﻿1
00:00:16,988 --> 00:00:19,638
"(أوتدور مان)"

2
00:00:20,420 --> 00:00:22,854
مرحباً (مايكي)، كيف حالك؟
- مشغول، مشغول، مشغول

3
00:00:22,983 --> 00:00:24,809
أجل يمكنني سماع
ذلك يا صديقي اسمعني

4
00:00:26,546 --> 00:00:28,067
أحتاج إلى أن أتحدث
إليك (بشأن (كايل

5
00:00:28,327 --> 00:00:31,196
أحتاج إلى أن أتحدث إليك
"بشأن معنى كلمة "مشغول

6
00:00:32,933 --> 00:00:36,061
سمعت أنك لم تحب الإعلان الذي
وضعه حول منصب الموارد البشرية

7
00:00:36,537 --> 00:00:40,753
كلا، لم يعجبني، هل قرأته؟
- كلا، حسناً، لنلقِ نظرة هنا

8
00:00:41,492 --> 00:00:42,535
حسناً

9
00:00:42,709 --> 00:00:46,532
تبحث سلسلة السلع الرياضية"
"عن مسؤول موارد بشرية للمبتدئين

10
00:00:46,964 --> 00:00:48,008
"يجب أن يكون ودوداً"

11
00:00:48,138 --> 00:00:50,398
ولكن إذا لم يكن كذلك"
"فسنعلمه كيف يكون ودوداً

12
00:00:52,223 --> 00:00:56,090
يفضل الخبرة، ولكن إن لم
تكن" "لديه الخبرة فلا بأس

13
00:00:56,264 --> 00:00:58,914
ربما كان يقوم بأشياء
أخرى" "مثيرة للاهتمام بالفعل

14
00:01:00,607 --> 00:01:02,433
أظن أنك تقسو عليه قليلاً

15
00:01:02,563 --> 00:01:04,952
أنا أطلب منه القيام
بعمله كأي شخص آخر

16
00:01:05,082 --> 00:01:07,516
حسناً، لا يمكنه أن يكون
(كأي شخص آخر، إنه (كايل

17
00:01:08,993 --> 00:01:12,774
العالم يحتاج إلى شخص من هؤلاء
- (هذا ما قلته عن (تشارلي شين

18
00:01:14,467 --> 00:01:17,031
أنا أحب الفتى أيضاً
لكنه لا يقوم بعمله

19
00:01:18,507 --> 00:01:21,246
مرحباً سيد (بي)، هل تريد رؤيتي؟
- حان وقت ذهابي

20
00:01:22,201 --> 00:01:24,851
(كايل)، أنت شخص مميز جداً)

21
00:01:24,982 --> 00:01:28,284
بغض النظر عما يقوله أي
شخص كل ما تفعله صحيحاً

22
00:01:30,846 --> 00:01:32,888
عمَ كان ذلك؟ - إنه يحتضر -

23
00:01:38,754 --> 00:01:41,491
"(أوتدور مان)"

24
00:01:41,969 --> 00:01:44,272
كيف تشعر بأن الأمور تسير
بالنسبة إليك في شؤون الموظفين؟

25
00:01:44,967 --> 00:01:49,442
لا أدري أود لو
أستطيع توظيف الجميع

26
00:01:50,570 --> 00:01:51,612
هل يمكننا توظيف الجميع؟

27
00:01:53,047 --> 00:01:55,828
مرحباً (باكستر)، أريدك أن توقع
على كتيب بروتوكول الأمن الجديد

28
00:01:55,958 --> 00:01:57,001
لقد وقعت عليه مسبقاً

29
00:01:57,131 --> 00:01:58,887
إنه على قطعة الخشب المسطحة
الموجودة بالخارج والتي تسمى مكتبك

30
00:01:58,911 --> 00:01:59,999
والتي لا تجلس عليها أبداً

31
00:02:00,650 --> 00:02:02,866
حسناً، حسناً، استرخ

32
00:02:02,998 --> 00:02:05,039
استيقظ أحدهم على
الجهة الخاطئة من السرير

33
00:02:07,298 --> 00:02:10,512
الجميع هنا، ماذا يجري؟
- حسناً

34
00:02:10,991 --> 00:02:14,467
إنها الطريقة التي يقول بها الأطفال
ما الذي يجري؟" في بداية الألفية"

35
00:02:15,206 --> 00:02:18,377
حسناً، سأخبرك بما يحدث
أنت المارشميلو المغطاة بالقماش

36
00:02:18,507 --> 00:02:20,201
خذ (تشاكلز) معك، هيا

37
00:02:20,375 --> 00:02:22,852
لدي ضحكة عميقة ومبحوحة (لا
أعرف من أين جاء بكلمة (تشاكلز

38
00:02:22,938 --> 00:02:25,154
المارشميلو المغطى
بالقماش أنا جائع

39
00:02:29,804 --> 00:02:31,889
حسناً، انظر سأقولها

40
00:02:32,019 --> 00:02:34,669
أظن أنك لطيف جداً للعمل
في منصب شؤون الموظفين

41
00:02:35,104 --> 00:02:37,059
أظن أنك لطيف جداً
(للعمل في (ديزني لاند

42
00:02:38,450 --> 00:02:41,143
بأي حال، سنجد مكاناً لك - أين؟

43
00:02:41,621 --> 00:02:44,271
كما تعلم، كنت في المبيعات
والشحن، وشؤون الموظفين

44
00:02:44,618 --> 00:02:48,094
لا أمانع في العودة إلى قسم المبيعات
لكنني وظفت تواً ثلاثة أشخاص

45
00:02:49,745 --> 00:02:53,132
للعمل عينه؟
- أجل، أنت محق

46
00:02:53,220 --> 00:02:56,740
شؤون الموظفين لا تسير على ما
يرام "ربما حان الوقت لأنفذ الخطة "ب

47
00:02:56,870 --> 00:03:00,650
جيد، ما هي الخطة "ب"؟
- إنه اسم شركة ابن عمي لطلاء المنازل

48
00:03:02,388 --> 00:03:03,647
ربما كنت قد رأيت إعلاناتهم

49
00:03:03,778 --> 00:03:06,515
"الخطة "ب عندما
يكون الأفضل باهظ الثمن

50
00:03:10,339 --> 00:03:13,987
انظر، (أوتدور مان)
هو عائلتك سنجد لك مكاناً

51
00:03:14,683 --> 00:03:15,725
حسناً

52
00:03:16,682 --> 00:03:19,287
(كايل)، اسمعني) لا أعرف
ماذا قال لك هذا الرجل

53
00:03:21,591 --> 00:03:23,806
لكن (تشارلي شين)
ارتد لذا يمكنك أنت ذلك

54
00:03:27,326 --> 00:03:30,411
لا بأس سيجد سيد (بي) لي مكاناً

55
00:03:33,191 --> 00:03:35,016
عليك أن تتوقف (عن
تبجيل (تشارلي شين

56
00:03:36,363 --> 00:03:40,446
أحاول تخفيف الضربة، اسمع،
ربما يجب أن نعيد له وظيفته القديمة

57
00:03:40,838 --> 00:03:43,662
تلاعب بالأمر قليلاً
بمنصب جديد رائع

58
00:03:43,922 --> 00:03:44,965
كان مساعداً

59
00:03:45,964 --> 00:03:47,658
مساعد تنفيذي، مشرف تنفيذيّ

60
00:03:48,007 --> 00:03:50,787
الطريقة الوحيدة لترتيب المساعد
هي باستخدام ورق التواليت الملون

61
00:03:52,566 --> 00:03:54,739
لا أريد أن أرى الفتى
يتألم هذا كل ما في الأمر

62
00:03:54,871 --> 00:03:56,912
ربما يجب أن نمنحه
وظيفة لا يمكنه الفشل فيها

63
00:03:57,043 --> 00:03:58,564
لقد تزوج تواً إنه
يريد تكوين أسرة

64
00:03:58,694 --> 00:04:00,475
يحتاج إلى وظيفة
يمكن أن تتحول إلى مهنة

65
00:04:00,606 --> 00:04:03,169
انظر، إذا كان الأمر
يتعلق بالمال فلا داعي للقلق

66
00:04:03,299 --> 00:04:05,404
حسناً، بالطبع إنه كذلك إنه
يحتاج إلى المال، عليه أن يعمل

67
00:04:05,428 --> 00:04:07,383
كلا، كلا، كلا، كلا
لم أخبره بهذا بعد

68
00:04:07,514 --> 00:04:10,424
(لكنني كنت أفكر في
ذكر (كايل في وصيتي

69
00:04:10,598 --> 00:04:13,249
ماذا؟
- أجل، إنه أقرب شيء أملكه للعائلة

70
00:04:13,640 --> 00:04:15,594
تعلم أنه لديك عائلة حقيقية

71
00:04:16,985 --> 00:04:18,376
أريد أن أعتني بالفتى

72
00:04:18,634 --> 00:04:20,754
(كايل) ليس من الرجال)
الذين يريدون أن يتم الاعتناء بهم

73
00:04:20,851 --> 00:04:23,154
إنه نوع الرجال الذين
يريدون أن يعتنوا بالناس

74
00:04:23,285 --> 00:04:26,195
حسناً، لا بأس إذاً لا ينبغي
أن أذكره في وصيتي؟

75
00:04:26,457 --> 00:04:28,697
كلا، افعل ذلك حينها لن يكون
عليّ (أن أترك أي شيء لـ(ماندي

76
00:04:33,624 --> 00:04:35,145
مرحباً - مرحباً، أين (بويد)؟

77
00:04:35,318 --> 00:04:37,101
إنه يأخذ أشياءه من السيارة اسمع

78
00:04:37,231 --> 00:04:39,316
(بويد) سيسأل إذا كان
بإمكاننا) الاعتناء بكلب صديقه

79
00:04:39,620 --> 00:04:42,358
قلت له إننا لا نستطيع وستدعمني

80
00:04:42,616 --> 00:04:45,225
بكل تأكيد بالطبع، ما نوع الكلب؟

81
00:04:46,919 --> 00:04:50,177
من النوع الذي يتعين علينا
المشي وإطعامه والتنظيف من بعده

82
00:04:50,439 --> 00:04:53,045
وهذا عمل كثير نحن
قوة متحدة، اتفقنا؟

83
00:04:53,175 --> 00:04:54,218
أجل، بالطبع

84
00:04:55,913 --> 00:04:56,956
أبي

85
00:04:57,564 --> 00:05:00,084
(صديقي (جيف) ذاهب
إلى (يوتاه مع عائلته

86
00:05:00,258 --> 00:05:02,429
وطلب مني إن كنا نستطيع
(الاعتناء بكلبه (مورفي

87
00:05:02,559 --> 00:05:04,037
(مورفي)؟ هذا اسم رائع بالفعل)

88
00:05:06,079 --> 00:05:08,859
يمكنه التقاط صحن (فريسبي)
وإعادته - ماذا؟ مستحيل

89
00:05:09,033 --> 00:05:13,117
أعني مستحيل أن أسمح بذلك

90
00:05:13,769 --> 00:05:16,984
إذا وضعت قطعة جبن على أنفه
فلن يأكلها حتى تقول الكلمة السحرية

91
00:05:17,201 --> 00:05:18,853
ما هي الكلمة السحرية؟
- تناولها

92
00:05:20,503 --> 00:05:22,024
سنحضر هذا الكلب -!(ريان)

93
00:05:22,155 --> 00:05:23,892
شكراً لك أبي - أنا آسف، (كريس)؟

94
00:05:24,022 --> 00:05:26,108
ولكن لم تخبريني بأنه
كان أروع كلب في العالم

95
00:05:26,846 --> 00:05:30,539
أرجوك أمي، إذا أشرت بإصبعك
إليه وقلت، "بانغ"، فإنه يسقط

96
00:05:31,885 --> 00:05:33,971
حسناً، ولكن عليك
أن تقوم بكل العمل

97
00:05:34,101 --> 00:05:35,144
سأفعل ذلك

98
00:05:36,491 --> 00:05:38,881
شكراً لك، شكراً لك
(سأذهب لأتصل بـ(جيف

99
00:05:41,314 --> 00:05:42,356
حسناً

100
00:05:44,008 --> 00:05:46,267
أظن أنني دمرت
موضوع القوة المتحدة كله

101
00:05:46,397 --> 00:05:48,917
أجل، قليلاً - "ولكنه
يسقط عندما تقولين له "بانغ

102
00:05:49,047 --> 00:05:50,090
أعلم، أعجبني ذلك أيضاً

103
00:05:53,521 --> 00:05:54,782
مرحباً (ماندي)، ماذا تفعلين؟

104
00:05:56,303 --> 00:05:59,474
هل تحلين الكلمات المتقاطعة؟
- أجل، لا تتصرف كأنك متفاجئ

105
00:06:00,907 --> 00:06:02,733
(أليكسا) ما هي عاصمة (المغرب)؟)

106
00:06:04,427 --> 00:06:07,947
(عاصمة (المغرب)
هي (الرباط - (الرباط)

107
00:06:09,902 --> 00:06:12,551
إذاً.. مَن يحلّ
الكلمات المتقاطعة؟

108
00:06:13,681 --> 00:06:15,159
نحن نقوم بذلك معاً

109
00:06:15,419 --> 00:06:17,852
يمكنها القيام بالكثير من
الأمور ولكنها لا تستطيع الكتابة

110
00:06:19,547 --> 00:06:22,110
(أتعلمين؟ كان عليّ أن أقيل
(كايل من شؤون الموظفين اليوم

111
00:06:22,544 --> 00:06:26,237
لماذا؟ وأخبرني بالحقيقة ما لم
تكن سيئة، في تلك الحالة اكذب عليّ

112
00:06:27,106 --> 00:06:29,669
عزيزتي، لم يكن مناسباً

113
00:06:30,407 --> 00:06:32,711
لكنني أعتقد أنني ربما
وجدت المنصب المثالي له

114
00:06:32,841 --> 00:06:36,751
فهو جيد مع الناس
وأفكر في الموارد البشرية

115
00:06:36,882 --> 00:06:40,574
(فريد) خارج المدينة في إجازة)
سأدع (كايل) يحل محله ويتعلم

116
00:06:40,966 --> 00:06:42,964
أعتقد أنه سيكون
رائعاً في هذا المنصب

117
00:06:43,615 --> 00:06:45,049
عليك أن تتوقف عن
القيام بذلك من أجله

118
00:06:45,180 --> 00:06:48,134
أن أحاول مساعدته في مهنته؟
- هكذا ترى الأمر أنت

119
00:06:48,265 --> 00:06:51,089
يراه (كايل) على أنه
يفشل في عمل تلو الآخر

120
00:06:51,654 --> 00:06:55,476
يستغرق الأمر بعض الوقت أحياناً
لتتطابق مهارات شخص مع العمل المناسب

121
00:06:55,607 --> 00:07:00,038
خصوصاً عندما تكون مهاراته
(فريدة من نوعها مثل (كايل

122
00:07:01,168 --> 00:07:02,339
أبي، اسمعني

123
00:07:03,382 --> 00:07:07,120
هل تقول إنه لدينا عائلة مثالية؟
- سأقول إن قمة هذا الهرم صلبة جداً

124
00:07:08,467 --> 00:07:12,811
(حسناً، بالنسبة إلى (كايل نحن
العائلة المثالية، مقارنة بعائلته

125
00:07:13,202 --> 00:07:15,462
(بهذا المقياس تبدو عائلة
(مانسون (مثل (برادي بانش

126
00:07:18,807 --> 00:07:22,891
وأحياناً، يشعر بأنه ليس
في مستوانا - أعلم ذلك

127
00:07:23,022 --> 00:07:25,280
لقد قيل له طوال حياته إنه
لن يرقى إلى مستوى أي شيء

128
00:07:25,410 --> 00:07:28,669
وأعتقد أن هناك جزءاً
منه يثق بذلك عميقاً

129
00:07:29,625 --> 00:07:31,885
هل تصدقين ذلك؟
- كلا، بالطبع لا

130
00:07:32,493 --> 00:07:34,056
(كايل) هو أروع
رجل قابلته) في حياتي

131
00:07:36,186 --> 00:07:39,444
أظن أنك ربما تعنين ثاني أفضل رجل

132
00:07:41,486 --> 00:07:42,528
! لا

133
00:07:46,569 --> 00:07:49,567
(أنا أحب (كايل)، وأثق في
(كايل ما أحاول الوصول إليه

134
00:07:49,697 --> 00:07:53,563
هو جعل (كايل) يثق في
نفسه - هل أنت متأكد من هذا؟

135
00:07:54,042 --> 00:07:56,041
لأنني لا أظن أنه يستطيع
التعامل مع فشل آخر

136
00:07:56,952 --> 00:07:59,560
لن يفشل في هذا - حسناً

137
00:07:59,688 --> 00:08:02,210
شكراً لك أبي، أنت الأفضل

138
00:08:02,732 --> 00:08:04,295
أظن أنك تقصدين ثاني أفضل

139
00:08:06,337 --> 00:08:07,379
أجل

140
00:08:11,789 --> 00:08:14,005
"(أوتدور مان)"

141
00:08:15,780 --> 00:08:18,126
مرحباً (كايل)، كيف تسير الأمور؟
- (مرحباً سيد (بي

142
00:08:19,473 --> 00:08:21,516
(هل تعلم (ماندي أنك
تملك عائلة أخرى؟

143
00:08:22,949 --> 00:08:26,163
(تلك هي عائلة (فريد كنت
أجيب عن الكثير من الأسئلة اليوم

144
00:08:26,295 --> 00:08:29,249
هذا جيد، جيد - "كان
أغلبها "أين (فريد)؟

145
00:08:30,726 --> 00:08:32,377
ستنجح في ذلك ستنجح في ذلك

146
00:08:33,897 --> 00:08:36,548
(مرحباً يا (مايك -
حسناً، انظروا من أتى

147
00:08:36,678 --> 00:08:38,459
الغبي والأغبى

148
00:08:39,893 --> 00:08:42,326
(نكتة جيدة (باكستر - ملك الحيوية

149
00:08:44,238 --> 00:08:47,322
أين (فريد)؟
- إنه في إجازة

150
00:08:47,843 --> 00:08:51,058
حسناً، أخبره بأننا مررنا - أجل

151
00:08:51,232 --> 00:08:55,403
أو لا تخبره، هذا لا يهم -
انتظرا، هل هناك مشكلة؟

152
00:08:55,707 --> 00:08:58,183
لأنه إن كان هناك مشكلة
يفترض أن أساعد في حلها

153
00:08:58,836 --> 00:09:01,615
نود أن نسجل شكوى ضد شخص - أجل

154
00:09:02,832 --> 00:09:05,005
هذا سيئ جداً أمهلاني دقيقة

155
00:09:05,136 --> 00:09:08,220
لدينا نموذج لذلك، حسناً

156
00:09:09,046 --> 00:09:10,869
ضد من سنسجل الشكوى؟

157
00:09:12,738 --> 00:09:14,128
(مايك باكستر)

158
00:09:16,431 --> 00:09:17,474
أين (فريد)؟

159
00:09:21,384 --> 00:09:23,904
لا يمكنني تجاهل مدى
لطفه تعال إلى هنا، تعال

160
00:09:24,035 --> 00:09:26,248
هل هو هنا؟
- حسناً

161
00:09:26,467 --> 00:09:28,595
أحضرت كل شيء على
القائمة بما في ذلك طعام الكلاب

162
00:09:29,074 --> 00:09:31,507
يسعدني أن أرى أنه
مثلي خال من الغلوتين

163
00:09:32,636 --> 00:09:35,634
لكنه يرتدي الفراء يجب
أن تتحدث معه عن ذلك

164
00:09:37,372 --> 00:09:40,065
أذن حيوان بري مقرفة ورائعة

165
00:09:40,630 --> 00:09:42,890
هيا (بويد)، لنذهب
ونوضّب الأغراض - حسناً

166
00:09:44,280 --> 00:09:46,887
(إذاً (مورفي ماذا
يجب أن نفعل أولاً؟

167
00:09:50,318 --> 00:09:53,187
ابق ساكناً، (كريس)؟ عزيزتي؟

168
00:09:53,534 --> 00:09:55,836
هل يمكن أن تدخلي لدقيقة من فضلك؟

169
00:09:56,487 --> 00:09:59,877
هل صافحك؟ أنا أعلم ذلك، إنه رائع

170
00:10:01,354 --> 00:10:03,267
كلا، لقد كان

171
00:10:03,961 --> 00:10:06,568
هل كان جيداً تماماً معك هنا؟
- بالطبع

172
00:10:06,698 --> 00:10:09,000
من أفضل كلب في العالم كله؟

173
00:10:09,131 --> 00:10:10,913
أنت، أنت الأفضل - حسناً

174
00:10:12,129 --> 00:10:15,257
هل أنت على ما يرام معه؟
- أجل، بالطبع، لا بأس

175
00:10:15,387 --> 00:10:17,864
أنا رائع مع الحيوانات
(أنا رئيس نادي (4 إتش

176
00:10:18,384 --> 00:10:19,688
قصصت أظافر الغرير مرة

177
00:10:20,993 --> 00:10:23,859
حسناً، سأذهب لأبدأ
بتحضير العشاء - رائع

178
00:10:26,684 --> 00:10:28,524
لماذا لا تفعل ذلك عندما
يكون الآخرون في الغرفة؟

179
00:10:28,683 --> 00:10:29,985
هل تعرف كيف أن ذلك شخصي جداً؟

180
00:10:32,070 --> 00:10:33,113
بانغ؟

181
00:10:33,505 --> 00:10:34,765
أجل، كلا، لم أظن ذلك

182
00:10:36,546 --> 00:10:39,283
"(أوتدور مان)"

183
00:10:44,496 --> 00:10:47,755
لقد نسيت، من كان ذلك الذي
أردتما تسجيل شكوى ضده؟

184
00:10:48,320 --> 00:10:51,448
(للمرة الخامسة (مايك باكستر

185
00:10:52,100 --> 00:10:54,576
ولكن ما هو موضوع
الشكوى؟ أن شعره كثيف جداً؟

186
00:10:54,706 --> 00:10:58,268
أم أن عينيه زرقاوان جداً؟
- كلا، إنه ليئم جداً، هل فهمت؟

187
00:10:58,399 --> 00:10:59,876
وأنت واقع في الحب كثيراً

188
00:11:01,136 --> 00:11:03,526
أنا جندي في البحرية يمكنني
التعامل مع بعض الإهانات

189
00:11:03,656 --> 00:11:07,349
ما لا يمكنني التعامل معه هو
قيام شخص ما بإهانتي أمام طاقمي

190
00:11:07,436 --> 00:11:10,694
إنه الشيء عينه في المرأب، يفعل
ما بوسعه ليصفني بالبطيء والكسول

191
00:11:10,825 --> 00:11:13,431
لكنه لا يتصل أبداً ليرى كيف حالي

192
00:11:15,517 --> 00:11:19,210
(لا يقصد أي شيء بذلك، السيد
(بي يتحدث إلى الجميع بهذه الطريقة

193
00:11:19,427 --> 00:11:22,947
رأيته يصف فتاة الكشافة
ببائعة الكعك الاشتراكية

194
00:11:24,466 --> 00:11:27,856
(جو)، هذه مضيعة
للوقت) إنه صهر المدير

195
00:11:28,246 --> 00:11:30,028
أنت محق، انظر لا نريد
أي مشاكل لنخرج من هنا

196
00:11:30,159 --> 00:11:32,288
انتظرا، حسناً

197
00:11:33,200 --> 00:11:36,241
وفق سياسة الموارد البشرية
بمجرد إبلاغي بشكوى

198
00:11:36,371 --> 00:11:39,716
يتعين علي "بدء
جلسة "استماع للتظلم

199
00:11:41,107 --> 00:11:44,973
يبدو هذا جدياً - جلسة
التظلم؟ مع (مايك)؟

200
00:11:45,104 --> 00:11:47,928
ملك الحيوية؟
- قطعاً كلا

201
00:11:48,406 --> 00:11:51,925
وبما أن (فريد) خارج
المدينة يجب أن أدير الوساطة

202
00:11:52,446 --> 00:11:56,617
قطعاً لا - (انظر (تشاك)،
لننتظر عودة (فريد

203
00:11:57,486 --> 00:11:59,745
لا يبدو الأمر كأنك الشخص
المناسب بالنسبة إلى حالتنا

204
00:11:59,876 --> 00:12:04,741
ربما، لأن ما تصفانه لا يبدو
مثل (مايك باكستر) الذي أعرفه

205
00:12:05,437 --> 00:12:08,522
مرحباً يا رفاق
اتركا (كايل) وشأنه

206
00:12:08,695 --> 00:12:11,693
إنه يحاول أن يصنع اسماً لنفسه
أنتما لديكما أسماؤكما مسبقاً، ما هما؟

207
00:12:12,693 --> 00:12:13,735
(تويدل دي)

208
00:12:15,125 --> 00:12:16,168
و(تويدل) الغبي

209
00:12:19,166 --> 00:12:20,991
أحب كوني أنا المدير

210
00:12:23,988 --> 00:12:27,291
أيها السيدان، سأقبل القضية

211
00:12:32,164 --> 00:12:34,857
"(أوتدور مان)"

212
00:12:34,988 --> 00:12:36,335
أجل، ادخل (كايل)، ما الأمر؟

213
00:12:37,596 --> 00:12:40,027
كنت أتمنى أن أعطيك نصيحة - أجل

214
00:12:40,289 --> 00:12:43,025
كما تعلم، أنا أدير مكتب الموارد
البشرية بينما (فريد) في الخارج

215
00:12:43,808 --> 00:12:45,067
ووجدت شيئاً في درجه؟

216
00:12:46,892 --> 00:12:49,890
حبوب أم شراب أم مجلة نسائية؟

217
00:12:51,367 --> 00:12:53,192
علمت أن هذا سيحدث

218
00:12:54,495 --> 00:12:57,450
ماذا؟ لا، الشيء الوحيد في
درج (فريد) هو الكتاب المقدس

219
00:12:57,710 --> 00:12:59,188
إنه رجل جيد، (فريد) ذاك

220
00:13:00,361 --> 00:13:04,662
أجل، أوافقك، ولهذا كنت أفكر
ربما من الأفضل انتظار عودته

221
00:13:04,790 --> 00:13:06,530
قبل أن يعالج الموارد
البشرية موضوع الشكوى

222
00:13:08,224 --> 00:13:11,874
هل كان هناك شكوى؟ هل كان
من ذلك الرجل الطويل في الشحن؟

223
00:13:12,481 --> 00:13:14,741
(أقسم إنني ظننت أن اسمه (ستيلتز

224
00:13:15,871 --> 00:13:18,130
لا، لا، الشكوى ليست عنك يا سيدي

225
00:13:18,738 --> 00:13:22,128
لكنها تتعلق بشخص على أعلى مستوى

226
00:13:23,559 --> 00:13:26,688
(مايك) لا يمكنني القول حقاً

227
00:13:28,122 --> 00:13:30,165
ولكن إن كنت قادراً
على القول سأقول أجل

228
00:13:31,338 --> 00:13:35,030
(لا يمكنك تجاهل
شكوى (كايل هكذا ستتفاقم

229
00:13:35,160 --> 00:13:38,202
(لا يمكنك انتظار (فريد
عليك أن تهتم بهذا على الفور

230
00:13:38,984 --> 00:13:43,024
ولكن السيد (بي) هو حماي
أعني، نحن على قرابة بطريقة ما

231
00:13:44,763 --> 00:13:47,369
هذا لا يهم اجلس، اجلس، اجلس

232
00:13:47,500 --> 00:13:51,410
أجل، لديك مستقبل مشرق
أرى أموراً رائعة تحدث معك

233
00:13:51,540 --> 00:13:55,667
أشياء رائعة، متأكد من أنك
ستعيش يوماً ما في منزل مثل منزلي

234
00:13:57,536 --> 00:13:59,012
تماماً مثل منزلي

235
00:14:00,881 --> 00:14:02,966
لا أظن ذلك - أنا
لا أهتم بما تظنه

236
00:14:03,879 --> 00:14:07,353
ومتأكد أنه سيكون لديك كَرم
مثل كرمي، بالضبط مثل كَرمي

237
00:14:08,919 --> 00:14:12,090
ومجموعة عملات معدنية

238
00:14:12,394 --> 00:14:15,479
لا أستطيع التفكير في مستقبلي
كل ما يمكنني التفكير فيه

239
00:14:15,610 --> 00:14:17,170
هو عدم الرغبة في
إجراء جلسة الاستماع هذه

240
00:14:17,347 --> 00:14:18,954
أفهم ذلك لكن أياً يكن
من قدم هذه الشكوى

241
00:14:19,084 --> 00:14:22,256
فقد جاء إليك طلباً للمساعدة
هذه فرصتك للاعتناء بالآخرين

242
00:14:25,645 --> 00:14:28,599
حسناً، سأقوم بذلك - أجل، حسناً

243
00:14:29,165 --> 00:14:31,077
(استمع لما يقوله لك قلبك، (كايل

244
00:14:31,641 --> 00:14:34,463
ذات يوم ستجلس في مقصورتك الجبلية

245
00:14:34,551 --> 00:14:37,591
وتتذكر هذا على أنه اليوم
الذي سيطرت فيه على مستقبلك

246
00:14:38,635 --> 00:14:42,372
حسناً، إذا كان هذا صحيحاً آمل
أن يكون جميلاً مثل مقصورتك

247
00:14:46,587 --> 00:14:50,540
سيكون كذلك يا ولدي
سترى ذلك، بالضبط

248
00:14:51,278 --> 00:14:53,363
"(أوتدور مان)"

249
00:14:53,494 --> 00:14:56,360
حسناً، أدعو لأمر
بجلسة التظلم هذه

250
00:14:56,579 --> 00:14:59,056
(المشتكيان هما (تشاك
لارابي (و(جو ليونارد

251
00:14:59,186 --> 00:15:01,661
"المعروفان باسم
"الأطراف المتضررة ضد

252
00:15:01,793 --> 00:15:02,835
مهمة لا هدف منها

253
00:15:05,703 --> 00:15:08,353
(السيد (باكستر - أخبار مزيفة

254
00:15:11,568 --> 00:15:14,436
(حسناً، سيد (باكستر "أنت
ما نصفه بـ"خارج عن النظام

255
00:15:14,566 --> 00:15:17,738
أنت محق، الشيء الوحيد الذي
يعمل لدى هذا الرجل هو فمه

256
00:15:18,563 --> 00:15:21,691
(حسناً، سيد (ليونارد
الآن أنت خارج النظام

257
00:15:21,821 --> 00:15:24,819
تنص سياستنا على أنه عندما
ينتهك أحد المشاركين البروتوكول

258
00:15:24,949 --> 00:15:27,729
يتعين عليّ وضع علامة سوداء
في ملف الموظفين الخاص به

259
00:15:27,903 --> 00:15:29,120
لمَ يجب أن تكون سوداء؟

260
00:15:34,464 --> 00:15:35,899
إنها العلامة الوحيدة التي نملكها

261
00:15:38,069 --> 00:15:41,155
"إكس" - إكس" هي علامة الأغبياء"

262
00:15:41,241 --> 00:15:45,629
أعطيتني تواً مثالاً ممتازاً
"لما نسميه "الحديث المتبادل

263
00:15:45,803 --> 00:15:48,671
"الآن، لتجنب "الحديث المتبادل
ستتحدث عندما أعطيك الإشارة وحسب

264
00:15:48,931 --> 00:15:50,581
(لذا سيد (لارابي

265
00:15:52,103 --> 00:15:54,580
هذا الإصبع هو الإشارة، لذا

266
00:15:55,275 --> 00:15:57,925
أنا أعطيك الإشارة
بإصبعي تحت الطاولة الآن

267
00:16:00,010 --> 00:16:03,920
(هل رأيت ذلك؟ هل رأيت ذلك؟
مايك باكستر) هو وغد ساخر)

268
00:16:04,052 --> 00:16:07,918
يظن أنه يستطيع أن يقول ما يريد
عليه أن يزيل تلك الابتسامة المزيفة

269
00:16:08,048 --> 00:16:10,308
من على وجهه بقبضة مغلقة

270
00:16:11,567 --> 00:16:15,868
يا للهول، حسناً، ماذا تفعل عندما
يستخدم المتضرر لغة تحريضية؟

271
00:16:16,736 --> 00:16:18,084
هذا الشيء يحتاج إلى فهرس

272
00:16:18,866 --> 00:16:22,168
مهلاً، هل هذا هو ما عليه
الأمر؟ أنني آذيت مشاعر أحدهم؟

273
00:16:22,298 --> 00:16:26,643
لا أستطيع حتى الاستمتاع بمخلب
الدب في العمل من دون أن تتم مناداتي

274
00:16:26,773 --> 00:16:29,161
(وأقتبس، (جو بيس

275
00:16:30,684 --> 00:16:32,248
إنها إهانة جسدية هذا ما هي عليه

276
00:16:32,334 --> 00:16:34,767
أنت الأكبر حجماً ضع ذلك في سجله

277
00:16:34,898 --> 00:16:37,939
حسناً، أولاً "أنا من
يقرر وضع علامة "إكس

278
00:16:38,069 --> 00:16:43,283
وثانياً، لم أشر لأي منكم
"لذا" إكس، إكس، إكس

279
00:16:44,413 --> 00:16:47,802
هاتان علامتا " إكس" لك
(حتى ملفك أصبح (جو بيس

280
00:16:48,931 --> 00:16:52,101
أيها السادة الغرض من الجلسة
هو منح الجميع فرصة لسماع صوتهم

281
00:16:52,276 --> 00:16:55,229
اتفقنا؟ إذا واصلتم التحدث
خارج النظام فلن يتم الاستماع لأحد

282
00:16:55,317 --> 00:16:57,359
اسمع، أنت جندي سابق
في البحرية أليس كذلك؟

283
00:16:57,490 --> 00:16:59,836
أنا متأكد من أنني لست الوحيد
"الذي يناديك بـ"الرأس القاسي

284
00:16:59,966 --> 00:17:01,573
كانت تلك رتبتك أليس كذلك؟
- (سيد (بي

285
00:17:01,704 --> 00:17:04,094
انظر، رقيب التدريب الخاص
بي يمكن أن يقتل رجلاً بإبهامه

286
00:17:04,224 --> 00:17:05,397
على ماذا حصلت؟
- يا رفاق

287
00:17:05,528 --> 00:17:07,569
كان صوتك مرتفعاً - تمّ
إخباري أنه سيكون هناك عشاء

288
00:17:08,916 --> 00:17:10,957
لأنك لم تأكل خلال 5 دقائق؟
- (سيد (باكستر

289
00:17:11,089 --> 00:17:12,715
كلا، كنت أريد طبق خضراوات
وحسب هذا كل ما في الأمر

290
00:17:12,739 --> 00:17:15,520
"أنا أتعامل مع "ندفة
ثلجية "و"كرة ثلج

291
00:17:15,650 --> 00:17:17,518
حسناً، ليصمت الجميع

292
00:17:19,127 --> 00:17:22,340
سنعقد جلسة الاستماع هذه
بما يتفق مع الإجراء المناسب

293
00:17:23,383 --> 00:17:27,511
حسناً، ستحترمون المؤشر الآن
هل تسمعونني؟ احترموا المؤشر

294
00:17:29,813 --> 00:17:33,290
لا أعرف عنكم يا رفاق
لكنني سأحترم المؤشر

295
00:17:34,333 --> 00:17:35,375
تابع القراءة

296
00:17:36,809 --> 00:17:37,981
أتعلمون أمراً؟

297
00:17:39,198 --> 00:17:42,847
انسوا الموثق، اتفقنا؟ أريدكم
جميعاً أن تنظروا إلى بعضكم البعض

298
00:17:43,109 --> 00:17:47,323
وتفكروا في الكلمات الدنيئة والرافضة
التي استخدمتموها في هذا الاجتماع

299
00:17:47,756 --> 00:17:52,709
"مثل "سيئ" و"الرأس القاسي "و"فظ

300
00:17:57,967 --> 00:18:00,248
هذه ليست الطريقة التي يتحدث
بها زملاء العمل مع بعضهم البعض

301
00:18:00,313 --> 00:18:02,113
وهي بالتأكيد ليست الطريقة التي
يجب على الأصدقاء أن يتحدثوا بها

302
00:18:02,137 --> 00:18:04,614
(في (أوتدور مان
لسنا مجرد زملاء عمل

303
00:18:04,744 --> 00:18:07,351
نحن لسنا مجرد أصدقاء نحن عائلة

304
00:18:08,134 --> 00:18:10,305
وقد حان الوقت يا رفاق
لبدء التصرف كواحدة

305
00:18:18,039 --> 00:18:20,993
أرأيت؟ أرأيت؟ أخبرتك
بأنه يمكنه القيام بذلك

306
00:18:21,385 --> 00:18:23,252
كلا، أخبرتك بأنه
قد يمكنه القيام بذلك

307
00:18:23,513 --> 00:18:24,774
حسناً، قلنا لبعضنا

308
00:18:25,382 --> 00:18:27,423
حسناً، هل يمكن أن
يخبرني أحد ماذا فعلت؟

309
00:18:27,597 --> 00:18:30,465
اختلق (باكستر) الأمر
برمته ليس هناك شكوى

310
00:18:31,074 --> 00:18:32,332
الرجل لديه ألفاظ سيئة بالفعل

311
00:18:32,463 --> 00:18:34,070
لكنني لن أذهب إلى
قسم الموارد البشرية

312
00:18:34,202 --> 00:18:36,895
كنت سأقطع علاقاتي معه - أجل، أجل

313
00:18:38,373 --> 00:18:40,066
حسناً، ماذا، هل
كان كل ذلك مدبراً؟

314
00:18:40,196 --> 00:18:42,326
أجل، كتبت كل تلك
النكات المزيفة كانت نكاتي

315
00:18:42,933 --> 00:18:45,063
كانت جيدة أيضاً لم تكن
مدبرة كانت أشبه باختبار

316
00:18:45,323 --> 00:18:47,757
(و(جو) و(تشاك
أقدر لكما ما فعلتماه

317
00:18:47,842 --> 00:18:50,146
أعرف بالفعل أسماءكما
ولكن عودا الآن إلى العمل

318
00:18:50,537 --> 00:18:53,055
وموضوع "أكبر حجم"
ذاك ارتجلت الأمر كلياً

319
00:18:55,099 --> 00:18:57,227
كان لديّ مونولوج
كامل مخطط كنت سأبكي

320
00:19:00,659 --> 00:19:04,483
إذاً... إن كان ذلك
اختباراً هل اجتزته؟

321
00:19:04,917 --> 00:19:08,002
حسناً، كيف كان أداؤك في رأيك؟

322
00:19:08,827 --> 00:19:11,999
حسناً، لا أقصد التبجح ولكن أظن
أنني حصلت على علامة جيد قوية

323
00:19:13,909 --> 00:19:17,864
أظن أنني سأمنحك علامة جيد
جداً - (أنا أقسى قليلاً من (إد

324
00:19:18,516 --> 00:19:19,819
لكنني أعطيك علامة جيد جداً أيضاً

325
00:19:20,557 --> 00:19:23,338
اسمع، تعرف كيف يجب
أن يُعامل الناس أليس كذلك؟

326
00:19:23,729 --> 00:19:27,596
وهذا الرقيق... أجرؤ
على القول "قلبك الكريم"

327
00:19:27,944 --> 00:19:30,264
هو سبب تعيينك في الموارد
البشرية إنه المكان الذي تنتمي إليه

328
00:19:30,942 --> 00:19:31,985
شكراً لك

329
00:19:33,201 --> 00:19:35,634
حسناً، سأذهب للاتصال
"بابن عمي في الخطة "ب

330
00:19:35,937 --> 00:19:39,153
عليه رسم بعض اللوحات
الرخيصة من الدرجة الثانية من دوني

331
00:19:43,671 --> 00:19:45,190
يا للهول - قمنا بعمل رائع مع ذلك

332
00:19:45,278 --> 00:19:47,321
أجل، أجل، أجل - ... بالمناسبة

333
00:19:48,060 --> 00:19:51,362
من الصعب قول ذلك ولكن
هل أنا مدرج في وصيتك؟

334
00:19:53,316 --> 00:19:58,661
انظر إلى حالك تظن
أنني سأموت أولاً

335
00:20:09,594 --> 00:20:12,331
(فانيسا)، أريد أن
أطرح عليك) سؤالاً علمياً

336
00:20:12,461 --> 00:20:16,588
معلوماتي صدئة وهذا ما يحدث
عندما يتعرض الحديد للأكسجين

337
00:20:18,022 --> 00:20:20,455
أنا لست صدئة، الأمر ممتع جداً

338
00:20:22,237 --> 00:20:25,191
(عندما أكون وحدي مع
(مورفي يزمجر في وجهي

339
00:20:25,409 --> 00:20:28,795
ماذا؟ هذا لا يبدو
منطقياً إنه زغبي جداً

340
00:20:28,883 --> 00:20:30,665
أجل، كلا، فهمت الأمر إنه زغبي

341
00:20:31,535 --> 00:20:33,490
إنه لا ينبح الآن لأنك في الغرفة

342
00:20:34,010 --> 00:20:36,704
حسناً، هناك طريقة
علمية لاكتشاف الأمر

343
00:20:36,965 --> 00:20:40,919
سأخرج من الغرفة - حسناً، أجل

344
00:20:43,655 --> 00:20:45,133
أجل، إنه يقوم بذلك

345
00:20:47,088 --> 00:20:51,866
حسناً، ما هذه المتغيرات؟
أنت الرجل الوحيد في المنزل

346
00:20:52,345 --> 00:20:54,387
أجل، هل يمكن أن يكون صوتي؟

347
00:20:55,082 --> 00:20:57,602
حسناً، حاول التحدث
معه بنبرة مرتفعة

348
00:21:00,643 --> 00:21:04,249
مرحباً (مورفي)، أنا سيدة

349
00:21:06,552 --> 00:21:08,854
ما الذي يحدث؟
- تجربة علمية

350
00:21:09,723 --> 00:21:10,940
حسناً، ماذا أيضاً؟

351
00:21:11,591 --> 00:21:15,459
الكلاب هي حيوانات قطيع ربما
تحتاج إلى إثبات نفسك كالمتسلط

352
00:21:15,762 --> 00:21:17,848
زمجر بوجهه مرة ثانية - حقاً؟

353
00:21:17,978 --> 00:21:19,804
أجل، إنه الأمر عينه
(الذي أخبرتك به عن (مايك

354
00:21:21,715 --> 00:21:22,758
حسناً

355
00:21:29,188 --> 00:21:30,231
حسناً

356
00:21:31,838 --> 00:21:34,966
(يا للهول (ريان إنها
قبعتك، إنه يكره قبعتك

357
00:21:35,965 --> 00:21:37,614
أجل، إنها قبعتي - أجل

358
00:21:37,702 --> 00:21:41,352
بالطبع إنها قبعتي إنه لا
يكرهني، أنا لطيف، أجل

359
00:21:41,743 --> 00:21:44,567
لا بد من أن شخصاً ما
يرتدي قبعة قد أخافه وهو جرو

360
00:21:45,219 --> 00:21:46,610
تهاني

361
00:21:46,827 --> 00:21:49,259
بالطبع هذا يعني أنك يجب
أن تتخلص من تلك القبعة

362
00:21:49,607 --> 00:21:51,954
(وماذا في ذلك؟ سأعطيها إلى
(مايك (وسأعرفه على (مورفي

