﻿1
00:00:04,079 --> 00:00:06,411
‫صباح الخير‬ ‫سأذهب إلى مناجم الملح‬

2
00:00:06,620 --> 00:00:08,203
‫- استمتع‬ ‫- أتعرف؟ ‬

3
00:00:08,619 --> 00:00:11,494
‫هلّا تذكر ‬ ‫بأنّه
ما يزال لديها أمّ‬

4
00:00:11,826 --> 00:00:14,535
‫أوقفت احتساء القهوة الصباحية‬
‫لأنّ عليها الذهاب باكراً إلى العمل‬

5
00:00:14,868 --> 00:00:17,034
‫والنبيذ المسائي لأنّها تسهر‬

6
00:00:17,408 --> 00:00:20,824
‫أتعرفين؟ إن بدأتِ الصباح باحتساء
النبيذ‬ ‫فلن تلاحظي غيابها حتى‬

7
00:00:20,950 --> 00:00:23,407
‫لا، أنا جادة، بربك‬
‫وكأنّها تعيش في العمل‬

8
00:00:23,783 --> 00:00:25,740
‫- إلى اللقاء‬ ‫-
أتعرفين؟ لاحظت ذلك‬

9
00:00:26,990 --> 00:00:29,781
‫ألاحظ كل شيء‬

10
00:00:34,363 --> 00:00:35,821
‫- إلى اللقاء‬ ‫- طاب يومكما‬

11
00:00:38,654 --> 00:00:41,529
‫إذن، ماذا تخفين عن؟ ‬

12
00:00:42,278 --> 00:00:44,110
‫لا شيء‬ ‫ماذا تخفين أنتِ عن؟ ‬

13
00:00:46,236 --> 00:00:47,693
‫لا دخل لكِ‬

14
00:00:48,443 --> 00:00:51,068
‫- هيّا، قولي‬ ‫- سيزورني
أصدقاء الأسبوع القادم‬

15
00:00:51,193 --> 00:00:53,650
‫من ‬ ‫ويريدون مني أخذهم للتخييم‬

16
00:00:54,025 --> 00:00:58,857
‫إن عرف السيد ‬
‫فسيرغب في تعليمي الأمور‬

17
00:00:59,815 --> 00:01:02,773
‫أجل، ذلك لأنّكِ لم تخيّمي مسبقاً‬

18
00:01:03,314 --> 00:01:05,314
‫أين ستذهبون؟ ‬

19
00:01:05,980 --> 00:01:09,605
‫وجدت الموقع المثالي‬ ‫فوق قمة ‬

20
00:01:10,729 --> 00:01:12,187
‫قمة ‬

21
00:01:12,562 --> 00:01:14,686
‫ذلك خطر جداً، أنا... ‬

22
00:01:15,020 --> 00:01:18,436
‫لِمَ لا تبدؤون بمكانٍ أسهل؟ ‬
‫كمخيم أرضي على قارعة الطريق‬

23
00:01:18,769 --> 00:01:21,185
‫نريد أن نحظى بمغامرة‬

24
00:01:21,393 --> 00:01:24,643
‫لا يجب أن نتمكن من
السير‬ ‫لمحطة وقود وشراء الـ‬

25
00:01:24,768 --> 00:01:26,226
‫أنصتي، مهلاً، لا، مهلاً‬

26
00:01:26,725 --> 00:01:29,891
‫قمة فوق خط الأشجار‬

27
00:01:30,225 --> 00:01:32,390
‫أتعرفين من يجيد التخييم‬
‫ولا يذهب إلى هناك؟ ‬

28
00:01:32,974 --> 00:01:34,432
‫الأشجار‬

29
00:01:35,349 --> 00:01:38,473
‫أستطيع تدبر الأمر‬ ‫توجد
معلومات كثيرة على الإنترنت‬

30
00:01:38,598 --> 00:01:41,097
‫- وأجريت بحثي بالكامل‬
‫- أنصتي، أنصتي، أنصتي‬

31
00:01:41,222 --> 00:01:44,387
‫أجريت بحثاً مرةً‬ ‫لتعلم
إعداد العجة الفرنسية‬

32
00:01:44,721 --> 00:01:46,679
‫وأتعرفين ما حدث‬ ‫عندما
أعددت واحدةً أخيراً؟ ‬

33
00:01:47,595 --> 00:01:49,054
‫أكانت مثالية؟ ‬

34
00:01:49,470 --> 00:01:51,261
‫انتهى بنا المطاف
بتناول الشوفان المجروش‬

35
00:01:53,344 --> 00:01:55,427
‫ولكنّ الشوفان المجروش
لم يقتل أصدقائكِ‬

36
00:01:57,384 --> 00:02:00,842
‫أستشعرين بتحسن لو أثبت
لكِ‬ ‫أنّي أعرف طريقة التخييم؟ ‬

37
00:02:01,176 --> 00:02:03,050
‫- كيف ستفعلين ذلك؟ ‬ ‫- لا أعرف‬

38
00:02:03,175 --> 00:02:04,716
‫أنتِ الخبيرة، فأخبريني‬

39
00:02:06,424 --> 00:02:09,548
‫حسناً، سنخيم ليلةً
في الفناء الخلفي‬

40
00:02:09,673 --> 00:02:13,547
‫وسنرى كيف ستتدبرين
بعض المواقف‬ ‫غير المتوقعة‬

41
00:02:13,964 --> 00:02:16,630
‫اتفقنا، لديكِ مواقفكِ‬

42
00:02:16,880 --> 00:02:18,713
‫ولدي تطبيقات التخييم‬

43
00:02:18,838 --> 00:02:20,296
‫هاتِ ما لديكِ‬

44
00:02:22,420 --> 00:02:23,920
‫يجب أن يكون هذا ممتعاً‬

45
00:02:25,003 --> 00:02:26,461
‫ماذا تريدين أن تتناولي للإفطار؟ ‬

46
00:02:26,711 --> 00:02:28,211
‫هلا تعدّي لي العجة الفرنسية‬

47
00:02:28,544 --> 00:02:31,335
‫لكِ هذا‬ ‫سأعدّ لكِ زبدية
من الشوفان المجروش‬

48
00:02:36,833 --> 00:02:39,625
‫""‬

49
00:02:40,666 --> 00:02:42,790
‫، أتريدين كوباً؟ ‬

50
00:02:43,290 --> 00:02:45,956
‫لا، شكراً لك‬ ‫حصلت
على الطاقة التي تلزمني‬

51
00:02:46,081 --> 00:02:47,873
‫من اندفاع الأدرينالين الطبيعي‬

52
00:02:48,247 --> 00:02:49,788
‫إثر العمل الكادح‬

53
00:02:51,455 --> 00:02:52,996
‫مهين قليلاً ولكن حسناً‬

54
00:02:54,579 --> 00:02:58,329
‫آسفة، أنا متحمسة
للقدر الذي أنجزه‬

55
00:02:58,578 --> 00:03:01,495
‫عظيم، يبدو أن أخذ
مكان والدكِ‬ ‫سيكون سريعاً‬

56
00:03:01,827 --> 00:03:05,327
‫آمل ذلك، ما يزال عليّ إتقان‬
‫نظرته الآمرة بالعودة للعمل‬

57
00:03:07,451 --> 00:03:09,534
‫- صباح الخير يا و‬ ‫-
صباح الخير، مرحباً‬

58
00:03:16,033 --> 00:03:17,491
‫ها هي‬

59
00:03:18,615 --> 00:03:20,907
‫إذن، لا أريد التباهي‬

60
00:03:21,031 --> 00:03:22,490
‫ولكنّي بارعة في العمل‬

61
00:03:22,615 --> 00:03:24,780
‫توخي الحذر‬ ‫براعتكِ
في العمل قد تتعبكِ‬

62
00:03:24,906 --> 00:03:28,071
‫اسألي فحسب‬ ‫عمره ٣٤ سنة بالواقع‬

63
00:03:29,112 --> 00:03:31,653
‫أنا جادة‬ ‫سبق وأنهيت
تحليل التكلفة والعائد‬

64
00:03:31,778 --> 00:03:33,236
‫للانتقال للبرمجية الجديدة‬

65
00:03:33,361 --> 00:03:34,920
‫كان ذلك عملاً كثيراً‬
‫من أين تستمدين الطاقة؟ ‬

66
00:03:34,944 --> 00:03:37,104
‫أرجوكِ أخبريني بأنّكِ لا
تضعين‬ ‫الميثامفيتامين في قهوتكِ‬

67
00:03:38,110 --> 00:03:40,027
‫لا، أعمل ساعةً إضافيةً يومياً‬

68
00:03:40,401 --> 00:03:42,151
‫تأتي تلك الساعة من مكانٍ ما‬

69
00:03:42,359 --> 00:03:43,817
‫أتظنّين الأمر يستحق ذلك حقاً؟ ‬

70
00:03:44,026 --> 00:03:45,484
‫يجب أن تكون فخوراً بي أبي‬

71
00:03:45,775 --> 00:03:49,733
‫- أتيت بنظامٍ أفضل
من ‬ ‫- أنا فخور جداً بكِ‬

72
00:03:49,900 --> 00:03:51,815
‫بالواقع، أنا فخور جداً بكِ‬

73
00:03:52,232 --> 00:03:57,522
‫سأدعكِ تشاركين في التحليل الكمي‬
‫لفتح متاجر جديدة هناك بمواقع جيدة‬

74
00:03:57,981 --> 00:04:01,396
‫- ما لم يكُن عملاً كثيراً‬
‫- لا، مستحيل، أنا لها‬

75
00:04:01,980 --> 00:04:05,146
‫عليك أن تعلّمني نظرتك
الآمرة‬ ‫بالعودة للعمل ذات يوم‬

76
00:04:05,395 --> 00:04:07,895
‫عليكِ التوقف عن العمل
بالواقع‬ ‫لأرمقكِ بالنظرة‬

77
00:04:09,811 --> 00:04:12,810
‫""‬

78
00:04:12,935 --> 00:04:15,560
‫إذن، تقترح أن تعمل‬
‫بدوامٍ جزئي لدي‬

79
00:04:15,685 --> 00:04:17,893
‫ودوام جزئي في كنيسة الرب‬

80
00:04:18,684 --> 00:04:21,184
‫حسناً، لن يكون
الرب‬ ‫في مكتبٍ هناك‬

81
00:04:22,100 --> 00:04:23,558
‫لكان ذلك بمنتهى الروعة‬

82
00:04:24,641 --> 00:04:26,724
‫ولكن أجل، ذلك ما أودّ فعله‬

83
00:04:27,016 --> 00:04:32,014
‫المعذرة، أدرك أنّه فات الأوان‬
‫على طرح هذا السؤال عليكِ‬

84
00:04:32,139 --> 00:04:36,430
‫ولكن أواثق من أنّك
تريد‬ ‫أن تكون قساً؟ ‬

85
00:04:37,637 --> 00:04:39,096
‫بالتأكيد‬

86
00:04:39,345 --> 00:04:41,012
‫ماذا يجذبك بُني؟ ‬

87
00:04:41,137 --> 00:04:43,219
‫أهي الياقة المزعجة؟ ‬

88
00:04:43,428 --> 00:04:47,302
‫أم الأجر القليل‬ ‫وتفويتك
لمباريات كرة القدم أيام الأحد؟ ‬

89
00:04:48,843 --> 00:04:51,718
‫نسيت أهم شيء بكوني قساً‬

90
00:04:51,968 --> 00:04:54,384
‫- وما هو؟ ‬ ‫- أن
أمدّ الناس بالأمل‬

91
00:04:55,050 --> 00:04:57,966
‫هناك بالتأكيد بضعة أشخاص‬
‫يودّ أن يضربهم بالحائط‬

92
00:04:58,507 --> 00:05:01,174
‫كجميع من لديهم لوح
تزلج‬ ‫يعمل على البطارية‬

93
00:05:02,299 --> 00:05:03,923
‫لا أظنّ ذلك سيد ‬

94
00:05:04,465 --> 00:05:06,714
‫ومسألة النعيم برمتها‬

95
00:05:07,089 --> 00:05:09,213
‫قصور كبيرة جميلة، أصحيح؟ ‬

96
00:05:09,338 --> 00:05:10,838
‫موسيقى بكل مكان‬

97
00:05:11,172 --> 00:05:14,045
‫الجميع ثمل‬ ‫ويحمل
دلاءً من العملات المعدنية‬

98
00:05:14,628 --> 00:05:16,087
‫أنت تفكر بـ‬

99
00:05:17,128 --> 00:05:18,961
‫أعرف كيف أدخل على الأقل‬

100
00:05:19,211 --> 00:05:20,878
‫كيف يُفترض أن أدخل النعيم؟ ‬

101
00:05:21,461 --> 00:05:25,126
‫حسناً، هناك أمور يفعلها الناس‬

102
00:05:26,042 --> 00:05:28,709
‫- كما تعرف‬ ‫- لا، لا أعرف‬

103
00:05:30,916 --> 00:05:32,374
‫أنصت، أنصت الآن‬

104
00:05:32,708 --> 00:05:38,457
‫فلتأتيني بخطة بسيطة
وسهلة التنفيذ‬ ‫لأدخل النعيم‬

105
00:05:39,248 --> 00:05:40,706
‫وسأثبت هذا، حسناً؟ ‬

106
00:05:41,081 --> 00:05:43,913
‫تفسير هذا ليس سهلاً بالواقع‬

107
00:05:44,289 --> 00:05:45,746
‫حسناً، أعرف‬

108
00:05:45,872 --> 00:05:48,871
‫لو كان سهلاً لما احتجنا‬ ‫إلى
أمثالك ليصبحوا قساوسة لتفسيره‬

109
00:06:03,783 --> 00:06:05,242
‫مثير للاهتمام‬

110
00:06:05,700 --> 00:06:08,324
‫لأحضرت معي مطرقة‬
‫لتثبيت هذه الأوتاد‬

111
00:06:08,450 --> 00:06:12,490
‫ولكنّي عالمة جيولوجيا‬ ‫وأنا
ضد القسوة ضد الصخور‬

112
00:06:14,406 --> 00:06:17,322
‫ولكنّي اشتريتها بالتخفيضات‬

113
00:06:17,864 --> 00:06:19,321
‫مضحكة‬

114
00:06:19,530 --> 00:06:22,362
‫عندما طلبتِ مني المساعدة‬ ‫وعدتني
بألّا تتلاعبي بالألفاظ الجيولوجية‬

115
00:06:22,487 --> 00:06:25,362
‫أنتِ محقة، نحن آسفتان‬

116
00:06:27,319 --> 00:06:28,777
‫مرحباً‬

117
00:06:30,236 --> 00:06:31,819
‫عرفت أنّي شممت رائحة خيمة‬

118
00:06:32,152 --> 00:06:33,609
‫وربما بعض الخوف‬

119
00:06:34,568 --> 00:06:36,067
‫أخرجتنّ خيمة العائلة‬

120
00:06:36,192 --> 00:06:38,775
‫أتساءل لم هي موجودة
هنا‬ ‫يا له من أمر محيّر‬

121
00:06:39,983 --> 00:06:42,649
‫يصعب إخفاء الخيمة كالكمبيوتر
الشخصي‬ ‫أليس كذلك؟ ‬

122
00:06:43,232 --> 00:06:44,732
‫أنصتي، ألاحظ كل شيء‬

123
00:06:45,023 --> 00:06:48,773
‫تعلّمني بعض النصائح‬
‫فيما يتعلق بالتخييم‬

124
00:06:49,022 --> 00:06:53,063
‫- لا داعٍ لأن تقلق‬ ‫- أحسبتِها
ستكون أقل قسوةً مني؟ ‬

125
00:06:54,938 --> 00:06:56,396
‫أجل‬

126
00:06:57,020 --> 00:06:58,937
‫- ماذا؟ ‬ ‫- لا شيء، لا شيء‬

127
00:06:59,062 --> 00:07:01,019
‫اربطي حزام الأمان فحسب‬

128
00:07:01,186 --> 00:07:04,352
‫حسناً، فلتذهب‬ ‫توجد
في الداخل إن أردت‬

129
00:07:04,477 --> 00:07:07,144
‫- اذهب، اخرج‬ ‫-
حسناً، حظاً طيباً جميعكنّ‬

130
00:07:08,268 --> 00:07:10,017
‫فلنرَ هنا‬

131
00:07:10,809 --> 00:07:12,642
‫تبدو ثابتة جداً‬

132
00:07:12,809 --> 00:07:14,641
‫ما رأيكِ يا؟ ‬

133
00:07:17,057 --> 00:07:21,223
‫- أحببت اللون الأسود‬
‫- أجل، وأنا أيضاً‬

134
00:07:21,765 --> 00:07:23,639
‫- فكّيها الآن‬ ‫- ماذا؟ ‬

135
00:07:24,098 --> 00:07:27,305
‫ثبّتِ الزوايا قبل إغلاق
المدخل‬ ‫لن تستطيعي إغلاقه أبداً‬

136
00:07:27,431 --> 00:07:29,096
‫- ولكنّي... ‬ ‫- لا، إنّها محقة‬

137
00:07:29,221 --> 00:07:30,680
‫إنّها محقة، عليكِ فكها‬

138
00:07:30,804 --> 00:07:32,971
‫ولكن ارتدي هذه أولاً‬

139
00:07:34,720 --> 00:07:37,886
‫- ولكنّي بالكاد أرى
الآن‬ ‫- لأنّه المساء‬

140
00:07:38,553 --> 00:07:41,885
‫- لم تحضري مصباحاً
يدوياً، أصحيح؟ ‬ ‫- بل فعلت‬

141
00:07:49,383 --> 00:07:51,049
‫- يبدو أنّه اختفى‬ ‫- ماذا؟ ‬

142
00:07:51,341 --> 00:07:53,216
‫ذلك غير متوقع‬

143
00:07:54,674 --> 00:07:57,006
‫ربما أخذه أحد
أصدقائكِ‬ ‫وتركه بمكانٍ ما‬

144
00:07:57,132 --> 00:07:59,047
‫لِمَ يودّ فعل ذلك؟ ‬

145
00:08:00,506 --> 00:08:01,964
‫لا أعرف، لا أعرف أصدقاءكِ‬

146
00:08:02,171 --> 00:08:05,671
‫أنصتا، تحدث هذه الأمور، حسناً؟ ‬

147
00:08:05,796 --> 00:08:08,753
‫أنصتي الآن‬ ‫أنتِ أعلى قمة ‬

148
00:08:09,003 --> 00:08:11,586
‫استغرقتِ ساعتين للصعود
إلى هنا‬ ‫وساعتين للتجهيز‬

149
00:08:11,711 --> 00:08:14,544
‫وذلك بعد القيادة ٥
ساعات‬ ‫ماذا تفعلين الآن؟ ‬

150
00:08:14,669 --> 00:08:17,127
‫- لا أعرف‬ ‫- أنتِ فوق خط الأشجار‬

151
00:08:17,252 --> 00:08:19,126
‫لا تستطيعين ألّا تعرفي‬

152
00:08:20,292 --> 00:08:23,291
‫هيّا، الظلام حالك والبرد
قارس‬ ‫ماذا تفعلين؟ ‬

153
00:08:23,417 --> 00:08:25,958
‫- أأشعل ناراً؟ ‬ ‫- هيّا،
أتسألينني أم تخبرينني؟ ‬

154
00:08:26,125 --> 00:08:28,457
‫- أشعل ناراً‬ ‫- صحيح، صحيح‬

155
00:08:28,582 --> 00:08:30,832
‫آمل أنّكِ أحضرتِ الخشب لأنّه... ‬

156
00:08:31,040 --> 00:08:32,789
‫- لا توجد أشجار‬ ‫- لا توجد أشجار‬

157
00:08:34,705 --> 00:08:36,622
‫بالواقع، فعلت ذلك‬

158
00:08:36,747 --> 00:08:39,080
‫- نقطة لـ‬ ‫- حسناً‬

159
00:08:43,870 --> 00:08:45,328
‫حسناً‬

160
00:08:46,120 --> 00:08:48,202
‫انظري إلى ذلك، جميل جداً‬

161
00:08:48,327 --> 00:08:50,952
‫جهّزتِ لنارٍ دافئة‬

162
00:08:51,119 --> 00:08:52,618
‫مهلاً، ما ذلك الصوت؟ ‬

163
00:08:53,076 --> 00:08:54,534
‫رعد‬

164
00:08:55,659 --> 00:08:58,117
‫- لا أسمع شيئاً‬ ‫-، ‬

165
00:08:58,242 --> 00:09:00,533
‫علي ِدراسة الغيوم‬
‫في طريقكِ إلى هنا‬

166
00:09:00,658 --> 00:09:03,532
‫أترين ذلك؟ تلك غيوم ركامية‬

167
00:09:03,698 --> 00:09:05,281
‫وذلك يعني على الأرجح... ‬

168
00:09:05,781 --> 00:09:07,781
‫مطر‬

169
00:09:08,823 --> 00:09:10,280
‫ماذا؟ ‬

170
00:09:12,571 --> 00:09:14,238
‫كان عليكِ تغطية الخشب بمشمع‬

171
00:09:14,530 --> 00:09:16,529
‫أنتما تفقدانني صوابي‬

172
00:09:16,654 --> 00:09:18,153
‫كان عليّ جعل السيد يعلّمني‬

173
00:09:18,487 --> 00:09:20,129
‫أنا هنا، ما الأمر؟ ‬ ‫أتحتجن
إلى بعض المساعدة؟ ‬

174
00:09:20,153 --> 00:09:22,277
‫لا‬

175
00:09:32,798 --> 00:09:34,256
‫خمّن ما جاء بالبريد اليوم‬

176
00:09:34,381 --> 00:09:35,839
‫- مستحيل‬ ‫- أجل‬

177
00:09:36,339 --> 00:09:38,630
‫المجلد الأول، العدد الرابع‬

178
00:09:39,587 --> 00:09:41,671
‫أول ظهور لـ‬

179
00:09:45,628 --> 00:09:49,585
‫ما رأيك؟ أعلينا فتحه؟ ‬ ‫أم
ألديك أعمال للمعهد اللاهوتي؟ ‬

180
00:09:50,085 --> 00:09:53,543
‫لا، هذا بالواقع
مشروع‬ ‫طلبه مني السيد ‬

181
00:09:54,459 --> 00:09:56,001
‫أمور خاصة بالإنجيل لـ‬

182
00:09:56,418 --> 00:09:58,709
‫حسبته لا يؤمن سوى بالـ‬ ‫و‬

183
00:10:00,083 --> 00:10:02,125
‫يريد مني إخباره
بطريقة الدخول للنعيم‬

184
00:10:05,915 --> 00:10:07,373
‫أعرف‬

185
00:10:07,872 --> 00:10:10,123
‫أنصت، ليس وكأنّي
أؤمن بهذه الأمور‬

186
00:10:10,247 --> 00:10:12,788
‫ولكن ألا توجد إجابة
مباشرة جداً‬ ‫لذلك السؤال؟ ‬

187
00:10:13,496 --> 00:10:18,328
‫أجل، ولكن لا أعرف إن كنت
سأرتاح‬ ‫بالتحدث إلى السيد عن الإنقاذ‬

188
00:10:18,704 --> 00:10:21,412
‫أجل، لا أظنّ ذلك الحوار سيحمسه‬

189
00:10:22,120 --> 00:10:23,744
‫ما لم يكُن بحانة غير مرخصة‬

190
00:10:24,910 --> 00:10:26,785
‫أجل، لست واثقاً ممّا أفعله‬

191
00:10:27,743 --> 00:10:30,701
‫حسناً، لحسن حظك‬ ‫ واثق‬

192
00:10:31,284 --> 00:10:32,741
‫- ماذا تعني؟ ‬ ‫- حسناً‬

193
00:10:32,866 --> 00:10:34,992
‫أتتذكر المجلد الثالث‬
‫العدد الرابع والعشرين؟ ‬

194
00:10:35,366 --> 00:10:38,283
‫أجل، أجل بالتأكيد‬ ‫يحتضر جد ‬

195
00:10:38,407 --> 00:10:40,740
‫- ولا يستطيع العودة
للعش الذهبي‬ ‫- صحيح‬

196
00:10:40,864 --> 00:10:42,906
‫ويقول له... ‬

197
00:10:45,697 --> 00:10:47,155
‫يقول له... ‬

198
00:10:52,029 --> 00:10:53,487
‫"سيأتي إليك العش"‬

199
00:10:54,487 --> 00:10:55,945
‫ما يزال يؤثر بي‬

200
00:10:57,860 --> 00:10:59,402
‫لِمَ لا تقول ذلك لـ؟ ‬

201
00:11:00,318 --> 00:11:02,402
‫أتريد مني إخباره‬ ‫بأنّه
لا داعٍ لأن يفعل شيئاً؟ ‬

202
00:11:02,818 --> 00:11:05,817
‫حسناً، أظنّ كلينا يعلم أنّ
ذلك‬ ‫ما يريد سماعه بأيّ حال‬

203
00:11:06,109 --> 00:11:08,525
‫أجل، ولكنّي لا أؤمن بذلك‬

204
00:11:09,066 --> 00:11:10,607
‫ليس ما آمن به ‬

205
00:11:10,732 --> 00:11:12,649
‫ولكنّه أشعر جده بالسلام‬

206
00:11:15,190 --> 00:11:16,731
‫ويلاه، عليّ الذهاب في نزه قصيرة‬

207
00:11:22,729 --> 00:11:24,188
‫أتريدين مني أن أحفر حفرة؟ ‬

208
00:11:24,312 --> 00:11:26,521
‫لِمَ؟ ألأخبّئ أشيائي الثمينة؟ ‬

209
00:11:27,812 --> 00:11:32,852
‫لا، لا، الحفرة هي حمّامكِ‬

210
00:11:34,477 --> 00:11:36,060
‫لن أفعل ذلك‬

211
00:11:36,393 --> 00:11:38,268
‫حسناً، إليكِ بفكرة‬

212
00:11:38,393 --> 00:11:42,308
‫لِمَ لا تذهبين إلى مخيم أرضي‬ ‫على
قارعة الطريق فيه حمّامت داخلية؟ ‬

213
00:11:42,642 --> 00:11:44,100
‫حسناً، سأحفر الحفرة‬

214
00:11:44,975 --> 00:11:48,307
‫، نحاول أن نريكِ‬ ‫كل الأمور
التي عليكِ الاستعداد لها‬

215
00:11:48,640 --> 00:11:51,098
‫مال التالي إذن؟ ‬
‫أسترميان عليّ مكعبات الثلج‬

216
00:11:51,223 --> 00:11:52,681
‫وتقولان لي إنّها عاصفة ثلجية؟ ‬

217
00:11:53,223 --> 00:11:56,389
‫أم أستفجران قنبلة رائحة
كريهة‬ ‫وتقولان لي إنّها ظربان؟ ‬

218
00:11:57,138 --> 00:12:01,137
‫أو نستطيع وضع أفعى هناك‬
‫لأنّكِ تركتِ الخيمة مفتوحة‬

219
00:12:02,679 --> 00:12:04,553
‫لما دُهشت‬

220
00:12:08,511 --> 00:12:11,760
‫وها هي، مخيفة جداً‬

221
00:12:13,176 --> 00:12:16,550
‫أتريدان استعادة
الأفعى المطاطية الآن؟ ‬

222
00:12:23,257 --> 00:12:24,714
‫تلك أفعى حقيقية‬

223
00:12:25,756 --> 00:12:28,422
‫إنّها مجرد أفعى
رباط‬ ‫وهي غير مؤذية‬

224
00:12:28,880 --> 00:12:32,380
‫لا أصدّق أنّكما تفعلان هذا
كله‬ ‫لإفساد متعتي فحسب‬

225
00:12:32,505 --> 00:12:34,754
‫لا، لا، لا، لا‬ ‫أريد
منكِ الاستمتاع‬

226
00:12:35,088 --> 00:12:37,295
‫ولكن أريد منكِ أن
تعرفي‬ ‫ما تقحمين نفسكِ فيه‬

227
00:12:37,753 --> 00:12:39,711
‫أريد منكِ أن تكوني آمنة‬

228
00:12:40,670 --> 00:12:42,669
‫لا تقلقي، سأكون آمنة‬

229
00:12:42,835 --> 00:12:46,085
‫لأنّي لن أذهب للتخييم‬
‫مع أصدقائي إطلاقاً‬

230
00:12:47,168 --> 00:12:48,626
‫- ‬ ‫- لا‬

231
00:12:54,749 --> 00:12:57,249
‫- ماذا؟ ‬ ‫- أخبرتِني
بأنّها أفعى مطاطية‬

232
00:12:57,374 --> 00:12:58,831
‫عندما جعلتِني أضعها هناك‬

233
00:12:59,831 --> 00:13:01,581
‫إنّها كذلك عزيزتي‬

234
00:13:02,539 --> 00:13:03,997
‫اذهبي وأحضريها‬

235
00:13:05,455 --> 00:13:07,663
‫""‬

236
00:13:07,788 --> 00:13:09,704
‫حسناً، سأغادر‬

237
00:13:10,954 --> 00:13:12,411
‫أستبقين هنا مجدداً الليلة؟ ‬

238
00:13:12,536 --> 00:13:14,702
‫العمل لا ينتهي أبداً يا ‬

239
00:13:15,036 --> 00:13:16,494
‫أحب فعل هذا‬

240
00:13:16,619 --> 00:13:20,993
‫يجعلني مكتفية حقاً‬
‫وكأنّي أحدث تغييراً‬

241
00:13:21,243 --> 00:13:22,700
‫فلا تقلق عليّ‬

242
00:13:22,992 --> 00:13:25,533
‫أريد أن أذكّركِ
بإطفاء‬ ‫آلة إعداد القهوة‬

243
00:13:27,741 --> 00:13:30,699
‫احترق وكُسر آخر إبريق‬
‫واضطررت إلى رميه‬

244
00:13:32,531 --> 00:13:34,531
‫حسناً، سأطفئ آلة إعداد القهوة‬

245
00:13:35,281 --> 00:13:36,739
‫لن أنسى الليلة‬

246
00:13:38,239 --> 00:13:40,197
‫- ويسرني أنّكِ مكتفية
وغيره‬ ‫- هذا مربك‬

247
00:13:40,322 --> 00:13:42,738
‫- حسناً، أراكِ
لاحقاً‬ ‫- عمت مساءً‬

248
00:13:48,486 --> 00:13:50,902
‫تخفق مرةً‬ ‫ولا
يدعونك تنسى الأمر أبداً‬

249
00:13:52,777 --> 00:13:55,984
‫أتعرفين أنّه يُقال إنّ
العلامة الأولى‬ ‫للانهيار العقلي‬

250
00:13:56,276 --> 00:13:58,026
‫هي التحدث إلى نفسكِ‬

251
00:13:58,567 --> 00:14:00,275
‫أذلك صحيح يا؟ أجل‬

252
00:14:00,442 --> 00:14:02,483
‫أنا منهار إذن، أنصت فقط... ‬

253
00:14:02,608 --> 00:14:04,066
‫- أنا بخير أبي‬ ‫- دعني أكلّمها‬

254
00:14:04,191 --> 00:14:07,023
‫أنا بخير، حسناً؟ ‬ ‫أنا
بخير، بل أفضل من ذلك‬

255
00:14:07,148 --> 00:14:09,106
‫- أنا بأروع حال‬ ‫- يسرني سماع ذلك‬

256
00:14:09,522 --> 00:14:12,356
‫أجل، عليّ إنهاء هذا كله‬
‫ووضعه على مكتبك الليلة‬

257
00:14:12,813 --> 00:14:14,939
‫لا أحتاج إليه الليلة‬
‫يمكن تأجيله للغد‬

258
00:14:15,146 --> 00:14:19,021
‫يمكن تأجيله للغد ولكن لِمَ
ذلك؟ ‬ ‫أستطيع إنهاءه الليلة‬

259
00:14:19,270 --> 00:14:20,728
‫وجهة نظر سديدة‬

260
00:14:21,020 --> 00:14:24,269
‫وهكذا سيكون لديكِ الوقت غداً‬
‫لكتابة تقرير الميزانية الشهرية‬

261
00:14:26,019 --> 00:14:27,644
‫أجل، أنتظر عادةً لنهاية الشهر‬

262
00:14:27,769 --> 00:14:29,227
‫ولكن لديكِ نظام رائع‬

263
00:14:29,768 --> 00:14:31,226
‫لِمَ لا تفعلين ذلك غداً؟ ‬

264
00:14:31,517 --> 00:14:33,767
‫بالطبع، لِمَ لا؟ ‬

265
00:14:35,017 --> 00:14:38,141
‫- ما لم تكُن هناك
مشكلة‬ ‫- لا، لا، لا مشكلة‬

266
00:14:38,266 --> 00:14:40,557
‫يبدو أنّ هناك مشكلة‬

267
00:14:40,682 --> 00:14:42,140
‫لا‬

268
00:14:42,349 --> 00:14:44,514
‫جميل أن يكون لديك
شخص‬ ‫تلقي عليه كل عملك‬

269
00:14:44,640 --> 00:14:47,430
‫لتستطيع العودة للمنزل‬
‫والاسترخاء مع عائلتك‬

270
00:14:49,430 --> 00:14:50,888
‫فعلاً‬

271
00:14:52,638 --> 00:14:54,095
‫- عمتِ مساءً يا ‬ ‫- عمت مساءً‬

272
00:14:55,095 --> 00:14:56,678
‫- أنصتي عزيزتي‬ ‫- أجل‬

273
00:14:56,929 --> 00:14:59,178
‫أودّ منكِ تذكر
شيءٍ بغاية الأهمية‬

274
00:15:00,385 --> 00:15:04,135
‫أطفئي آلة إعداد القهوة‬ ‫وإلّا
تصبح هناك أشياء غريبة بالقاع‬

275
00:15:04,468 --> 00:15:06,259
‫ يحب القهوة، أجل حقاً‬

276
00:15:06,384 --> 00:15:08,717
‫يريد القهوة حقاً، أطبق
فمك‬ ‫بل أنت أطبق فمك‬

277
00:15:08,884 --> 00:15:10,674
‫- أنا من طلب منك إطباق
فمك‬ ‫- أبي، عمت مساءً‬

278
00:15:11,008 --> 00:15:12,507
‫قولي عمتما مساءً لكلينا‬

279
00:15:18,817 --> 00:15:21,525
‫""‬

280
00:15:23,191 --> 00:15:24,649
‫- أجل‬ ‫- مرحباً سيد ‬

281
00:15:24,774 --> 00:15:27,815
‫- أأنت متفرغ قليلاً؟ ‬ ‫- من
يعرف كم من الوقت لديه؟ ‬

282
00:15:28,982 --> 00:15:32,522
‫لذلك آمل أنّه لديك
خطة جيدة‬ ‫لدخول النعيم‬

283
00:15:33,023 --> 00:15:35,564
‫حسناً، فكرت بهذا
كثيراً منذ تحدثنا‬

284
00:15:35,688 --> 00:15:38,563
‫وكما تستطيع أن
تتخيل‬ ‫إنّه موضوع معقد‬

285
00:15:39,563 --> 00:15:43,103
‫ألم يكُن هناك ما يُسمى‬
‫ببيع صكوك الغفران؟ ‬

286
00:15:43,478 --> 00:15:46,227
‫حيث تدفع ثمن بطاقة‬
‫الخروج المجاني من الجحيم‬

287
00:15:47,311 --> 00:15:49,476
‫- أما يزالون يفعلون
ذلك؟ ‬ ‫- لا سيدي‬

288
00:15:50,143 --> 00:15:53,059
‫أوقفوا فعل ذلك‬ ‫منذ حوالي ٥٠٠ سنة‬

289
00:15:54,434 --> 00:15:56,975
‫اللعنة، فاتني ذلك‬

290
00:15:58,017 --> 00:16:01,016
‫حسناً، قلت إنّك
فكرت بالأمر كثيراً‬

291
00:16:01,432 --> 00:16:03,140
‫أنت فتى ذكي، ماذا اكتشفت؟ ‬

292
00:16:03,557 --> 00:16:07,055
‫حسناً، اكتشفت شيئاً
واحداً سيئاً‬ ‫بكوني قس‬

293
00:16:07,639 --> 00:16:09,847
‫هذه البداية ليست جيدة‬

294
00:16:11,388 --> 00:16:14,345
‫حسناً، ليس سهلاً أن
تقول لأحد‬ ‫عن الإنقاذ‬

295
00:16:14,470 --> 00:16:16,678
‫عندما يكون أنت‬

296
00:16:18,220 --> 00:16:19,678
‫لِمَ؟ ألأنّي سأتجه جنوباً؟ ‬

297
00:16:20,719 --> 00:16:23,343
‫- لا‬ ‫- ألأنّي ابن
عاهرة لاذع الكلام؟ ‬

298
00:16:24,343 --> 00:16:27,010
‫لا، لأنّك شخص أنقذتني‬

299
00:16:27,676 --> 00:16:29,925
‫- ماذا؟ ‬ ‫- أخبرتك كيف كانت حياتي‬

300
00:16:30,050 --> 00:16:31,550
‫قبل مجيئي هنا لـ‬

301
00:16:32,049 --> 00:16:34,757
‫أعني أنّ هذا المكان
كان نعيماً‬ ‫بالنسبة إليّ‬

302
00:16:35,465 --> 00:16:37,215
‫حسناً، ذلك... ‬

303
00:16:37,590 --> 00:16:39,215
‫يسعدني سماع ذلك‬

304
00:16:40,047 --> 00:16:41,714
‫فلا أريد أن أعظك‬

305
00:16:42,339 --> 00:16:44,463
‫ولكنّي أؤمن بأمورٍ معينة‬

306
00:16:44,879 --> 00:16:48,087
‫فإن أردت إجراء ذلك الحوار معي‬

307
00:16:49,129 --> 00:16:50,878
‫لوددت ذلك حقاً‬

308
00:16:51,878 --> 00:16:55,211
‫حسناً، أظنّ ذلك يعني أنّه ليست‬
‫لديك إجابة بسيطة لسؤالي عن النعيم‬

309
00:16:56,627 --> 00:16:58,876
‫ذلك يعني أنّك تستحق‬
‫أكثر من إجابة بسيطة‬

310
00:17:01,792 --> 00:17:03,875
‫، ستكون قساً مذهلاً‬

311
00:17:04,625 --> 00:17:06,083
‫أجل‬

312
00:17:06,292 --> 00:17:08,833
‫إنّها كنيسة محظوظة‬

313
00:17:09,833 --> 00:17:13,248
‫حسناً، حظاً طيباً‬ ‫انصرف
الآن، لدي عمل أنجزه‬

314
00:17:13,373 --> 00:17:14,831
‫ارحل‬

315
00:17:19,289 --> 00:17:20,788
‫- سيد ‬ ‫- أجل‬

316
00:17:22,246 --> 00:17:24,578
‫أؤمن أنّي سأدخل النعيم ذات يوم‬

317
00:17:26,704 --> 00:17:30,244
‫ولكن لن أعتبره نعيماً‬
‫ما لم تكُن هناك أيضاً‬

318
00:17:33,702 --> 00:17:35,243
‫يا ابن العاهرة لاذع الكلام‬

319
00:17:39,492 --> 00:17:42,074
‫""‬

320
00:17:43,449 --> 00:17:46,156
‫تفضل، أنهيتها مع الميزانية‬

321
00:17:49,073 --> 00:17:50,531
‫شكراً لكِ‬

322
00:17:53,114 --> 00:17:55,154
‫أتنتظرين قطعة بسكويت كجائزة؟ ‬

323
00:17:56,862 --> 00:18:00,279
‫أنتظر منك أن تلقي
عليّ‬ ‫أيّ مشروع تالٍ لديك‬

324
00:18:00,695 --> 00:18:03,027
‫- هاتِ ما لديك‬ ‫- يبدو ذلك تحدياً‬

325
00:18:03,319 --> 00:18:06,860
‫إنّه كذلك، واضح أنّك
تحاول إرهاقي‬ ‫ولكن خمّن أمراً‬

326
00:18:06,986 --> 00:18:10,359
‫يسعدني العمل ساعاتٍ
إضافية‬ ‫لأنّي أحب هذه الوظيفة‬

327
00:18:10,567 --> 00:18:13,109
‫أتعرفين؟ ‬ ‫لا توجد
بالواقع ساعات إضافية‬

328
00:18:13,234 --> 00:18:15,400
‫إن عملتِ يوماً‬ ‫لن
تحصلي على الآخر إجازة‬

329
00:18:15,566 --> 00:18:18,857
‫أظنّ اليوم عبارة عن ٢٤ ساعة فقط‬

330
00:18:19,565 --> 00:18:21,023
‫تفهم قصدي‬

331
00:18:22,065 --> 00:18:26,522
‫ألاحظتِ عدم وجود صور‬
‫لأخواتكِ أو أمكِ في هذا المكتب؟ ‬

332
00:18:26,814 --> 00:18:28,730
‫- ماذا؟ ‬ ‫- صور‬

333
00:18:28,854 --> 00:18:30,479
‫لا صور لعائلتي هنا‬

334
00:18:31,896 --> 00:18:34,853
‫حسناً، رباه، لا يا أبي‬ ‫لم ألحظ‬

335
00:18:35,020 --> 00:18:36,478
‫لِمَ ذلك؟ ‬

336
00:18:37,395 --> 00:18:39,811
‫لأنّكم لا تروقون لي‬

337
00:18:41,185 --> 00:18:42,893
‫ولكن توجد صور كثيرة لي هنا‬

338
00:18:44,101 --> 00:18:45,559
‫ما مقصدك؟ ‬

339
00:18:47,059 --> 00:18:49,392
‫أريد أن أشتاق إليكم‬

340
00:18:51,308 --> 00:18:52,766
‫لا أفهم‬

341
00:18:52,932 --> 00:18:57,598
‫من السهل ترك وظيفة لا تعجبكِ‬
‫ولكن ترك الوظيفة التي تحبينها صعب‬

342
00:18:58,556 --> 00:19:01,264
‫- ولكنّي أحب عائلتي أيضاً‬
‫- أعرف، أعرف، ولكن... ‬

343
00:19:01,805 --> 00:19:04,721
‫وأحياناً العمل هنا‬ ‫سيأخذ
من وقتكِ مع عائلتكِ‬

344
00:19:05,137 --> 00:19:08,804
‫وأريد منكِ أن تفهمي‬
‫أنّ هذا هو خياركِ‬

345
00:19:09,428 --> 00:19:10,886
‫فهمتك‬

346
00:19:11,053 --> 00:19:12,928
‫ولكنّ ذلك لا يقلقني بالواقع‬

347
00:19:13,636 --> 00:19:15,386
‫علّمتني مدى أهمية العائلة‬

348
00:19:19,550 --> 00:19:21,009
‫مهلاً‬

349
00:19:21,300 --> 00:19:25,092
‫أليس وجود صورنا حولك‬
‫تجعلك تريد رؤيتنا أكثر؟ ‬

350
00:19:26,341 --> 00:19:27,799
‫أجل‬

351
00:19:28,174 --> 00:19:29,632
‫ملاحظة جيدة‬

352
00:19:30,757 --> 00:19:33,506
‫حسناً، أظنّني اختلقت معظم ذلك‬

353
00:19:34,714 --> 00:19:38,546
‫بالواقع، توجد مساحة حائطية‬
‫تتسع لصور هذا الرجل فقط‬

354
00:19:48,994 --> 00:19:50,452
‫ما هذا؟ ‬

355
00:19:50,869 --> 00:19:53,617
‫تعالي اجلسي واحتسي
الشوكولاتة الساخنة‬

356
00:19:54,743 --> 00:20:01,532
‫حسناً، لا يوجد رجل جبلي
مجنون‬ ‫يستعد للقفز عليّ، أصحيح؟ ‬

357
00:20:03,906 --> 00:20:07,489
‫- أين السيد؟ ‬ ‫- لا بأس، لا بأس‬

358
00:20:07,614 --> 00:20:09,488
‫أنصتي، انتهى الجزء الصعب‬

359
00:20:10,156 --> 00:20:14,988
‫إذن، أعرف أنّكِ تعتقدين‬
‫أنّنا بالغنا قليلاً بمخيم تدريب ‬

360
00:20:15,571 --> 00:20:18,486
‫ولكنّي من عائلة وأحب التدريبات‬

361
00:20:19,528 --> 00:20:22,902
‫أجل، حاولنا مساء أمس‬ ‫أن
نريكِ الأجزاء الصعبة للتخييم‬

362
00:20:23,027 --> 00:20:24,818
‫ولكن قد يكون ممتعاً جداً أيضاً‬

363
00:20:25,402 --> 00:20:27,568
‫أجل، هذه متعة‬

364
00:20:27,901 --> 00:20:29,401
‫نجلس في الفناء الخلفي‬

365
00:20:29,526 --> 00:20:34,066
‫ولكنّه ممتع، أنصتي‬ ‫لا
يهم إن كنتِ أعلى قمة ‬

366
00:20:34,191 --> 00:20:35,983
‫أو في مخيم أرضي‬ ‫على قارعة الطريق‬

367
00:20:36,107 --> 00:20:37,773
‫أو حتى في فنائكِ الخلفي‬

368
00:20:38,274 --> 00:20:41,106
‫يتعلق التخييم بكونكِ في الطبيعة‬

369
00:20:41,398 --> 00:20:45,564
‫تتمهلين وتقضين الوقت‬ ‫مع
الأشخاص الذين تهتمين لأمرهم‬

370
00:20:46,730 --> 00:20:48,813
‫فعليّ الذهاب للتخييم معكما‬

371
00:20:49,563 --> 00:20:52,729
‫لطيف جداً ولكنّي
لا أخيّم‬ ‫بل أدرّب فقط‬

372
00:20:56,227 --> 00:20:57,977
‫محباً، أرأيتم الفتيات؟ ‬

373
00:20:58,227 --> 00:21:01,309
‫نلعب الغميضة‬ ‫ولكنّهنّ
أصبحن بارعات للغاية‬

374
00:21:01,435 --> 00:21:05,058
‫لا، لا نعرف مكانهنّ‬

375
00:21:05,183 --> 00:21:06,641
‫في الخيمة‬

376
00:21:07,058 --> 00:21:09,224
‫حسناً يا، أظنّهنّ فزن‬

377
00:21:09,433 --> 00:21:13,140
‫- أجل، أظنّنا لن نجدهنّ أبداً‬
‫- أجل، علينا على الأرجح... ‬

378
00:21:13,265 --> 00:21:15,014
‫لا أعرف، أجل‬

379
00:21:17,514 --> 00:21:20,388
‫أتظنّ حقاً أنّي سأسمح للعمل‬
‫بأن يبعدني عن هذه العائلة؟ ‬

380
00:21:21,555 --> 00:21:23,554
‫أتعرفين؟ فكري بالأمر‬

381
00:21:23,679 --> 00:21:26,345
‫الصور لن تفيهم حقهم‬

382
00:21:27,178 --> 00:21:28,636
‫بالطبع‬

