﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,879
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,963 --> 00:00:04,964
‫لمَ تريد أن تأتي؟

3
00:00:05,047 --> 00:00:07,883
‫لا أريد أن أكون
‫كما يظنني الجميع هنا

4
00:00:10,720 --> 00:00:13,055
‫يجب أن نذهب،
‫(فيليكس) سيلاحقنا

5
00:00:13,139 --> 00:00:15,015
‫تقول الخريطة إن هناك مطار
‫بالجانب الآخر

6
00:00:15,099 --> 00:00:18,060
‫الموتى الأحياء القادمون
‫من الشرق عليهم الدوران حوله

7
00:00:20,229 --> 00:00:22,064
‫هناك صافرة إنذار قديمة
‫فوق هذا السطح

8
00:00:22,148 --> 00:00:24,650
‫إن كان يمكن لأحد أن يذهب ويطلقها
‫فستكون إلهاءً جيداً

9
00:00:24,734 --> 00:00:28,946
‫تريدنا أن نرسل أحدهم كطُعم؟
‫هذا خطر للغاية

10
00:00:34,243 --> 00:00:37,955
‫مرحباً يا (سايلاس)، هذا تسجيل
‫بمناسبة عيد ميلادك من جدك وجدتك

11
00:00:39,790 --> 00:00:44,503
‫نحن نحبك كثيراً ونشتاق
‫إليك يا بني

12
00:00:46,213 --> 00:00:49,383
‫نحن متحمسان للغاية
‫لأنك بلغت ست سنوات الآن

13
00:00:49,800 --> 00:00:51,469
‫أين ذهب الوقت؟

14
00:00:59,643 --> 00:01:02,438
‫نريدك أن تعرف أنك مميز
‫يا (سايلاس)

15
00:01:02,521 --> 00:01:05,065
‫أنت شاب لطيف ومراع

16
00:01:05,149 --> 00:01:08,402
‫ونحن فخوران لأنك حفيدنا

17
00:01:12,948 --> 00:01:14,533
‫أيها النائمون، استيقظوا!

18
00:01:17,995 --> 00:01:18,829
‫(هوب)؟

19
00:01:22,291 --> 00:01:23,417
‫(هوب)، أين أنت؟

20
00:01:23,501 --> 00:01:26,170
‫فلتخمنوا،
‫سننفذ خطة (إلتون)

21
00:01:26,670 --> 00:01:29,256
‫لا، لن نفعل، لن تفعلي

22
00:01:29,340 --> 00:01:31,133
‫يمكنني أن أصل إلى المصنع
‫وأطلق الصافرة

23
00:01:31,217 --> 00:01:33,093
‫لأخلق ممراً آمناً لتعبروا منه

24
00:01:33,177 --> 00:01:35,387
‫إنها أفضل فرصة لكم
‫لتخرجوا أحياء

25
00:01:39,016 --> 00:01:40,935
‫لا نعرف حتى إن كانت
‫الصافرة تعمل

26
00:01:41,018 --> 00:01:42,603
‫أو إن كنا نستطيع تشغيلها

27
00:01:43,479 --> 00:01:46,982
‫اتفقنا على ألا نعرّض حياة
‫أحدنا للخطر، قررنا ذلك

28
00:01:47,525 --> 00:01:48,526
‫أنت من قررت

29
00:01:48,609 --> 00:01:51,403
‫(هوب)، عودي فقط، رجاءً؟

30
00:01:51,862 --> 00:01:54,990
‫فلتهدئي، حسناً؟
‫الأمر ليس بهذا السوء هنا

31
00:01:55,074 --> 00:01:56,909
‫على الأقل لا يُقارن بطهيك

32
00:01:58,285 --> 00:02:00,329
‫سنجد طريقة أخرى،
‫فقط عودي

33
00:02:00,412 --> 00:02:03,040
‫كنا نعرف ما سيحدث عندما رحلنا
‫وكيف سيكون الأمر

34
00:02:03,123 --> 00:02:06,085
‫لكننا فعلنا ذلك من أجل أبي،
‫يجب أن أفعل أنا ذلك

35
00:02:06,168 --> 00:02:08,963
‫لا بد من هذا، اللعنة!
‫يجب أن أذهب

36
00:02:09,046 --> 00:02:09,880
‫(هوب)

37
00:02:11,382 --> 00:02:12,550
‫هل تسمعينني يا (هوب)؟

38
00:02:13,926 --> 00:02:14,760
‫(هوب)!

39
00:02:15,427 --> 00:02:16,262
‫(هوب)!

40
00:02:27,231 --> 00:02:28,482
‫يسعدنا أنك هنا يا (سايلاس)

41
00:02:29,233 --> 00:02:31,735
‫ويسعدنا أن عمك قرر أن يكون
‫مسؤولاً عنك

42
00:02:31,819 --> 00:02:33,320
‫تعرف معنى ذلك، صحيح؟

43
00:02:35,739 --> 00:02:37,700
‫هذا يعني بداية جديدة

44
00:02:39,076 --> 00:02:40,077
‫مرحباً

45
00:02:40,619 --> 00:02:43,205
‫(أوماها) رائعة، حسناً؟

46
00:02:43,873 --> 00:02:47,501
‫لكن هذا المكان؟
‫إنه متنوع بدون أن يكون كبيراً

47
00:02:49,503 --> 00:02:50,337
‫الآن...

48
00:02:51,088 --> 00:02:52,423
‫أفهم أنك...

49
00:02:53,424 --> 00:02:56,093
‫أتريد أن تعمل مع عمك هنا
‫في مصنع الآليات

50
00:02:56,176 --> 00:02:57,469
‫بدلاً من الذهاب إلى المدرسة؟

51
00:02:57,970 --> 00:03:01,348
‫أجل، (سايلاس) من أكثر الناس
‫الذين قد تراهم في حياتك اجتهاداً

52
00:03:02,266 --> 00:03:04,560
‫اسمع، لو غيرت رأيك
‫يا (سايلاس)...

53
00:03:04,643 --> 00:03:06,729
‫يوجد دائماً خيار المدرسة،
‫حسناً؟

54
00:03:08,230 --> 00:03:11,358
‫مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان
‫رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك

55
00:03:11,442 --> 00:03:13,986
‫حسناً، إنه يقدّر الفرصة

56
00:03:14,069 --> 00:03:14,904
‫كلانا يقدّرها

57
00:03:21,911 --> 00:03:23,203
‫إنه فتى طيب

58
00:03:23,287 --> 00:03:25,080
‫أياً كان ما يقوله الآخرون عنه

59
00:03:25,164 --> 00:03:26,206
‫فإنه فتى طيب

60
00:03:35,507 --> 00:03:37,134
‫(هوب)؟

61
00:03:37,217 --> 00:03:38,260
‫(هوب)، هل أنت هنا؟

62
00:03:38,344 --> 00:03:39,929
‫آسفة، تعقدت الأمور للحظة

63
00:03:40,638 --> 00:03:41,513
‫رباه!

64
00:03:41,597 --> 00:03:44,433
‫اسمعوا، أنا في مكتب
‫أمام المصنع

65
00:03:44,516 --> 00:03:46,185
‫إنه أمام المدخل في طريق مستقيم

66
00:03:46,268 --> 00:03:47,770
‫لا يوجد الكثير من الموتى الأحياء

67
00:03:47,853 --> 00:03:50,481
‫من هنا يمكنني أن أطلق الصافرة
‫لأؤمن ممراً للمخرج

68
00:03:50,564 --> 00:03:51,815
‫نحن في طريقنا، ابقي هناك

69
00:03:51,899 --> 00:03:54,026
‫لكنني سأكون قد رحلت
‫عند وصولكم إلى هنا

70
00:03:54,109 --> 00:03:54,944
‫فقط تعالوا إلى هنا

71
00:03:55,027 --> 00:03:58,405
‫ابقوا أماكنكم، انتظروا سماع الصافرة
‫ثم اركضوا إلى المخرج

72
00:03:58,489 --> 00:03:59,365
‫سأقابلكم هناك

73
00:03:59,782 --> 00:04:01,450
‫لا، فقط ابقي هناك
‫وسآتي معك

74
00:04:01,533 --> 00:04:04,828
‫سأتحرك أسرع وبصوت خافت أكثر
‫وأنا بمفردي، عليك أن تثقي بي

75
00:04:05,871 --> 00:04:06,705
‫(هوب)...

76
00:04:06,789 --> 00:04:08,749
‫(أيريس)، هل تثقين بي أم لا؟

77
00:04:16,966 --> 00:04:18,300
‫- أجل
‫- جيد

78
00:04:18,384 --> 00:04:20,427
‫عليّ أن أغلق اللاسلكي
‫حتى أصل لبر الأمان

79
00:04:20,511 --> 00:04:22,638
‫في هذه الأثناء،
‫نفذوا ما أخبركم به بالضبط

80
00:04:22,721 --> 00:04:23,764
‫أفهمتم؟

81
00:04:25,057 --> 00:04:25,891
‫(أيريس)!

82
00:04:27,309 --> 00:04:29,561
‫- أجل، حسناً، سنفعل
‫- رائع

83
00:04:29,645 --> 00:04:31,563
‫وهناك أمر آخر يا (أيريس)...

84
00:04:32,564 --> 00:04:33,399
‫ماذا؟

85
00:04:34,608 --> 00:04:36,527
‫ابتسمي يا فتاة، أحبك

86
00:04:43,158 --> 00:04:44,159
‫أنا أبتسم

87
00:04:44,243 --> 00:04:46,745
‫لا، أنت تهينينني من خلال
‫اللاسلكي

88
00:04:51,542 --> 00:04:52,376
‫أنا أبتسم

89
00:04:53,585 --> 00:04:54,461
‫جيد

90
00:05:11,353 --> 00:05:12,771
‫يمكنني أن أرى المكتب

91
00:05:12,855 --> 00:05:14,857
‫إنه أمام المدخل في خط مستقيم
‫مثلما قالت

92
00:05:14,940 --> 00:05:17,901
‫أغلب الموتى الأحياء منجذبون
‫إلى الحرائق على الجانبين

93
00:05:17,985 --> 00:05:19,945
‫لكن يمكن أن نصادف بعضاً منهم

94
00:05:21,822 --> 00:05:23,032
‫يجب أن نذهب الآن

95
00:05:43,635 --> 00:05:45,345
‫أتمنى ألا نضطر لقتل أي منهم

96
00:05:46,096 --> 00:05:49,183
‫لكن لو اضطررنا،
‫أتظن أن بإمكانك ذلك؟

97
00:05:59,443 --> 00:06:01,945
‫سأحمل كل حقائبكما
‫حتى تتمكنا من القتل

98
00:06:03,197 --> 00:06:04,364
‫حتى تتمكنا أنتما الاثنان

99
00:06:07,493 --> 00:06:09,578
‫أعني أنا قوي
‫وهذا أفضل ما يمكنني فعله الآن

100
00:06:10,037 --> 00:06:11,497
‫وسنذهب أسرع بهذه الطريقة

101
00:06:20,214 --> 00:06:21,048
‫هيا بنا

102
00:07:41,920 --> 00:07:42,796
‫(سايلاس)!

103
00:07:49,094 --> 00:07:49,928
‫هيا بنا!

104
00:08:21,418 --> 00:08:22,252
‫أنت

105
00:08:23,295 --> 00:08:24,129
‫هل أنت بخير؟

106
00:08:25,631 --> 00:08:27,507
‫لقد تهت فقط،
‫هذا كل ما في الأمر

107
00:08:36,308 --> 00:08:39,603
‫يجب أن نتفقد هذا المكان
‫إلى أن تعطينا (هوب) الإشارة

108
00:08:39,686 --> 00:08:43,565
‫لنرى إن كان هناك ما يمكن استخدامه،
‫أسلحة أو طعام أو أي شيء

109
00:08:44,149 --> 00:08:44,983
‫عُلم

110
00:10:05,439 --> 00:10:06,315
‫تباً!

111
00:10:38,930 --> 00:10:39,765
‫ما الأمر؟

112
00:10:42,100 --> 00:10:43,810
‫اعتادت أمي أن تشتري لي هذه

113
00:10:45,020 --> 00:10:47,898
‫كنت أطلبها منها
‫في (أوماها)

114
00:10:49,107 --> 00:10:50,942
‫تعلمين، من قبل

115
00:10:53,195 --> 00:10:54,029
‫أتشتاق إليها؟

116
00:10:54,613 --> 00:10:55,447
‫لا

117
00:11:02,621 --> 00:11:03,538
‫أحياناً

118
00:11:04,706 --> 00:11:05,624
‫أتشتاقين لوالدتك؟

119
00:11:07,918 --> 00:11:08,877
‫كل يوم

120
00:11:14,299 --> 00:11:16,093
‫إذاً ماذا حدث؟ بالخارج؟

121
00:11:20,889 --> 00:11:22,057
‫لا بأس إن كنت خائفاً...

122
00:11:22,140 --> 00:11:22,974
‫لست خائفاً

123
00:11:25,852 --> 00:11:27,771
‫ليس منهم

124
00:11:29,940 --> 00:11:32,192
‫أيمكنك أن تساعدني يا (سايلاس)؟

125
00:11:32,275 --> 00:11:33,860
‫أظن أن هذا الباب عالق

126
00:11:50,085 --> 00:11:51,294
‫اهدؤوا، هذا أنا

127
00:11:51,878 --> 00:11:52,712
‫(فيليكس)!

128
00:11:53,547 --> 00:11:55,298
‫- مرحباً
‫- مرحباً!

129
00:11:56,174 --> 00:11:57,467
‫هل أنتما بخير؟

130
00:11:58,093 --> 00:11:58,969
‫أين (هوب)؟

131
00:12:02,681 --> 00:12:03,890
‫أين (هوب) بحق السماء؟

132
00:12:06,560 --> 00:12:07,436
‫(أيريس)...

133
00:12:09,896 --> 00:12:10,730
‫مهلاً

134
00:12:10,814 --> 00:12:13,567
‫إذاً أتقولين لي إن كل هذا كان فكرتك؟
‫وليس فكرة (هوب)؟

135
00:12:13,650 --> 00:12:14,901
‫أنا من أقنعتها بالأمر

136
00:12:18,363 --> 00:12:20,282
‫إذاً أحدكما ترك الآثار؟

137
00:12:20,365 --> 00:12:21,575
‫أية آثار؟

138
00:12:21,658 --> 00:12:23,118
‫علبة من الدراق على الطريق؟

139
00:12:23,201 --> 00:12:24,578
‫الكتابة على الحائط؟

140
00:12:24,661 --> 00:12:26,746
‫الآثار التي تركها أحدكم
‫لنصل إليكم

141
00:12:27,581 --> 00:12:30,125
‫لا، لم تترك هذا،
‫لم تكن لتفعل ذلك

142
00:12:30,208 --> 00:12:32,836
‫إنها...
‫أتخبريني أن (هوب) هي من فعلت ذلك؟

143
00:12:33,295 --> 00:12:35,213
‫أعني أنها لا يمكن أن تكون
‫تعمدت فعل ذلك

144
00:12:35,297 --> 00:12:37,299
‫إنها تريد أن تجد أبي مثلما أريد

145
00:12:37,382 --> 00:12:39,217
‫أيمكن أن تخبرينا فقط أين هي؟

146
00:12:39,301 --> 00:12:41,261
‫أين الصافرة التي ستذهب لإطلاقها؟

147
00:12:42,095 --> 00:12:43,638
‫- لا يمكنني
‫- (أيريس)

148
00:12:43,722 --> 00:12:46,266
‫أنت أذكى من ذلك، حسناً؟

149
00:12:47,893 --> 00:12:49,686
‫حياة (هوب) في خطر

150
00:12:50,312 --> 00:12:51,980
‫وإن أخبرتكما بمكانها...

151
00:12:52,063 --> 00:12:54,649
‫فستذهب أنت و(هاك)
‫خلفها وتُقتلا

152
00:12:55,942 --> 00:12:59,070
‫هناك خطة،
‫وهذا الجزء يخصها

153
00:12:59,154 --> 00:13:00,155
‫أكره ذلك

154
00:13:00,822 --> 00:13:03,200
‫لكنها أفضل فرصة لنا
‫للخروج من هنا أحياء

155
00:13:03,283 --> 00:13:04,993
‫عليكما أن تثقا بها

156
00:13:05,076 --> 00:13:06,578
‫مثلما نفعل نحن

157
00:13:06,661 --> 00:13:08,914
‫أكره أن أقول ذلك،
‫لكنها محقة

158
00:13:09,998 --> 00:13:11,583
‫هناك حشد من القبيحين
‫قادم

159
00:13:11,666 --> 00:13:14,503
‫بدون تشتيت ما، لن نخرج من هنا

160
00:13:20,467 --> 00:13:24,012
‫لا تقلق، حسناً، لا يزال بإمكاننا
‫الهروب، لم ينتهِ الأمر بعد

161
00:13:24,554 --> 00:13:25,388
‫ثم ماذا بعد ذلك؟

162
00:13:27,766 --> 00:13:30,894
‫أعرف ما سيحدث الآن،
‫مثلما يحدث دائماً

163
00:13:41,321 --> 00:13:42,614
‫هيا بنا

164
00:14:10,976 --> 00:14:11,810
‫مرحباً

165
00:14:12,894 --> 00:14:13,853
‫مرحباً

166
00:14:15,272 --> 00:14:17,440
‫هذا معمل أبي

167
00:14:17,941 --> 00:14:20,068
‫تركت الفرض المنزلي
‫لمادة الأدب الإنجليزي هنا

168
00:14:22,112 --> 00:14:23,446
‫لن أقوم بإزعاجك

169
00:14:29,744 --> 00:14:30,579
‫سأراك في الجوار

170
00:14:36,876 --> 00:14:41,256
‫رحل منذ أسبوع ليذهب
‫لتبادل علمي تابع للتحالف

171
00:14:41,339 --> 00:14:43,091
‫مع الجيش المدني

172
00:14:43,174 --> 00:14:46,511
‫لا أعرف مكانه...
‫أو متى سيعود

173
00:14:47,887 --> 00:14:49,639
‫أختي غاضبة منه لأنه رحل

174
00:14:49,723 --> 00:14:50,932
‫أشتاق إليه فحسب

175
00:14:53,893 --> 00:14:56,146
‫كل عائلة بها مشكلة، صحيح؟

176
00:15:01,610 --> 00:15:02,444
‫إلى اللقاء

177
00:16:22,857 --> 00:16:23,692
‫حسناً

178
00:16:24,859 --> 00:16:26,236
‫لنرَ إن كانت تعمل

179
00:16:29,656 --> 00:16:30,490
‫أيها الحقير...

180
00:16:43,253 --> 00:16:44,587
‫إذاً...

181
00:16:44,671 --> 00:16:47,966
‫دعوني أفهم ذلك،
‫تريدنا أن نجدها

182
00:16:48,049 --> 00:16:51,010
‫ثم فجأة تقوم بالتمرد

183
00:16:51,094 --> 00:16:53,346
‫وتقرر القيام بعملية انتحارية
‫في الحريق؟ لماذا؟

184
00:16:54,389 --> 00:16:55,849
‫حتى لا نضطر نحن لفعل ذلك

185
00:16:57,684 --> 00:16:59,686
‫لتعفيني من المسؤولية

186
00:17:00,645 --> 00:17:02,522
‫لا أعرف ماذا يحدث لها
‫لكن...

187
00:17:03,440 --> 00:17:04,899
‫لكن ما تفعله الآن...

188
00:17:05,942 --> 00:17:07,736
‫لا يتعلق بأبينا فقط

189
00:17:09,863 --> 00:17:10,697
‫أنا...

190
00:17:10,780 --> 00:17:11,614
‫أظن

191
00:17:12,741 --> 00:17:13,575
‫أنني أعرف السبب

192
00:17:13,658 --> 00:17:14,534
‫ربما

193
00:17:18,163 --> 00:17:18,997
‫ماذا إذاً؟

194
00:17:21,624 --> 00:17:22,876
‫عندما كنا في بيت الشجرة...

195
00:17:24,294 --> 00:17:26,004
‫لم يذهب الميت الحي من تلقاء نفسه

196
00:17:27,088 --> 00:17:28,715
‫ضللته (هوب)

197
00:17:30,675 --> 00:17:31,676
‫قالت لي ألا أخبر أحداً

198
00:17:33,094 --> 00:17:34,095
‫لماذا؟

199
00:17:34,179 --> 00:17:36,306
‫قالت شيئاً بمعنى...

200
00:17:36,389 --> 00:17:39,017
‫"ليس على أخطائنا أن تتبعنا"

201
00:17:40,393 --> 00:17:41,311
‫حسناً...

202
00:17:43,021 --> 00:17:43,855
‫ما علاقة هذا...

203
00:17:43,938 --> 00:17:45,565
‫أحياناً تتبعنا أخطاؤنا

204
00:17:48,443 --> 00:17:50,028
‫هل قالت (هوب) شيئاً آخر؟

205
00:17:50,945 --> 00:17:51,780
‫لا

206
00:17:52,739 --> 00:17:55,492
‫لكن أظن أنها فعلت شيئاً
‫يشعرها بالندم

207
00:17:55,575 --> 00:17:56,409
‫لماذا؟

208
00:18:00,371 --> 00:18:01,915
‫أهذا ما تفعله هنا؟

209
00:18:02,582 --> 00:18:04,667
‫أتحاول أن تهرب مما فعلته؟

210
00:18:04,751 --> 00:18:05,752
‫مهلاً يا (هاك)

211
00:18:22,769 --> 00:18:23,603
‫أنت!

212
00:18:24,604 --> 00:18:25,772
‫كان يجب ألا آتي إلى هنا

213
00:18:26,272 --> 00:18:27,232
‫ماذا؟ لماذا تقول...

214
00:18:27,315 --> 00:18:29,567
‫كان يجب أن أكون مختلفاً
‫وقوياً

215
00:18:30,693 --> 00:18:31,528
‫أنت قوي

216
00:18:32,445 --> 00:18:33,738
‫ليس بالطريقة التي أريدها

217
00:18:35,532 --> 00:18:36,366
‫طبيعتي...

218
00:18:37,992 --> 00:18:38,868
‫ما فعلته...

219
00:18:40,954 --> 00:18:42,038
‫لهذا لا يجب أن...

220
00:18:43,790 --> 00:18:44,707
‫لهذا لا يمكنني...

221
00:18:46,876 --> 00:18:47,919
‫لهذا لم أقم حتى...

222
00:18:49,337 --> 00:18:50,505
‫- آسف
‫- اسمع

223
00:18:50,588 --> 00:18:55,593
‫تمر أختي بشيء وليس لدي
‫فكرة عما يكون

224
00:18:57,846 --> 00:19:00,390
‫لا أشعر أنني قوية

225
00:19:02,475 --> 00:19:03,977
‫أريدها أن تكون بخير وحسب

226
00:19:04,769 --> 00:19:07,230
‫لا تهمني أخطاؤها

227
00:19:07,313 --> 00:19:08,648
‫أو أخطاؤك

228
00:19:10,859 --> 00:19:11,734
‫يجب أن تهمك

229
00:19:21,202 --> 00:19:23,705
‫(سايلاس)، ما الذي تخافه؟

230
00:19:33,798 --> 00:19:34,632
‫أنا

231
00:19:35,967 --> 00:19:37,468
‫أخاف من نفسي

232
00:19:47,604 --> 00:19:51,065
‫"على المحظوظ أن يحتفل"

233
00:19:55,904 --> 00:19:58,156
‫"فخر (إن إس يو)"

234
00:19:58,239 --> 00:20:00,033
‫"دراسة الإنجيل،
‫أتحتاج لعامل؟"

235
00:20:00,116 --> 00:20:02,118
‫"نادي الفن"

236
00:20:18,217 --> 00:20:19,844
‫ما زلت لا أصدق أنهم سمحوا
‫له بالدخول

237
00:20:19,928 --> 00:20:23,306
‫أليس كذلك؟ نحن ننشىء الجدران
‫لنبقي الوحوش بالخارج

238
00:20:23,932 --> 00:20:25,516
‫الوحوش بالخارج

239
00:20:41,741 --> 00:20:42,575
‫(سايلاس)؟

240
00:20:44,577 --> 00:20:45,620
‫هل أنتم هنا يا رفاق؟

241
00:20:45,995 --> 00:20:47,747
‫(هوب)، أين أنت؟

242
00:20:47,830 --> 00:20:49,582
‫الخبر الجيد هو أنني وجدت الصافرة

243
00:20:49,666 --> 00:20:50,667
‫وماذا أيضاً؟

244
00:20:50,750 --> 00:20:51,960
‫وما هي الأخبار السيئة؟

245
00:20:52,043 --> 00:20:53,878
‫الأخبار السيئة هي أن ذراع
‫التدوير كُسرت

246
00:20:53,962 --> 00:20:55,755
‫لذا فككتها كلها

247
00:20:55,838 --> 00:20:57,924
‫والآن لا أعرف كيف أعيد تركيبها

248
00:20:58,007 --> 00:20:59,592
‫كيف يسير يومكم؟

249
00:20:59,676 --> 00:21:01,678
‫هناك شخص يريد التحدث معك

250
00:21:01,761 --> 00:21:04,305
‫(هوب)، أين أنت؟

251
00:21:05,598 --> 00:21:07,809
‫(فيليكس)؟ هل هذا أنت فقط؟

252
00:21:07,892 --> 00:21:09,560
‫(هاك) هنا أيضاً،
‫(هوب)...

253
00:21:09,644 --> 00:21:11,604
‫أخبريني أين أنت لكي آتي وآخذك

254
00:21:11,688 --> 00:21:14,023
‫لا! لن أضعك في خطر مجدداً،
‫حسناً؟

255
00:21:14,107 --> 00:21:16,818
‫فقط حافظ على سلامة الجميع،
‫حسناً؟ سأتولى هذا الأمر

256
00:21:17,568 --> 00:21:19,112
‫(هوب)، جميعنا هنا

257
00:21:19,195 --> 00:21:21,239
‫كلنا، دعينا نساعدك

258
00:21:23,408 --> 00:21:24,409
‫(هوب)؟

259
00:21:24,492 --> 00:21:27,286
‫ما أن أطلق الصافرة
‫سأؤمن ممراً لكم

260
00:21:27,370 --> 00:21:29,038
‫لكن سيكون عليكم أن تدفعوا...

261
00:21:29,122 --> 00:21:30,331
‫ماذا؟ ندفع ماذا؟

262
00:21:31,040 --> 00:21:31,874
‫مؤخراتكم!

263
00:21:31,958 --> 00:21:33,584
‫عليكم أن تدفعوا بمؤخراتكم للمخرج

264
00:21:33,668 --> 00:21:36,129
‫حسناً، لا أعرف هذا المصطلح

265
00:21:36,212 --> 00:21:39,340
‫وبما أن الوضع فيه مخاطرة
‫يجب أن نوضح ما نقوله...

266
00:21:39,424 --> 00:21:42,010
‫اركض يا (إلتون)،
‫اركض إلى المخرج وحسب، حسناً؟

267
00:21:42,093 --> 00:21:43,136
‫سأقابلكم هناك

268
00:21:43,219 --> 00:21:45,388
‫هكذا سيتمكن (فيليكس)
‫من توبيخي وجهاً لوجه

269
00:21:45,471 --> 00:21:47,265
‫الآن هلا أعطيت اللاسلكي لأختي،
‫رجاءً؟

270
00:21:53,104 --> 00:21:53,938
‫أنا هنا

271
00:21:57,483 --> 00:22:00,445
‫يمكنك فعل هذا! مثلما كان يحدث
‫عندما كنا صغيرتين، أتتذكرين؟

272
00:22:01,362 --> 00:22:02,196
‫اسمعي...

273
00:22:02,739 --> 00:22:03,698
‫لست غاضبة

274
00:22:03,781 --> 00:22:05,366
‫فقط اذهبي للمخرج

275
00:22:06,617 --> 00:22:08,911
‫سأفعل لكن إن لم أفعل...

276
00:22:08,995 --> 00:22:10,204
‫(هوب)، أرجوك...

277
00:22:14,751 --> 00:22:17,462
‫إن لم أصل، فلتعديني
‫أنك لن تعودي من أجلي

278
00:22:19,338 --> 00:22:20,173
‫لن أفعل

279
00:22:21,174 --> 00:22:22,216
‫لأنني لن اضطر لذلك

280
00:22:22,300 --> 00:22:23,718
‫لأنك ستصلين

281
00:22:27,430 --> 00:22:30,850
‫أتمنى لو لم أتشاجر ذلك الشجار السخيف
‫مع أبي قبل أن يرحل

282
00:22:32,518 --> 00:22:35,063
‫ما زلت أريد أن أجده وأن أراه...

283
00:22:36,439 --> 00:22:38,608
‫لكنني أظن أننا لن ننفعه
‫ونحن ميتتان

284
00:22:39,817 --> 00:22:40,651
‫أعرف

285
00:22:42,570 --> 00:22:43,863
‫سنتحدث في الأمر

286
00:22:46,157 --> 00:22:47,325
‫سننجو

287
00:22:47,408 --> 00:22:51,454
‫فقط اركضي مسرعةً إلى المخرج
‫وإلا سأقتلك بنفسي

288
00:22:53,081 --> 00:22:56,417
‫فهمت، بدون وداع، حسناً؟

289
00:23:01,130 --> 00:23:02,381
‫بدون وداع

290
00:23:03,299 --> 00:23:05,051
‫هل تقومين بإهانتي؟

291
00:23:07,261 --> 00:23:08,304
‫أجل

292
00:23:12,016 --> 00:23:13,142
‫رائع

293
00:23:17,438 --> 00:23:19,148
‫ندفع مؤخراتنا... أجل، فهمت الآن

294
00:23:19,232 --> 00:23:20,399
‫يا إلهي!

295
00:23:29,450 --> 00:23:30,785
‫استعدوا جميعاً لنتحرك

296
00:23:32,286 --> 00:23:33,621
‫ستحميكم هذه من الدخان

297
00:23:33,704 --> 00:23:35,873
‫من حسن حظكم،
‫أحضرنا أقنعة إضافية

298
00:23:37,208 --> 00:23:39,168
‫- اذهب بالمقدمة وسأغطيكم من الخلف؟
‫- حسناً

299
00:23:44,549 --> 00:23:45,675
‫(سايلاس)...

300
00:23:45,758 --> 00:23:47,301
‫لا أظن أن بإمكاني ذلك

301
00:23:49,971 --> 00:23:51,055
‫أنا أظن أنه بإمكانك ذلك

302
00:23:55,309 --> 00:23:56,144
‫بإمكانك خوض ذلك

303
00:24:31,220 --> 00:24:32,263
‫ها نحن أولاء

304
00:25:25,024 --> 00:25:26,359
‫هيا، الحق بنا

305
00:26:16,534 --> 00:26:19,078
‫"أيها النمر اللامع

306
00:26:19,161 --> 00:26:21,330
‫في غابات الليل

307
00:26:21,914 --> 00:26:25,668
‫أي يد أو عين خالدة شكّلت
‫تجانسك المهيب؟

308
00:26:37,972 --> 00:26:40,349
‫في أي سماء بعيدة أو عميقة...

309
00:26:42,977 --> 00:26:45,062
‫احترق لهيب عينيك؟

310
00:26:52,111 --> 00:26:54,322
‫وأي جناح يتمنى؟

311
00:26:59,160 --> 00:27:01,787
‫وأي يد تجرؤ على اصطياد النار؟

312
00:27:23,351 --> 00:27:26,187
‫وأي كتف أو أي فن...

313
00:27:26,270 --> 00:27:29,357
‫يمكنه ثني أوتار قلبك؟

314
00:27:29,440 --> 00:27:31,650
‫وعندما بدأ قلبك يدق...

315
00:27:32,943 --> 00:27:36,322
‫أي يد قوية؟
‫وأي قدم قوية؟

316
00:27:37,406 --> 00:27:40,326
‫بأي مطرقة وبأي سلسلة
‫فولاذية

317
00:27:40,743 --> 00:27:42,995
‫وفي أي فرن كان عقلك؟

318
00:27:43,829 --> 00:27:46,916
‫يا لهما من ارتكاز وسيطرة قويين

319
00:27:48,292 --> 00:27:51,003
‫يا للويل من القبضة المميتة!

320
00:29:22,052 --> 00:29:24,472
‫عندما أطلقت النجوم رماحها

321
00:29:24,555 --> 00:29:26,974
‫وروت السماء بدموعها

322
00:29:44,200 --> 00:29:45,951
‫هل ابتسم عند رؤية عمله؟"

323
00:29:46,952 --> 00:29:49,955
‫مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان
‫رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك

324
00:29:56,754 --> 00:30:00,049
‫هذه ديارك الجديدة الآن،
‫ستحصل على بداية جديدة

325
00:30:01,550 --> 00:30:02,468
‫أجل!

326
00:30:03,844 --> 00:30:06,055
‫"هل من خلقك هو الذي خلق
‫الحمل الوديع؟"

327
00:30:17,191 --> 00:30:18,609
‫أخرجهما! سأمسك هذا

328
00:30:19,693 --> 00:30:20,528
‫هيا!

329
00:30:28,744 --> 00:30:30,913
‫- مهلاً، أحتاج لحقيبتي!
‫- (إلتون)!

330
00:30:54,770 --> 00:30:56,772
‫"أيها النمر اللامع

331
00:30:57,982 --> 00:30:59,775
‫في غابات الليل

332
00:31:00,818 --> 00:31:02,611
‫أي يد أو عين خالدة

333
00:31:03,988 --> 00:31:06,156
‫شكّلت تجانسك المهيب؟"

334
00:31:56,999 --> 00:31:58,250
‫كان يجب أن تأتي إليّ

335
00:31:59,209 --> 00:32:02,171
‫لماذا؟ لتحاولي إيقافي؟

336
00:32:04,673 --> 00:32:05,924
‫أليس هذا ما أردته؟

337
00:32:11,930 --> 00:32:13,307
‫فكري فيما تريدينه

338
00:32:14,600 --> 00:32:17,394
‫أختك وصديقاك...

339
00:32:18,103 --> 00:32:19,355
‫كلهم يعتمدون عليك

340
00:32:49,802 --> 00:32:52,888
‫أوشك النهار على الانتهاء،
‫يجب أن نحزم أشياءنا ونستعد للرحيل

341
00:32:52,971 --> 00:32:55,766
‫- الرحيل إلى أين؟
‫- لن نعود من نفس الطريق

342
00:32:55,849 --> 00:32:58,477
‫والخيارات الأخرى للسير على الأقدام
‫ليست جيدة، لذا...

343
00:32:59,311 --> 00:33:01,397
‫سنذهب إلى (أوماها) ونتزود بالإمدادات

344
00:33:01,480 --> 00:33:04,608
‫الرحلة القادمة إلى الجامعة
‫بعد أسبوعين

345
00:33:04,692 --> 00:33:05,859
‫هكذا سنعود

346
00:33:06,652 --> 00:33:07,569
‫سنتجنب الحريق

347
00:33:18,831 --> 00:33:19,915
‫لن أعود إلى هناك

348
00:33:21,875 --> 00:33:22,710
‫ولا أنا

349
00:33:23,961 --> 00:33:25,504
‫لقد وعدتني ببداية جديدة

350
00:33:26,130 --> 00:33:26,964
‫هذه هي

351
00:33:27,047 --> 00:33:28,924
‫عمك قلق بشدة عليك

352
00:33:29,007 --> 00:33:30,342
‫تعرف ذلك، صحيح؟

353
00:33:30,718 --> 00:33:33,387
‫أجل، أشتاق إليه أيضاً
‫لكن...

354
00:33:35,681 --> 00:33:37,975
‫عليّ أن أكون هنا بالخارج

355
00:33:38,058 --> 00:33:41,854
‫أظن أنه يريدني أن أكون في المكان
‫المناسب لي

356
00:33:44,523 --> 00:33:46,442
‫أنا أيضاً في المكان الذي يُفترض
‫أن أكون به

357
00:33:46,525 --> 00:33:47,568
‫رائع

358
00:33:47,985 --> 00:33:48,819
‫وأنا أيضاً

359
00:33:49,862 --> 00:33:52,322
‫إن أردت أن تفي بوعدك لأبينا
‫فساعدنا على إيجاده

360
00:33:52,406 --> 00:33:53,240
‫إنه في (نيويورك)

361
00:33:53,323 --> 00:33:55,367
‫المقدمة (كيوبليك) أعطتنا خريطة

362
00:33:55,451 --> 00:33:57,661
‫أعرف، لكنكم ستتسببون في أن تُقتلوا

363
00:33:57,745 --> 00:33:58,871
‫تدركون ذلك، صحيح؟

364
00:33:58,954 --> 00:34:00,372
‫مثلما حدث هناك

365
00:34:00,456 --> 00:34:02,374
‫إذاً فلتأتيا معنا، كلاكما

366
00:34:03,542 --> 00:34:05,085
‫سنكون في أمان أكثر ونحن معاً

367
00:34:05,169 --> 00:34:08,464
‫وتظل تردد أنه لا يوجد ما يمكن
‫فعله لمساعدة أبي لكن هذا غير صحيح

368
00:34:08,547 --> 00:34:10,007
‫يمكنك أن تساعدنا لكي نساعده

369
00:34:11,008 --> 00:34:11,842
‫أو لا تفعل

370
00:34:12,342 --> 00:34:13,761
‫سنذهب سواء أتيت أم لا

371
00:34:15,763 --> 00:34:18,098
‫إنها محقة، تعرف ذلك، صحيح؟

372
00:34:20,017 --> 00:34:23,687
‫لا نستطيع تغيير رأيهم،
‫ليس الآن على الأقل

373
00:34:26,899 --> 00:34:28,901
‫الحفاظ على سلامتهم هو كل
‫ما يمكننا فعله

374
00:34:30,736 --> 00:34:32,571
‫حتى يكون هناك شيء
‫آخر يمكننا فعله

375
00:34:34,156 --> 00:34:34,990
‫أجل

376
00:34:43,999 --> 00:34:44,833
‫مرحباً

377
00:34:46,043 --> 00:34:46,877
‫مرحباً

378
00:34:50,422 --> 00:34:52,257
‫أشكرك على دعمنا هناك

379
00:34:55,344 --> 00:34:56,386
‫ما الذي تغير؟

380
00:34:58,138 --> 00:34:58,972
‫أظنني تغيرت

381
00:35:01,183 --> 00:35:02,226
‫كنت خائفة

382
00:35:04,144 --> 00:35:05,813
‫سئمت من الخوف

383
00:35:09,942 --> 00:35:11,777
‫اسمعي يا (أيريس)...

384
00:35:14,279 --> 00:35:16,073
‫هناك شيء عليّ أن أخبرك به

385
00:35:20,828 --> 00:35:22,162
‫الليلة التي ماتت فيها أمي...

386
00:35:23,997 --> 00:35:24,873
‫لم يكن هذا بسببك

387
00:35:27,709 --> 00:35:29,169
‫ولم يكن بسبب الموتى الأحياء

388
00:35:30,462 --> 00:35:31,713
‫لم يكن بسبب الناس

389
00:35:33,215 --> 00:35:34,299
‫بل كان بسببي

390
00:35:38,095 --> 00:35:39,555
‫(هوب)، عمّ تتحدثين؟

391
00:35:39,638 --> 00:35:42,933
‫لم أخبر أحداً طوال هذه السنوات
‫ولا حتى أبي

392
00:35:46,061 --> 00:35:48,146
‫المرأة الحبلى التي رأيناها
‫في تلك الليلة...

393
00:35:48,564 --> 00:35:49,815
‫لقد عادت

394
00:35:51,316 --> 00:35:52,693
‫وكان معها مسدس

395
00:35:56,029 --> 00:35:57,906
‫كانت تشعر بالذعر وأنا فاجأتها

396
00:35:57,990 --> 00:36:00,784
‫وربما لو لم أفعل شيئاً
‫لما كانت...

397
00:36:04,746 --> 00:36:06,164
‫لقد أطلقت النار على أمي

398
00:36:08,417 --> 00:36:10,377
‫لقد أخفتها فأطلقت النار على أمي

399
00:36:15,048 --> 00:36:15,966
‫فقتلتها

400
00:36:18,635 --> 00:36:19,469
‫أطلقت النار عليها

401
00:36:19,553 --> 00:36:22,264
‫أمسكت بالمسدس فأطلق
‫النار وقتلتها

402
00:36:30,022 --> 00:36:31,315
‫كان يجب أن تخبريني بذلك

403
00:36:33,233 --> 00:36:35,360
‫لم أرد لما حدث أن يغيرك

404
00:36:36,320 --> 00:36:38,989
‫لم أرد لما حدث أن يغير
‫نظرتك لي

405
00:36:40,574 --> 00:36:41,491
‫لكنك محقة

406
00:36:42,826 --> 00:36:43,911
‫كان يجب أن أخبرك

407
00:36:43,994 --> 00:36:45,162
‫أجل، كان عليك ذلك

408
00:36:47,122 --> 00:36:49,374
‫كنت أعرف أنك تخفين شيئاً

409
00:36:58,008 --> 00:36:58,926
‫في تلك الليلة...

410
00:37:02,054 --> 00:37:03,513
‫كنا مجرد طفلتين

411
00:37:05,557 --> 00:37:07,726
‫وكانت السماء تسقط

412
00:37:09,603 --> 00:37:12,981
‫لم نكن مستعدين لذلك،
‫لم يكن أي منا مستعد لكن...

413
00:37:13,065 --> 00:37:14,608
‫أنا آسفة يا (أيريس)

414
00:37:15,817 --> 00:37:17,319
‫آسفة حقاً

415
00:37:27,663 --> 00:37:31,333
‫حسناً، أعرف ذلك

416
00:37:35,712 --> 00:37:37,506
‫سنتخطى هذا

417
00:37:40,550 --> 00:37:42,010
‫سنضطر لذلك

418
00:37:51,603 --> 00:37:52,437
‫هيا

419
00:38:04,908 --> 00:38:06,785
‫اسمعا، يجب أن نذهب إلى (أوماها)

420
00:38:06,868 --> 00:38:10,664
‫إنها آمنة
‫وأبوكما يريدكما أن تكونا في أمان

421
00:38:10,747 --> 00:38:14,251
‫يبدو أنكما لا تهتمان بذلك
‫على الإطلاق

422
00:38:15,002 --> 00:38:17,587
‫اسمعا، هذه غلطة، حسناً؟

423
00:38:18,130 --> 00:38:20,549
‫ستدركان ذلك،
‫أدعو الرب فقط...

424
00:38:20,632 --> 00:38:24,011
‫ألا يتطلب الأمر أن تُصاب إحداكما
‫أو ما هو أسوأ قبل أن تدركا ذلك

425
00:38:24,094 --> 00:38:26,221
‫أتعني أنك ستأتي معنا؟

426
00:38:26,304 --> 00:38:28,015
‫- هل تعطيانني خياراً؟
‫- ليس حقاً

427
00:38:28,098 --> 00:38:29,433
‫إذاً هذا ما أقوله

428
00:38:29,933 --> 00:38:32,894
‫على الأقل حتى أتمكن من إقناعكما
‫بأن تعودا

429
00:38:32,978 --> 00:38:33,979
‫وسأفعل هذا

430
00:38:35,480 --> 00:38:36,773
‫- رائع
‫- أجل

431
00:38:38,358 --> 00:38:40,986
‫إن كان لاعتذاري معنى،
‫فإنني آسفة لأنني جعلتك تأتي إلى هنا

432
00:38:42,446 --> 00:38:43,780
‫لكنني سعيدة لأنك هنا

433
00:38:46,199 --> 00:38:47,451
‫لست سعيداً بهذا

434
00:38:48,035 --> 00:38:50,829
‫وآسفة لأنني سرقت سترتك

435
00:38:51,788 --> 00:38:53,582
‫- وسترة (ويل)
‫- أعني...

436
00:38:53,665 --> 00:38:56,043
‫لكنهما تلائماننا حقاً

437
00:38:57,919 --> 00:38:59,880
‫كلا، تلائمانني أنا و(ويل) أكثر

438
00:38:59,963 --> 00:39:01,506
‫أجل، لا...

439
00:39:05,594 --> 00:39:06,428
‫هيا!

440
00:39:16,938 --> 00:39:17,773
‫مرحباً

441
00:39:18,732 --> 00:39:21,735
‫هل سنتحدث عن لماذا عدت
‫إلى فوهة الجحيم...

442
00:39:21,818 --> 00:39:22,819
‫لتنقذ بعض الأمتعة؟

443
00:39:24,362 --> 00:39:26,073
‫فعلت ذلك لأنقذ مخطوطة أمي

444
00:39:27,616 --> 00:39:30,702
‫لم تنهِ الفصل الأخير قط
‫لذا أريد إنهاءه

445
00:39:31,578 --> 00:39:33,538
‫من أجلها ومن أجلي أيضاً

446
00:39:34,623 --> 00:39:36,750
‫- أعرف أنه لم يكن من المنطقي أن أعود
‫- أجل

447
00:39:37,334 --> 00:39:38,877
‫لكنه كان أمراً شجاعاً

448
00:39:42,214 --> 00:39:46,593
‫(سايلاس)، قال القس (رديجواي) هذا
‫الصباح شيئاً في الكنيسة علق معنا

449
00:39:46,676 --> 00:39:48,470
‫كانت فقرة من سفر (أشعياء)

450
00:39:48,553 --> 00:39:53,016
‫قال، "الرب خالق أطراف الأرض،
‫لا يكل ولا يعيا

451
00:39:53,100 --> 00:39:56,645
‫ليس عن فهمه فحص"

452
00:39:56,728 --> 00:40:01,316
‫أظن أن معناها أن حتى أكثر الناس
‫قسوةً...

453
00:40:01,399 --> 00:40:04,653
‫حتى من يعانون من مشاكل،
‫الرب يحبهم

454
00:40:04,736 --> 00:40:06,780
‫ولا يتخلى عنهم

455
00:40:07,906 --> 00:40:08,740
‫مرحباً

456
00:40:35,976 --> 00:40:37,769
‫نحبك يا (سايلاس)

457
00:40:37,853 --> 00:40:41,231
‫نحن محظوظان حقاً
‫لأنك حفيدنا

458
00:40:41,314 --> 00:40:45,277
‫الحياة ليست سهلة يا بني
‫لكنها جيدة

459
00:40:46,444 --> 00:40:48,530
‫نحن نجعلها جيدة

460
00:41:02,711 --> 00:41:05,422
‫أيتها المقدمة؟
‫الرقيب الأول (باركا)

461
00:41:10,927 --> 00:41:12,846
‫أنت خارج قاعدتك والوقت متأخر

462
00:41:14,014 --> 00:41:14,973
‫سأعود

463
00:41:15,932 --> 00:41:17,559
‫كنت أسير في المدينة و...

464
00:41:19,060 --> 00:41:20,437
‫وجدت نفسي هنا

465
00:41:23,023 --> 00:41:23,940
‫ادخل

466
00:41:45,754 --> 00:41:48,298
‫لا يمكنني أن أنسى ما فعلناه

467
00:41:50,800 --> 00:41:52,093
‫قف انتباه

468
00:41:55,180 --> 00:42:00,018
‫أنت تعرف ما فعلناه يا (باركا)،
‫تعرفه تماماً

469
00:42:02,020 --> 00:42:02,854
‫لذا أخبرني

470
00:42:04,147 --> 00:42:04,981
‫قُل ما فعلناه

471
00:42:07,817 --> 00:42:11,112
‫نحن... تخلصنا من تهديد

472
00:42:11,196 --> 00:42:12,030
‫هذا صحيح

473
00:42:15,116 --> 00:42:15,951
‫سيدتي

474
00:42:17,035 --> 00:42:18,411
‫مع احترامي، أنا...

475
00:42:21,581 --> 00:42:23,416
‫لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً

476
00:42:44,396 --> 00:42:47,482
‫شكراً، أردت أن أتحدث فقط
‫عن التفويض

477
00:42:47,565 --> 00:42:50,735
‫نتحدث عن قضايا الجيش المدني،
‫هذه أمور حساسة

478
00:42:50,819 --> 00:42:51,653
‫لنفعل هذا!

479
00:42:51,736 --> 00:42:52,988
‫"أسبيرين،
‫1000 ملليغرام"

480
00:42:53,071 --> 00:42:54,489
‫اسمع، أنا أؤمن بالبرنامج

481
00:42:54,572 --> 00:42:57,742
‫العقول التي ابتكرته أفضل مني
‫ورأيته وهو ينجح...

482
00:42:57,826 --> 00:43:00,203
‫...ما يحدث عندما أقوم بدحرجتها
‫على السطح...

483
00:43:02,122 --> 00:43:06,001
‫لدينا طاقة ومياه

484
00:43:06,084 --> 00:43:08,461
‫وأدوية ووسائل نقل

485
00:43:10,005 --> 00:43:14,092
‫والمجلس والمحاكم والمدارس
‫والثقافة

486
00:43:14,175 --> 00:43:17,721
‫وعملة واقتصاد وزراعة
‫وصناعة

487
00:43:18,388 --> 00:43:19,222
‫وقانون

488
00:43:21,182 --> 00:43:24,978
‫نحن آخر نور في العالم

489
00:43:25,061 --> 00:43:27,605
‫نحن الأمل الأخير

490
00:43:27,689 --> 00:43:29,649
‫ونحن...

491
00:43:30,650 --> 00:43:36,239
‫أتحنا لهذه الكتلة السكانية التي يبلغ
‫تعدادها أكثر من 200 ألف روح...

492
00:43:36,323 --> 00:43:37,699
‫أن تعيش

493
00:43:39,367 --> 00:43:40,827
‫أن تخلق المستقبل

494
00:43:42,412 --> 00:43:44,789
‫"لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً"

495
00:43:48,376 --> 00:43:50,045
‫كانتا ستشكلان تهديداً

496
00:43:55,967 --> 00:43:57,761
‫لا أعرف إن كنت أصدق ذلك

497
00:44:07,187 --> 00:44:09,522
‫اجلس يا (باركا)،
‫سأحضر لك حساءً

498
00:44:30,377 --> 00:44:31,211
‫فلتفتح الباب

499
00:44:35,507 --> 00:44:36,341
‫هيا

500
00:44:55,485 --> 00:44:58,947
‫ستُحجز في مجمع الصحة العسكري
‫التابع للجيش المدني

501
00:44:59,030 --> 00:45:00,949
‫حتى يتم الإقرار بأنك جاهز للخدمة
‫مرة أخرى

502
00:45:01,032 --> 00:45:04,119
‫لكن ذلك سيكون في مجال
‫الأشغال

503
00:45:05,286 --> 00:45:08,373
‫لا أظن أنني سأتمكن من الخدمة
‫مجدداً

504
00:45:11,042 --> 00:45:12,752
‫إذاً لن تخرج من المجمع العسكري
‫أبداً

505
00:45:14,462 --> 00:45:16,381
‫هل تفكرين في عدد الذين ماتوا؟

506
00:45:18,299 --> 00:45:19,634
‫نحن نور العالم

507
00:45:20,593 --> 00:45:21,428
‫هذه كذبة

508
00:45:23,680 --> 00:45:24,514
‫هيا!

509
00:45:28,601 --> 00:45:31,813
‫إنها كذبة لعينة،
‫تعرفين ما فعلناه!

510
00:45:32,480 --> 00:45:34,399
‫إنها كذبة لعينة!

511
00:45:54,210 --> 00:45:56,963
‫هذا بسبب مبدأ علمي

512
00:45:57,046 --> 00:45:59,674
‫يُسمى بالطاقة الكامنة
‫والطاقة الحركية

513
00:45:59,757 --> 00:46:01,176
‫هل سمعت هذه الكلمات من قبل؟

514
00:46:01,259 --> 00:46:02,093
‫ليس حقاً

515
00:46:02,760 --> 00:46:08,349
‫حسناً، سنريك ما يحدث بالداخل
‫وهذا يسهل صنعه نسبياً

516
00:46:08,433 --> 00:46:11,436
‫أولاً يجب أن تفهم معنى كلمة
‫الطاقة الكامنة والحركية

517
00:46:11,519 --> 00:46:15,565
‫كلمة "الكامنة" تعني "المُخزنة" وكلمة
‫"حركية" تعني "متحركة"

518
00:46:15,648 --> 00:46:18,568
‫لذا هذا ما نفعله بهاتين الطاقتين
‫بداخل العلبة...

519
00:46:18,651 --> 00:46:23,907
‫عندما تدحرجها على الطاولة،
‫هذه طاقة حركية، أي طاقة الحركة

520
00:46:23,990 --> 00:46:27,035
‫هناك جزء من أنبوب
‫ورباط مطاط

521
00:46:29,829 --> 00:46:34,083
‫لا بد أن الوزن أثقل من العلبة
‫والرباط المطاط

