1
00:00:02,169 --> 00:00:04,505
‫- (والدن)، هل قاربت على الانتهاء؟‬
‫- تقريباً‬

2
00:00:07,341 --> 00:00:10,386
‫كيف أتمكن من الانتهاء‬
‫من ارتداء ملابسي قبلك؟‬

3
00:00:10,970 --> 00:00:14,014
‫يتطلب ظهوري بمظهر عدم الاكتراث‬
‫جهد كبير‬

4
00:00:15,182 --> 00:00:18,894
‫- هيا بنا، فأنا أتضور جوعاً‬
‫- انتظري، إنه يوم سيئ للحيتي‬

5
00:00:19,770 --> 00:00:23,190
‫- لماذا؟ أهناك يوم جيد للحية أيضاً؟‬
‫- أجل، بالطبع‬

6
00:00:23,858 --> 00:00:26,902
‫فغالباً أستيقظ وتكون لحيتي ناعمة ورقيقة‬
‫لكن يبدو أنني نمت عليها بطريقة خاطئة‬

7
00:00:27,069 --> 00:00:28,738
‫لأنها تبدو مسطحة ومتبلدة‬
‫من هذا الجانب‬

8
00:00:30,156 --> 00:00:33,242
‫إذا كانت تسبب لك مشاكل هكذا‬
‫لم لا تحلقها وحسب؟‬

9
00:00:34,410 --> 00:00:36,912
‫- ظننت أنك تحبين لحيتي‬
‫- كلا، لم أقل ذلك يوماً‬

10
00:00:40,082 --> 00:00:44,253
‫- لم وافقت على مواعدتي من الأصل؟‬
‫- لأنني لا أحكم على الناس من المظهر‬

11
00:00:44,754 --> 00:00:47,047
‫لكنك تطلبين مني حلق لحيتي‬

12
00:00:48,174 --> 00:00:50,468
‫- أجل، أرجوك‬
‫- يا إلهي! ‬

13
00:00:51,927 --> 00:00:54,555
‫أهناك شيء آخر لا يعجبك؟‬

14
00:00:55,806 --> 00:01:00,770
‫طالما سألت، لست معجبة بقصة شعر‬
‫(جينيفر آنيستون)‬

15
00:01:07,610 --> 00:01:11,655
‫حسناً، أصبحت مرتبكاً هنا‬

16
00:01:11,822 --> 00:01:14,241
‫- ظننت أنك تحبين مظهري‬
‫- إنه يعجبني‬

17
00:01:14,617 --> 00:01:19,747
‫لكني أحبذ لو كان الشعر مصفف‬
‫بطريقة قريبة من الوجه‬

18
00:01:22,082 --> 00:01:26,629
‫- سأفكر بالأمر‬
‫- لا أريدك القيام بشيء لا تريده‬

19
00:01:27,129 --> 00:01:31,675
‫- لكني بصراحة أزلت شعر من أجلك‬
‫- بعد أن أوشكت على الموت خنقاً‬

20
00:01:37,097 --> 00:01:42,978
‫حسناً، علي أن أضع صورة لصفحتي‬
‫الشخصية، وبعدها فلتبدأ طلبات المواعدة‬

21
00:01:52,488 --> 00:01:54,740
‫يا للهول!‬
‫تصلح صورة للإمساك بمجرم‬

22
00:02:06,335 --> 00:02:07,837
‫مرحباً يا بحار‬

23
00:02:16,554 --> 00:02:18,931
‫يا للهول! طيات رقبتي‬
‫أكثر من طيات دليل الهاتف الصيني‬

24
00:02:21,267 --> 00:02:23,352
‫سنغادر‬

25
00:02:23,602 --> 00:02:26,063
‫- أتمنى لكما عشاء ممتع‬
‫- ماذا ستفعل الليلة؟‬

26
00:02:26,564 --> 00:02:30,192
‫لا أريد نحس نفسي، لكني آمل بالاستمناء‬
‫والنوم في الساعة العاشرة‬

27
00:02:33,195 --> 00:02:35,614
‫- ماذا يعني بذلك؟‬
‫- سينتظر حتى نغادر‬

28
00:02:35,781 --> 00:02:36,991
‫ليشاهد بعض الأفلام الجنسية ويستمني‬

29
00:02:39,201 --> 00:02:40,160
‫هذا مقرف‬

30
00:02:41,912 --> 00:02:45,165
‫لا تبقى وحيداً هنا‬
‫لم لا ترافقنا للعشاء؟‬

31
00:02:46,750 --> 00:02:49,211
‫كلا، لا أحب أن أكون عنصر مزعج‬
‫استمتعا بوقتكما‬

32
00:02:49,837 --> 00:02:51,213
‫- شكراً لك‬
‫- كلا‬

33
00:02:52,172 --> 00:02:53,924
‫نحن نصر، قولي له يا (زوي)‬

34
00:02:56,552 --> 00:02:58,053
‫انضم إلينا، هيا‬

35
00:02:59,847 --> 00:03:01,724
‫عظيم، سنؤجل الموضوع‬
‫أين سنأكل؟‬

36
00:03:02,725 --> 00:03:05,561
‫كنت أفكر بتجريب مطعم إيطالي جديد‬
‫على (بي سي إيتش)‬

37
00:03:05,728 --> 00:03:07,354
‫حقاً مطعم إيطالي؟‬
‫إنه دسم بعض الشيء‬

38
00:03:08,188 --> 00:03:10,983
‫- ماذا تود أن تأكل إذن؟‬
‫- كلا، فأنا سأرافقكما وحسب‬

39
00:03:11,734 --> 00:03:12,902
‫كنت أتطلع لآكل الطعام الإيطالي‬

40
00:03:13,652 --> 00:03:15,112
‫لقد سمعتها للتو‬
‫الملكة تريد أن تأكل المعكرونة‬

41
00:03:51,690 --> 00:03:54,860
‫- عزيزي، يوجد بعض الفتات على وجهك‬
‫- شكراً‬

42
00:03:55,778 --> 00:04:00,574
‫هذه فائدة اللحية، فبعد الانتهاء من‬
‫العشاء يوجد شيء كي تتسلى عليه‬

43
00:04:01,825 --> 00:04:03,077
‫رائع‬

44
00:04:03,494 --> 00:04:05,996
‫- لا تحب اللحية‬
‫- ماذا؟ أتمزحين؟‬

45
00:04:06,288 --> 00:04:08,874
‫يبدو خشن ومثير‬

46
00:04:10,459 --> 00:04:13,754
‫- إذا كنت تحبها؟، لم لا تربيها؟‬
‫- حاولت، لكنها تنمو بشكل غير منتظم‬

47
00:04:13,921 --> 00:04:15,673
‫أبدو كـ(الأبوسوم) على (كيمو)‬

48
00:04:18,425 --> 00:04:22,304
‫تتفق النساء بأن الرجال يبدون أكثر إثارة‬
‫عندما يعتنون بأنفسهم‬

49
00:04:22,471 --> 00:04:27,810
‫لطالما كنت كذلك، ولم أحصل إلا على‬
‫حالتي طلاق ومتلازمة النفق الرسغي‬

50
00:04:29,061 --> 00:04:30,562
‫هذا مقرف‬

51
00:04:32,314 --> 00:04:34,316
‫(آلن)، انظر إلى الحانة‬

52
00:04:38,612 --> 00:04:40,823
‫يا إلهي! إنها تبدو خلابة‬

53
00:04:41,699 --> 00:04:43,826
‫- من هذه؟‬
‫- إنها حبيبة (آلن) السابقة‬

54
00:04:44,493 --> 00:04:45,411
‫أتمازحني؟‬

55
00:04:48,163 --> 00:04:51,125
‫- ماذا تعنين؟‬
‫- لاشيء، أحسنت أحسنت‬

56
00:04:54,837 --> 00:04:56,463
‫- اذهب وألقي التحية عليها‬
‫- لا أدري‬

57
00:04:56,630 --> 00:05:00,009
‫على قدر ما أود رؤيتها‬
‫لا أعتقد أنها تود ذلك‬

58
00:05:00,551 --> 00:05:02,803
‫- لم تنتهي الأمور بشكل جيد‬
‫- ماذا حدث؟‬

59
00:05:03,220 --> 00:05:04,722
‫هل رأتك وأنت تستمني؟‬

60
00:05:07,433 --> 00:05:08,892
‫- أيمكنني قول ذلك؟‬
‫- كان ذلك رائعاً‬

61
00:05:11,812 --> 00:05:12,896
‫اذهب وألقي عليها التحية وحسب‬

62
00:05:13,689 --> 00:05:16,692
‫حسناً، لا ضرر من هذا‬

63
00:05:17,317 --> 00:05:20,863
‫تبدو مثيرة للشفقة‬
‫وهي تجلس وحدها‬

64
00:05:21,196 --> 00:05:23,198
‫تنتظر أن يغازلها أحد الحمقى‬

65
00:05:23,866 --> 00:05:25,576
‫انقذها من ذلك، بلا شك‬

66
00:05:27,578 --> 00:05:30,956
‫- حسناً، تمنيا لي الحظ‬
‫- حظاً سعيداً‬

67
00:05:31,498 --> 00:05:33,000
‫قم بذلك‬

68
00:05:33,792 --> 00:05:35,419
‫جدياً، ما مشكلتها؟‬

69
00:05:38,714 --> 00:05:41,341
‫- مرحباً يا غريبة‬
‫- (آلن)‬

70
00:05:41,508 --> 00:05:43,927
‫مرحباً، كيف حالك؟‬

71
00:05:44,136 --> 00:05:46,472
‫- بخير، وأنت؟‬
‫- بخير‬

72
00:05:47,931 --> 00:05:50,893
‫- تبدين جميلة‬
‫- شكراً‬

73
00:05:53,479 --> 00:05:56,356
‫- إنني أمارس الرياضة‬
‫- جيد‬

74
00:05:56,523 --> 00:05:59,693
‫- جيد، ماذا تفعلين هنا وحدك؟‬
‫- أنا...‬

75
00:05:59,860 --> 00:06:02,696
‫آسف، لا أظن أن عامل موقف‬
‫السيارات قد قاد سيارة فيراري من قبل‬

76
00:06:04,865 --> 00:06:06,700
‫(آلن)، هذا صديقي (ديلين)‬

77
00:06:06,867 --> 00:06:09,369
‫- (ديلين)، هذا (آلن)‬
‫- مرحباً يا (آلن)‬

78
00:06:09,536 --> 00:06:11,622
‫(ديلين) صحيح؟‬
‫تم تسميتك بعد (بوب)؟‬

79
00:06:11,914 --> 00:06:14,374
‫كلا، على اسم أبي‬
‫تمت تسميته على اسم (بوب)‬

80
00:06:16,627 --> 00:06:21,840
‫حسناً، سعدت بلقائك‬
‫و(ليندزي) لطالما أسعد برؤيتك‬

81
00:06:22,591 --> 00:06:25,135
‫يجدر بي الرجوع إلى موعدي الغرامي‬

82
00:06:26,011 --> 00:06:28,472
‫فـ(والدن) يحاول ترتيب علاقة‬
‫بيني وبين أخته الصغيرة‬

83
00:06:28,972 --> 00:06:30,891
‫- إنها جميلة جداً‬
‫- لا بأس بها‬

84
00:06:40,150 --> 00:06:41,652
‫إنها عائلة مترابطة‬

85
00:06:52,287 --> 00:06:53,789
‫يبدو الأمر معقداً‬

86
00:06:54,665 --> 00:06:58,836
‫- ماذا؟‬
‫- لم لا يصنعون الرقائق بالتغميسة؟‬

87
00:07:02,589 --> 00:07:05,175
‫يا صاح، إنها فكرة تقدر بمليون دولار‬

88
00:07:07,469 --> 00:07:10,556
‫- ما هي؟‬
‫- "رقائق مغمسة"‬

89
00:07:11,974 --> 00:07:14,977
‫إنها فكرة تقدر بمليون دولار‬

90
00:07:16,145 --> 00:07:20,274
‫- وما هي الفكرة؟‬
‫- الفكرة التي تستحق مليون دولار‬

91
00:07:22,025 --> 00:07:24,111
‫يا إلهي! أتمنى لو كنت لدي‬
‫واحدة من تلك الأفكار‬

92
00:07:27,239 --> 00:07:29,158
‫لا أصدق أنهم أعادوا (بيفس)‬
‫و(بت هيد)‬

93
00:07:29,783 --> 00:07:32,286
‫أجل، فهما غبيان جداً كي يعيشا‬

94
00:07:38,542 --> 00:07:41,086
‫يا إلهي! هذا أبي‬
‫ناولني معطر الجو‬

95
00:07:46,175 --> 00:07:47,676
‫هذا رذاذ الحشرات يا صاح‬

96
00:07:50,137 --> 00:07:51,555
‫مكتوب عليه أنه يستخدم للصراصير‬

97
00:07:54,516 --> 00:07:56,018
‫رائع‬

98
00:07:58,353 --> 00:08:01,398
‫انس أمرها يا (آلن)‬
‫أنا متأكد أن (زوي) ستجد لك فتاة جيدة‬

99
00:08:01,565 --> 00:08:02,983
‫كلا، لن أستطيع‬

100
00:08:04,193 --> 00:08:09,031
‫- لا يمكنني نسيان كم يبدو الشاب صغيراً‬
‫- الذقن المحلوقة تعطي هذا الانطباع‬

101
00:08:11,533 --> 00:08:13,118
‫شكراً مجدداً لكما من أجل العشاء‬

102
00:08:13,327 --> 00:08:15,204
‫ظننت أنني كنت سآكل السلطعونين‬

103
00:08:19,124 --> 00:08:21,877
‫- ألا تعرفين فتيات عزباوات؟‬
‫- صه، أكمل المشي وحسب‬

104
00:08:24,213 --> 00:08:25,714
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

105
00:08:26,256 --> 00:08:28,759
‫يا إلهي!‬
‫أهذا رذاذ الحشرات؟‬

106
00:08:29,384 --> 00:08:31,220
‫أجل، كنا نريد التخلص‬
‫من بعض الصراصير‬

107
00:08:34,181 --> 00:08:37,309
‫- ربما علينا الاتصال بعامل المبيدات‬
‫- يجدر بنا الاتصال بمطعم (دومينوز)‬

108
00:08:41,230 --> 00:08:42,814
‫أتمانعان تمضية الوقت معكما؟‬

109
00:08:44,566 --> 00:08:45,901
‫تفضل‬

110
00:08:50,739 --> 00:08:52,824
‫من أغبى من (بيفيس) و(بت هيد)؟‬

111
00:08:55,744 --> 00:08:57,829
‫(إلدريدج)، رأيت والدتك الليلة‬

112
00:08:58,163 --> 00:09:01,083
‫- هل كانت برفقة (ديلين)؟‬
‫- أجل، أجل‬

113
00:09:01,250 --> 00:09:05,379
‫- هل قابلته؟ هل الموضوع جدي؟‬
‫- أشك في ذلك، إنه شاذ‬

114
00:09:07,005 --> 00:09:08,465
‫- ماذا؟ إنه شاذ؟‬
‫- أجل‬

115
00:09:08,715 --> 00:09:12,469
‫إنه لوطي، يحتضني لوقت طويل‬
‫على الدوام‬

116
00:09:13,929 --> 00:09:17,224
‫- هل نتحدث عن صاحب سيارة الفيراري؟‬
‫- أجل، (ديلين)‬

117
00:09:17,683 --> 00:09:19,851
‫رأيته مرة وهو يرتدي سروال‬
‫أمي الداخلي‬

118
00:09:20,644 --> 00:09:22,771
‫هذا لا يعني أنه شاذ‬

119
00:09:22,938 --> 00:09:24,481
‫إنه...‬

120
00:09:27,359 --> 00:09:29,027
‫ربما يحب الأشياء الجميلة وحسب‬

121
00:09:33,365 --> 00:09:35,158
‫- أسبق وذكرتني والدتك؟‬
‫- أجل‬

122
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
‫أجل، على الدوام فهي تشتاق إليك‬

123
00:09:37,786 --> 00:09:38,996
‫يجدر بك زيارتنا‬

124
00:09:42,249 --> 00:09:43,834
‫الوقت ليس متأخراً‬

125
00:09:44,876 --> 00:09:48,130
‫ربما علي الذهاب هناك‬
‫وانتهاز الفرصة‬

126
00:09:53,677 --> 00:09:55,679
‫- نجحنا بالتخلص منه‬
‫- شكراً‬

127
00:09:56,513 --> 00:09:58,557
‫- هل ما قلته حقيقياً؟‬
‫- ولا كلمة واحدة‬

128
00:10:04,438 --> 00:10:08,942
‫- ماذا تعني "انتهز الفرصة"؟‬
‫- إنها فرنسية تعني "مضاجعة أمك"‬

129
00:10:15,282 --> 00:10:19,161
‫انتظر، لحية‬

130
00:10:20,495 --> 00:10:22,998
‫بربك! أعلم ما تحاولين فعله‬

131
00:10:23,248 --> 00:10:26,043
‫- ماذا؟‬
‫- أتكرهين لحيتي لهذا الحد؟‬

132
00:10:26,752 --> 00:10:29,504
‫كلمة "الكره"، كلمة قوية‬
‫لكن أجل، أكرهها‬

133
00:10:30,964 --> 00:10:34,843
‫لا أفهم، لقد مضى على مواعدتنا شهرين‬
‫لماذا أصبحت الآن مشكلة؟‬

134
00:10:37,095 --> 00:10:40,515
‫حسناً، سيبدو كلامي سطحياً‬
‫لكن...‬

135
00:10:40,932 --> 00:10:43,060
‫هناك حفلة مشروب في مكتبي‬
‫في عطلة هذا الأسبوع‬

136
00:10:43,352 --> 00:10:49,524
‫ولأنني أحاول الحصول على شركاء بسرعة‬
‫أفضل ألا أظهر برفقة شاب يشبه المسيح‬

137
00:10:57,074 --> 00:10:58,533
‫أنت محقة، هذا كلام سطحي‬

138
00:10:59,951 --> 00:11:03,538
‫- آسفة‬
‫- لكن إن كان الأمر بهذه الأهمية عندك‬

139
00:11:03,705 --> 00:11:07,000
‫وعند زملائك بالعمل، الذين لم يسمعون‬
‫بـ(ستيف وزنياك) و(ريشارد برانسون)‬

140
00:11:07,167 --> 00:11:12,506
‫أو حتى ببابا نويل، فسأفعلها‬

141
00:11:14,174 --> 00:11:16,051
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، حقاً‬

142
00:11:16,676 --> 00:11:18,637
‫- وستقص شعرك أيضاً؟‬
‫- يا إلهي!‬

143
00:11:20,555 --> 00:11:24,226
‫- حسناً‬
‫- شكراً، شكراً‬

144
00:11:25,352 --> 00:11:26,812
‫ماذا يمكنني فعله لأسعدك؟‬

145
00:11:26,978 --> 00:11:28,605
‫- أنت تعرفين...‬
‫- بالإضافة إلى ذلك‬

146
00:11:35,904 --> 00:11:38,448
‫يا للهول، (ديلين)‬
‫أجل يا (ديلين)‬

147
00:11:39,074 --> 00:11:42,536
‫أجل، (ديلين)‬
‫أجل يا (ديلين)‬

148
00:11:42,911 --> 00:11:44,871
‫- (ديلين)‬
‫- لوطي، في أحلامي‬

149
00:11:46,331 --> 00:11:49,292
‫- أجل، أجل‬
‫- أكره ذلك الفتى‬

150
00:11:55,757 --> 00:11:58,593
‫- لم توقفت عن كونك مزينة؟‬
‫- لأنهم أقفلوا السجن‬

151
00:12:00,679 --> 00:12:02,264
‫- هل كنت في السجن؟‬
‫- كلا‬

152
00:12:02,556 --> 00:12:06,810
‫كنت حلاقة السجن‬
‫وكنت بالواقع أحاول تخليصهم من القمل‬

153
00:12:07,060 --> 00:12:08,562
‫وأتاجر بالجنس مقابل السجائر‬

154
00:12:10,355 --> 00:12:14,192
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- أحلق من أجل حفلة مكتب (زوي)‬

155
00:12:14,776 --> 00:12:17,904
‫- إذن رضخت لكلامها‬
‫- كلا، لم أرضخ‬

156
00:12:19,489 --> 00:12:22,200
‫- أريد جعلها سعيدة وحسب‬
‫- أجل، فهمت‬

157
00:12:22,617 --> 00:12:25,120
‫أمضيت حياتي بالقيام بما يقال لي‬
‫لأجعل النساء سعيدات‬

158
00:12:25,829 --> 00:12:28,623
‫لم تأمرني (زوي) أن أحلق شعري‬
‫كان ذلك قراري‬

159
00:12:28,999 --> 00:12:32,335
‫وعندما كنت متزوج (جودث) كان قراري‬
‫أن أجري عملية قطع القناة الدافقة‬

160
00:12:32,544 --> 00:12:34,713
‫وشراء مطبخ جديد‬
‫وكلب (لابرادودل) مصاب بالإسهال‬

161
00:12:39,384 --> 00:12:41,178
‫المعذرة، مرحباً يا (ليندزي)‬

162
00:12:41,636 --> 00:12:43,638
‫حسناً يا (شمشون)‬
‫ماذا تريد؟‬

163
00:12:44,097 --> 00:12:46,850
‫أتود الظهور بمنظر جميل لزميلك‬
‫في الزنزانة؟ أم لأخصائي الأموات؟‬

164
00:12:48,018 --> 00:12:51,771
‫أجل، سعدت برؤيتك أيضاً‬
‫ماذا؟‬

165
00:12:52,481 --> 00:12:56,943
‫أجل، سأحب أن نتسكع سوياً‬
‫مساء غد؟‬

166
00:12:57,110 --> 00:12:58,570
‫عظيم، سأراك عندها‬

167
00:13:02,157 --> 00:13:05,118
‫إنها تواعد شاب جميل الشكل‬
‫وغني‬

168
00:13:05,994 --> 00:13:07,454
‫لم تريدين رؤيتي؟‬

169
00:13:11,791 --> 00:13:13,293
‫ربما تحتاج إلى كلية‬

170
00:13:23,136 --> 00:13:27,933
‫- مفاجأة‬
‫- (والدن)، لقد وعدتني‬

171
00:13:28,308 --> 00:13:30,519
‫أعلم ذلك، أنا آسف‬
‫لم أستطع القيام بذلك‬

172
00:13:30,852 --> 00:13:32,479
‫إذن، لم أخبرتني بأنك ستفعل ذلك؟‬

173
00:13:33,313 --> 00:13:35,190
‫لأني أردتك التوقف عن الإلحاح‬

174
00:13:35,440 --> 00:13:37,984
‫- أنعتني باللحوحة؟‬
‫- كلا، لم أقل كذلك‬

175
00:13:38,235 --> 00:13:39,319
‫قلت إنك تلحين‬

176
00:13:40,070 --> 00:13:42,489
‫- ما الفرق؟‬
‫- كما يبدو، عملية الاستمرار بالإلحاح‬

177
00:13:43,365 --> 00:13:45,700
‫(والدن)، لقد وعدتني‬

178
00:13:45,867 --> 00:13:48,995
‫كنت سأقوم بذلك‬
‫وبعدها أدركت...‬

179
00:13:50,038 --> 00:13:54,209
‫هذا أنا، وإن لم تحبيني كما أنا‬
‫فلم نتواعد من الأصل؟‬

180
00:13:54,376 --> 00:13:56,461
‫ما أعنيه أنك كذبت عليه‬

181
00:13:56,670 --> 00:13:58,380
‫كلا، لم تكن تلك كذبة‬

182
00:13:58,547 --> 00:14:01,550
‫- عنيت ذلك عندما قلته‬
‫- لكنك قلته لأتوقف عن الإلحاح‬

183
00:14:02,300 --> 00:14:03,718
‫- أجل، هذا صحيح‬
‫- كلا، هذا خطأ‬

184
00:14:04,553 --> 00:14:07,722
‫لكنك كنت تحاولين إجباري على ذلك‬
‫وذلك خطأ‬

185
00:14:08,139 --> 00:14:10,308
‫أسنذهب إلى حفلة مكتبك التافهة‬
‫أم ماذا؟‬

186
00:14:11,601 --> 00:14:13,603
‫أعتقد أنك اخترت "أم ماذا؟"‬

187
00:14:14,312 --> 00:14:19,651
‫أتعلمين ماذا؟ شكراً لإظهار حقيقتك‬
‫قبل الوقوع بالحب معك‬

188
00:14:23,530 --> 00:14:25,115
‫المعذرة؟‬

189
00:14:30,245 --> 00:14:32,872
‫- لقد اشتقت إليك‬
‫- اشتقت إليك أيضاً‬

190
00:14:33,915 --> 00:14:37,669
‫ربما الوقت غير مناسب للسؤال‬
‫لكن، أليس عندك حبيب؟‬

191
00:14:38,503 --> 00:14:41,089
‫- لقد انفصلنا‬
‫- هل هجرتي (ديلين) من أجلي؟‬

192
00:14:41,631 --> 00:14:43,133
‫لا تكن سخيفاً‬

193
00:14:45,385 --> 00:14:47,887
‫- انتظري، لقد هجرك؟‬
‫- كلا‬

194
00:14:48,888 --> 00:14:50,432
‫حسناً، أنا مرتبك بعض الشيء‬

195
00:14:50,807 --> 00:14:51,933
‫أتريد معرفة السبب؟‬

196
00:14:53,143 --> 00:14:54,144
‫أعتقد لا‬

197
00:14:55,687 --> 00:14:59,608
‫أتعرف كم الأمر مرهق لمواعدة شاب‬
‫بعمر ٢٥ عام؟‬

198
00:14:59,858 --> 00:15:01,818
‫إذا قلت أجل‬
‫سيصبح هذا حوار مختلف‬

199
00:15:02,777 --> 00:15:04,362
‫دعني أعطيك مثال‬

200
00:15:04,904 --> 00:15:07,782
‫كان علي الاستيقاظ كل يوم‬
‫ساعة قبل موعد استيقاظه، للتبرج‬

201
00:15:07,991 --> 00:15:10,160
‫كي لا يظن أنه أمام والدته‬
‫عندما يفتح عيناه‬

202
00:15:13,413 --> 00:15:14,831
‫ولا أحد يريد ذلك‬

203
00:15:15,457 --> 00:15:18,918
‫وهذا ليس الأمر الأسوأ، فالرجل بعمره‬
‫يحب ممارسة الجنس على الدوام‬

204
00:15:19,336 --> 00:15:22,297
‫- أيسبب ذلك مشكلة؟‬
‫- أجل، بعد فترة معينة‬

205
00:15:22,589 --> 00:15:26,134
‫لا يوجد عصير توت في العالم‬
‫يمكن أن يخفف الحرقة بين ساقي‬

206
00:15:32,891 --> 00:15:34,851
‫الحرقة التي بين ساقي أنا‬
‫اختفت للتو‬

207
00:15:37,562 --> 00:15:42,442
‫في الفترة التي قضيتها معه، كنت أسير‬
‫بالعكس لغرفة النوم، لكيلا يرى مؤخرتي‬

208
00:15:42,942 --> 00:15:43,902
‫ما خطب مؤخرتك؟‬

209
00:15:45,320 --> 00:15:49,324
‫(آلن)، لهذا اشتقت إليك كثيراً‬

210
00:15:50,825 --> 00:15:54,037
‫- لا أفهم‬
‫- فمعاييرك أقل بكثير من (ديلين)‬

211
00:15:55,705 --> 00:15:57,415
‫ليس علي القلق إن خيبت ظنك‬

212
00:15:58,458 --> 00:16:00,001
‫أجل، معاييري منخفضة‬

213
00:16:01,628 --> 00:16:03,755
‫أو القلق حول هجري من أجل امرأة‬
‫أصغر بالعمر‬

214
00:16:04,172 --> 00:16:05,423
‫- لم لا؟‬
‫- لا يمكنك تحصيلها أصلاً‬

215
00:16:07,801 --> 00:16:10,470
‫- أتعلم ما هو الجزء الأفضل؟‬
‫- أهناك أفضل؟‬

216
00:16:12,097 --> 00:16:16,142
‫يمكنني الجلوس هناك وإطلاق الريح‬
‫كالجاموس، ومع ذلك ستريدني‬

217
00:16:18,478 --> 00:16:20,146
‫مع كبر العمر تأتي الحكمة‬

218
00:16:22,190 --> 00:16:23,692
‫تعلمت التنفس من فمي‬

219
00:16:25,527 --> 00:16:26,695
‫تعال إلى هنا‬

220
00:16:34,577 --> 00:16:37,872
‫- أنت تختبريني، صحيح؟‬
‫- أجل‬

221
00:16:43,336 --> 00:16:47,132
‫انتظري، يا إلهي!‬

222
00:16:47,507 --> 00:16:49,217
‫هذا جاموس ميت‬

223
00:16:53,054 --> 00:16:54,556
‫- مرحباً يا (زوي)‬
‫- مرحباً يا (آلن)‬

224
00:16:54,723 --> 00:16:57,851
‫- هل (والدن) في الداخل؟‬
‫- لست متأكد، لم أراه طوال اليوم‬

225
00:16:58,226 --> 00:16:59,728
‫(والدن)، أأنت في الأعلى؟‬

226
00:16:59,978 --> 00:17:02,939
‫- أنا آتٍ‬
‫- (ليندزي) هذه (زوي)‬

227
00:17:03,106 --> 00:17:04,733
‫- (زوي) هذه (ليندزي)‬
‫- مرحباً‬

228
00:17:05,233 --> 00:17:07,235
‫- لقد عدنا للتواعد للتو‬
‫- حقاً؟‬

229
00:17:07,569 --> 00:17:09,028
‫هل مات ذلك الشاب اللطيف؟‬

230
00:17:11,740 --> 00:17:12,699
‫(زوي)‬

231
00:17:26,671 --> 00:17:29,466
‫يا إلهي!‬
‫انظر إلى حالك‬

232
00:17:30,175 --> 00:17:32,135
‫- هل أعجبتك؟‬
‫- أعجبتني؟‬

233
00:17:33,428 --> 00:17:34,929
‫أشعر بالرغبة في الاستمناء‬

234
00:17:38,933 --> 00:17:43,438
‫- لكن، لماذا؟‬
‫- اتضح عندما لم تلحي، أردت ذلك‬

235
00:17:51,613 --> 00:17:54,365
‫- ماذا تفعلين هنا؟‬
‫- جئت كي أعتذر عن الإلحاح‬

236
00:17:55,325 --> 00:17:56,868
‫ليس لدي الحق كي أغيرك‬

237
00:17:57,869 --> 00:18:03,124
‫- شكراً‬
‫- وددت شرح جملة "الوقوع في الحب"‬

238
00:18:04,959 --> 00:18:06,711
‫لا أدري عم تتحدثين‬

239
00:18:09,255 --> 00:18:10,882
‫حسناً إذن، تعال معي‬

240
00:18:11,174 --> 00:18:15,136
‫- أين سنذهب؟‬
‫- أود تجربة وجهك الجديد‬

241
00:18:17,138 --> 00:18:18,014
‫هيا، لنبدأ‬

242
00:18:24,395 --> 00:18:25,855
‫- فتاة مسكينة‬
‫- أجل‬

243
00:18:26,481 --> 00:18:28,233
‫يبدو أجمل وأصغر من قبل‬

244
00:18:30,485 --> 00:18:32,654
‫عليها حبس ريحها‬
‫حتى عيد الاستقلال‬

245
00:18:38,618 --> 00:18:41,788
‫- إليك عصير التوت‬
‫- شكراً‬

246
00:18:42,205 --> 00:18:46,125
‫كيف تتأكد النساء‬
‫عند انجلاء المشاكل النسائية الخاصة؟‬

247
00:18:46,751 --> 00:18:48,461
‫عندما أتمكن من التبول‬
‫من دون صراخ‬

248
00:18:52,590 --> 00:18:54,801
‫شكراً جزيلاً‬
‫للسماح لي باستخدام حمامك‬

249
00:18:54,968 --> 00:18:56,427
‫في أي وقت‬

250
00:18:56,594 --> 00:19:00,098
‫أعلم أنه أمر سخيف، لكن لا أريد أن‬
‫يسمع (والدن) أصوات الحمام المزعجة‬

251
00:19:00,765 --> 00:19:02,517
‫- أتفهم ذلك تماماً‬
‫- شكراً‬

252
00:19:02,851 --> 00:19:04,352
‫- تصبحان على خير‬
‫- تصبحين على خير‬

253
00:19:06,813 --> 00:19:09,315
‫أخذني (ديلين) إلى (هاواي)‬
‫لمدة أسبوع، ولم أتغوط مرة‬

254
00:19:11,860 --> 00:19:14,612
‫- حقاً؟‬
‫- حمداً لله، أنه نام في طريق العودة‬

255
00:19:15,238 --> 00:19:16,990
‫- لماذا؟‬
‫- منحني وقت كي أتغوط‬

256
00:19:18,616 --> 00:19:21,160
‫وضعت دورة مياه الدرجة الأولى‬
‫في حالة عطل‬

257
00:19:21,744 --> 00:19:24,455
‫- حقاً؟‬
‫- ظنت المضيفة أنه هجوم إرهابي‬

258
00:19:27,500 --> 00:19:28,918
‫حسناً، عمت مساًء‬

259
00:19:30,837 --> 00:19:32,547
‫حسناً‬

260
00:19:33,006 --> 00:19:34,465
‫عمتي مساًء‬

261
00:19:42,682 --> 00:19:44,350
‫ليس لديهما ما لدينا‬

262
00:19:50,064 --> 00:19:51,691
‫كلا، بالطبع‬
