1
00:00:01,585 --> 00:00:03,045
‫كيف الحال يا صديقي؟‬

2
00:00:04,797 --> 00:00:06,048
‫جارني وحسب.‬

3
00:00:07,425 --> 00:00:09,093
‫هذا رائع.‬

4
00:00:10,094 --> 00:00:13,681
‫إنه مجرد كوخ لركوب الأمواج‬
‫حيث أحتفظ بلوحي، وجعتي وشقيقي.‬

5
00:00:15,850 --> 00:00:17,643
‫كيف تتكسر اليوم يا أخي؟‬

6
00:00:19,770 --> 00:00:21,147
‫ما هي التي كيف تتكسر؟‬

7
00:00:21,731 --> 00:00:23,607
‫يدخن الرجل الكثير من الماريجوانا.‬

8
00:00:25,651 --> 00:00:27,737
‫الأمواج أيها الأحمق.‬

9
00:00:28,738 --> 00:00:31,699
‫الأمواج. الأمواج هي...‬

10
00:00:32,908 --> 00:00:34,410
‫خطرة؟‬

11
00:00:35,745 --> 00:00:37,121
‫حسنا. لنذهب إلى الشاطئ.‬

12
00:00:37,913 --> 00:00:39,498
‫أنوي الذهاب.‬

13
00:00:41,751 --> 00:00:43,878
‫لم لا تسبقيني؟ سأرتدي بدلتي وألحق بك.‬

14
00:00:44,128 --> 00:00:45,171
‫هذا رائع.‬

15
00:00:48,632 --> 00:00:51,427
‫جذابة ورائعة.‬

16
00:00:55,055 --> 00:00:57,099
‫المعذرة يا "موندوغي".‬

17
00:00:57,349 --> 00:00:58,601
‫- سؤال سريع.‬
‫- نعم؟‬

18
00:00:59,018 --> 00:01:00,519
‫أنت لا تركب الأمواج، أليس كذلك؟‬

19
00:01:00,686 --> 00:01:02,271
‫أبدا.‬

20
00:01:02,438 --> 00:01:05,858
‫إذن، كيف خطر في بال "غيدجت"‬
‫أنك بارع في ذلك؟‬

21
00:01:06,150 --> 00:01:08,736
‫أخبرتها أنني أعلق أصابع قدمي العشرة‬
‫على طرف اللوح وأعتقد أنها أساءت الفهم.‬

22
00:01:10,196 --> 00:01:12,031
‫ستذهب إلى الجحيم.‬

23
00:01:12,198 --> 00:01:15,618
‫لا أعتقد ذلك. أؤمن برب محب‬
‫يسامح الأكاذيب الصغيرة‬

24
00:01:15,785 --> 00:01:18,037
‫طالما أنها تؤدي إلى ممارسة جنس ترفيهي.‬

25
00:01:18,996 --> 00:01:20,956
‫أتريد حقا أن تقحم الرب في هذا؟‬

26
00:01:21,123 --> 00:01:23,125
‫من منحني القضيب يا "آلان"؟‬

27
00:01:25,294 --> 00:01:26,796
‫منذ متى تمتلك بدلة لركوب الأمواج؟‬

28
00:01:27,213 --> 00:01:31,759
‫منذ أن انتقلت إلى الشاطئ ولاحظت أنه مليء‬
‫بالفتيات المثيرات اللواتي يركبن الأمواج.‬

29
00:01:34,512 --> 00:01:38,808
‫لو كنت أسكن بالقرب من حديقة "جليستون"،‬
‫لامتلكت بدلة دب وسلة للنزهات.‬

30
00:01:41,310 --> 00:01:42,353
‫هلا فتحت الباب؟‬

31
00:01:48,734 --> 00:01:51,821
‫هذا سهل. إذن، من باب الفضول وحسب،‬

32
00:01:53,322 --> 00:01:55,324
‫كيف تخطط تحديدا لتنجح في هذا؟‬

33
00:01:55,491 --> 00:01:59,829
‫الأمر بسيط. تجدف إلى عمق المياه،‬
‫وتصرخ "سمك القرش"، ثم تجدف إلى الشاطئ.‬

34
00:02:00,037 --> 00:02:03,040
‫- إذن، سبق أن فكرت في هذا.‬
‫- لست غبيا يا "آلان".‬

35
00:02:10,256 --> 00:02:13,300
‫ضعه هنا. كن حذرا.‬

36
00:02:13,551 --> 00:02:14,969
‫ماذا حدث؟‬

37
00:02:15,219 --> 00:02:17,888
‫لا أدري، اتجهت نحونا تلك الموجة الصغيرة،‬

38
00:02:18,055 --> 00:02:20,724
‫فتجاهلتها، فصرخ كفتاة وسقط عن لوحه.‬

39
00:02:22,393 --> 00:02:25,354
‫كان علي إجراء تنفس اصطناعي له.‬
‫ابتلع كمية كبيرة من الماء.‬

40
00:02:26,105 --> 00:02:27,439
‫هل سيكون بخير؟‬

41
00:02:27,606 --> 00:02:30,359
‫أعتقد ذلك. حاول أن يسحب لي لساني.‬

42
00:02:31,569 --> 00:02:33,654
‫أتسمعني يا "تشارلي"؟‬

43
00:02:37,533 --> 00:02:38,534
‫ماذا؟‬

44
00:02:40,327 --> 00:02:42,162
‫أعتقد أنه يحاول القول، "سمك القرش".‬

45
00:02:54,300 --> 00:02:57,928
‫- أتريد أن تشرب شيئا؟‬
‫- نعم.‬

46
00:03:04,643 --> 00:03:06,645
‫- ما هذا؟‬
‫- ماء.‬

47
00:03:06,979 --> 00:03:09,273
‫هل أنت مجنون؟ كدت أغرق في الماء.‬

48
00:03:14,737 --> 00:03:16,155
‫أين صديقي الصغير القوي؟‬

49
00:03:16,447 --> 00:03:18,824
‫غادر مع تلك الفتاة‬
‫التي أحضرتها إلى المنزل.‬

50
00:03:21,785 --> 00:03:24,079
‫غير ذلك، نجحت خطتك بشكل رائع.‬

51
00:03:24,330 --> 00:03:28,626
‫لا بأس، هيا اسخر مني،‬
‫لكن كان يمكن أن أموت هناك.‬

52
00:03:28,792 --> 00:03:30,920
‫البحر عشيقة قاسية،‬

53
00:03:32,004 --> 00:03:34,214
‫وأنت مغفل.‬

54
00:03:36,175 --> 00:03:37,843
‫ماذا؟ طلبت مني أن أسخر منك.‬

55
00:03:38,677 --> 00:03:40,679
‫- إنها ليست دعابة يا "آلان".‬
‫- بالله عليك.‬

56
00:03:40,846 --> 00:03:43,349
‫ممارسة الجنس مع راكبة أمواج مثيرة‬

57
00:03:43,515 --> 00:03:47,144
‫وانتهى بك الأمر‬
‫بأن تقبل رجل إنقاذ شاب وسيم على فمه.‬

58
00:03:47,436 --> 00:03:48,729
‫كيف لا تكون دعابة؟‬

59
00:03:50,689 --> 00:03:52,691
‫ليست دعابة لأنه‬

60
00:03:54,693 --> 00:03:57,988
‫حدث أمر هناك بينما كنت أغرق.‬

61
00:03:58,155 --> 00:04:02,326
‫ماذا، هل أظهرت لك دناءتك‬
‫ومضات من الحياة أمام عينيك؟‬

62
00:04:02,493 --> 00:04:03,869
‫أتمنى ذلك.‬

63
00:04:05,913 --> 00:04:10,376
‫لا. كان... لن تصدقني.‬

64
00:04:11,001 --> 00:04:12,044
‫جربني.‬

65
00:04:14,380 --> 00:04:15,881
‫رأيت أبي.‬

66
00:04:16,048 --> 00:04:17,716
‫هذا هراء.‬

67
00:04:18,842 --> 00:04:20,511
‫أتعرف شيئا؟ انس الأمر وحسب.‬

68
00:04:20,678 --> 00:04:23,180
‫هيا، ربما كانت مجرد هلوسة‬

69
00:04:23,347 --> 00:04:26,058
‫تسبب بها موت خلايا الدماغ.‬

70
00:04:28,185 --> 00:04:29,895
‫لا، أنا معتاد على ذلك.‬

71
00:04:32,064 --> 00:04:34,566
‫لم تكن هذه هلوسة.‬

72
00:04:34,900 --> 00:04:37,111
‫كان والدي هناك في الماء معي.‬

73
00:04:37,569 --> 00:04:39,405
‫حسنا، للجدال وحسب،‬

74
00:04:39,571 --> 00:04:42,783
‫لنفترض أنك رأيت روح والدنا الميت.‬

75
00:04:42,950 --> 00:04:46,245
‫ماذا فعل،‬
‫هل مد يده ليرشدك إلى الجانب الآخر العظيم؟‬

76
00:04:46,412 --> 00:04:49,373
‫لا تكن سخيفا.‬

77
00:04:49,581 --> 00:04:51,375
‫لم تكن لديه يدان.‬

78
00:04:53,127 --> 00:04:56,755
‫كان رأسه وحسب يطفو نوعا ما هناك،‬

79
00:04:56,922 --> 00:05:00,342
‫مثل "أوز" العظيم والقوي.‬

80
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
‫أو أحد أفراد "بيب بويز".‬

81
00:05:06,598 --> 00:05:07,766
‫يا للروعة.‬

82
00:05:08,308 --> 00:05:09,768
‫"ماني"، "مو" أو "جاك"؟‬

83
00:05:09,935 --> 00:05:11,270
‫"جاك".‬

84
00:05:14,940 --> 00:05:16,275
‫وتحدث معي.‬

85
00:05:17,151 --> 00:05:20,487
‫هل تمكنت من سماعه تحت الماء؟ كم هذا غريب.‬

86
00:05:20,654 --> 00:05:22,865
‫أهذا هو الجزء الذي يصدمك؟‬

87
00:05:23,615 --> 00:05:26,744
‫أقول وحسب أنك استطعت سماعه‬
‫لأنك كنت تتخيله.‬

88
00:05:26,910 --> 00:05:29,371
‫- كان في رأسك.‬
‫- لا. لا.‬

89
00:05:29,621 --> 00:05:33,125
‫لا يستطيع ذهني بعد مليون سنة‬
‫أن يختلق ما قاله لي.‬

90
00:05:33,292 --> 00:05:34,460
‫ماذا قال؟‬

91
00:05:36,086 --> 00:05:40,299
‫- شيء جمد الدم في عروقي.‬
‫- ماذا؟‬

92
00:05:42,468 --> 00:05:44,803
‫- لا تبالي، ربما أسأت سماعه.‬
‫- "تشارلي"...‬

93
00:05:44,970 --> 00:05:46,638
‫أرجوك لا تجبرني على قوله.‬

94
00:05:46,805 --> 00:05:48,682
‫هيا يا "تشارلي"، أنا شقيقك.‬

95
00:05:48,849 --> 00:05:51,268
‫أيا كان ما قاله، سنتعامل معه معا.‬

96
00:05:54,021 --> 00:05:58,484
‫قال، "اعتن بوالدتك."‬

97
00:06:04,364 --> 00:06:05,657
‫حسنا، حظا سعيدا بذلك.‬

98
00:06:12,498 --> 00:06:14,666
‫- مرحبا.‬
‫- مرحبا.‬

99
00:06:15,167 --> 00:06:17,086
‫قال أبي إنك كدت تغرق اليوم.‬

100
00:06:17,836 --> 00:06:20,506
‫- نعم.‬
‫- هل أنت بخير الآن؟‬

101
00:06:20,964 --> 00:06:22,341
‫أنا بخير.‬

102
00:06:22,633 --> 00:06:25,511
‫- أيمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟‬
‫- بالطبع.‬

103
00:06:25,844 --> 00:06:29,014
‫- يتعلق بما يحدث عندما تموت.‬
‫- حسنا.‬

104
00:06:29,473 --> 00:06:31,225
‫من يأخذ سيارتك؟‬

105
00:06:34,061 --> 00:06:35,687
‫ارحل.‬

106
00:06:36,647 --> 00:06:38,774
‫أنت محق.‬
‫إنه ليس الوقت الملائم لطرح السؤال.‬

107
00:06:40,859 --> 00:06:44,154
‫إذن، ماذا تفعل؟‬

108
00:06:45,322 --> 00:06:49,701
‫- أفكر في أبي.‬
‫- نعم، بهذا الشأن،‬

109
00:06:50,035 --> 00:06:54,748
‫كنت أتساءل، عندما رأيته،‬
‫على افتراض أنك رأيته،‬

110
00:06:55,124 --> 00:06:57,709
‫هل سأل عني؟‬

111
00:06:58,877 --> 00:07:02,256
‫لا، قال وحسب، "اعتن بوالدتك."‬

112
00:07:03,757 --> 00:07:06,718
‫- ألم يذكرني على الإطلاق؟‬
‫- لا.‬

113
00:07:06,885 --> 00:07:08,637
‫هذا نموذجي.‬

114
00:07:09,721 --> 00:07:10,764
‫ها قد بدأنا.‬

115
00:07:10,931 --> 00:07:13,392
‫أقول، لم يتصل بنا الرجل منذ ٣٠ عاما.‬

116
00:07:13,559 --> 00:07:16,270
‫لن يضره أن يلقي تحية سريعة،‬
‫"مرحبا يا 'آلان'."‬

117
00:07:16,728 --> 00:07:18,939
‫ميت كان أم حي، هذا فظ وحسب.‬

118
00:07:19,231 --> 00:07:21,567
‫سأقول لك شيئا، لم لا تذهب لملء حوض الحمام،‬

119
00:07:21,733 --> 00:07:23,861
‫سأمسك برأسك تحت الماء‬
‫حتى تتوقف الفقاعات عن الظهور،‬

120
00:07:24,027 --> 00:07:26,405
‫ومن ثم تقول له كم تشعر بالإهانة.‬

121
00:07:27,239 --> 00:07:29,783
‫لا. لا شيء لدي أقوله له الآن.‬

122
00:07:34,079 --> 00:07:36,582
‫كيف يتوقع مني أن أعتني بها؟‬

123
00:07:36,915 --> 00:07:39,960
‫لا أدري. لم لا تحاول أن تعاملها كإنسانة؟‬

124
00:07:41,253 --> 00:07:43,255
‫لا، لا يمكن ذلك.‬

125
00:07:43,714 --> 00:07:46,258
‫ماذا لو أضعها في مؤسسة رعاية دائمة؟‬

126
00:07:46,884 --> 00:07:48,760
‫هذا سخيف. إنها امرأة بصحة جيدة.‬

127
00:07:48,927 --> 00:07:51,054
‫لا أقول إنها لا تتمكن من التعامل مع عراك.‬

128
00:07:51,555 --> 00:07:53,765
‫لكن مهلا، إن وضعنا بضعة أقراص مهدئة‬
‫في شرابها،‬

129
00:07:53,932 --> 00:07:57,060
‫يمكننا إقناعها بالبقاء‬
‫في كهف مليء بالخفافيش.‬

130
00:07:58,270 --> 00:08:02,608
‫- لا أعتقد أن ذلك ما عناه والدنا.‬
‫- كيف لك أن تعرف؟ هل تحدث معك؟‬

131
00:08:02,774 --> 00:08:04,610
‫لا. بل تحدث معي.‬

132
00:08:05,277 --> 00:08:08,947
‫طبعا، ذكرني بأنني فاشل. ما رأيك بهذا؟‬

133
00:08:09,114 --> 00:08:12,117
‫متى كانت آخر مرة اتصلت بها‬
‫للاطمئنان على حالها؟‬

134
00:08:14,411 --> 00:08:15,954
‫في أي يوم نحن؟ الأحد؟‬

135
00:08:16,121 --> 00:08:17,623
‫أبدا إذن.‬

136
00:08:18,457 --> 00:08:20,876
‫لم لا تبدأ بهذا؟‬

137
00:08:21,960 --> 00:08:24,087
‫حسنا، لا بأس.‬

138
00:08:24,630 --> 00:08:27,883
‫- أتتذكر رقم هاتفها؟‬
‫- لدي رقمها على زر الاتصال السريع.‬

139
00:08:28,300 --> 00:08:32,054
‫٦-٦-٦. هذا لطيف، أليس كذلك؟‬

140
00:08:35,307 --> 00:08:37,267
‫مرحبا يا أمي. أنا "تشارلي".‬

141
00:08:37,517 --> 00:08:41,146
‫لا يوجد شيء، اتصلت وحسب لأطمئن عليك.‬

142
00:08:41,480 --> 00:08:42,856
‫لا، لست ثملا.‬

143
00:08:43,023 --> 00:08:46,568
‫كنت أفكر فيك وحسب، وفكرت في الاتصال.‬

144
00:08:46,860 --> 00:08:49,321
‫أقسم بالله، لست ثملا.‬

145
00:08:49,488 --> 00:08:53,408
‫أخذ "بيتر" حفنة من الفلفل المخلل،‬
‫هل أنت سعيدة؟‬

146
00:08:53,992 --> 00:08:56,995
‫إذن، ماذا يجري؟ لم أتحدث إليك منذ...‬

147
00:08:57,496 --> 00:08:59,748
‫حسنا، أتحدث معك الآن.‬

148
00:09:02,376 --> 00:09:05,671
‫حسنا.‬

149
00:09:05,837 --> 00:09:07,839
‫حسنا. عفوا؟‬

150
00:09:08,340 --> 00:09:12,010
‫حسنا.‬

151
00:09:12,386 --> 00:09:15,681
‫إذن، أكل شيء بخير؟‬

152
00:09:17,349 --> 00:09:20,936
‫- سأصطحبها إلى الغداء غدا.‬
‫- طوعا؟‬

153
00:09:21,853 --> 00:09:25,023
‫يا للروعة، لابد أنك خضت حقا‬
‫تجربة روحية هناك.‬

154
00:09:25,357 --> 00:09:29,528
‫لنواجه الأمر يا "آلان"، عندما كان أبي حيا،‬
‫كنت فتى شقيا.‬

155
00:09:29,695 --> 00:09:32,990
‫بالطبع كنت كذلك. كنت رهيبا. أتذكر عندما...‬

156
00:09:33,156 --> 00:09:34,741
‫ما أقصده هو‬

157
00:09:35,367 --> 00:09:37,869
‫ربما سنحت لي الفرصة الآن‬
‫لأعوض عما كنت عليه.‬

158
00:09:38,370 --> 00:09:41,873
‫يريدني أن أعتني بأمي، وهذا ما سنفعله.‬

159
00:09:42,541 --> 00:09:45,627
‫حسنا، هذا جد... انتظر لحظة، هل قلت "نحن"؟‬

160
00:09:46,211 --> 00:09:48,213
‫- لن أذهب.‬
‫- لا بأس.‬

161
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
‫في المرة القادمة‬
‫عندما أرى رأس والدي وهو يطفو،‬

162
00:09:50,549 --> 00:09:52,217
‫سأقول له إنك رفضت المساعدة.‬

163
00:09:53,010 --> 00:09:56,388
‫"سأقول له. سأقول له."‬
‫يا إلهي، كم تتصرف بصبيانية.‬

164
00:09:56,555 --> 00:09:58,598
‫- إذن، هل ستأتي؟‬
‫- نعم.‬

165
00:10:01,560 --> 00:10:05,897
‫لا يمكنني أن أقول لكما كم هو ممتع‬
‫أن أتناول الغداء مع ابني المفضلين.‬

166
00:10:06,231 --> 00:10:07,566
‫ألديك أبناء آخرون؟‬

167
00:10:08,275 --> 00:10:09,901
‫إنه تعبير يا "تشارلي".‬

168
00:10:10,902 --> 00:10:12,946
‫مع ذلك، أرعى فتى صغيرا في "إفريقيا".‬

169
00:10:13,238 --> 00:10:15,866
‫- بدون مزاح.‬
‫- نعم، "مابوتو" صغير.‬

170
00:10:17,409 --> 00:10:21,121
‫إنه في وسط حرب أهلية،‬
‫ولا أزال على اتصال به أكثر منكما.‬

171
00:10:22,581 --> 00:10:25,250
‫"آلان"، أخبر أمي‬
‫ماذا كان ينوي "جيك" الصغير الوغد أن يفعل.‬

172
00:10:27,044 --> 00:10:29,087
‫لم ينو أن يفعل شيئا.‬

173
00:10:33,258 --> 00:10:35,510
‫حسنا. إذن...‬

174
00:10:38,263 --> 00:10:41,183
‫- أعتقد أنني سأذهب إلى الحمام.‬
‫- لماذا؟‬

175
00:10:41,433 --> 00:10:43,268
‫ماذا تعنين بلماذا؟ علي الذهاب.‬

176
00:10:43,435 --> 00:10:45,771
‫متى كانت آخر مرة أجريت فيها فحص البروستات؟‬

177
00:10:45,937 --> 00:10:47,606
‫أشعر أنني مصاب به الآن.‬

178
00:10:47,773 --> 00:10:50,108
‫إنني أعبر عن قلقي حيال صحتك وحسب.‬

179
00:10:50,275 --> 00:10:51,651
‫ليس عليك أن تصبح سليط اللسان.‬

180
00:10:51,860 --> 00:10:53,278
‫لست سليط اللسان.‬

181
00:10:53,612 --> 00:10:55,655
‫هل أنا أتخيل ذلك، أم أنه سليط اللسان؟‬

182
00:10:57,115 --> 00:10:58,283
‫حاولي العيش معه.‬

183
00:10:58,617 --> 00:10:59,951
‫المعذرة.‬

184
00:11:00,285 --> 00:11:01,661
‫حسنا، ماذا يجري؟‬

185
00:11:01,995 --> 00:11:03,622
‫ما الذي يجعلك تظنين أن أمرا يجري؟‬

186
00:11:04,289 --> 00:11:07,125
‫عندما يتصل بي أحد أبنائي من دون سبب،‬

187
00:11:07,292 --> 00:11:10,462
‫ويوافق على دعوتي إلى الغداء،‬
‫فإن أمرا قبيحا يجري.‬

188
00:11:10,629 --> 00:11:14,299
‫اصطحبتك إلى الغداء قبل أسبوعين من دون سبب‬
‫سوى لأنني أحبك.‬

189
00:11:14,466 --> 00:11:17,302
‫نعم، سلسلة المطاعم الصغيرة‬
‫المبتذلة في الوادي.‬

190
00:11:17,469 --> 00:11:20,430
‫تقيأت تلك السمكة‬
‫وكأنها رغبت في الهرب من بطني.‬

191
00:11:22,099 --> 00:11:24,476
‫الفكرة هي أنني أحبك.‬

192
00:11:24,810 --> 00:11:28,021
‫الفكرة هي أنني فقدت ٢ كلغ من وزني‬
‫خلال يومين.‬

193
00:11:29,773 --> 00:11:32,943
‫- حسنا، تبدين أكثر نحافة.‬
‫- فات الأوان للإطراء يا عزيزي.‬

194
00:11:33,110 --> 00:11:35,320
‫الآن، ما الذي يجري مع شقيقك؟‬

195
00:11:36,279 --> 00:11:38,365
‫لا أعتقد أنه سيسر مني إن أخبرتك.‬

196
00:11:38,657 --> 00:11:41,368
‫عزيزي، لست الشخص المفضل لديه الآن.‬

197
00:11:43,120 --> 00:11:45,372
‫حسنا. إليك الأمر.‬

198
00:11:46,331 --> 00:11:48,333
‫كاد "تشارلي" أن يغرق في الأمس.‬

199
00:11:48,500 --> 00:11:49,626
‫يا إلهي.‬

200
00:11:49,793 --> 00:11:53,672
‫قلت له مرارا وتكرارا، عليه ألا يشرب‬
‫أكثر من كأسين في الحوض الساخن.‬

201
00:11:54,214 --> 00:11:55,340
‫لا، كان يركب الأمواج.‬

202
00:11:55,507 --> 00:11:57,592
‫- في الحوض الساخن؟‬
‫- في المحيط.‬

203
00:11:57,843 --> 00:11:59,344
‫ابدأ من جديد.‬

204
00:11:59,636 --> 00:12:01,847
‫كان يحاول إثارة إعجاب فتاة ما.‬

205
00:12:02,180 --> 00:12:05,183
‫حسنا. كالمرة التي كسر فيها أنفه‬
‫وهو يلعب الكرة المتأرجحة.‬

206
00:12:05,725 --> 00:12:10,188
‫تماما. على أية حال،‬
‫كان مقتنعا بأنه كان على شفير الموت،‬

207
00:12:12,023 --> 00:12:13,358
‫وأنه رأى أبي.‬

208
00:12:14,359 --> 00:12:15,861
‫رأى أباك؟‬

209
00:12:17,320 --> 00:12:18,363
‫يا للروعة.‬

210
00:12:19,739 --> 00:12:21,032
‫كيف بدا؟‬

211
00:12:21,533 --> 00:12:23,368
‫كان عبارة عن رأس طاف وحسب.‬

212
00:12:23,535 --> 00:12:25,787
‫نعم، هكذا أتذكره.‬

213
00:12:26,037 --> 00:12:28,206
‫لا يجدي نفعا من عنقه نزولا.‬

214
00:12:28,540 --> 00:12:32,711
‫على أية حال،‬
‫طلب أبي من "تشارلي" أن يعتني بك.‬

215
00:12:35,130 --> 00:12:36,214
‫حقا؟‬

216
00:12:38,425 --> 00:12:40,385
‫- هل من شيء آخر؟‬
‫- لا، هذا كل شيء.‬

217
00:12:40,552 --> 00:12:44,389
‫طلب منه أن يعتني بك وحسب.‬
‫كما لو أنني لست موجودا.‬

218
00:12:44,556 --> 00:12:49,728
‫"آلان"، لا تعتبر الأمر شخصيا.‬
‫أولا، كان "تشارلي" طفلا خطط له.‬

219
00:12:50,395 --> 00:12:51,771
‫ماذا كنت؟‬

220
00:12:52,439 --> 00:12:56,234
‫عزيزي، كنت ذروة علاقة جنسية‬
‫لكأس مرغريتا وواق ذكري من محطة وقود.‬

221
00:12:59,905 --> 00:13:03,408
‫تبولت بشكل جيد، شكرا جزيلا.‬

222
00:13:04,075 --> 00:13:06,745
‫- ماذا؟‬
‫- البروستات لدي بخير.‬

223
00:13:06,912 --> 00:13:08,413
‫أي حديث هذا على المائدة؟‬

224
00:13:09,080 --> 00:13:10,248
‫أنت من ذكرته.‬

225
00:13:10,415 --> 00:13:11,458
‫لا يهم من ذكره.‬

226
00:13:11,666 --> 00:13:13,585
‫لا أريد سماع أي شيء عنه‬
‫بينما أتناول الطعام.‬

227
00:13:15,086 --> 00:13:17,422
‫أتعرفين شيئا؟ كان هذا الغداء فكرة سيئة.‬

228
00:13:17,589 --> 00:13:20,592
‫لا، لا تقل هذا يا عزيزي، كانت فكرة رائعة.‬

229
00:13:20,759 --> 00:13:23,094
‫إن كنت فظة، فأنا أعتذر.‬

230
00:13:23,261 --> 00:13:27,849
‫حسنا، لنسميها فظاظة.‬
‫على الرغم من أننا نعرف جميعنا فيما نفكر.‬

231
00:13:29,392 --> 00:13:33,271
‫أعتقد أنني متوترة قليلا لأنه، حسنا...‬

232
00:13:35,815 --> 00:13:37,609
‫- لا تبال.‬
‫- ماذا؟‬

233
00:13:37,776 --> 00:13:40,445
‫انس الأمر. مشاكلي تعنيني وحدي.‬

234
00:13:40,612 --> 00:13:44,616
‫لا أتوقع منك أن تعتني بي.‬

235
00:13:47,327 --> 00:13:50,038
‫أمي، من أجل الجدال وحسب،‬

236
00:13:50,288 --> 00:13:53,291
‫لنقل إنني أردت الاعتناء بك.‬

237
00:13:53,500 --> 00:13:56,169
‫- ماذا يجري؟‬
‫- لا شيء.‬

238
00:13:56,419 --> 00:13:59,130
‫سأجري عملية جراحية صغيرة غدا وحسب.‬

239
00:13:59,297 --> 00:14:01,675
‫- أي نوع من الجراحة؟‬
‫- إنها تختص بالنساء.‬

240
00:14:01,841 --> 00:14:02,968
‫أهناك أمر يمكنني القيام به؟‬

241
00:14:03,760 --> 00:14:05,679
‫اذكرني في صلواتك وحسب.‬

242
00:14:06,972 --> 00:14:09,182
‫لا، لا. سأقلك إلى هناك،‬

243
00:14:09,349 --> 00:14:11,810
‫ثم سآخذك إلى منزلي لتتعافي.‬

244
00:14:11,977 --> 00:14:15,981
‫هذا سخاء منك يا عزيزي،‬
‫لكن لا أريد أن أكون عبئا.‬

245
00:14:16,147 --> 00:14:19,818
‫أرجوك يا أمي. فات الأوان.‬

246
00:14:20,819 --> 00:14:24,531
‫حسنا، أقبل إذن. شكرا.‬

247
00:14:28,827 --> 00:14:31,496
‫من يشتري واق ذكري من محطة وقود؟‬

248
00:14:38,003 --> 00:14:39,796
‫انتبهي لخطواتك.‬

249
00:14:49,848 --> 00:14:51,975
‫شكرا يا عزيزي.‬

250
00:14:59,065 --> 00:15:03,069
‫- ماذا حدث لفمك؟‬
‫- خضعت لعملية صغيرة.‬

251
00:15:03,361 --> 00:15:04,654
‫أي نوع من العمليات؟‬

252
00:15:04,821 --> 00:15:08,408
‫قطعوا بعض الشحم من مؤخرتها‬
‫وحقنوه في شفتيها.‬

253
00:15:11,244 --> 00:15:14,080
‫ماذا فعلوا، هل استخدموا كل المؤخرة؟‬

254
00:15:16,333 --> 00:15:17,751
‫إنهما متورمتان قليلا وحسب.‬

255
00:15:17,917 --> 00:15:20,754
‫خلال يومين، ستصبحان مستديرتين، وفاتنتين،‬
‫وجاهزتين للعمل.‬

256
00:15:22,631 --> 00:15:25,634
‫أي فتى لا يحب أن يسمع ذلك من والدته؟‬

257
00:15:26,051 --> 00:15:28,345
‫أحتاج إلى أن أجلس يا "تشارلي".‬

258
00:15:28,678 --> 00:15:30,013
‫سأغطيك.‬

259
00:15:30,180 --> 00:15:32,474
‫اعتقدت أنك قلت جراحة تختص بالنساء.‬

260
00:15:32,849 --> 00:15:35,810
‫هل تعرف أي رجل غبي بما يكفي ليفعل هذا؟‬

261
00:15:37,145 --> 00:15:40,982
‫يا إلهي! ماذا فعلت، مصصت خلية نحل؟‬

262
00:15:43,318 --> 00:15:44,361
‫"مصصت؟"‬

263
00:15:44,694 --> 00:15:46,655
‫أنا أقرأ. أعرف التصريف.‬

264
00:15:48,448 --> 00:15:50,450
‫يا إلهي، آخر مرة رأيت فيها فما كهذا،‬

265
00:15:50,617 --> 00:15:52,994
‫كان يحاول أن يأكل "جاك كوستو".‬

266
00:16:00,293 --> 00:16:01,544
‫تفضلي يا أمي.‬

267
00:16:01,711 --> 00:16:04,214
‫- قطع صغيرة جميلة.‬
‫- شكرا يا عزيزي.‬

268
00:16:05,131 --> 00:16:07,801
‫يقول أبي إنك تحملين مؤخرتك في شفتيك.‬

269
00:16:13,682 --> 00:16:15,725
‫- تناول عشاءك وحسب.‬
‫- انتظر.‬

270
00:16:16,101 --> 00:16:19,020
‫لذا، إن تجشأت الآن، فستكون ضرطة حقا، صحيح؟‬

271
00:16:24,275 --> 00:16:25,402
‫تناول طعامك.‬

272
00:16:28,488 --> 00:16:31,658
‫"تشارلي"، كعكتي لينة جدا.‬

273
00:16:33,993 --> 00:16:37,414
‫إذن يا "جيك"،‬
‫هل نجحت والدتك في تحويلك ضدي؟‬

274
00:16:37,831 --> 00:16:39,040
‫أمي.‬

275
00:16:39,207 --> 00:16:42,752
‫ماذا؟ ألا تعتقد أنها تتحدث؟‬
‫ألا تعتقد أنه يصغي؟‬

276
00:16:42,919 --> 00:16:45,338
‫ثق بي يا "آلان"، حتى ذهن ولد غير فطن‬

277
00:16:45,505 --> 00:16:47,882
‫يمكن أن تسممه والدة خبيثة.‬

278
00:16:48,216 --> 00:16:50,009
‫أيمكننا أن نغير الموضوع وحسب من فضلك؟‬

279
00:16:50,176 --> 00:16:52,846
‫على الرغم من أنه يمكنني القول، أفضل والدتك‬

280
00:16:53,012 --> 00:16:56,474
‫على تلك الغبية المتخطية سن البلوغ‬
‫التي استبدلها والدك بها.‬

281
00:16:56,891 --> 00:16:58,393
‫حسنا. كفى.‬

282
00:16:58,560 --> 00:17:01,187
‫- غيرت الموضوع.‬
‫- هيا يا "جيك"، سنذهب إلى السينما.‬

283
00:17:01,354 --> 00:17:03,857
‫- في الليلة التي تسبق اليوم المدرسي؟‬
‫- لم لا؟ أنت ترسب على أية حال.‬

284
00:17:04,691 --> 00:17:08,528
‫- مهلا، هل ستتركاني؟‬
‫- إنك تعتني بأمنا، أتتذكر؟‬

285
00:17:08,862 --> 00:17:09,904
‫هذا ليس عدلا.‬

286
00:17:10,071 --> 00:17:11,823
‫إن كانت لديك شكوى،‬
‫انقلها إلى الرأس الطافي.‬

287
00:17:19,164 --> 00:17:21,624
‫- إذن، كيف حال العمل؟‬
‫- إنه جيد.‬

288
00:17:21,875 --> 00:17:24,836
‫- هل ترى فتاة معينة؟‬
‫- لا.‬

289
00:17:26,171 --> 00:17:30,759
‫"تشارلي"، هل توقفت مرة وفكرت‬
‫في أن علاقتنا متوترة‬

290
00:17:30,925 --> 00:17:33,803
‫لأنك لن تسمح لي بمعرفة مكنوناتك،‬
‫ولا تشاركني بها؟‬

291
00:17:34,220 --> 00:17:36,181
‫أتعرفين لماذا لن أشاركك بمكنوناتي يا أمي؟‬

292
00:17:36,347 --> 00:17:38,516
‫لأن كل شيء أقوله سيستخدم ضدي.‬

293
00:17:38,683 --> 00:17:40,769
‫- أرجوك...‬
‫- إن كان علي الذهاب إلى الحمام،‬

294
00:17:40,935 --> 00:17:42,729
‫فربما لدي مشكلة بروستات.‬

295
00:17:42,896 --> 00:17:45,982
‫إن اشتريت سيارة مرسيدس جديدة،‬
‫تسميها رمز القضيب النازي.‬

296
00:17:47,233 --> 00:17:51,988
‫إن واعدت فتاة جديدة، تسألين‬
‫إن كنت أدفع لها في الساعة أو بالمضاجعة.‬

297
00:17:52,447 --> 00:17:55,533
‫"تشارلي"، عندما أقول تلك الأمور،‬
‫هذا لأنني أريد مساعدتك.‬

298
00:17:55,700 --> 00:17:58,745
‫أنت ابني. أريد أن تكون أفضل ما في وسعك.‬

299
00:17:59,412 --> 00:18:01,873
‫أقدر هذا، لكن يمكنك التوقف عن القلق.‬

300
00:18:02,040 --> 00:18:05,335
‫أنا بخير. أنا أفضل ما في وسعي أن أكون.‬

301
00:18:06,085 --> 00:18:09,214
‫عزيزي، ذلك يفطر قلبي وحسب.‬

302
00:18:18,765 --> 00:18:23,019
‫لم قد يفعل هذا بي؟ "اعتن بوالدتك."‬

303
00:18:23,603 --> 00:18:25,480
‫كما لو أنها اعتنت به يوما.‬

304
00:18:25,897 --> 00:18:30,151
‫ناكدته، وأذلته وأضعفته.‬

305
00:18:30,777 --> 00:18:34,531
‫السبب الرئيسي لموته باكرا‬
‫هو لأنه رغب في ذلك.‬

306
00:18:35,114 --> 00:18:38,243
‫"تشارلي"، كعكتي لينة مجددا.‬

307
00:18:38,785 --> 00:18:40,495
‫سآتي على الفور.‬

308
00:18:41,788 --> 00:18:42,831
‫لماذا؟‬

309
00:18:42,997 --> 00:18:45,124
‫لماذا تريدني أن أعتني بها؟‬

310
00:18:45,458 --> 00:18:47,085
‫"تشارلي"!‬

311
00:18:47,919 --> 00:18:49,462
‫أنا قادم!‬

312
00:18:49,629 --> 00:18:52,799
‫هيا، تحدث معي، أعطني إشارة.‬

313
00:18:53,091 --> 00:18:56,678
‫تزوج من تلك الفتاة اللطيفة على الشاطئ.‬

314
00:18:58,346 --> 00:19:01,891
‫- "روز".‬
‫- نعم، هذا هو اسمها.‬

315
00:19:04,018 --> 00:19:06,145
‫أتعرف شيئا؟ يمكنك أن تقول لي شخصيا‬

316
00:19:06,312 --> 00:19:09,148
‫لأنني على وشك أن ألصق لساني بمقبس الضوء.‬

317
00:19:11,067 --> 00:19:13,528
‫لم لا تلصق لسانك في فمي بدلا من ذلك؟‬

318
00:19:14,863 --> 00:19:18,199
‫أعني فم "روز".‬

319
00:19:22,912 --> 00:19:27,041
‫- نعم أيها الرئيس.‬
‫- أغلق الباب واجلس.‬

320
00:19:27,375 --> 00:19:30,169
‫- ماذا تشاهدين؟‬
‫- فيلم عصابات قديم.‬

321
00:19:30,336 --> 00:19:32,839
‫أعتقد أنها ستغني كطير.‬

322
00:19:33,131 --> 00:19:35,842
‫- أهو جيد؟‬
‫- ليس حقا.‬

323
00:19:36,676 --> 00:19:38,678
‫يساورني شعور دافئ بأن أعرف‬

324
00:19:38,845 --> 00:19:42,390
‫أن جميع أولئك الممثلين الشباب الوسيمين‬
‫قد ماتوا الآن.‬

325
00:19:44,475 --> 00:19:46,269
‫تعرف السيدة الكثير.‬

326
00:19:46,436 --> 00:19:48,563
‫أتريد أن أهتم بأمرها أيها الرئيس؟‬

327
00:19:53,526 --> 00:19:55,778
‫نعم، اهتم بها.‬

328
00:19:55,945 --> 00:19:57,989
‫لكن اجعل الأمر يبدو كحادث.‬

329
00:20:00,700 --> 00:20:05,330
‫لا تقلق بشأن أي شيء. سأهتم بها.‬

330
00:20:05,747 --> 00:20:08,041
‫آسف، أسأت الفهم.‬

331
00:20:10,752 --> 00:20:11,920
‫ماذا قلت يا عزيزي؟‬

332
00:20:13,630 --> 00:20:14,839
‫لا شيء.‬

333
00:20:28,061 --> 00:20:30,980
‫- مرحبا.‬
‫- مرحبا.‬

334
00:20:31,731 --> 00:20:33,900
‫لا أعرف إن كنت تتذكرني لكنني من أخرجتك‬

335
00:20:34,108 --> 00:20:37,362
‫- من المحيط في ذلك اليوم.‬
‫- صحيح.‬

336
00:20:37,654 --> 00:20:39,781
‫- شكرا.‬
‫- لا بأس. إنه عملي.‬

337
00:20:40,156 --> 00:20:42,158
‫أنا سعيد لأنك فعلت ذلك.‬

338
00:20:42,408 --> 00:20:44,535
‫على أية حال، أتيت لأطمئن عليك وحسب،‬
‫ولأرى كيف حالك.‬

339
00:20:45,495 --> 00:20:48,206
‫- أنا بخير.‬
‫- هذا جيد.‬

340
00:20:48,581 --> 00:20:53,503
‫إذن، أترغب في القيام بنزهة على الرصيف،‬
‫وربما تناول كوب من القهوة؟‬

341
00:21:03,471 --> 00:21:06,015
‫- لا أدري.‬
‫- "تشارلي"!‬

342
00:21:06,182 --> 00:21:08,434
‫حان وقت تغيير ضمادة مؤخرتي.‬

343
00:21:11,646 --> 00:21:13,648
‫لا يهم، لنذهب.‬

344
00:21:39,007 --> 00:21:39,924
‫ترجمة صوفي شماس‬
