[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: kodansha [http://www.crunchyroll.com/user/kodansha] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Judas] Tensei Shitara Slime Datta Ken - S02E13.mkv Video File: [Judas] Tensei Shitara Slime Datta Ken - S02E13.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 402 Active Line: 52 Video Position: 5380 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,30,30,54,1 Style: Italics,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,30,30,54,1 Style: Main - Top,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,30,30,54,1 Style: Italics_Top,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,30,30,54,1 Style: Show_Title,Arial,72,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,8,30,30,30,1 Style: Ep_Title,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H8C000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,30,120,150,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,78,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,2,30,30,330,1 Style: sign_5362_56_Pain_Nullificati,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00030093,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,5,654,654,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:11.11,Main,Veldora,0,0,0,,"أنا تنين العواصف، "فيلدورا تيمبست Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:13.28,Main,Veldora,0,0,0,,! وقد استعدت جلَّ طاقتي Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:18.24,Main,Veldora,0,0,0,,! وسيُذبح كلُّ من يتحداني Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:25.46,Main,Rimuru,0,0,0,,آه.. أيها المُسنُّ\Nأنَّا لك أن تعرف هذه الجملة ؟ Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:30.57,Main,Veldora,0,0,0,,هذا لأنني كنتُ ضجِرًا فحلّلْتُ كل معلوماتك Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:33.11,Main,Veldora,0,0,0,,! وقرأتُ كل تلك الـ "المانقا" التي كانت هنالك Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:34.22,Main,Veldora,0,0,0,,ليس هذا فحسب Dialogue: 0,0:00:35.29,0:00:37.81,Main,Veldora,0,0,0,,! وألعب الـ "شوقي" بمستوى السيد أيضًا Dialogue: 0,0:00:35.29,0:00:37.81,Main - Top,,0,0,0,,الـ "شوقي": (بضم الشين) هي الشطرنج اليابانية، أحجارها مسطحة Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:41.56,Main,Veldora,0,0,0,,! "لا، بما أنني تنين العواصف، فقد أدركتُ مستوى "التنين Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:42.93,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(488,1)\c&H124A6F&\bord0\frz25.02\pos(1446,255)\be0}تنين Dialogue: 0,0:00:43.26,0:00:47.84,Main,Rimuru,0,0,0,,آه هكذا إذًا، يسُرُّني أنك استمتعت بالحياة في باطني كثيرًا Dialogue: 0,0:00:50.06,0:00:53.44,Main,Veldora,0,0,0,,لقد عدتُ بعد كل هذا الزمن، وأنت تعاملني بهذه القسوة Dialogue: 0,0:00:55.08,0:00:57.95,Main,Veldora,0,0,0,,! ولكن حقيقةً، جرت الأمور أسرع مما توقعت Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:00.58,Main,Veldora,0,0,0,,"أشكرك يا "ريمورو تيمبست Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.37,Main,Veldora,0,0,0,,! صديقي المفضل للأبد Dialogue: 0,0:01:04.68,0:01:07.83,Main,Rimuru,0,0,0,,لماذا تناديني بهذا ؟ إنها كلمة قديمة Dialogue: 0,0:01:04.68,0:01:09.83,Main - Top,,0,0,0,,لا ندري لمَ قال أنها قديمة، بحثنا ووجدنا "زوتُّومو" دمج متعارف عليه بين "زوتُّو" الأبد و "توموداشي" الصديق المفضل Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:17.51,Main,Rimuru,0,0,0,,صحيح كدت أن أنسى ! هل حصلتَ على هديتي ؟ Dialogue: 0,0:01:17.96,0:01:19.91,Main,Veldora,0,0,0,,! جيد أنك سألت Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:23.04,Main,Veldora,0,0,0,,"بفضلك يا "ريمورو" مهارتي "الباحث Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:26.30,Main,Veldora,0,0,0,,! "تحولت إلى المهارة المطلقة "فاوست Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:26.30,Main - Top,,0,0,0,,فاوست: في الأساطير الألمانية، الساحر الذي يبيع روحه للشيطان مقابل العلوم والمعرفة Dialogue: 0,0:01:26.30,0:01:29.27,Main,Veldora,0,0,0,,إنها القوة التي تمنحني كل العلوم Dialogue: 0,0:01:29.45,0:01:31.17,Italics,Rimuru,0,0,0,,! أوه فهمت Dialogue: 0,0:01:29.45,0:01:31.64,Main,Veldora,0,0,0,,! توَّلدت من تعطشي للمعرفة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:35.40,Italics,Rimuru,0,0,0,,"الحكيم العظيم الخاص بي أيضًا تحول إلى "رافاييل Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:34.64,Main - Top,Veldora,0,0,0,,بعبارة أخرى Dialogue: 0,0:01:35.73,0:01:36.49,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:01:35.82,0:01:36.40,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\blur9\3a&H44&}نعم Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:37.86,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,هذا ليس كل شيء Dialogue: 0,0:01:37.86,0:01:40.16,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"تحليل بقايا "فيلدورا Dialogue: 0,0:01:40.16,0:01:43.29,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"منحك المهارة المطلقة "فيلدورا Dialogue: 2,0:01:44.65,0:01:47.88,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"بالإضافة إلى ذلك، وباستعمال المهارة الخاصة "الحبس المطلق Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:48.46,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(1,311)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\blur9\3a&H44&}الحبس المطلق Dialogue: 2,0:01:47.88,0:01:49.99,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,تم دمج مهاراتك الأخرى Dialogue: 1,0:01:48.21,0:01:49.04,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(233,1)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\be9\q2\move(960,798,960,-54)\clip(120,48,1800,1023)}الشبكة المعدنية Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:50.54,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(233,472)\pos(330,444)\c&H0C9AC4&\3c&H000000&\blur6}المهارة Dialogue: 1,0:01:48.50,0:01:49.42,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(275,1)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\be9\q2\move(960,918,960,-54)\clip(120,48,1800,1023)}تناسخ الجسد Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:50.54,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(315,472)\c&H0C9AC4&\3c&H000000&\blur6\pos(1590,444)}الدمج Dialogue: 1,0:01:48.83,0:01:49.83,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(275,1)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\be9\q2\move(960,990,960,-45)\clip(120,48,1800,1023)}النطاق الحاجز Dialogue: 1,0:01:49.25,0:01:50.25,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(275,1)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\be9\q2\move(960,990,960,-45)\clip(120,48,1800,1023)}الشعلة السوداء Dialogue: 1,0:01:49.54,0:01:50.50,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(1,432)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\be9\q2\move(960,1080,960,108)\clip(120,48,1800,1023)}البرق الأسود Dialogue: 1,0:01:49.96,0:01:50.54,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(1,472)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\be9\q2\move(960,1080,960,570)\clip(120,48,1800,1023)}الحاجز المزدوج Dialogue: 2,0:01:49.99,0:01:53.58,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"وحصلت على المهارة المطلقة "أوريل Dialogue: 1,0:01:50.33,0:01:50.50,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(1,472)\fs90\c&HCEE7EF&\3c&H000000&\be9\q2\move(960,1080,960,960)\clip(120,48,1800,1023)}التجدد السريع Dialogue: 0,0:01:54.26,0:01:57.13,Main,Rimuru,0,0,0,,! آه.. هذا يعني أنه صارت لدي أربع مهارات مطلقة Dialogue: 0,0:01:57.13,0:01:58.47,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:04.24,Main,Veldora,0,0,0,,! وهذا يعني أن كلانا أصبح لا يُهزم Dialogue: 0,0:02:04.24,0:02:06.30,Main,Veldora,0,0,0,,استرخي واقبل الأمر Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:07.84,Main,Rimuru,0,0,0,,آ.. إي Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:33.54,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(153,1)}That {\c&H471E13&}Time {\c&HCD9612&}I Got \N{\c&H471E13&}Reincarnated {\c&HCD9612&}as a {\c&H7E4F0A&}Slime Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:48.74,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(1527,513)}الحلقة 37: الزوار Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:48.74,Main - Top,,0,0,0,, Roxaf :ترجمة\Niroxaf.blogspot.com Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:53.36,Main,Veldora,0,0,0,,إنها المرة الأولى التي أرى فيها العالم الخارجي منذ قرون Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:56.29,Main,Veldora,0,0,0,,! النسيم عليل Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:59.62,Main,Rimuru,0,0,0,,اسمع، هل بإمكانك كبح هالة الطاقة التي حولك ؟ Dialogue: 0,0:03:59.62,0:04:01.89,Main,Rimuru,0,0,0,,ستخيف كلَّ من في القرية Dialogue: 0,0:04:01.89,0:04:03.43,Main,Veldora,0,0,0,,حسنًا، سأحاول فعل ذلك Dialogue: 0,0:04:03.92,0:04:05.43,Main,Rimuru,0,0,0,,فكر في الأمر على أنك ستحبسها في الداخل Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:07.76,Main,Veldora,0,0,0,,فهمت، تقصد هكذا Dialogue: 0,0:04:08.13,0:04:09.01,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا..؟ Dialogue: 0,0:04:13.35,0:04:15.60,Italics,Rimuru,0,0,0,,هذا يزيد من حجم هالة الطاقة Dialogue: 0,0:04:23.53,0:04:24.53,Main,Veldora,0,0,0,,ما رأيك !؟ Dialogue: 0,0:04:24.72,0:04:26.50,Main,Rimuru,0,0,0,,هاه ؟ ليس سيئًا Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:28.53,Main,Rimuru,0,0,0,,طاقتك تبدو أقل الآن Dialogue: 0,0:04:32.41,0:04:36.54,Main,Veldora,0,0,0,,كل الشكر إلى الحِكَم التي في الكتابات المقدسة\Nالتي تحوي كل العلوم والمعارف Dialogue: 0,0:04:36.74,0:04:39.60,Italics,Rimuru,0,0,0,,لقد جرب شيئًا قرأه في المانقا Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:49.68,Main,Rimuru,0,0,0,,مرحبًا جميعًا، أعتذر عن تأخري Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:52.13,Main,Rigurd,0,0,0,,ريمورو-ساما" ! أنت بخير !؟" Dialogue: 0,0:04:52.13,0:04:53.64,Main,Rigurd,0,0,0,,لقد قلقنا عليك كثيرًا Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:57.96,Main,Rigurd,0,0,0,,"لقد أحسسنا فجأة بعودة التنين العاصف "فيلدورا-ساما Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:00.36,Main,Rimuru,0,0,0,,سأشرح هذا Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:02.44,Main,Rimuru,0,0,0,,لكن قبل ذلك، اسمحوا لي بأن أعرِّفكم على هذا Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:10.47,Main,Rimuru,0,0,0,,"هذا "فيلدورا-كن Dialogue: 0,0:05:10.47,0:05:13.83,Main,Rimuru,0,0,0,,إنه شخص خجول عندما يحيط به الآخرين \Nلذا حاوِلوا أن تصادقوه Dialogue: 0,0:05:22.44,0:05:23.30,Main,Rimuru,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:26.64,Main,Veldora,0,0,0,,! مهلًا ! أنا لا أشعر بالخجل Dialogue: 0,0:05:26.64,0:05:30.18,Main,Veldora,0,0,0,,كل ما في الأمر أن ليس هناك كثير من الناس رأوني أحياءًا Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:35.22,Main,Rimuru,0,0,0,,! "توريني-سان" Dialogue: 0,0:05:36.43,0:05:38.78,Main,Treyni,0,0,0,,"يا حامينا "فيلدورا-ساما Dialogue: 0,0:05:38.78,0:05:41.65,Main,Treyni,0,0,0,,أهنئك على عودتك إلينا من كل قلبي Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:44.67,Main,Veldora,0,0,0,,أوه "دريد" ؟ هذا يعيد لي الذكريات Dialogue: 0,0:05:44.67,0:05:47.54,Main,Veldora,0,0,0,,"أشكر لكم اعتنائكم بغابتي غابة "جورا Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:49.16,Main,Treyni,0,0,0,,لستُ أهلًا لشكرك Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:54.36,Main,Treyni,0,0,0,,مهمة كهذه ليست بشيء يُعَدُّ مقارنة بترحيبك بنا Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.21,Main,Treyni,0,0,0,,أنا وأخواتي عندما تفرقنا عن ملكة الأرواح Dialogue: 0,0:05:57.41,0:05:58.72,Main,Veldora,0,0,0,,لا عليكِ Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:08.05,Main,Eren,0,0,0,,هيه ! أهذا حقًا التنين العاصف !؟ Dialogue: 0,0:06:08.05,0:06:09.43,Main,Youm,0,0,0,,! لابد أن هذه مزحة Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:12.60,Main,Veldora,0,0,0,,فلتعتننَّ بـ "ريمورو" من أجلي Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:14.96,Main,Veldora,0,0,0,,وستعتننَّ بي أيضًا الآن Dialogue: 0,0:06:14.96,0:06:17.43,Main,Rimuru,0,0,0,,هيه ! ما الذي تقصده بهذا ؟ Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:19.19,Main,Rigurd,0,0,0,,! آه ! عفوًا Dialogue: 0,0:06:19.49,0:06:20.36,Main,Veldora,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:24.78,Main,Rigurd,0,0,0,,ما علاقة "فيلدورا-ساما" بـ "ريمورو-ساما" ؟ Dialogue: 0,0:06:25.81,0:06:26.85,Main,Veldora,0,0,0,,تريد أن تعرف ؟ Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:28.90,Main,Rigurd,0,0,0,,! آه نعم ! من فضلك Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:31.28,Main,Veldora,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:06:34.71,0:06:38.14,Main,Veldora,0,0,0,,! ريمورو" صديقي الصدوق ! إنه نصفي الآخر" Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:39.83,Main,Veldora,0,0,0,,! صديقي في الكفاح Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:45.34,Italics,Rimuru,0,0,0,,! توقف ! أنت تحرجني Dialogue: 0,0:06:47.46,0:06:51.59,Main,Rigurd,0,0,0,,ماذا !؟ لست فقط صديقًا لـ "ميلم-ساما" وإنما أيضًا "فيلدورا-ساما" !؟ Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:56.47,Main,Gobta,0,0,0,,علمتُ أن "ريمورو-ساما" رائع منذ البداية Dialogue: 0,0:06:56.76,0:06:59.27,Main,Youm,0,0,0,,لا يفاجئني شيء بعد الآن Dialogue: 0,0:06:59.54,0:07:01.50,Main,Ranga,0,0,0,,! لا يجب أن يتوقع أحد من سيدي أقل من هذا Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:03.02,Main,Diablo,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:07.11,Main,Treyni,0,0,0,,بالمناسبة، لماذا يا "فيلدورا-ساما" اتخذت هذه الهيئة ؟ Dialogue: 0,0:07:08.25,0:07:10.97,Main,Veldora,0,0,0,,! جهز "ريمورو" هذا الجسد لي Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:12.72,Main,Veldora,0,0,0,,ما رأيكِ !؟ ألا أبدو وسيمًا ؟ Dialogue: 0,0:07:12.72,0:07:14.66,Main,Treyni,0,0,0,,نعم، تبدو رائعًا Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:17.20,Main,Veldora,0,0,0,,أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:20.22,0:07:21.81,Main,Rigurd,0,0,0,,! فهمتُ الآن Dialogue: 0,0:07:21.81,0:07:26.77,Main,Rigurd,0,0,0,,! "لقد ظهرت إلينا فور أن اختفى "فيلدورا-ساما Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:28.17,Main,Rimuru,0,0,0,,كنتُ أحتفظ بهذا سرًا Dialogue: 0,0:07:28.46,0:07:32.19,Main,Rimuru,0,0,0,,ظننتُ أن إطلاقه سيتطلب مئة عامٍ Dialogue: 0,0:07:32.19,0:07:36.35,Main,Rimuru,0,0,0,,وإن بُحْتُ بالأمر، فلا أدري من سيأتي إليَّ Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:37.68,Main,Benimaru,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:40.68,Main,Shuna,0,0,0,,"ريمورو-ساما" Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:44.69,Main,Shuna,0,0,0,,تجهيزات الوليمة قد اكتملت Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:45.78,Main,Rimuru,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:07:57.29,0:08:00.36,Main,Rimuru,0,0,0,,جميعكم ! لقد مررنا بأوقات عصيبة Dialogue: 0,0:08:00.36,0:08:04.58,Main,Rimuru,0,0,0,,ولكن اليوم بإمكانكم الأكل والشرب وترك كل ما يشغل أذهانكم Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:07.09,Main,Rimuru,0,0,0,,لنكن ممتنين لأننا أحياء فحسب Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:26.15,Italics,Rimuru,0,0,0,,انقلبت تلك الليلة إلى حفلة صاخبة كفاية لتُعتبر مهرجانًا Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:30.12,Italics,Rimuru,0,0,0,,كان الجميعُ سعيدًا بلمِّ الشمل Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:40.88,Main,Veldora,0,0,0,,! تعرضتُ لهجوم شرس ثم تفاديته هكذا Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:43.83,Main,Veldora,0,0,0,,! وبعدها تدحرجت ولكمته من الخلف Dialogue: 0,0:08:50.24,0:08:52.44,Main,Shion,0,0,0,,! سيكون جاهزًا عما قريب Dialogue: 0,0:09:01.60,0:09:03.14,Main,Rimuru,0,0,0,,لماذا أنا أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:06.20,Main,Benimaru,0,0,0,,ستتذوق أكل "شيون" معي Dialogue: 0,0:09:06.20,0:09:08.11,Main,Rimuru,0,0,0,,! لا تسحبني معك في هذا Dialogue: 0,0:09:08.48,0:09:10.82,Main,Benimaru,0,0,0,,قد يكون جيدًا بمعجزة ما Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:14.57,Main,Rimuru,0,0,0,,! لا تحدث المعجزات بهذه السهولة Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:16.32,Main,Shion,0,0,0,,شكرًا لكم على حُسن الإنتظار Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:18.01,Main,Shion,0,0,0,,استمتعا Dialogue: 0,0:09:26.54,0:09:29.05,Main,Shion,0,0,0,,كُلا قدر ما تشاءان Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:32.75,Main,Rimuru,0,0,0,,شيون"، أتعلمين ما تعنيه كلمة "طبخ" ؟" Dialogue: 0,0:09:32.75,0:09:34.76,Main,Shion,0,0,0,,! "بالتأكيد أعلم "ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:09:34.76,0:09:36.59,Main,Shion,0,0,0,,ما رأيكما ؟ ألا يبدو شهيًا ؟ Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:40.96,Main,Rimuru,0,0,0,,لماذا البصل لم يُقشَّر والطماطم أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:09:40.96,0:09:44.43,Main,Rimuru,0,0,0,,! من المفترض أن تُقشِّري وتقطعي هذه الأجزاء Dialogue: 0,0:09:44.80,0:09:48.58,Main,Shion,0,0,0,,آه بشأن هذا.. عندما أحاول تقطيع الأشياء Dialogue: 0,0:09:48.58,0:09:50.94,Main,Shion,0,0,0,,ينتهي بيَ المطاف مقطِّعة المبنى بكامله Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:53.87,Main,Rimuru,0,0,0,,هاه ؟ ليس الطاولة فحسب، بل المبنى كاملًا ؟ Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:54.44,Main,Shion,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:59.88,Main,Shion,0,0,0,,سيفي "هرقل" حاد بشكل رائع ولكنه طويل قليلًا Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:01.50,Main,Rimuru,0,0,0,,تستعملين هذا في الطبخ !؟ Dialogue: 0,0:10:01.50,0:10:02.32,Main,Shion,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:10:05.39,0:10:08.36,Main,Benimaru,0,0,0,,مذ كنتُ طفلًا، لطالما ظننتُ أن لا شيء مستحيلًا Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:09.87,Main,Benimaru,0,0,0,,لكن يبدو أنني كنتُ مطمئنًا أكثر مما ينبغي Dialogue: 0,0:10:09.87,0:10:12.18,Italics,Rimuru,0,0,0,,كيف يقول هذا بنظرة رائعة كهذه !؟ Dialogue: 0,0:10:12.18,0:10:14.57,Main,Rimuru,0,0,0,,! السـ.. السيوف ليست أدوات طبخ Dialogue: 0,0:10:14.57,0:10:18.93,Main,Rimuru,0,0,0,,! فهمتي ؟ هنالك سكاكين طبخ وسكاكين أصغر بهذا الحجم Dialogue: 0,0:10:19.19,0:10:21.60,Main,Shion,0,0,0,,"لن أستعمل أي نصل غير "هرقل Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:22.68,Main,Shion,0,0,0,,أكره الخيانة Dialogue: 0,0:10:23.13,0:10:24.65,Main,Rimuru,0,0,0,,آه هكذا إذًأ Dialogue: 0,0:10:24.65,0:10:27.89,Main,Rimuru,0,0,0,,كنتُ أفكر بإهداءِكِ سكين طبخ Dialogue: 0,0:10:28.06,0:10:29.84,Main,Shion,0,0,0,,! كنتُ مخطئة كان هذا قولًا باطلًا Dialogue: 0,0:10:29.84,0:10:32.14,Main,Shion,0,0,0,,حتى نصل "هرقل" يقول أن لا بأس بقليل من الخيانة Dialogue: 0,0:10:32.14,0:10:35.78,Main,Rimuru,0,0,0,,حقًا ؟ إذًا حاولي أن تطبخي باستعمال سكين الطبخ منذ اليوم Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:36.52,Main,Shion,0,0,0,,! حسنًا Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:43.99,Italics,Rimuru,0,0,0,,ولكن بهذا الصنف من الأكل.. إن سميناه أكلًا Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:48.18,Italics,Rimuru,0,0,0,,لا شك أنك ستُتقنُ فن مقاومة التسمم Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:51.69,Italics,Rimuru,0,0,0,,أنا سيد شياطين الآن Dialogue: 0,0:10:51.69,0:10:54.54,Italics,Rimuru,0,0,0,,أكل شيء ما كهذا لن يقتلني، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:11.56,0:11:12.77,Main,Both,0,0,0,,! إنه جيد Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:18.53,Main,Rimuru,0,0,0,,كيف يبدو سيئًا وطعمه جيد !؟ Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:20.58,Main,Benimaru,0,0,0,,مـ.. ما الذي يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:21.46,0:11:24.22,Main,Shion,0,0,0,,الحقيقة أن الهدية التي حصلتُ عليها عندما عدتُ Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:26.31,Main,Shion,0,0,0,,! منحتني مهارة جديدة Dialogue: 0,0:11:26.31,0:11:26.95,Main,Both,0,0,0,,هاه !؟ Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:30.15,Main,Shion,0,0,0,,المهارة الخاصة: سيد الطباخين Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:33.40,Main,Rimuru,0,0,0,,..سيد Dialogue: 0,0:11:33.40,0:11:34.46,Main,Benimaru,0,0,0,,الطباخين.. ؟ Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:36.73,Main,Shion,0,0,0,,بهذه المهارة Dialogue: 0,0:11:36.73,0:11:39.97,Main,Shion,0,0,0,,أي شيء أطبخه سيكون طعمه كما أريده \Nبغض النظر عن شكله Dialogue: 0,0:11:40.21,0:11:41.64,Main,Rimuru,0,0,0,,..فهمت Dialogue: 0,0:11:41.64,0:11:44.10,Main,Rimuru,0,0,0,,هذا مُفرح.. أليس كذلك يا "بينيمارو" ؟ Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:44.85,Main,Benimaru,0,0,0,,إي Dialogue: 0,0:11:46.28,0:11:48.90,Main,Benimaru,0,0,0,,والآن لن نموت Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:50.98,Main,Rimuru,0,0,0,,! حسنًا لنأكل Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:51.75,Main,Benimaru,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:58.62,Main,Rimuru,0,0,0,,يبدو مريعًا لكن طعمه جيد، جيد حقًا Dialogue: 0,0:11:58.62,0:12:01.82,Main,Benimaru,0,0,0,,إي ! إي ! على الرغم من أنه يبدو مريعًا Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:03.53,Main,Shion,0,0,0,,! بإمكاني ملئ تلك الأطباق ثانية Dialogue: 0,0:12:04.20,0:12:05.65,Main,Both,0,0,0,,! لن يكون هذا ضروريًا Dialogue: 0,0:12:05.65,0:12:06.44,Main,Shion,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:12.96,Italics,Rimuru,0,0,0,,تعلمنا شيئًا مهمًا هذه الليلة Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:16.54,Italics,Rimuru,0,0,0,,عندما يتعلق الأمر بالطبخ، فالمنظر ليس مهمًا حقًا Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:24.98,Main,Rimuru,0,0,0,,جميعكم ! أعلم أنكم تعرفون هذا الشخص الآن Dialogue: 0,0:12:24.98,0:12:26.90,Main,Rimuru,0,0,0,,لكن دعوني أعرِّفه Dialogue: 0,0:12:26.90,0:12:30.10,Main,Rimuru,0,0,0,,هذا "ديابلو-كن" الشخص الذي أنقذني من موتٍ محتّم Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:33.50,Main,Rimuru,0,0,0,,إنه جديدٌ هنا لكنه حقًا قوي ويُعتمد عليه Dialogue: 0,0:12:33.50,0:12:36.04,Main,Rimuru,0,0,0,,أخطط لأن أجعله مساعدي الثاني Dialogue: 0,0:12:36.04,0:12:37.96,Main,Rimuru,0,0,0,,لذلك، فلتحسِنوا معاملته Dialogue: 0,0:12:38.68,0:12:43.90,Main,Diablo,0,0,0,,\N\Nمن دواعي سروري أن أتقبل منكم جميعًا التوجيه والتشجيع Dialogue: 0,0:12:47.34,0:12:49.46,Main,Rimuru,0,0,0,,فلتعلميه أُسسَ العمل لدينا Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:50.70,Main,Shion,0,0,0,,عُلِم Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:51.54,Main,Rimuru,0,0,0,,"أما أنت يا "قابيرو Dialogue: 0,0:12:51.79,0:12:52.35,Main,Gabiru,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:12:52.35,0:12:55.07,Main,Rimuru,0,0,0,,منذ اليوم أنت مسؤول تطوير المشروعات Dialogue: 0,0:12:55.07,0:12:58.08,Main,Rimuru,0,0,0,,إنه منصب مؤقت، وستكون صاحب أعلى رتبة في هذا القسم Dialogue: 0,0:12:58.08,0:12:58.42,Main,Gabiru,0,0,0,, هاه !؟ Dialogue: 0,0:12:58.67,0:13:00.18,Main,Rimuru,0,0,0,,أعتمد عليك Dialogue: 0,0:12:58.91,0:13:00.66,Main,Gabiru,0,0,0,,! ها.. ها Dialogue: 0,0:13:02.36,0:13:03.41,Main,Gabiru,0,0,0,,قبِلتُ Dialogue: 0,0:13:03.41,0:13:05.93,Main,Gabiru,0,0,0,,! باسمي أنا "قابيرو" سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:13:06.26,0:13:09.74,Main - Top,Yashichi,0,0,0,,! مرحى ! "قابيرو-ساما" حصل على ترقية Dialogue: 0,0:13:08.18,0:13:12.18,Main,Rimuru,0,0,0,,جيد، والآن أود أن أناقش خططنا للمستقبل Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:15.01,Main,Rimuru,0,0,0,,يوم" والوحوش الثلاثة، هذا يخصُّكم أيضًا" Dialogue: 0,0:13:15.01,0:13:16.06,Main,Rimuru,0,0,0,,لذا ابقوا واستمعوا Dialogue: 0,0:13:16.41,0:13:18.06,Main,Youm,0,0,0,,سأستمع إلى ما تقوله مهما كان، يا سيدي Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:21.57,Main,Albis,0,0,0,,هل لهذا علاقة بإنقاذ "كاريون-ساما" ؟ Dialogue: 0,0:13:23.94,0:13:26.32,Main,Rimuru,0,0,0,,أنا قررتُ أن أصير سيد شياطين Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:27.41,Main,Shuna,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:30.44,Main,Rimuru,0,0,0,,لكن.. سيد شياطين..؟ Dialogue: 0,0:13:30.44,0:13:31.22,Main,Shuna,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:33.20,Main,Rimuru,0,0,0,,..سيد شياطين Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:45.13,Main,Shuna,0,0,0,,أنت أصبحت كذلك بالفعل Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:46.61,Main,Rimuru,0,0,0,,ليس هذا ما عنيته Dialogue: 0,0:13:46.61,0:13:50.28,Main,Rimuru,0,0,0,,سأعلنُ للعالم أني صرتُ سيد شياطين Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:51.31,Main,Hakuro,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:55.14,Main,Hakuro,0,0,0,,أتعني أنك ستقف في وجه أسياد الشياطين الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:56.48,Main,Rimuru,0,0,0,,! نعم ! بالضبط Dialogue: 0,0:13:56.91,0:14:00.98,Main,Rimuru,0,0,0,,"وبقولنا أسياد شياطين، فأعني تحديدًا "كلايمان Dialogue: 0,0:14:01.21,0:14:02.46,Main,Hakuro,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:14:06.49,0:14:07.78,Main,Benimaru,0,0,0,,فهمتُ Dialogue: 0,0:14:07.78,0:14:10.80,Main,Benimaru,0,0,0,,تريد أن تحصل على عرش قائد أسياد الشياطين Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:11.80,Main,Benimaru,0,0,0,,! مثيرٌ للإهتمام Dialogue: 0,0:14:11.80,0:14:12.99,Main,Rimuru,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:16.78,Main,Rimuru,0,0,0,,"وراء كل المصائب التي وقعت علينا يقف سيد الشياطين "كلايمان Dialogue: 0,0:14:16.78,0:14:19.62,Main,Rimuru,0,0,0,,لا أنوي جعله ينفِد بجلده هذه المرة Dialogue: 0,0:14:21.34,0:14:25.26,Italics,Rimuru,0,0,0,,وعندها أخبرتهم بخطتي Dialogue: 0,0:14:25.83,0:14:28.15,Main,Rimuru,0,0,0,,"تصحيح الأمور في "فالموث Dialogue: 0,0:14:28.15,0:14:31.26,Main,Rimuru,0,0,0,,الحاجة للإنتباه من الكنيسة الغربية Dialogue: 0,0:14:31.82,0:14:35.04,Main,Rimuru,0,0,0,,"وإنقاذ سيد الشياطين "كاريون Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:37.27,Main,Rimuru,0,0,0,,كما وعدنا مملكة الحيوانات Dialogue: 0,0:14:37.81,0:14:38.66,Main,Rimuru,0,0,0,,"ريقورد" Dialogue: 0,0:14:38.66,0:14:39.28,Main,Rigurd,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:14:39.28,0:14:41.60,Main,Rimuru,0,0,0,,سأوكِلُ إليك مهمة مفاوضة الأمم الغربية Dialogue: 0,0:14:41.60,0:14:44.05,Main,Rigurd,0,0,0,,"عُلِم ! اعتمد عليَّ في هذا "ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:44.78,Main,Rimuru,0,0,0,,"بينيمارو" Dialogue: 0,0:14:44.78,0:14:45.51,Main,Benimaru,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:14:45.51,0:14:47.45,Main,Rimuru,0,0,0,,اجمع لي نتائج التطور الذي طرأ للجميع Dialogue: 0,0:14:47.45,0:14:50.06,Main,Rimuru,0,0,0,,"إن كنا سنستعمل قوتنا ضد "كلايمان Dialogue: 0,0:14:50.06,0:14:52.12,Main,Rimuru,0,0,0,,! علينا أن نعرف ما هي قوتنا Dialogue: 0,0:14:52.55,0:14:54.12,Main,Benimaru,0,0,0,,"مفهوم، "ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:14:54.57,0:14:55.18,Main,Rimuru,0,0,0,,"شيون" Dialogue: 0,0:14:55.18,0:14:55.67,Main,Shion,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:14:55.67,0:14:57.16,Main,Rimuru,0,0,0,,أنتِ ستستجوبين الأسرى Dialogue: 0,0:14:57.16,0:14:59.12,Main,Shion,0,0,0,,"اترك الأمر لي، "ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:14:59.12,0:15:01.54,Main,Rimuru,0,0,0,,لا تبالغي في ذلك، مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:03.54,Main,Shion,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:15:03.74,0:15:05.37,Main,Rimuru,0,0,0,,أتمنى ألَّا يكون عليَّ أن أقلق Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:07.88,Main,Rimuru,0,0,0,,"يوم" و "ميوران" Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:08.76,Main,Youm,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:15:08.76,0:15:10.62,Main,Rimuru,0,0,0,,"ساعدا "شيون Dialogue: 0,0:15:10.62,0:15:13.67,Main,Rimuru,0,0,0,,"اجعلوهم يخبرونكم عن كل ما يمكن إطلاعنا عليه حول مملكة "فالموث Dialogue: 0,0:15:13.67,0:15:15.04,Main,Rimuru,0,0,0,,! وبعدها سنأخذ المملكة Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:16.47,Main,Youm,0,0,0,,إعتمد عليَّ يا سيدي Dialogue: 0,0:15:17.37,0:15:19.43,Main,Youm,0,0,0,,فتلك ستكون مملكتي Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:24.19,Main,Rimuru,0,0,0,,أيها الوحوش، أود أن أطلب منكم أمرًا أيضًا Dialogue: 0,0:15:24.39,0:15:27.73,Main,Albis,0,0,0,,"ليس عليك أن تطلب يا سيد غابة "جورا Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:31.65,Main,Suphia,0,0,0,,فلتطلب ما شئت، نحن تحت إمرتك Dialogue: 0,0:15:32.90,0:15:33.93,Main,Rimuru,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:36.95,Main,Rimuru,0,0,0,,! استجمعوا قواكم واستعدوا للمعركة Dialogue: 0,0:15:37.23,0:15:37.64,Main,Albis,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:37.64,0:15:38.37,Main,Suphia,0,0,0,,إي Dialogue: 0,0:15:38.72,0:15:39.33,Main,Fuze,0,0,0,,"سيد "ريمورو Dialogue: 0,0:15:40.38,0:15:44.79,Main,Fuze,0,0,0,,"أتيت مسرعًا بناءًا على إتفاقية الدفاع المشترك بين "بلوموند" و "تيمبست Dialogue: 0,0:15:45.01,0:15:46.07,Main,Rimuru,0,0,0,,فيوز" ؟" Dialogue: 0,0:15:46.07,0:15:48.16,Main,Fuze,0,0,0,,كان هناك الكثير من الوفيات في المدينة Dialogue: 0,0:15:48.16,0:15:50.66,Main,Fuze,0,0,0,,لمَ نذلاء "فالموث" قساة هكذا ؟ Dialogue: 0,0:15:50.66,0:15:53.80,Main,Rimuru,0,0,0,,..آه.. إنهم ليسوا ميتين هم فقط نائـ Dialogue: 0,0:15:54.21,0:15:57.57,Main,Fuze,0,0,0,,أحضرت معي خمسين مقاتلًا مسلحًا ! ليسوا كثيرين، ولكني أحضرتهم Dialogue: 0,0:15:57.57,0:16:00.73,Main,Fuze,0,0,0,,جميعهم جاهزون Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:04.13,Main,Fuze,0,0,0,,يبدو أن جيش "فالموث" لم يصل بعد Dialogue: 0,0:16:04.13,0:16:06.63,Main,Fuze,0,0,0,,! ولكن ملك "بلوموند" قد أقسم أنه سيُحضر الفرسان Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:09.02,Main,Rimuru,0,0,0,,آه.. "فيوز-كن" رويدًا Dialogue: 0,0:16:09.02,0:16:11.87,Main,Fuze,0,0,0,,آه.. اعذرني، هل لديك خطة ؟ Dialogue: 0,0:16:11.87,0:16:13.11,Main,Rimuru,0,0,0,,آه.. إي Dialogue: 0,0:16:13.30,0:16:15.87,Main,Rimuru,0,0,0,,..خطة.. ليس الأمر بخصوص الخطة Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:18.57,Main,Fuze,0,0,0,,أتخفيها عنَّا ؟ Dialogue: 0,0:16:18.57,0:16:20.24,Main,Rimuru,0,0,0,,هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:16:21.97,0:16:25.88,Main,Rimuru,0,0,0,,عفوًا يا "فيوز-كن"، إنني لأثمِّن حقًا شعورك بالقلق Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:27.99,Main,Rimuru,0,0,0,,ولكن الأمر انتهى Dialogue: 0,0:16:27.99,0:16:28.67,Main,Fuze,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:16:28.67,0:16:31.04,Main,Fuze,0,0,0,,انتهى ؟ ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,0:16:31.56,0:16:32.92,Main,Fuze,0,0,0,,ما الذي انتهى ؟ Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:35.85,Main,Rimuru,0,0,0,,همم.. كيف أقولها.. ؟ Dialogue: 0,0:16:35.85,0:16:40.72,Main,Rimuru,0,0,0,,في واقع الأمر.. ودون التطرق للتفاصيل\Nلقد نسفتٌ الجيش نسفًا Dialogue: 0,0:16:41.09,0:16:41.85,Main,Fuze,0,0,0,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:16:42.21,0:16:44.60,Main,Rimuru,0,0,0,,"جيش مملكة "فالموث Dialogue: 0,0:16:44.80,0:16:47.20,Main,Rimuru,0,0,0,,! لقد أبدتُه بالكامل Dialogue: 0,0:17:03.67,0:17:07.66,Main,Youm,0,0,0,,أعرف شعورك، اذهب واسترح في الينبوع الساخن قليلًا Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:08.38,Main,Youm,0,0,0,,حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:17:12.22,0:17:15.23,Main,Rimuru,0,0,0,,أبينوا للفرسان الطريق إلى الحانة وأخبروهم أن يرتاحوا Dialogue: 0,0:17:15.23,0:17:17.65,Main,Rimuru,0,0,0,,لقد شقوا كل هذا الطريق إلى هنا، فاعتنوا بهم Dialogue: 0,0:17:17.65,0:17:18.34,Main,Shuna,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:19.42,Main,Youm,0,0,0,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:17:19.42,0:17:21.72,Main,Fuze,0,0,0,,..لا لا لا لا، مهلًا Dialogue: 0,0:17:22.19,0:17:23.98,Main,Rimuru,0,0,0,,أوه.. يبدو أن لدينا زوار آخرون Dialogue: 0,0:17:24.36,0:17:25.48,Main,Fuze,0,0,0,,زوار ؟ Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:26.98,Main,Rimuru,0,0,0,,ليسوا أيَّ زوار Dialogue: 0,0:17:28.89,0:17:29.74,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,ملاحظة Dialogue: 0,0:17:29.74,0:17:31.71,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,ثلاثون فارس قادمين Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:34.82,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"وفي مقدمتهم ملك مملكة "دوارقن Dialogue: 0,0:17:34.82,0:17:38.22,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"الشخص المدعو "قازل دوارقو Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:43.62,Italics,Rimuru,0,0,0,,"هيه، "رافاييل-سان Dialogue: 0,0:17:43.62,0:17:44.32,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:17:44.32,0:17:48.33,Italics,Rimuru,0,0,0,,سيكون من المُتعب أن تخبريني بتفاصيل كلِّ من يقدم إلينا Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:49.88,Italics,Rimuru,0,0,0,,لذا قللي منها Dialogue: 0,0:17:49.88,0:17:51.14,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,أُقلِّلُ منها ؟ Dialogue: 0,0:17:51.76,0:17:55.35,Italics,Rimuru,0,0,0,,احتفظي بذلك للأعداء عندما يقتربون مبيِّتين النوايا Dialogue: 0,0:17:55.79,0:17:57.10,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:18:01.61,0:18:02.89,Main,Gazel,0,0,0,,"مرَّ وقتٌ طويل يا "ريمورو Dialogue: 0,0:18:03.17,0:18:05.57,Main,Gazel,0,0,0,,سمعتُ أنك صرتَ سيد شياطين Dialogue: 0,0:18:05.57,0:18:08.04,Main,Rimuru,0,0,0,,نعم، حدثت بعض الأمور Dialogue: 0,0:18:08.04,0:18:09.64,Main,Rimuru,0,0,0,,سيكون ذلك مُضجرًا بصراحة Dialogue: 0,0:18:09.64,0:18:12.50,Main,Rimuru,0,0,0,,ولكن، كانت لدينا جلسة لمناقشة المستقبل للتو Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:16.74,Main,Gazel,0,0,0,,توقيت ممتاز، سأشارك في الإجتماع أنا أيضًا Dialogue: 0,0:18:22.18,0:18:23.03,Main,Rimuru,0,0,0,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:18:27.26,0:18:28.48,Italics,Rimuru,0,0,0,,متى وصلوا هنا !؟ Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:31.00,Italics,Rimuru,0,0,0,,الكاشف الكوني" لم يرِني شيئًا عنهم" Dialogue: 0,0:18:31.13,0:18:36.01,sign_5362_56_Pain_Nullificati,Text,0,0,0,,{\fad(146,1)\3c&HBEC7C7&\c&H7F4033&\pos(960,519)}ملاحظة Dialogue: 0,0:18:31.81,0:18:36.01,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,لا أستطيع تحديد عداء واضح من هذه المجموعة Dialogue: 0,0:18:36.18,0:18:39.68,Italics,Rimuru,0,0,0,,آه.. صحيح، لقد قلتُ أن هذا مُزعجًا منذ قليل Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:40.61,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,ههه Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:43.81,Italics,Rimuru,0,0,0,,أعتذر ! أرجو منكِ أن تُعطيني تقريرًا مفصلًا منذ الآن Dialogue: 0,0:18:43.81,0:18:45.31,Italics,Rimuru,0,0,0,,حسنًا ؟ "رافاييل-سان" ؟ Dialogue: 0,0:18:46.20,0:18:47.98,Main,Gazel,0,0,0,,من أنتم !؟ Dialogue: 0,0:18:48.18,0:18:52.26,Main,Elalude,0,0,0,,حسنًا حسنًا.. أولست الملك المحب للعيش ؟ Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:55.36,Main,Elalude,0,0,0,,الذي يختبئ تحت الأراضين ؟ Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:57.10,Main,Elalude,0,0,0,,! أنا متفاجئ Dialogue: 0,0:18:57.53,0:19:00.86,Main,Elalude,0,0,0,,! لم أتوقع أن يسانِد جبانًا مثلك سيد شياطين Dialogue: 0,0:19:01.10,0:19:02.66,Main,Gazel,0,0,0,,ههه، إنه أنتَ إذًا Dialogue: 0,0:19:02.66,0:19:06.35,Main,Gazel,0,0,0,,سلالة الـ "الإلفز" الذين يحبون العيش في المرتفعات Dialogue: 0,0:19:06.82,0:19:09.87,Main,Gazel,0,0,0,,جئت نازلًا من بلدك محروسًا من قبل أشجار مقدسة ؟ Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:13.38,Main,Gazel,0,0,0,,..لا.. بهذا الجسد، الأمر كأنه Dialogue: 0,0:19:13.62,0:19:18.13,Main,Elalude,0,0,0,,"نعم ! بشري مصنَّع، "هومونكلس Dialogue: 0,0:19:13.62,0:19:18.13,Main - Top,,0,0,0,,الـ "هومونكلس": هو كائن بشري مُصنع كيميائيًا لاحت فكرته الخيالية في القرن التاسع عشر Dialogue: 0,0:19:18.13,0:19:22.14,Main,Elalude,0,0,0,,عليَّ أن أكون حذرًا عندما أقابل سيد شياطين مزعوم Dialogue: 0,0:19:22.34,0:19:26.88,Italics,Rimuru,0,0,0,,واو ! "هومونكلس" متقن الصنع لدرجة أنني لا أقدر على التمييز بينه وبين البشري Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:29.14,Italics,Rimuru,0,0,0,,أتسائل إن كان سيوافق على تعليمي كيف أصنع واحدًا Dialogue: 0,0:19:29.92,0:19:33.49,Main,Gazel,0,0,0,,"هؤلاء قدِموا من مملكة سلالة سحرة "ثاليون Dialogue: 0,0:19:33.49,0:19:35.48,Main,Gazel,0,0,0,,"لم تتغير يا "إيرالد Dialogue: 0,0:19:35.48,0:19:37.37,Main,Elalude,0,0,0,,"ولا أنتَ يا "قازل Dialogue: 0,0:19:37.37,0:19:39.90,Main,Elalude,0,0,0,,..والآن، هذا هو Dialogue: 0,0:19:40.37,0:19:41.91,Main,Rimuru,0,0,0,,سررتُ بلقاءك Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:44.30,Main,Rimuru,0,0,0,,"أنا قائد الغابة "ريمورو Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:44.95,Main,Rimuru,0,0,0,,تشرفنا Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:50.96,Main,Elalude,0,0,0,,! أنت Dialogue: 0,0:19:51.15,0:19:55.99,Main,Elalude,0,0,0,,! أنت سيد الشياطين الذي أغوى ابنتي Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:57.68,Main,Rimuru,0,0,0,,! آه.. هيه Dialogue: 0,0:19:57.68,0:20:00.26,Main,Elalude,0,0,0,,! أتمنى أنك أصلحت شؤونك معهم Dialogue: 0,0:20:01.15,0:20:04.29,Main,Elalude,0,0,0,,! أيتها النار، أرقصي واحترقي وهيجي Dialogue: 0,0:20:04.29,0:20:06.93,Main,Elalude,0,0,0,,اشتعلي واستفيضي وأمطري بعنفٍ Dialogue: 0,0:20:06.22,0:20:08.33,Main - Top,Rimuru,0,0,0,,ما.. ما الذي يفعله !؟ Dialogue: 0,0:20:06.93,0:20:08.84,Main,Elalude,0,0,0,,اقذفي عدوي حوليه إلى دخان Dialogue: 0,0:20:08.33,0:20:09.13,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,ملاحظة Dialogue: 0,0:20:08.84,0:20:12.00,Main,Elalude,0,0,0,,! احرقيه واجعلي منه رمادًا ولا تبقِ لحمًا على عظم Dialogue: 0,0:20:09.13,0:20:11.25,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,هذه تعويذة انفجار ضخم جدًا Dialogue: 0,0:20:11.25,0:20:12.69,Main - Top,Rimuru,0,0,0,,لماذا يفعل هذا فجأة !؟ Dialogue: 0,0:20:12.84,0:20:15.86,Main,Elalude,0,0,0,,! أيتها النار، أرقصي واحترقي وهيجي Dialogue: 0,0:20:15.86,0:20:18.52,Main,Elalude,0,0,0,,اشتعلي واستفيضي وأمطري بعنفٍ Dialogue: 0,0:20:17.73,0:20:21.06,Main - Top,Eren,0,0,0,,! أيها الغبي Dialogue: 0,0:20:18.90,0:20:21.36,Main,Elalude,0,0,0,,..اقذفي عدوي حوليه إلى Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:25.88,Main,Elalude,0,0,0,,..آه Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:30.40,Main,Eren,0,0,0,,مهلًا أبي ! ما الذي تفعله هنا !؟ Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:32.49,Main,Elalude,0,0,0,,! أوه ! "إيرين-تشان" أنتِ بخير Dialogue: 0,0:20:32.49,0:20:36.14,Main,Eren,0,0,0,,! بالطبع أنا بخير ! لقد جئت إلى هنا بمحض إرادتي Dialogue: 0,0:20:36.14,0:20:38.34,Main,Elalude,0,0,0,,..إي Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:39.63,Main,Elalude,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:20:40.01,0:20:43.07,Main,Elalude,0,0,0,,وصلني تقرير يُفيد بأن ابنتي أخذها سيد شياطين Dialogue: 0,0:20:43.07,0:20:45.13,Main,Elalude,0,0,0,,لذا لم أستطع كبح توتُّري Dialogue: 0,0:20:45.52,0:20:47.14,Italics,Rimuru,0,0,0,,ما الذي يتفوه به ؟ Dialogue: 0,0:20:47.65,0:20:50.13,Main,Gazel,0,0,0,,أرى أنك لا تزال أبًا شديد التحفظ Dialogue: 0,0:20:50.13,0:20:51.93,Main,Elalude,0,0,0,,! لستٌ غبيًا شديد التحفظ Dialogue: 0,0:20:52.14,0:20:55.94,Main,Elalude,0,0,0,,إيرين-تشان" لطيفة جدًا"\Nليس باليد حيلة Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:57.93,Main,Gazel,0,0,0,,هذا ما سيقوله معظم الآباء Dialogue: 0,0:20:58.66,0:21:00.86,Main,Gazel,0,0,0,,لا، لا شيء أقوله سيغير من أمرك Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:05.43,Main,Eren,0,0,0,,"ريمورو-سان" هذا هو أبي والأركدوق في مملكة سلالة سحرة "ثاليون" Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:05.43,Main - Top,,0,0,0,,الأركدوق: ولي العهد في نظام الحكم الإمبراطوري النمساوي Dialogue: 0,0:21:05.43,0:21:07.45,Main,Eren,0,0,0,,"واسمه "إيرالد قريموالد Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:12.80,Main,Elalude,0,0,0,,يا قائد غابة "جورا" العظيمة وسيد الوحوش Dialogue: 0,0:21:12.80,0:21:15.83,Main,Elalude,0,0,0,,"كما قالت ابنتي "إيرين Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:19.11,Main,Elalude,0,0,0,,"اسمي " إيرالد قريموالد Dialogue: 0,0:21:19.11,0:21:21.36,Main,Elalude,0,0,0,,نادني "إيرالد" من فضلك Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:22.59,Main,Rimuru,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:21:23.20,0:21:25.47,Italics,Rimuru,0,0,0,,سمعتُ أنها ابنة نبلاء Dialogue: 0,0:21:25.62,0:21:28.57,Italics,Rimuru,0,0,0,,لكني لم أعلم أنها مشكلة بهذا الحجم Dialogue: 0,0:21:28.57,0:21:32.13,Main,Rimuru,0,0,0,,إذًا، هل "إيرين-سان" هي السبب الوحيد خلف قدومك ؟ Dialogue: 0,0:21:34.30,0:21:36.06,Main,Elalude,0,0,0,,بالتأكيد ليست كذلك Dialogue: 0,0:21:36.48,0:21:38.06,Italics,Rimuru,0,0,0,,! توقعت هذا Dialogue: 0,0:21:38.49,0:21:41.80,Main,Elalude,0,0,0,,أردتُ أن أراك بأم عيني Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:45.28,Main,Elalude,0,0,0,,بما أن ابنتي مولعة بك Dialogue: 0,0:21:45.81,0:21:50.03,Main,Elalude,0,0,0,,والآن أنا أيضًا سأشارك في هذا الإجتماع Dialogue: 0,0:21:51.32,0:21:55.48,Italics,Rimuru,0,0,0,,لماذا يفعل هؤلاء ما يريدونه ؟ Dialogue: 0,0:21:58.97,0:22:02.42,Italics,Rimuru,0,0,0,,"وبهذا، الإجتماع الذي سيحدد مصير "تيمبست Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.33,Italics,Rimuru,0,0,0,,وخطوتها القادمة، قد بدأ Dialogue: 0,0:23:37.06,0:23:40.98,Next_Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(898,1)\c&HCAE1E4&\bord0\u1}الوحوش والبشر{\u0} {\bord6\3c&HC4DAE5&\c&H061970&}إجتماع Dialogue: 0,0:23:37.10,0:23:39.47,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,في الحلقة القادمة