,520
‫- و12.‬
‫- بالضبط!‬

639
00:28:10,960 --> 00:28:13,000
‫لكل ذرة نماذج كثيرة جدًا.‬

640
00:28:13,080 --> 00:28:14,760
‫أولًا، يدرسوننا نموذج "دالتون".‬

641
00:28:15,000 --> 00:28:17,920
‫وما إن تفهمه يقولون لك "إنه غير صحيح."‬

642
00:28:18,200 --> 00:28:20,280
‫حسنًا. لنقل إنهم أخطأوا مرة.‬

643
00:28:20,480 --> 00:28:22,880
‫يدرسونك بعدها نموذج "طومسون".‬
‫إنه خاطئ أيضًا!‬

644
00:28:22,960 --> 00:28:25,440
‫ثم يدرسونك نموذج "رذرفورد".‬
‫وهو أيضًا خاطئ!‬

645
00:28:25,520 --> 00:28:27,080
‫لماذا تدرسوننا هذه النماذج إذن؟‬

646
00:28:27,240 --> 00:28:29,360
‫حلوا المشكلة!‬
‫اجلسوا معًا وحلوا هذه المشكلة!‬

647
00:28:29,440 --> 00:28:31,120
‫لا. سندرسكم كل شيء.‬

648
00:28:31,200 --> 00:28:32,880
‫سنشرح لكم نموذج "بور".‬

649
00:28:32,960 --> 00:28:33,880
‫ونموذج "هايزنبيرغ".‬

650
00:28:34,040 --> 00:28:36,120
‫وليس من بينها نموذج صحيح تمامًا.‬

651
00:28:37,160 --> 00:28:40,600
‫إنهم يخدعوننا تحت مسمى "الاستثناء".‬

652
00:28:41,280 --> 00:28:42,840
‫هذا ليس استثناءً.‬

653
00:28:42,920 --> 00:28:44,160
‫بل عذر.‬

654
00:28:44,240 --> 00:28:45,440
‫أعذار بحتة.‬

655
00:28:45,840 --> 00:28:48,760
‫ليس لديهم نظرية تحمل كل الإجابات الصحيحة.‬

656
00:28:49,080 --> 00:28:50,440
‫وكيف يجدون نظرية؟‬

657
00:28:50,600 --> 00:28:51,600
‫كيف لهم أن يجدوها؟‬

658
00:28:51,840 --> 00:28:54,720
‫العباقرة أمثال "أينشتاين" و"نيوتن"‬
‫كتبوا نظريات.‬

659
00:28:54,800 --> 00:28:56,840
‫لكنهم لم يدرسوا هذه المواد الغبية.‬

660
00:28:57,200 --> 00:28:58,120
‫لا منطق في الأمر.‬

661
00:28:58,200 --> 00:29:00,760
‫كل ما لديهم مجموعة من الاستثناءات.‬

662
00:29:01,400 --> 00:29:05,160
‫لم يحيرني فيلم "إنسيبشن"‬
‫كما حيرتني استثناءات هذه المادة.‬

663
00:29:06,160 --> 00:29:08,440
‫كل ذرة تتصرف كما يحلو لها هنا.‬

664
00:29:08,520 --> 00:29:10,360
‫حالة الأكسدة تتغير باستمرار!‬

665
00:29:10,440 --> 00:29:12,960
‫+2 أو -7 أو +3 أو -0.5.‬

666
00:29:13,240 --> 00:29:16,120
‫حالة أكسدة الأكسجين نفسه ليست ثابتة أيضًا.‬

667
00:29:16,680 --> 00:29:18,760
‫عندما لا تحترمك عناصرك الكيميائية،‬

668
00:29:18,840 --> 00:29:20,720
‫لماذا إذن تشكل عائلة دورية سعيدة؟‬

669
00:29:20,800 --> 00:29:21,600
‫لماذا؟‬

670
00:29:22,160 --> 00:29:23,120
‫تعلموا من الرياضيات.‬

671
00:29:23,200 --> 00:29:24,000
‫تعلموا.‬

672
00:29:24,080 --> 00:29:26,520
‫من صفر إلى 9 ثابتة للأبد. بشكل نهائي.‬

673
00:29:26,600 --> 00:29:29,320
‫لكن عناصر هذه المادة ليست ثابتة إلى اليوم.‬

674
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
‫يظهر لنا فجأة شيئًا جديدًا كل عام.‬

675
00:29:31,280 --> 00:29:33,920
‫هكذا! رقم الحظ هذا العام هو 113!‬

676
00:29:34,000 --> 00:29:37,440
‫سنسميه "نيكينوجيام". لا، بل "نيكينيوجيام"!‬

677
00:29:37,760 --> 00:29:40,840
‫اللعنة! إلقاء التعويذات السنسكريتية أسهل.‬

678
00:29:42,040 --> 00:29:43,240
‫أعطانا "نيوتن" 3 قوانين.‬

679
00:29:43,320 --> 00:29:44,120
‫3 فقط.‬

680
00:29:44,200 --> 00:29:45,440
‫تغطي معظم قوانين الفيزياء.‬

681
00:29:45,520 --> 00:29:47,520
‫لكن هنا، توجد قاعدة جديدة لكل سؤال.‬

682
00:29:47,600 --> 00:29:48,680
‫اعترفي!‬

683
00:29:48,800 --> 00:29:52,040
‫اعترفي بأنك لست منطقية‬
‫مثل الفيزياء والرياضيات.‬

684
00:29:52,120 --> 00:29:53,400
‫- حسنًا. كل شيئًا…‬
‫- لا!‬

685
00:29:54,520 --> 00:29:55,400
‫أخبرني.‬

686
00:29:55,480 --> 00:29:56,600
‫الأمر بسيط.‬

687
00:29:56,800 --> 00:29:59,240
‫ماذا سيحدث لو أنك ألقيت تفاحة في الهواء؟‬

688
00:30:00,480 --> 00:30:02,400
‫- ستسقط.‬
‫- ستسقط، صحيح؟‬

689
00:30:02,480 --> 00:30:04,960
‫ستسقط في الفيزياء،‬
‫لكنها لن تسقط في الكيمياء.‬

690
00:30:05,040 --> 00:30:07,240
‫ماذا سيحدث في الكيمياء؟ ستجد عائقًا حيزيّ.‬

691
00:30:07,320 --> 00:30:09,160
‫وإن لم يكن ذلك كافيًا،‬
‫ستجد الرنين أو التأثير التحريضي.‬

692
00:30:09,240 --> 00:30:10,080
‫سيحدث كل شيء.‬

693
00:30:10,160 --> 00:30:12,680
‫أي شيء قد يحدث هنا.‬

694
00:30:12,760 --> 00:30:14,240
‫حتى الألوان لا يطلقون عليها أسماءً بسيطة.‬

695
00:30:14,320 --> 00:30:16,360
‫ليس أخضر، بل أخضر تفاحي.‬
‫ليس أحمر، بل أحمر قرمزي.‬

696
00:30:16,440 --> 00:30:17,640
‫ليس ورديًا، بل ورديًا فاقعًا!‬

697
00:30:17,840 --> 00:30:20,920
‫لهذا لا يفلح في الكيمياء إلا الفتيات.‬

698
00:30:21,080 --> 00:30:22,160
‫يجعلونك تقوم بأشياء لا معنى لها.‬

699
00:30:22,240 --> 00:30:25,080
‫اختبار اشتعال! تحليل ملح!‬
‫معايرة! تجربة الحلقة البنية!‬

700
00:30:25,200 --> 00:30:27,480
‫رائحة البيض المتعفن!‬
‫لماذا أشم رائحة البيض المتعفن؟‬

701
00:30:27,560 --> 00:30:29,240
‫لماذا؟ أنا من البراهمة!‬

702
00:30:30,480 --> 00:30:32,680
‫اتجاه الحجم الذري، اتجاه جهد التأين.‬

703
00:30:32,760 --> 00:30:35,640
‫اتجاه الألفة الإلكترونية.‬
‫اتجاه الكهرسلبية. الاتجاه الأفقي.‬

704
00:30:35,800 --> 00:30:36,600
‫الاتجاه الرأسي.‬

705
00:30:36,680 --> 00:30:40,920
‫لا تطلق على الأمر اسم "اتجاه"‬
‫إلا إذا استطعت استخدامه للتنبؤ بالأشياء.‬

706
00:30:41,280 --> 00:30:43,680
‫أما إذا كانت المسألة فوضى عشوائية‬
‫مثل فيلم "سفاحو الهند"،‬

707
00:30:43,760 --> 00:30:45,080
‫فكيف نطلق عليها اسم "اتجاه"؟‬

708
00:30:45,160 --> 00:30:46,440
‫كيف تطلق عليها اسم "اتجاه"؟‬

709
00:30:46,520 --> 00:30:47,760
‫اسمع مني يا "مينا".‬

710
00:30:47,840 --> 00:30:50,080
‫الكيمياء ليست موضوعًا دراسيًا.‬
‫إنها غير موضوعية بالمرة.‬

711
00:30:50,160 --> 00:30:51,840
‫لقد بذلت الكثير من أجل هذه المادة.‬

712
00:30:51,960 --> 00:30:54,560
‫واجبات وملاحظات وبطاقات تعلّم.‬
‫جلست في الصف الأول.‬

713
00:30:54,680 --> 00:30:57,160
‫استبدلنا المدرس 3 مرات.‬
‫استبدلت استراتيجيتي في الدراسة.‬

714
00:30:57,240 --> 00:30:59,280
‫وما النتيجة؟ لا شيء!‬

715
00:31:00,720 --> 00:31:02,440
‫إنه لا يتوقف عن الصراخ يا "جيتو بايا".‬

716
00:31:02,520 --> 00:31:04,080
‫أحضرته إليك.‬

717
00:31:05,720 --> 00:31:07,200
‫أنت محق.‬

718
00:31:07,840 --> 00:31:09,960
‫المشكلة ليست في المدرس بل في المادة.‬

719
00:31:11,240 --> 00:31:13,600
‫هناك سبب واضح‬
‫لكونك ترى الفيزيائيين في الجامعات‬

720
00:31:13,680 --> 00:31:15,320
‫وترى الكيميائيين في كل مكان.‬

721
00:31:16,680 --> 00:31:18,880
‫إنك تدرك أنك لن تستطيع حفظ كل شيء، صحيح؟‬

722
00:31:19,320 --> 00:31:20,200
‫هذا يكفي.‬

723
00:31:20,280 --> 00:31:22,040
‫كيف يحل هذا المشكلة يا "بايا"؟‬

724
00:31:23,080 --> 00:31:24,280
‫- ألا يحلها؟‬
‫- لا.‬

725
00:31:24,640 --> 00:31:25,960
‫ظننت أن المسألة بسيطة.‬

726
00:31:26,520 --> 00:31:28,280
‫حسنًا، لنفترض أنك خارج في موعد عاطفي.‬

727
00:31:28,680 --> 00:31:30,240
‫- هل لديك حبيبة؟‬
‫- لا.‬

728
00:31:30,600 --> 00:31:33,240
‫لنفترض أنك تواعد فتاة مثيرة‬
‫مثل "كاترينا كيف".‬

729
00:31:33,440 --> 00:31:34,400
‫وهي دقيقة في مواعيدها.‬

730
00:31:34,480 --> 00:31:36,080
‫وتريد أن تلتقي بك في الـ8 مساءً بالضبط.‬

731
00:31:36,600 --> 00:31:39,080
‫بما أنك خارج في موعد معها،‬
‫فسوف تحضر لها هدية، صحيح؟‬

732
00:31:39,160 --> 00:31:42,000
‫- شامبانيا وباقة أزهار…‬
‫- ودمية الدب "تيدي". وردي اللون.‬

733
00:31:42,360 --> 00:31:43,920
‫حظًا موفقًا في العثور على فتاة.‬

734
00:31:44,080 --> 00:31:45,880
‫على أي حال، لنفترض أنك اشتريت لها دبًا.‬

735
00:31:46,320 --> 00:31:47,960
‫وقابلك في الطريق لص.‬

736
00:31:48,720 --> 00:31:50,560
‫سرق الدب وهرب.‬

737
00:31:50,640 --> 00:31:52,280
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- كيف يمكنه أن يهرب؟‬

738
00:31:52,360 --> 00:31:54,000
‫سأمسكه وألكمه.‬

739
00:31:54,080 --> 00:31:55,720
‫بالطبع. هذا ما يجب أن تفعله.‬

740
00:31:55,800 --> 00:31:57,000
‫لكن اللص سريع.‬

741
00:31:57,600 --> 00:31:59,000
‫وأنت تحمل هديتين في يدك.‬

742
00:31:59,400 --> 00:32:00,800
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- أصرخ!‬

743
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
‫سيأتي أحدهم للمساعدة بالتأكيد.‬

744
00:32:01,960 --> 00:32:03,440
‫هذه طريقة محتملة.‬

745
00:32:03,840 --> 00:32:05,040
‫وقد تفلح.‬

746
00:32:05,120 --> 00:32:06,400
‫ماذا ستفعل؟‬

747
00:32:07,640 --> 00:32:09,280
‫سأترك تلك الهدية…‬

748
00:32:09,720 --> 00:32:12,240
‫وأسرع للقائها بالهديتين الباقيتين.‬

749
00:32:13,240 --> 00:32:14,400
‫تسرع إذن!‬

750
00:32:14,720 --> 00:32:15,920
‫قلت لك إن المسألة بسيطة.‬

751
00:32:16,000 --> 00:32:17,280
‫معهد "آي آي تي" هو الفتاة المثيرة.‬

752
00:32:17,360 --> 00:32:19,600
‫بالتأكيد. والزهور والشامبانيا‬
‫هما الرياضيات والفيزياء‬

753
00:32:19,680 --> 00:32:20,840
‫والدب هو الكيمياء اللاعضوية‬

754
00:32:20,920 --> 00:32:22,480
‫التي لن ننجح فيها!‬

755
00:32:22,920 --> 00:32:25,840
‫لكن يا "بايا"،‬
‫الحبيبة هنا في موقفنا هذا تريد الدب.‬

756
00:32:25,920 --> 00:32:28,240
‫لن ألتحق بـ"آي آي تي"‬
‫من دون الكيمياء اللاعضوية.‬

757
00:32:28,880 --> 00:32:29,840
‫من قال لك هذا؟‬

758
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
‫من منا تخرج من "آي آي تي"؟‬

759
00:32:35,120 --> 00:32:38,160
‫هل تظن أنني جلست‬
‫لحفظ الكيمياء اللاعضوية مثل الحمار؟‬

760
00:32:38,600 --> 00:32:41,360
‫ادرس الامتحان قبل أن تدرس للامتحان.‬

761
00:32:41,920 --> 00:32:42,880
‫ما رأيكما؟‬

762
00:32:42,960 --> 00:32:46,880
‫كم تحتاجان من مجموع‬
‫لتكونا من الـ5 الأوائل في "آي آي تي"؟‬

763
00:32:47,040 --> 00:32:49,880
‫- 90 بالمئة للـ5 الأوائل…‬
‫- لا. هل أنت مجنون؟‬

764
00:32:50,040 --> 00:32:51,600
‫- 95 بالمئة.‬
‫- 95 بالمئة.‬

765
00:32:51,680 --> 00:32:54,320
‫كيف ستواجهان هذا العالم المتوحش؟‬

766
00:32:54,440 --> 00:32:55,920
‫سيأكلكما وأنتما على قيد الحياة! 40 بالمئة!‬

767
00:32:56,000 --> 00:32:57,560
‫40 بالمئة فقط للـ5 الأوائل؟‬

768
00:32:57,680 --> 00:32:59,960
‫40 بالمئة فقط للـ5 الأوائل في "آي آي تي"؟‬

769
00:33:00,720 --> 00:33:01,800
‫لا بد وأنك تمزح، صحيح؟‬

770
00:33:01,880 --> 00:33:04,160
‫هناك أشياء كثيرة على الإنترنت‬
‫بخلاف الصور المضحكة.‬

771
00:33:04,640 --> 00:33:07,240
‫شاهدا مقاطع الفيديو‬
‫الموجودة على "أن أكاديمي".‬

772
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
‫استراتيجية اختبار "جي إي إي"‬
‫للالتحاق بـ"آي آي تي".‬

773
00:33:09,480 --> 00:33:12,960
‫المتفوقون في اختبار "جي إي إي" والعلماء‬
‫يقتطعون من وقتهم لإعداد النصائح لكم.‬

774
00:33:13,040 --> 00:33:13,840
‫ذلك أقل ما يمكنكم فعله.‬

775
00:33:13,920 --> 00:33:15,680
‫هل سيحل "جيتو بايا" جميع مشاكلكما؟‬

776
00:33:15,760 --> 00:33:17,240
‫حتى لو حذفت 60 بالمئة من المنهج…‬

777
00:33:17,320 --> 00:33:19,040
‫سيزال أمامكما فرصة للالتحاق بـ"آي آي تي".‬

778
00:33:19,120 --> 00:33:21,080
‫منهج الكيمياء اللاعضوية كبير.‬

779
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
‫فليكن.‬

780
00:33:22,800 --> 00:33:24,120
‫ما النسبة التي يمثلها في الاختبار؟‬

781
00:33:24,200 --> 00:33:26,120
‫ما النسبة التي تمثلها الكيمياء‬
‫في اختبارنا؟ أخبراني.‬

782
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
‫- الكيمياء تمثل ثلث الاختبار.‬
‫- 33 بالمئة.‬

783
00:33:28,080 --> 00:33:30,040
‫- وثلث ذلك يكون…‬
‫- 11 بالمئة.‬

784
00:33:30,120 --> 00:33:31,160
‫فكرا في الأمر.‬

785
00:33:31,600 --> 00:33:34,520
‫هل تريدان الركض وراء 11 بالمئة‬
‫وإفساد السروال الأنيق…‬

786
00:33:35,080 --> 00:33:36,840
‫أم التركيز على 89 بالمئة؟‬

787
00:33:37,600 --> 00:33:41,040
‫احصلا على 40 بالمئة واستمتعا بالحياة‬
‫في "آي آي تي" لمدة 4 سنوات.‬

788
00:33:42,600 --> 00:33:45,720
‫"بايا"، سأحرق أوراق الكيمياء اللاعضوية‬
‫كلها اليوم.‬

789
00:33:45,800 --> 00:33:47,120
‫- هذا هو المطلوب!‬
‫- غير صحيح.‬

790
00:33:47,200 --> 00:33:49,000
‫أجل، هذا علم وحرقه خطيئة.‬

791
00:33:49,080 --> 00:33:50,280
‫بعه لشخص يريد أن يشتريه.‬

792
00:33:50,360 --> 00:33:52,080
‫ستحصل على بعض المال‬
‫لتأكل به بعض الوجبات.‬

793
00:33:53,320 --> 00:33:56,000
‫لكن يا "جيتو بايا"،‬
‫ألا يُحسن بنا أن نرفع مجموعنا بدراستها؟‬

794
00:33:56,080 --> 00:33:58,320
‫الكيمياء اللاعضوية‬
‫ترفع مجموع أعلى الطلاب المتفوقين.‬

795
00:33:58,480 --> 00:33:59,800
‫لكن لا قيمة لها بالنسبة لكم.‬

796
00:34:00,080 --> 00:34:02,200
‫وبالتالي، أفضل طريقة‬
‫للتعامل مع مثل تلك المشكلات…‬

797
00:34:02,320 --> 00:34:03,720
‫هي أن تبتعدا عنها وتسلكا الطريق الأسرع.‬

798
00:34:03,800 --> 00:34:05,760
‫هل فهمتما؟ هيا، اخرجا.‬

799
00:34:05,840 --> 00:34:06,800
‫هيا.‬

800
00:34:07,040 --> 00:34:09,000
‫لماذا تبدو محتارًا يا "مينا"؟‬

801
00:34:10,239 --> 00:34:12,760
‫لكنك قلت يا "جيتو بايا"‬

802
00:34:12,840 --> 00:34:15,199
‫إنه يجب علينا‬
‫مواجهة المشكلات التي تقابلنا.‬

803
00:34:15,480 --> 00:34:18,360
‫حوّل مشكلتك إلى تحد وثابر في حلها!‬

804
00:34:18,440 --> 00:34:22,639
‫والآن تنصحنا بأن ننسى الكيمياء اللاعضوية‬
‫طالما أننا لا نفهمها.‬

805
00:34:25,280 --> 00:34:27,120
‫يا ابني، الكيمياء اللاعضوية…‬

806
00:34:28,440 --> 00:34:29,760
‫هي استثناء.‬

807
00:34:32,440 --> 00:34:33,400
‫هيا. ارحلا.‬

808
00:34:35,679 --> 00:34:36,679
‫شكرًا لك يا "بايا".‬

809
00:34:37,400 --> 00:34:40,159
‫- اتضح أن الكيمياء اللاعضوية…‬
‫- هي استثناء!‬

810
00:34:40,239 --> 00:34:43,920
‫لا يجب أن يكون هدفك في الاختبار‬
‫هو أن تحل جميع المسائل،‬

811
00:34:44,040 --> 00:34:46,480
‫بل أن تحل أكبر قدر ممكن منها.‬

812
00:34:59,200 --> 00:35:02,920
‫إذا كانت المسألة مربكة جدًا‬
‫وتستغرق وقتًا طويلًا، اتركها.‬

813
00:35:03,000 --> 00:35:05,480
‫إذا تبقى لديك وقت في النهاية، عد إليها.‬

814
00:35:05,560 --> 00:35:08,560
‫وتذكر، ليس عليك حل جميع المسائل.‬

815
00:35:08,800 --> 00:35:10,280
‫- "فايبهاف باندي"!‬
‫- عمتي؟‬

816
00:35:10,360 --> 00:35:12,440
‫أرجوك لا تضع كل ملابسك‬

817
00:35:12,520 --> 00:35:14,440
‫في غسالة مستعملة.‬

818
00:35:14,840 --> 00:35:16,480
‫ألا تفكر في الكهرباء والماء؟‬

819
00:35:16,560 --> 00:35:17,920
‫عمتي!‬

820
00:35:18,000 --> 00:35:19,200
‫كيف حالك؟‬

821
00:35:19,640 --> 00:35:20,520
‫خذي.‬

822
00:35:21,080 --> 00:35:22,480
‫هذا هو المال الإضافي.‬

823
00:35:22,800 --> 00:35:24,080
‫وسأدفع لك كل شهر.‬

824
00:35:25,280 --> 00:35:27,640
‫أرجو أن تتوقفي عن إزعاجي حتى آخر الشهر.‬

825
00:35:28,200 --> 00:35:29,240
‫شكرًا لك.‬

826
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
‫ترجمة "أحمد خضر"‬

