1
00:00:05,005 --> 00:00:08,884
‫أود أن أقدم نخباً لزوجتي المستقبلية‬

2
00:00:09,385 --> 00:00:11,887
‫عزيزتي، لم أعتقد أنني‬
‫سأجد الحب مجدداً‬

3
00:00:12,096 --> 00:00:16,016
‫ووجدته، وجدت حب حياتي‬

4
00:00:16,600 --> 00:00:19,520
‫- نخب (إيفلين)‬
‫- نخبك‬

5
00:00:20,062 --> 00:00:22,815
‫الوغد المغفل المسكين‬

6
00:00:23,816 --> 00:00:27,027
‫هذا كمشاهدة كلب‬
‫يضع وجهه في مروحة‬

7
00:00:27,236 --> 00:00:29,363
‫أنت لا تفعل هذا أكثر من مرة‬

8
00:00:32,199 --> 00:00:35,161
‫أنا هي المحظوظة في هذه العلاقة‬

9
00:00:35,369 --> 00:00:41,584
‫وأعدك يا عزيزي‬
‫سأكون أفضل زوجة على الاطلاق‬

10
00:00:42,251 --> 00:00:44,920
‫- نخب (تيدي)‬
‫- نخب (تيدي)‬

11
00:00:45,212 --> 00:00:47,923
‫الوغد المغفل المسكين‬

12
00:00:48,549 --> 00:00:51,093
‫- هل يمكننا أن نذهب الان؟‬
‫- كلا، سيكون هذا فظاً‬

13
00:00:51,260 --> 00:00:54,847
‫- لا أمانع‬
‫- تتحدث فقط أم لديك خطة؟‬

14
00:00:55,264 --> 00:00:57,933
‫إذا تناولت الكثير من القريدس‬
‫فيمكنني أن أتقيأ‬

15
00:00:58,100 --> 00:01:00,603
‫- ابدأ بتناوله إذاً‬
‫- حسناً، فليتوقف كلاكما‬

16
00:01:00,770 --> 00:01:04,064
‫لن يكون هناك تقيؤ‬
‫سوف نبقى ونهنىء الزوجين السعيدين‬

17
00:01:04,231 --> 00:01:07,276
‫نختلط قليلا ثم سأصطنع صداعاً نصفياً‬

18
00:01:07,693 --> 00:01:09,111
‫- يمكنك فعل هذا؟‬
‫- أجل‬

19
00:01:09,278 --> 00:01:13,741
‫قضيت ١٢ عاماً أشاهد زوجتي‬
‫وهي تصطنع الصداع النصفي والانتعاظ‬

20
00:01:13,949 --> 00:01:15,868
‫أوافق على الصداع النصفي‬

21
00:01:17,286 --> 00:01:20,039
‫شكراً على مجيئكم‬
‫هذا يعني الكثير لي‬

22
00:01:20,206 --> 00:01:24,794
‫لن نفوته، نحن نتمنى لكم حياة من‬
‫الحب والسعادة، أليس كذلك (تشارلي)؟‬

23
00:01:24,960 --> 00:01:28,547
‫أجل، لكنه يبدو مصمماً‬
‫على الزواج بأمي‬

24
00:01:28,798 --> 00:01:31,467
‫مرحباً أبي‬
‫آسفة على تأخري‬

25
00:01:31,634 --> 00:01:35,095
‫لا بأس يا عزيزتي‬
‫أنا سعيد بقدومك‬

26
00:01:36,764 --> 00:01:40,059
‫(تشارلي)، (آلن)، (جايك)‬
‫هذه ابنتي (كورتني)‬

27
00:01:40,226 --> 00:01:43,979
‫- عزيزتي، هؤلاء ولدا (إيفلين) وحفيدها‬
‫- أنا الحفيد‬

28
00:01:44,647 --> 00:01:48,651
‫- سعيدة بمقابلتكم جميعاً وأخيراً‬
‫- سعيد بمقابلتك أيضاً‬

29
00:01:48,818 --> 00:01:50,152
‫إذاً، يا (تيدي)، ما الامر؟‬

30
00:01:50,319 --> 00:01:53,739
‫كل هذا الوقت وأنت تخفي‬
‫هذه السيدة الجميلة بعيداً عنا؟‬

31
00:01:53,989 --> 00:01:56,575
‫منك فقط يا (تشارلي)‬

32
00:01:56,992 --> 00:01:59,703
‫- هذا عادل‬
‫- أبي يبالغ في حمايتي‬

33
00:01:59,870 --> 00:02:01,497
‫أرى السبب‬

34
00:02:01,664 --> 00:02:04,583
‫(تشارلي)، لم لا نذهب ونجلب‬
‫مشروباً لـ(كورتني)؟‬

35
00:02:04,750 --> 00:02:09,088
‫- أريد أن أجلب لها منزلا‬
‫- سر معي‬

36
00:02:10,798 --> 00:02:13,968
‫- كيف حال صداعك يا أبي؟‬
‫- ليس بعد، إذاً...‬

37
00:02:14,927 --> 00:02:19,139
‫(كورتني)، لديك وقفة مذهلة‬
‫هل ترين مقوماً للعمود الفقري؟‬

38
00:02:19,306 --> 00:02:21,934
‫- كلا‬
‫- لكن هل تودين؟‬

39
00:02:22,601 --> 00:02:24,311
‫(تشارلي) أريدك أن تسدي إلي معروفاً‬

40
00:02:24,478 --> 00:02:26,480
‫أي شيء من أجلك، (تيدي) أخبرني‬

41
00:02:26,647 --> 00:02:29,984
‫- ابتعد عن (كورتني)‬
‫- اختر شيئاً آخر‬

42
00:02:30,234 --> 00:02:32,111
‫- (تشارلي)، الامر هام...‬
‫- لا تقلق‬

43
00:02:32,278 --> 00:02:34,864
‫أنا أحترمك كثيراً حتى أريد...‬
‫كما تعلم...‬

44
00:02:35,030 --> 00:02:37,783
‫أفعل ما أريد أن أفعله‬
‫مع ابنتك‬

45
00:02:38,033 --> 00:02:40,578
‫- أقدر هذا‬
‫- اعتبرها هدية زفافك‬

46
00:02:40,744 --> 00:02:44,498
‫- شكراً‬
‫- كلا، جدياً، هذا ما ستحصل عليه‬

47
00:02:45,499 --> 00:02:47,751
‫(كورتني)، عزيزتي‬
‫يا لها من مفاجأة لنراك‬

48
00:02:47,918 --> 00:02:52,464
‫- أخبرتك أنني قادمة‬
‫- أجل، لكن الحفل بدأ من ساعة‬

49
00:02:52,673 --> 00:02:55,050
‫لذا افترضت بشكل طبيعي‬
‫أن هناك أمراً قد طرأ‬

50
00:02:55,217 --> 00:02:58,262
‫كان أكثر أهمية من سعادة أبيك‬

51
00:02:59,096 --> 00:03:02,016
‫حسناً يا (إيفلين)‬
‫تعرفين ما يقولونه عن الافتراض‬

52
00:03:02,182 --> 00:03:06,020
‫عندما تفترضين...‬
‫فأنت عاهرة فحسب‬

53
00:03:06,228 --> 00:03:11,567
‫- (كورتني) هناك أطفال معنا‬
‫- إنها تقصدني، لكنني لست متضايقاً‬

54
00:03:12,151 --> 00:03:13,527
‫شكراً يا عزيزتي‬

55
00:03:13,694 --> 00:03:15,946
‫يجب أن تسمعي ماذا ينعتونها‬
‫في المنزل‬

56
00:03:16,238 --> 00:03:18,657
‫- تناول بعض القريدس‬
‫- يا للروعة!‬

57
00:03:19,325 --> 00:03:23,078
‫- حفل رائع، لكن علينا أن نذهب‬
‫- بهذه السرعة؟‬

58
00:03:23,245 --> 00:03:25,998
‫أجل، نود أن نبقى‬
‫لكن (آلن) مصاب بصداع‬

59
00:03:26,206 --> 00:03:27,625
‫ليس بعد‬

60
00:03:28,709 --> 00:03:32,004
‫ليس قوياً بعد، لكنني‬
‫بحاجة إلى التمدد قليلا‬

61
00:03:32,171 --> 00:03:36,926
‫قبل أن تذهب، ذكر أبي أنك‬
‫تحب السيارات الجميلة‬

62
00:03:37,134 --> 00:03:39,178
‫- أجل‬
‫- أنا كذلك‬

63
00:03:39,887 --> 00:03:41,221
‫رائع‬

64
00:03:41,513 --> 00:03:44,141
‫إليك بطاقتي، ربما يمكنني‬
‫مساعدتك يوماً ما‬

65
00:03:44,934 --> 00:03:46,518
‫سيارات (فيراري)؟ (لامبورغيني)؟‬

66
00:03:46,685 --> 00:03:48,729
‫يقولون إن قيادة إحداها‬
‫هي أكثر متعة يمكنك أن تحظى بها‬

67
00:03:48,896 --> 00:03:50,898
‫وأنت ترتدي سروالك‬

68
00:03:52,149 --> 00:03:56,320
‫في الواقع، هكذا أحب قيادة السيارات‬
‫مرتدياً سروالي‬

69
00:03:56,487 --> 00:03:59,365
‫وإلا سيلتصق الجلد بفخذي‬

70
00:03:59,657 --> 00:04:02,660
‫يجب أن تأتي في وقت ما‬
‫سأعطيك قيادة تجريبية‬

71
00:04:02,826 --> 00:04:06,789
‫- أنا لا أفضل الـ(فيراري) حقاً‬
‫- ولا أنا أيضاً‬

72
00:04:09,124 --> 00:04:10,709
‫- إلى اللقاء‬
‫- إلى اللقاء‬

73
00:04:10,918 --> 00:04:14,213
‫كان يجب أن نجعل أشارتنا واضحة‬
‫لقد جعلتماني أبدو غبياً‬

74
00:04:14,380 --> 00:04:16,674
‫لا تلم أباك على هذا‬

75
00:04:18,008 --> 00:04:21,595
‫أخبرك من الان‬
‫لن أنجب المزيد من الأطفال‬

76
00:04:22,888 --> 00:04:24,765
‫مذهل‬

77
00:04:57,381 --> 00:04:58,757
‫مرحباً؟‬

78
00:04:58,924 --> 00:05:00,384
‫كلا، أنا (آلن)‬

79
00:05:01,260 --> 00:05:02,886
‫مرحباً يا (كورتني)‬

80
00:05:03,429 --> 00:05:06,306
‫كان من الجميل لقاؤك‬
‫ليلة أمس أيضاً‬

81
00:05:07,808 --> 00:05:13,063
‫آسف، لم أكن أعرف أنك تنوين اصطناع‬
‫صداع نصفي مزيف للذهاب مبكراً‬

82
00:05:14,481 --> 00:05:16,900
‫ماذا فعلت إذاً؟‬

83
00:05:17,109 --> 00:05:19,737
‫تشنجات بسبب الطمث‬

84
00:05:20,279 --> 00:05:22,781
‫أجل، لا يمكنني اصطناع هذا‬

85
00:05:22,990 --> 00:05:27,995
‫على الرغم من أنه في بعض الأحيان‬
‫سأستخدم متلازمة تهيج الأمعاء، و...‬

86
00:05:28,203 --> 00:05:30,205
‫حسناً، سأجلب (تشارلي)‬

87
00:05:32,207 --> 00:05:34,334
‫إنها ابنة (تيدي)‬
‫تريد أن تتحدث معك‬

88
00:05:34,501 --> 00:05:37,004
‫- حقاً؟‬
‫- لكنك وعدت (تيدي) بالابتعاد عنها‬

89
00:05:37,171 --> 00:05:38,881
‫لم أخبرها أن تتصل بي‬

90
00:05:39,048 --> 00:05:42,384
‫أي نوع من الرجال سيتودد‬
‫إلى أخته غير الشقيقة المستقبلية؟‬

91
00:05:43,302 --> 00:05:46,138
‫أنت تزيد من شهوانية الأمر له‬

92
00:05:47,598 --> 00:05:49,391
‫أعطني الهاتف‬

93
00:05:51,018 --> 00:05:53,145
‫مرحباً (كورتني)، كيف حالك؟‬

94
00:05:54,146 --> 00:05:58,275
‫هذا جميل، لكن أخبرتك‬
‫أنني لا أفضل الـ(فيراري)‬

95
00:05:58,525 --> 00:06:00,235
‫(بينتلي)؟‬

96
00:06:00,402 --> 00:06:02,863
‫هذا يناسبني قليلا‬

97
00:06:03,113 --> 00:06:05,491
‫أعتقد أن بإمكاني المجيء‬
‫وإلقاء نظرة عليها‬

98
00:06:05,741 --> 00:06:08,702
‫نظرة أولا ثم وخزة لاحقاً‬

99
00:06:14,792 --> 00:06:17,252
‫هذا بدون داع‬

100
00:06:18,962 --> 00:06:22,299
‫الثانية؟ حسناً، سأراك حينها‬

101
00:06:26,845 --> 00:06:29,515
‫أقسم إنه مجرد عمل‬

102
00:06:29,765 --> 00:06:32,351
‫سأذهب لتفقد سيارة الـ(بينتلي)‬
‫حصلت عليها بالمقايضة‬

103
00:06:32,518 --> 00:06:34,394
‫يمكنني الحصول عليها بسعر الجملة‬

104
00:06:34,561 --> 00:06:37,898
‫- منذ متى وأنت بحاجة إلى (بينتلي)؟‬
‫- لا أحد بحاجة إلى الـ(بينتلي) يا (آلن)‬

105
00:06:38,065 --> 00:06:41,026
‫مثل لا أحد بحاجة إلى مواعدة‬
‫امرأة في نصف عمره‬

106
00:06:41,193 --> 00:06:45,072
‫لكن إذا أردت إحداهما‬
‫فلا ضرر من أن تحصل على الاخرى‬

107
00:06:47,825 --> 00:06:50,202
‫هل نهاك (تيدي) عن الاقتراب‬
‫من ابنته أيضاً؟‬

108
00:06:50,369 --> 00:06:53,330
‫- كلا‬
‫- أجل، لم سيفعل؟‬

109
00:07:04,633 --> 00:07:06,802
‫مثيرة، أليست كذلك؟‬

110
00:07:07,553 --> 00:07:10,222
‫أجل، لكنها...‬
‫إنها ليست المفضلة لدي‬

111
00:07:10,389 --> 00:07:13,142
‫أعتقد أن رجلا مثلك سيبدو‬
‫رائعاً داخل إحداها‬

112
00:07:13,308 --> 00:07:15,144
‫- أتظنين؟‬
‫- بالطبع‬

113
00:07:15,310 --> 00:07:19,064
‫تفضل، أدخلها لتختبر مشاعرك‬

114
00:07:21,608 --> 00:07:24,820
‫- ماذا عن الـ(بينتلي)؟‬
‫- الرجال يغسلونها بالخلف من أجلك‬

115
00:07:24,987 --> 00:07:26,655
‫لدينا عدة دقائق‬

116
00:07:26,905 --> 00:07:30,117
‫- بالطبع، لم لا؟‬
‫- كان هذا شعاري دائماً‬

117
00:07:35,414 --> 00:07:37,291
‫المقعد يحيط بالجسم تماماً‬

118
00:07:37,457 --> 00:07:40,169
‫الضيق جيد، ألا تظن هذا؟‬

119
00:07:42,838 --> 00:07:45,632
‫بالطبع، الضيق جيد‬

120
00:07:48,760 --> 00:07:50,179
‫مرحباً‬

121
00:07:50,846 --> 00:07:52,181
‫مرحباً‬

122
00:07:53,015 --> 00:07:55,142
‫أين يضعون المحرك في هذه السيارة؟‬

123
00:07:55,309 --> 00:07:58,437
‫يضعونه حيث ينتمي... في المؤخر‬

124
00:08:08,864 --> 00:08:11,533
‫- لا عصا إذاً؟‬
‫- كلا، تنقل السرعة من المقود‬

125
00:08:11,700 --> 00:08:16,288
‫دعني أريك‬
‫اليسار للأسفل، اليمين للأعلى‬

126
00:08:16,788 --> 00:08:20,834
‫- لست بحاجة إلى عصا‬
‫- ومع هذا لدي عصاي بأية حال‬

127
00:08:27,674 --> 00:08:31,136
‫- أهذا هاتفك الخلوي؟‬
‫- أتمنى هذا‬

128
00:08:31,845 --> 00:08:33,847
‫المعذرة‬

129
00:08:34,181 --> 00:08:35,557
‫مرحباً؟‬

130
00:08:35,724 --> 00:08:39,394
‫مرحباً يا (تيدي)‬
‫كيف حالك؟‬

131
00:08:41,355 --> 00:08:44,358
‫جيد، أنا؟ أنا بخير‬

132
00:08:44,524 --> 00:08:47,402
‫أقوم ببعض المهام‬

133
00:08:47,903 --> 00:08:51,365
‫أجل، سأكون موجوداً غداً‬
‫تعال في أي وقت‬

134
00:08:51,531 --> 00:08:54,034
‫رائع، أراك حينها‬

135
00:08:54,868 --> 00:08:58,372
‫كان هذا أباك‬

136
00:08:58,538 --> 00:09:00,707
‫يريد أن يتحدث معي ومع (آلن)‬
‫بخصوص شيء ما‬

137
00:09:00,874 --> 00:09:02,376
‫سمعت بالأمر‬

138
00:09:02,542 --> 00:09:05,504
‫- هل قال لك شيئاً عني؟‬
‫- أنت؟‬

139
00:09:06,046 --> 00:09:07,339
‫دعيني أفكر‬

140
00:09:07,506 --> 00:09:12,052
‫- أخبرك أن تبتعد عني، أليس كذلك؟‬
‫- أجل، هذا الأمر‬

141
00:09:13,387 --> 00:09:16,556
‫لا أصدق أنه لا يزال يحاول‬
‫أن يسيطر على حياتي‬

142
00:09:16,723 --> 00:09:19,851
‫والدك يحبك‬
‫إنه يحاول حمايتك من...‬

143
00:09:20,018 --> 00:09:22,437
‫في هذه الحالة، مني‬

144
00:09:23,730 --> 00:09:27,234
‫أنا فتاة ناضجة يا (تشارلي)‬
‫يمكنني الاعتناء بنفسي‬

145
00:09:27,401 --> 00:09:29,903
‫أنا متأكد من هذا‬

146
00:09:30,070 --> 00:09:33,699
‫يمكنني الاعتناء أيضاً‬
‫بأي شخص أختار أن أكون معه‬

147
00:09:34,074 --> 00:09:36,910
‫أنا متأكد من هذا‬

148
00:09:42,916 --> 00:09:49,256
‫اسمعي، أقدر عرضك‬
‫لكنني سأرفض... على الـ(بينتلي)‬

149
00:09:51,300 --> 00:09:53,427
‫لكنك لم ترها بعد‬

150
00:09:53,593 --> 00:09:58,432
‫وهي الان، مبللة مغطاة‬
‫بالرغوة وفي انتظارك‬

151
00:10:06,440 --> 00:10:08,984
‫هل ما زلنا نتحدث عن السيارة؟‬

152
00:10:11,069 --> 00:10:12,946
‫ما رأيك؟‬

153
00:10:13,488 --> 00:10:17,075
‫أعتقد أنه علي الخروج‬
‫قبل أن أطلق كيس الهواء‬

154
00:10:21,788 --> 00:10:26,126
‫ثم انحنت واقتربت مني‬
‫حتى تلعب بالمغدافين‬

155
00:10:27,627 --> 00:10:29,004
‫بماذا؟‬

156
00:10:29,421 --> 00:10:31,631
‫مغدافا نقل السرعة‬
‫على عجلة القيادة‬

157
00:10:33,592 --> 00:10:36,178
‫تصورت أمراً مختلفاً بالكامل‬

158
00:10:38,805 --> 00:10:40,515
‫لكنني كبحت نفسي‬

159
00:10:40,682 --> 00:10:43,810
‫ابتعدت عنها، وما زال بإمكاني‬
‫الان مواجهة (تيدي)‬

160
00:10:43,977 --> 00:10:45,270
‫هذا رائع‬

161
00:10:45,437 --> 00:10:47,856
‫لكن كيف لا تكون لديك مشكلة‬
‫في أن تنظر في عيني‬

162
00:10:48,023 --> 00:10:54,154
‫بعدما ضاجعت أخت زوجتي ومعلمة ابني‬
‫ومحامية الطلاق وموظفتي القديمة؟‬

163
00:10:54,654 --> 00:10:57,115
‫لأن (تيدي) يروق لي‬

164
00:10:59,659 --> 00:11:02,788
‫- وكان أمر الموظفة خطأك‬
‫- كيف؟‬

165
00:11:03,205 --> 00:11:07,334
‫لو كنت تقاضيها راتباً جيداً‬
‫لما اضطرت إلى ممارسة البغاء‬

166
00:11:11,963 --> 00:11:13,965
‫أحضرت الـ(بينتلي)‬

167
00:11:14,132 --> 00:11:16,676
‫بربك يا (كورتني)!‬
‫أخبرتك أنني لا أستطيع‬

168
00:11:16,843 --> 00:11:21,181
‫مجرد قيادة تجريبية‬
‫ماذا لديك لتخسره؟‬

169
00:11:21,515 --> 00:11:25,519
‫نزاهتي واحترامي لنفسي وعلاقتي‬
‫مع أبيك...‬

170
00:11:32,401 --> 00:11:35,070
‫أما زال أخوك في فراشه مع أخته؟‬

171
00:11:41,201 --> 00:11:43,370
‫أخته غير شقيقة...‬

172
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
‫المستقبلية‬

173
00:11:46,498 --> 00:11:48,166
‫وأجل‬

174
00:11:48,583 --> 00:11:50,877
‫منذ متى كان هذا؟‬

175
00:11:51,586 --> 00:11:54,005
‫منذ ١٨ ساعة تقريباً‬

176
00:11:54,172 --> 00:11:56,758
‫من الجيد أن لديه مؤناً في الاعلى‬

177
00:11:57,050 --> 00:11:59,052
‫- ألديه؟‬
‫- بالطبع‬

178
00:11:59,219 --> 00:12:03,682
‫ماء، حلوى للطاقة‬
‫بطاريات جديدة وحبل‬

179
00:12:04,349 --> 00:12:06,726
‫مثل عدة الهزات الأرضية‬

180
00:12:08,562 --> 00:12:12,107
‫أعتقد أن بإمكانك استخدام‬
‫تلك الاشياء من أجل الهزات الارضية‬

181
00:12:20,407 --> 00:12:22,075
‫تباً‬

182
00:12:25,287 --> 00:12:27,539
‫غضب مضلل‬
‫ستعتاد على هذا‬

183
00:12:28,707 --> 00:12:32,085
‫- ماذا تفعلان هنا؟‬
‫- جئنا لنتحدث معك ومع (تشارلي)‬

184
00:12:32,252 --> 00:12:34,254
‫- ألم يخبرك؟‬
‫- كلا، لم يفعل‬

185
00:12:34,421 --> 00:12:35,755
‫في الواقع، إنه لا يخبرني بأي شيء‬

186
00:12:35,922 --> 00:12:37,757
‫لا أعرف نصف ما يفعله‬
‫ولا أريد أن أعرف‬

187
00:12:37,924 --> 00:12:41,094
‫إنها حياته وهو وحده‬
‫يجب أن يتحمل العواقب، تفضلا بالدخول‬

188
00:12:43,597 --> 00:12:49,269
‫- هل هو في المنزل؟‬
‫- سأتفقده، لم لا ترتاحان و...‬

189
00:12:50,145 --> 00:12:51,897
‫سأتفقده‬

190
00:12:53,607 --> 00:12:55,901
‫لأنني لا أعرف‬

191
00:12:56,776 --> 00:12:59,779
‫لذا...‬
‫يجب أن أتفقده‬

192
00:13:06,077 --> 00:13:09,414
‫- هل يتعاطى شيئاً؟‬
‫- أتمنى هذا‬

193
00:13:12,876 --> 00:13:14,628
‫ماذا؟‬

194
00:13:15,754 --> 00:13:19,382
‫- أمي و(تيدي) في الاسفل‬
‫- أنت تمزح، ماذا يفعلان هنا؟‬

195
00:13:19,549 --> 00:13:21,718
‫- من الواضح أنك دعوتهما‬
‫- لم أفعل‬

196
00:13:21,885 --> 00:13:24,346
‫بلى فعلت، على الهاتف، أتذكر؟‬
‫مرحباً يا (آلن)‬

197
00:13:24,513 --> 00:13:27,265
‫مرحباً يا (كورتني)، كيف حالك؟‬
‫(تشارلي)، إنهما ينتظران‬

198
00:13:27,724 --> 00:13:31,102
‫- لدينا مشكلة هنا‬
‫- كلا يا سيدي، أنت لديك مشكلة‬

199
00:13:31,269 --> 00:13:32,854
‫أنا لم أقطع وعوداً‬
‫ولم أحنث بها‬

200
00:13:33,021 --> 00:13:36,691
‫- قطعت وعداً بالفعل؟‬
‫- أجل، وحاولت الحفاظ عليه بالفعل‬

201
00:13:36,858 --> 00:13:41,446
‫لقد حاول، شعرت بنزاعه الداخلي عندما‬
‫كنا نفعلها في المقعد الخلفي للسيارة‬

202
00:13:44,533 --> 00:13:47,035
‫حسناً، ماطلهما فحسب‬
‫سأنزل في الحال‬

203
00:13:47,202 --> 00:13:50,038
‫حسناً، لكن اعلم يا (تشارلي)‬
‫لن ألام على هذا بدلا منك‬

204
00:13:50,205 --> 00:13:52,082
‫- كيف تلام بدلا مني؟‬
‫- لا أعلم‬

205
00:13:52,249 --> 00:13:56,211
‫لكن هذا كان ينجح دائماً معك‬
‫أنت تمارس الجنس وأواجه المشاكل‬

206
00:13:57,754 --> 00:13:59,381
‫اذهب فحسب‬

207
00:14:00,340 --> 00:14:04,177
‫- رائع!‬
‫- هل رأيت ردائي؟‬

208
00:14:04,427 --> 00:14:07,764
‫- لماذا؟‬
‫- لن أنزل بهذا الشكل‬

209
00:14:08,181 --> 00:14:10,684
‫لن تنزلي على الاطلاق‬

210
00:14:11,059 --> 00:14:14,354
‫لم لا؟‬
‫لا يوجد شيء أخجل منه‬

211
00:14:14,813 --> 00:14:19,526
‫تفضلي، اضغطي على زر الاعادة‬
‫وأنا متأكد من أنك ستجدين شيئاً‬

212
00:14:23,405 --> 00:14:25,365
‫لا أصدق أنه لا يزال في فراشه‬

213
00:14:25,532 --> 00:14:27,784
‫إنه سكير يا أمي‬
‫وهذا ما يفعلونه‬

214
00:14:28,118 --> 00:14:29,786
‫بربك يا (إيفلين)!‬
‫دعيه وشأنه‬

215
00:14:29,953 --> 00:14:32,497
‫ربما كان في الخارج لوقت متأخر‬
‫من الليل يمرح ويمارس الجنس‬

216
00:14:32,664 --> 00:14:34,124
‫إنه في الـ٤٠ من عمره‬

217
00:14:34,291 --> 00:14:38,295
‫ليس لديه حياة جنسية مرحة‬
‫مجرد أحلام فاترة عنها‬

218
00:14:39,963 --> 00:14:41,923
‫مرحباً، انظروا من هنا‬

219
00:14:42,090 --> 00:14:44,968
‫شكراً على قطع غفوتك‬
‫من الثمل والانضمام إلينا‬

220
00:14:45,135 --> 00:14:46,928
‫يمكنني العودة إليها‬
‫في أي وقت‬

221
00:14:47,137 --> 00:14:48,888
‫ما الامر إذاً؟‬

222
00:14:49,055 --> 00:14:51,141
‫أنا وأمك أردنا أن نتحدث‬
‫معك بشأن الزفاف‬

223
00:14:51,308 --> 00:14:53,518
‫لديكما مباركتي، ماذا أيضاً؟‬

224
00:14:53,852 --> 00:14:56,521
‫تساءلنا لو كنت تمانع‬
‫أن نجعل الحفل هنا‬

225
00:14:56,688 --> 00:15:00,692
‫بالطبع، رائع! على الشرفة؟ هنا؟ ماذا أيضاً؟‬
‫على الشاطىء؟ أياً كان ما تريدان،‬

226
00:15:01,359 --> 00:15:04,613
‫- ألا تريد أن تفكر في الأمر؟‬
‫- وما الداعي للتفكير؟ الامر مثالي‬

227
00:15:04,779 --> 00:15:06,114
‫الزفاف وحفل الاستقبال...‬

228
00:15:06,281 --> 00:15:08,617
‫أنا و(آلن) سننتقل ويمكنكما‬
‫استخدام المكان لأجل شهر العسل‬

229
00:15:08,783 --> 00:15:10,452
‫ثق بي، كل شيء جاهز ومجرب‬

230
00:15:10,619 --> 00:15:12,954
‫المنزل وليس أمي‬

231
00:15:18,960 --> 00:15:22,005
‫هل توجد إحدى خليعاتك في الاعلى؟‬

232
00:15:22,380 --> 00:15:25,800
‫كلا، إنه المنبه‬
‫إن لم أستيقظ في الرابعة بعد الظهر...‬

233
00:15:25,967 --> 00:15:29,054
‫أشعر كأنني هدرت اليوم بطوله‬
‫سأعود حالا‬

234
00:15:35,185 --> 00:15:37,479
‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- أنا ضجرة‬

235
00:15:37,771 --> 00:15:40,315
‫- ضجرة؟‬
‫- أجل، أريد أن أنزل إلى الاسفل‬

236
00:15:40,482 --> 00:15:43,818
‫كلا، لا يمكنك النزول‬
‫جدي شيئاً آخر تفعلينه‬

237
00:15:43,985 --> 00:15:47,280
‫أود أن أبيعك سيارة‬

238
00:15:48,698 --> 00:15:52,661
‫- أجل، مضحك للغاية‬
‫- كلا، أنا جادة‬

239
00:15:54,287 --> 00:15:59,209
‫- تريدين أن تبيعيني سيارة الآن؟‬
‫- أو يمكنني... النزول‬

240
00:15:59,834 --> 00:16:02,754
‫- لن تفعلي‬
‫- سأفعل‬

241
00:16:04,756 --> 00:16:06,466
‫انتظري لحظة‬

242
00:16:06,716 --> 00:16:09,928
‫لقد خططت لهذا‬
‫كنت تعرفين أنهما قادمان اليوم‬

243
00:16:10,136 --> 00:16:12,597
‫البائع الجيد يصغي جيداً‬

244
00:16:12,764 --> 00:16:16,184
‫- لو عذرتني الان‬
‫- حسناً، لقد ربحت‬

245
00:16:16,601 --> 00:16:17,894
‫أعطيني سعراً للـ(بينتلي)‬

246
00:16:18,061 --> 00:16:21,898
‫في الحقيقة الـ(بينتلي) لم تعد متاحة‬
‫أعتقد أنها الـ(فيراري)‬

247
00:16:22,440 --> 00:16:25,360
‫- لا أريد الـ(فيراري)‬
‫- وأنا لا أريد أن أنتظر هنا‬

248
00:16:25,527 --> 00:16:29,114
‫- "(تشارلي)، نحن ننتظر"‬
‫- قادم!‬

249
00:16:29,322 --> 00:16:30,949
‫حسناً، لا بأس‬

250
00:16:31,783 --> 00:16:36,121
‫لكن دعيني أقول وحسب‬
‫هذه ليست طريقة لمعاملة أفراد العائلة‬

251
00:16:36,955 --> 00:16:41,376
‫تفضل يا صاحب العينين الزرقاوين‬
‫صنعتهما بنفسي‬

252
00:16:41,626 --> 00:16:43,378
‫- شكراً‬
‫- لا شيء من أجلي شكراً‬

253
00:16:43,545 --> 00:16:46,423
‫لا أذكر أنني عرضت عليك شيئاً‬

254
00:16:47,841 --> 00:16:52,512
‫آسف، آسف‬
‫إذاً، زفاف على الشاطىء، رائع‬

255
00:16:52,804 --> 00:16:55,223
‫سأعتني بكل شيء‬
‫شكراً على مجيئكم‬

256
00:16:55,473 --> 00:16:57,934
‫- هناك أمر إضافي‬
‫- قل ما عندك‬

257
00:16:58,184 --> 00:16:59,728
‫- حسناً...‬
‫- المعذرة‬

258
00:16:59,894 --> 00:17:02,564
‫(بيرتا)، هذا أمر عائلي‬

259
00:17:05,900 --> 00:17:08,820
‫لو كنت تعرفين فحسب‬

260
00:17:09,320 --> 00:17:11,156
‫إليكم الأمر‬

261
00:17:11,322 --> 00:17:14,159
‫لم يكن لدي أولاد‬
‫ابنتي فقط‬

262
00:17:14,325 --> 00:17:17,370
‫- وهي رائعة، أليست رائعة يا (آلن)؟‬
‫- بالكاد تعرفت إليها‬

263
00:17:17,537 --> 00:17:19,205
‫أنا كذلك‬
‫لكنني متأكد من أنها رائعة‬

264
00:17:19,372 --> 00:17:21,040
‫إنها مذهلة‬

265
00:17:21,207 --> 00:17:24,252
‫لكنكما تروقانني كثيراً‬

266
00:17:24,461 --> 00:17:28,381
‫وأود أن أطلب منكما أن تقفا‬
‫بجانبي عندما أتزوج أمكما‬

267
00:17:28,548 --> 00:17:31,593
‫يا للروعة! (تيدي)، هذا شرف لنا‬

268
00:17:31,760 --> 00:17:34,721
‫أجل، لقد تأثرت حقاً‬

269
00:17:38,516 --> 00:17:42,562
‫زر الغفوة القصيرة، لا بد من‬
‫أنني ضغطت عليه، عن إذنكما‬

270
00:17:45,607 --> 00:17:49,194
‫لا أستخدم هذا الزر‬
‫عندما أستيقظ فأنا مستيقظ‬

271
00:17:51,112 --> 00:17:53,865
‫أنا لست سكيراً بالطبع‬

272
00:17:58,077 --> 00:17:59,913
‫هل جننت؟‬

273
00:18:00,079 --> 00:18:03,291
‫أفضل أن أعتقد أنني انتهازية مقدامة‬

274
00:18:03,750 --> 00:18:05,335
‫حسناً، سوف توقع هنا‬
‫وهنا وهنا‬

275
00:18:05,502 --> 00:18:07,879
‫وضع أول أحرف اسمك حيث‬
‫توجد الاعلام الصغيرة‬

276
00:18:09,172 --> 00:18:12,342
‫هذا ضعف سعر الـ(بينتلي)‬
‫لا يمكنني دفع كل هذا‬

277
00:18:12,550 --> 00:18:14,511
‫إن كنت بحاجة إلى المساعدة‬
‫في الدفعة الاولية‬

278
00:18:14,677 --> 00:18:19,098
‫فأنا متأكدة من أن بإمكانك أن‬
‫تطلب من أبي فهو يحبك للغاية‬

279
00:18:24,103 --> 00:18:25,605
‫حسناً‬

280
00:18:26,105 --> 00:18:30,944
‫هنا وهنا وهنا...‬

281
00:18:31,486 --> 00:18:33,780
‫- ما هذه؟‬
‫- هذه الكفالة الممددة‬

282
00:18:33,947 --> 00:18:36,282
‫من أجل الحماية الاضافية‬

283
00:18:36,449 --> 00:18:39,160
‫أعتقد أن الوقت تأخر على هذا‬

284
00:18:39,410 --> 00:18:42,664
‫تهاني، أنت تملك سيارة (فيراري) الان‬

285
00:18:42,914 --> 00:18:44,707
‫يا للروعة‬

286
00:18:45,291 --> 00:18:46,835
‫(تشارلي)؟‬

287
00:18:47,919 --> 00:18:49,879
‫ماذا الان؟‬

288
00:18:50,213 --> 00:18:52,924
‫سأحتاج إلى شيك‬

289
00:18:58,429 --> 00:19:01,933
‫تعلمين، هذا أكثر ما دفعته‬
‫لقاء الجنس‬

290
00:19:04,561 --> 00:19:07,522
‫لكن ليس بفارق كبير‬

291
00:19:11,943 --> 00:19:14,445
‫حسناً يا أمي، أعتقد‬
‫أنني سأراك في الزفاف‬

292
00:19:14,612 --> 00:19:16,573
‫(تشارلي)، الزواج بعد ٦ أشهر‬

293
00:19:16,739 --> 00:19:19,576
‫أجل، لكنه لحظ سيىء‬
‫أن ترى العروس قبل هذا‬

294
00:19:19,784 --> 00:19:21,119
‫شكراً لكما مجدداً‬

295
00:19:21,286 --> 00:19:23,246
‫كونكما جزءاً من هذا الزفاف‬
‫يعني الكثير لي‬

296
00:19:23,413 --> 00:19:25,540
‫شرف لنا يا (تيدي) وداعاً‬

297
00:19:28,042 --> 00:19:30,378
‫تهاني، مرة أخرى‬
‫مارست الجنس مجاناً‬

298
00:19:30,628 --> 00:19:33,423
‫مجاناً؟ تظن أن هذا كان مجاناً؟‬

299
00:19:33,965 --> 00:19:35,925
‫- (تشارلي)؟‬
‫- أجل؟ مرحباً‬

300
00:19:36,217 --> 00:19:39,470
‫أردتك أن تعلم أنني لن أقول شيئاً‬
‫لامك عنك وعن (كورتني)‬

301
00:19:39,637 --> 00:19:43,141
‫- فهما ليستا متوافقتين‬
‫- حسناً، رائع... مهلا انتظر‬

302
00:19:43,308 --> 00:19:45,101
‫كنت تعلم؟ كيف عرفت؟‬

303
00:19:45,268 --> 00:19:48,271
‫لاحظت السيارة التي في الخارج‬
‫وعليها لوحة أرقام وكالة السيارات‬

304
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
‫لم تتمكن من ملاحظة هذا‬
‫أثناء دخولك؟‬

305
00:19:52,317 --> 00:19:55,278
‫- كم أخذت منك؟‬
‫- لا تسأل‬

306
00:19:55,612 --> 00:19:57,280
‫لا يمكنك أن تقول إنني لم أحذرك‬

307
00:19:57,447 --> 00:19:58,823
‫انتظر، انتظر...‬

308
00:19:59,157 --> 00:20:03,995
‫- كنت تحاول حمايتي إذاً؟‬
‫- أنت شاب صالح‬

309
00:20:04,454 --> 00:20:08,416
‫و(كورتني) أحبها‬
‫لكنها انتهازية‬

310
00:20:10,293 --> 00:20:11,794
‫وداعاً الان‬

311
00:20:15,798 --> 00:20:18,134
‫- تعرف ماذا يعني هذا، أليس كذلك؟‬
‫- ماذا؟‬

312
00:20:18,301 --> 00:20:21,638
‫سأحتاج إلى مرأب يتسع لـ٨ سيارات‬
