﻿1
00:00:02,418 --> 00:00:05,294
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:05,378 --> 00:00:06,378
‫لمَ تريد أن تأتي؟

3
00:00:06,461 --> 00:00:09,294
‫لا أريد أن أكون
‫كما يظنني الجميع هنا

4
00:00:12,129 --> 00:00:14,462
‫يجب أن نذهب،
‫(فيليكس) سيلاحقنا

5
00:00:14,546 --> 00:00:16,420
‫تقول الخريطة إن هناك مطار
‫بالجانب الآخر

6
00:00:16,504 --> 00:00:19,463
‫الموتى الأحياء القادمون
‫من الشرق عليهم الدوران حوله

7
00:00:21,630 --> 00:00:23,463
‫هناك صافرة إنذار قديمة
‫فوق هذا السطح

8
00:00:23,547 --> 00:00:26,047
‫إن كان يمكن لأحد أن يذهب ويطلقها
‫فستكون إلهاءً جيداً

9
00:00:26,131 --> 00:00:30,339
‫تريدنا أن نرسل أحدهم كطُعم؟
‫هذا خطر للغاية

10
00:00:35,632 --> 00:00:39,341
‫مرحباً يا (سايلاس)، هذا تسجيل
‫بمناسبة عيد ميلادك من جدك وجدتك

11
00:00:41,174 --> 00:00:45,883
‫نحن نحبك كثيراً ونشتاق
‫إليك يا بني

12
00:00:47,592 --> 00:00:50,759
‫نحن متحمسان للغاية
‫لأنك بلغت ست سنوات الآن

13
00:00:51,176 --> 00:00:52,843
‫أين ذهب الوقت؟

14
00:01:01,011 --> 00:01:03,803
‫نريدك أن تعرف أنك مميز
‫يا (سايلاس)

15
00:01:03,886 --> 00:01:06,428
‫أنت شاب لطيف ومراع

16
00:01:06,512 --> 00:01:09,762
‫ونحن فخوران لأنك حفيدنا

17
00:01:14,304 --> 00:01:15,888
‫أيها النائمون، استيقظوا!

18
00:01:19,347 --> 00:01:20,180
‫(هوب)؟

19
00:01:23,639 --> 00:01:24,764
‫(هوب)، أين أنت؟

20
00:01:24,848 --> 00:01:27,515
‫فلتخمنوا،
‫سننفذ خطة (إلتون)

21
00:01:28,015 --> 00:01:30,599
‫لا، لن نفعل، لن تفعلي

22
00:01:30,682 --> 00:01:32,474
‫يمكنني أن أصل إلى المصنع
‫وأطلق الصافرة

23
00:01:32,558 --> 00:01:34,432
‫لأخلق ممراً آمناً لتعبروا منه

24
00:01:34,516 --> 00:01:36,724
‫إنها أفضل فرصة لكم
‫لتخرجوا أحياء

25
00:01:40,350 --> 00:01:42,268
‫لا نعرف حتى إن كانت
‫الصافرة تعمل

26
00:01:42,351 --> 00:01:43,934
‫أو إن كنا نستطيع تشغيلها

27
00:01:44,810 --> 00:01:48,310
‫اتفقنا على ألا نعرّض حياة
‫أحدنا للخطر، قررنا ذلك

28
00:01:48,852 --> 00:01:49,852
‫أنت من قررت

29
00:01:49,935 --> 00:01:52,727
‫(هوب)، عودي فقط، رجاءً؟

30
00:01:53,185 --> 00:01:56,311
‫فلتهدئي، حسناً؟
‫الأمر ليس بهذا السوء هنا

31
00:01:56,395 --> 00:01:58,228
‫على الأقل لا يُقارن بطهيك

32
00:01:59,603 --> 00:02:01,645
‫سنجد طريقة أخرى،
‫فقط عودي

33
00:02:01,728 --> 00:02:04,354
‫كنا نعرف ما سيحدث عندما رحلنا
‫وكيف سيكون الأمر

34
00:02:04,437 --> 00:02:07,396
‫لكننا فعلنا ذلك من أجل أبي،
‫يجب أن أفعل أنا ذلك

35
00:02:07,479 --> 00:02:10,272
‫لا بد من هذا، اللعنة!
‫يجب أن أذهب

36
00:02:10,355 --> 00:02:11,188
‫(هوب)

37
00:02:12,689 --> 00:02:13,856
‫هل تسمعينني يا (هوب)؟

38
00:02:15,231 --> 00:02:16,064
‫(هوب)!

39
00:02:16,731 --> 00:02:17,565
‫(هوب)!

40
00:02:28,525 --> 00:02:29,775
‫يسعدنا أنك هنا يا (سايلاس)

41
00:02:30,525 --> 00:02:33,025
‫ويسعدنا أن عمك قرر أن يكون
‫مسؤولاً عنك

42
00:02:33,109 --> 00:02:34,609
‫تعرف معنى ذلك، صحيح؟

43
00:02:37,025 --> 00:02:38,985
‫هذا يعني بداية جديدة

44
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
‫مرحباً

45
00:02:41,901 --> 00:02:44,485
‫(أوماها) رائعة، حسناً؟

46
00:02:45,153 --> 00:02:48,778
‫لكن هذا المكان؟
‫إنه متنوع بدون أن يكون كبيراً

47
00:02:50,778 --> 00:02:51,611
‫الآن...

48
00:02:52,362 --> 00:02:53,695
‫أفهم أنك...

49
00:02:54,696 --> 00:02:57,362
‫أتريد أن تعمل مع عمك هنا
‫في مصنع الآليات

50
00:02:57,445 --> 00:02:58,737
‫بدلاً من الذهاب إلى المدرسة؟

51
00:02:59,238 --> 00:03:02,613
‫أجل، (سايلاس) من أكثر الناس
‫الذين قد تراهم في حياتك اجتهاداً

52
00:03:03,530 --> 00:03:05,822
‫اسمع، لو غيرت رأيك
‫يا (سايلاس)...

53
00:03:05,905 --> 00:03:07,989
‫يوجد دائماً خيار المدرسة،
‫حسناً؟

54
00:03:09,489 --> 00:03:12,614
‫مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان
‫رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك

55
00:03:12,698 --> 00:03:15,240
‫حسناً، إنه يقدّر الفرصة

56
00:03:15,323 --> 00:03:16,157
‫كلانا يقدّرها

57
00:03:23,159 --> 00:03:24,449
‫إنه فتى طيب

58
00:03:24,533 --> 00:03:26,325
‫أياً كان ما يقوله الآخرون عنه

59
00:03:26,409 --> 00:03:27,450
‫فإنه فتى طيب

60
00:03:36,743 --> 00:03:38,369
‫(هوب)؟

61
00:03:38,452 --> 00:03:39,494
‫(هوب)، هل أنت هنا؟

62
00:03:39,578 --> 00:03:41,161
‫آسفة، تعقدت الأمور للحظة

63
00:03:41,870 --> 00:03:42,744
‫رباه!

64
00:03:42,828 --> 00:03:45,662
‫اسمعوا، أنا في مكتب
‫أمام المصنع

65
00:03:45,744 --> 00:03:47,412
‫إنه أمام المدخل في طريق مستقيم

66
00:03:47,495 --> 00:03:48,996
‫لا يوجد الكثير من الموتى الأحياء

67
00:03:49,079 --> 00:03:51,704
‫من هنا يمكنني أن أطلق الصافرة
‫لأؤمن ممراً للمخرج

68
00:03:51,787 --> 00:03:53,037
‫نحن في طريقنا، ابقي هناك

69
00:03:53,121 --> 00:03:55,246
‫لكنني سأكون قد رحلت
‫عند وصولكم إلى هنا

70
00:03:55,329 --> 00:03:56,164
‫فقط تعالوا إلى هنا

71
00:03:56,247 --> 00:03:59,622
‫ابقوا أماكنكم، انتظروا سماع الصافرة
‫ثم اركضوا إلى المخرج

72
00:03:59,706 --> 00:04:00,581
‫سأقابلكم هناك

73
00:04:00,998 --> 00:04:02,664
‫لا، فقط ابقي هناك
‫وسآتي معك

74
00:04:02,747 --> 00:04:06,039
‫سأتحرك أسرع وبصوت خافت أكثر
‫وأنا بمفردي، عليك أن تثقي بي

75
00:04:07,081 --> 00:04:07,915
‫(هوب)...

76
00:04:07,999 --> 00:04:09,957
‫(أيريس)، هل تثقين بي أم لا؟

77
00:04:18,167 --> 00:04:19,500
‫- أجل
‫- جيد

78
00:04:19,584 --> 00:04:21,625
‫عليّ أن أغلق اللاسلكي
‫حتى أصل لبر الأمان

79
00:04:21,709 --> 00:04:23,834
‫في هذه الأثناء،
‫نفذوا ما أخبركم به بالضبط

80
00:04:23,917 --> 00:04:24,959
‫أفهمتم؟

81
00:04:26,251 --> 00:04:27,085
‫(أيريس)!

82
00:04:28,501 --> 00:04:30,751
‫- أجل، حسناً، سنفعل
‫- رائع

83
00:04:30,835 --> 00:04:32,752
‫وهناك أمر آخر يا (أيريس)...

84
00:04:33,752 --> 00:04:34,586
‫ماذا؟

85
00:04:35,794 --> 00:04:37,712
‫ابتسمي يا فتاة، أحبك

86
00:04:44,337 --> 00:04:45,337
‫أنا أبتسم

87
00:04:45,421 --> 00:04:47,921
‫لا، أنت تهينينني من خلال
‫اللاسلكي

88
00:04:52,714 --> 00:04:53,547
‫أنا أبتسم

89
00:04:54,755 --> 00:04:55,630
‫جيد

90
00:05:12,508 --> 00:05:13,925
‫يمكنني أن أرى المكتب

91
00:05:14,009 --> 00:05:16,009
‫إنه أمام المدخل في خط مستقيم
‫مثلما قالت

92
00:05:16,092 --> 00:05:19,051
‫أغلب الموتى الأحياء منجذبون
‫إلى الحرائق على الجانبين

93
00:05:19,135 --> 00:05:21,093
‫لكن يمكن أن نصادف بعضاً منهم

94
00:05:22,968 --> 00:05:24,177
‫يجب أن نذهب الآن

95
00:05:44,763 --> 00:05:46,472
‫أتمنى ألا نضطر لقتل أي منهم

96
00:05:47,222 --> 00:05:50,306
‫لكن لو اضطررنا،
‫أتظن أن بإمكانك ذلك؟

97
00:06:00,558 --> 00:06:03,058
‫سأحمل كل حقائبكما
‫حتى تتمكنا من القتل

98
00:06:04,308 --> 00:06:05,475
‫حتى تتمكنا أنتما الاثنان

99
00:06:08,601 --> 00:06:10,684
‫أعني أنا قوي
‫وهذا أفضل ما يمكنني فعله الآن

100
00:06:11,143 --> 00:06:12,601
‫وسنذهب أسرع بهذه الطريقة

101
00:06:21,311 --> 00:06:22,144
‫هيا بنا

102
00:07:42,948 --> 00:07:43,823
‫(سايلاس)!

103
00:07:50,116 --> 00:07:50,949
‫هيا بنا!

104
00:08:22,413 --> 00:08:23,246
‫أنت

105
00:08:24,288 --> 00:08:25,122
‫هل أنت بخير؟

106
00:08:26,622 --> 00:08:28,497
‫لقد تهت فقط،
‫هذا كل ما في الأمر

107
00:08:37,290 --> 00:08:40,583
‫يجب أن نتفقد هذا المكان
‫إلى أن تعطينا (هوب) الإشارة

108
00:08:40,665 --> 00:08:44,541
‫لنرى إن كان هناك ما يمكن استخدامه،
‫أسلحة أو طعام أو أي شيء

109
00:08:45,125 --> 00:08:45,958
‫عُلم

110
00:10:06,346 --> 00:10:07,221
‫تباً!

111
00:10:39,809 --> 00:10:40,643
‫ما الأمر؟

112
00:10:42,976 --> 00:10:44,685
‫اعتادت أمي أن تشتري لي هذه

113
00:10:45,894 --> 00:10:48,769
‫كنت أطلبها منها
‫في (أوماها)

114
00:10:49,977 --> 00:10:51,811
‫تعلمين، من قبل

115
00:10:54,062 --> 00:10:54,895
‫أتشتاق إليها؟

116
00:10:55,479 --> 00:10:56,312
‫لا

117
00:11:03,480 --> 00:11:04,396
‫أحياناً

118
00:11:05,563 --> 00:11:06,480
‫أتشتاقين لوالدتك؟

119
00:11:08,772 --> 00:11:09,731
‫كل يوم

120
00:11:15,148 --> 00:11:16,941
‫إذاً ماذا حدث؟ بالخارج؟

121
00:11:21,733 --> 00:11:22,900
‫لا بأس إن كنت خائفاً...

122
00:11:22,982 --> 00:11:23,816
‫لست خائفاً

123
00:11:26,691 --> 00:11:28,609
‫ليس منهم

124
00:11:30,776 --> 00:11:33,026
‫أيمكنك أن تساعدني يا (سايلاس)؟

125
00:11:33,109 --> 00:11:34,693
‫أظن أن هذا الباب عالق

126
00:11:50,904 --> 00:11:52,112
‫اهدؤوا، هذا أنا

127
00:11:52,695 --> 00:11:53,529
‫(فيليكس)!

128
00:11:54,363 --> 00:11:56,112
‫- مرحباً
‫- مرحباً!

129
00:11:56,988 --> 00:11:58,280
‫هل أنتما بخير؟

130
00:11:58,905 --> 00:11:59,780
‫أين (هوب)؟

131
00:12:03,489 --> 00:12:04,697
‫أين (هوب) بحق السماء؟

132
00:12:07,365 --> 00:12:08,240
‫(أيريس)...

133
00:12:10,698 --> 00:12:11,531
‫مهلاً

134
00:12:11,615 --> 00:12:14,366
‫إذاً أتقولين لي إن كل هذا كان فكرتك؟
‫وليس فكرة (هوب)؟

135
00:12:14,449 --> 00:12:15,699
‫أنا من أقنعتها بالأمر

136
00:12:19,158 --> 00:12:21,075
‫إذاً أحدكما ترك الآثار؟

137
00:12:21,158 --> 00:12:22,367
‫أية آثار؟

138
00:12:22,450 --> 00:12:23,909
‫علبة من الدراق على الطريق؟

139
00:12:23,992 --> 00:12:25,368
‫الكتابة على الحائط؟

140
00:12:25,451 --> 00:12:27,534
‫الآثار التي تركها أحدكم
‫لنصل إليكم

141
00:12:28,368 --> 00:12:30,910
‫لا، لم تترك هذا،
‫لم تكن لتفعل ذلك

142
00:12:30,993 --> 00:12:33,619
‫إنها...
‫أتخبريني أن (هوب) هي من فعلت ذلك؟

143
00:12:34,077 --> 00:12:35,994
‫أعني أنها لا يمكن أن تكون
‫تعمدت فعل ذلك

144
00:12:36,078 --> 00:12:38,078
‫إنها تريد أن تجد أبي مثلما أريد

145
00:12:38,161 --> 00:12:39,994
‫أيمكن أن تخبرينا فقط أين هي؟

146
00:12:40,078 --> 00:12:42,037
‫أين الصافرة التي ستذهب لإطلاقها؟

147
00:12:42,870 --> 00:12:44,412
‫- لا يمكنني
‫- (أيريس)

148
00:12:44,496 --> 00:12:47,037
‫أنت أذكى من ذلك، حسناً؟

149
00:12:48,663 --> 00:12:50,455
‫حياة (هوب) في خطر

150
00:12:51,080 --> 00:12:52,747
‫وإن أخبرتكما بمكانها...

151
00:12:52,830 --> 00:12:55,413
‫فستذهب أنت و(هاك)
‫خلفها وتُقتلا

152
00:12:56,705 --> 00:12:59,831
‫هناك خطة،
‫وهذا الجزء يخصها

153
00:12:59,915 --> 00:13:00,915
‫أكره ذلك

154
00:13:01,581 --> 00:13:03,957
‫لكنها أفضل فرصة لنا
‫للخروج من هنا أحياء

155
00:13:04,040 --> 00:13:05,749
‫عليكما أن تثقا بها

156
00:13:05,832 --> 00:13:07,332
‫مثلما نفعل نحن

157
00:13:07,415 --> 00:13:09,666
‫أكره أن أقول ذلك،
‫لكنها محقة

158
00:13:10,749 --> 00:13:12,333
‫هناك حشد من القبيحين
‫قادم

159
00:13:12,416 --> 00:13:15,251
‫بدون تشتيت ما، لن نخرج من هنا

160
00:13:21,210 --> 00:13:24,752
‫لا تقلق، حسناً، لا يزال بإمكاننا
‫الهروب، لم ينتهِ الأمر بعد

161
00:13:25,293 --> 00:13:26,126
‫ثم ماذا بعد ذلك؟

162
00:13:28,502 --> 00:13:31,628
‫أعرف ما سيحدث الآن،
‫مثلما يحدث دائماً

163
00:13:42,046 --> 00:13:43,338
‫هيا بنا

164
00:14:11,676 --> 00:14:12,509
‫مرحباً

165
00:14:13,592 --> 00:14:14,551
‫مرحباً

166
00:14:15,968 --> 00:14:18,135
‫هذا معمل أبي

167
00:14:18,635 --> 00:14:20,760
‫تركت الفرض المنزلي
‫لمادة الأدب الإنجليزي هنا

168
00:14:22,803 --> 00:14:24,136
‫لن أقوم بإزعاجك

169
00:14:30,428 --> 00:14:31,263
‫سأراك في الجوار

170
00:14:37,554 --> 00:14:41,930
‫رحل منذ أسبوع ليذهب
‫لتبادل علمي تابع للتحالف

171
00:14:42,013 --> 00:14:43,764
‫مع الجيش المدني

172
00:14:43,847 --> 00:14:47,181
‫لا أعرف مكانه...
‫أو متى سيعود

173
00:14:48,556 --> 00:14:50,306
‫أختي غاضبة منه لأنه رحل

174
00:14:50,390 --> 00:14:51,598
‫أشتاق إليه فحسب

175
00:14:54,557 --> 00:14:56,808
‫كل عائلة بها مشكلة، صحيح؟

176
00:15:02,267 --> 00:15:03,101
‫إلى اللقاء

177
00:16:23,446 --> 00:16:24,280
‫حسناً

178
00:16:25,446 --> 00:16:26,822
‫لنرَ إن كانت تعمل

179
00:16:30,239 --> 00:16:31,072
‫أيها الحقير...

180
00:16:43,825 --> 00:16:45,157
‫إذاً...

181
00:16:45,241 --> 00:16:48,534
‫دعوني أفهم ذلك،
‫تريدنا أن نجدها

182
00:16:48,617 --> 00:16:51,575
‫ثم فجأة تقوم بالتمرد

183
00:16:51,659 --> 00:16:53,909
‫وتقرر القيام بعملية انتحارية
‫في الحريق؟ لماذا؟

184
00:16:54,951 --> 00:16:56,410
‫حتى لا نضطر نحن لفعل ذلك

185
00:16:58,243 --> 00:17:00,244
‫لتعفيني من المسؤولية

186
00:17:01,202 --> 00:17:03,077
‫لا أعرف ماذا يحدث لها
‫لكن...

187
00:17:03,995 --> 00:17:05,452
‫لكن ما تفعله الآن...

188
00:17:06,494 --> 00:17:08,287
‫لا يتعلق بأبينا فقط

189
00:17:10,412 --> 00:17:11,245
‫أنا...

190
00:17:11,328 --> 00:17:12,162
‫أظن

191
00:17:13,288 --> 00:17:14,121
‫أنني أعرف السبب

192
00:17:14,204 --> 00:17:15,079
‫ربما

193
00:17:18,705 --> 00:17:19,538
‫ماذا إذاً؟

194
00:17:22,163 --> 00:17:23,414
‫عندما كنا في بيت الشجرة...

195
00:17:24,831 --> 00:17:26,540
‫لم يذهب الميت الحي من تلقاء نفسه

196
00:17:27,623 --> 00:17:29,248
‫ضللته (هوب)

197
00:17:31,207 --> 00:17:32,207
‫قالت لي ألا أخبر أحداً

198
00:17:33,624 --> 00:17:34,624
‫لماذا؟

199
00:17:34,708 --> 00:17:36,833
‫قالت شيئاً بمعنى...

200
00:17:36,916 --> 00:17:39,542
‫"ليس على أخطائنا أن تتبعنا"

201
00:17:40,916 --> 00:17:41,834
‫حسناً...

202
00:17:43,542 --> 00:17:44,375
‫ما علاقة هذا...

203
00:17:44,458 --> 00:17:46,084
‫أحياناً تتبعنا أخطاؤنا

204
00:17:48,960 --> 00:17:50,543
‫هل قالت (هوب) شيئاً آخر؟

205
00:17:51,459 --> 00:17:52,294
‫لا

206
00:17:53,252 --> 00:17:56,003
‫لكن أظن أنها فعلت شيئاً
‫يشعرها بالندم

207
00:17:56,086 --> 00:17:56,919
‫لماذا؟

208
00:18:00,878 --> 00:18:02,420
‫أهذا ما تفعله هنا؟

209
00:18:03,087 --> 00:18:05,170
‫أتحاول أن تهرب مما فعلته؟

210
00:18:05,254 --> 00:18:06,254
‫مهلاً يا (هاك)

211
00:18:23,257 --> 00:18:24,090
‫أنت!

212
00:18:25,090 --> 00:18:26,257
‫كان يجب ألا آتي إلى هنا

213
00:18:26,757 --> 00:18:27,716
‫ماذا؟ لماذا تقول...

214
00:18:27,799 --> 00:18:30,049
‫كان يجب أن أكون مختلفاً
‫وقوياً

215
00:18:31,174 --> 00:18:32,008
‫أنت قوي

216
00:18:32,924 --> 00:18:34,216
‫ليس بالطريقة التي أريدها

217
00:18:36,009 --> 00:18:36,842
‫طبيعتي...

218
00:18:38,467 --> 00:18:39,342
‫ما فعلته...

219
00:18:41,426 --> 00:18:42,509
‫لهذا لا يجب أن...

220
00:18:44,260 --> 00:18:45,176
‫لهذا لا يمكنني...

221
00:18:47,343 --> 00:18:48,385
‫لهذا لم أقم حتى...

222
00:18:49,802 --> 00:18:50,969
‫- آسف
‫- اسمع

223
00:18:51,052 --> 00:18:56,053
‫تمر أختي بشيء وليس لدي
‫فكرة عما يكون

224
00:18:58,304 --> 00:19:00,846
‫لا أشعر أنني قوية

225
00:19:02,929 --> 00:19:04,430
‫أريدها أن تكون بخير وحسب

226
00:19:05,221 --> 00:19:07,680
‫لا تهمني أخطاؤها

227
00:19:07,763 --> 00:19:09,097
‫أو أخطاؤك

228
00:19:11,306 --> 00:19:12,180
‫يجب أن تهمك

229
00:19:21,640 --> 00:19:24,141
‫(سايلاس)، ما الذي تخافه؟

230
00:19:34,226 --> 00:19:35,059
‫أنا

231
00:19:36,393 --> 00:19:37,893
‫أخاف من نفسي

232
00:19:48,020 --> 00:19:51,478
‫"على المحظوظ أن يحتفل"

233
00:19:56,313 --> 00:19:58,563
‫"فخر (إن إس يو)"

234
00:19:58,646 --> 00:20:00,439
‫"دراسة الإنجيل،
‫أتحتاج لعامل؟"

235
00:20:00,522 --> 00:20:02,522
‫"نادي الفن"

236
00:20:18,607 --> 00:20:20,233
‫ما زلت لا أصدق أنهم سمحوا
‫له بالدخول

237
00:20:20,317 --> 00:20:23,692
‫أليس كذلك؟ نحن ننشىء الجدران
‫لنبقي الوحوش بالخارج

238
00:20:24,317 --> 00:20:25,900
‫الوحوش بالخارج

239
00:20:42,111 --> 00:20:42,945
‫(سايلاس)؟

240
00:20:44,945 --> 00:20:45,987
‫هل أنتم هنا يا رفاق؟

241
00:20:46,362 --> 00:20:48,112
‫(هوب)، أين أنت؟

242
00:20:48,195 --> 00:20:49,946
‫الخبر الجيد هو أنني وجدت الصافرة

243
00:20:50,030 --> 00:20:51,030
‫وماذا أيضاً؟

244
00:20:51,113 --> 00:20:52,322
‫وما هي الأخبار السيئة؟

245
00:20:52,405 --> 00:20:54,238
‫الأخبار السيئة هي أن ذراع
‫التدوير كُسرت

246
00:20:54,322 --> 00:20:56,114
‫لذا فككتها كلها

247
00:20:56,197 --> 00:20:58,281
‫والآن لا أعرف كيف أعيد تركيبها

248
00:20:58,364 --> 00:20:59,947
‫كيف يسير يومكم؟

249
00:21:00,031 --> 00:21:02,032
‫هناك شخص يريد التحدث معك

250
00:21:02,115 --> 00:21:04,656
‫(هوب)، أين أنت؟

251
00:21:05,948 --> 00:21:08,157
‫(فيليكس)؟ هل هذا أنت فقط؟

252
00:21:08,240 --> 00:21:09,907
‫(هاك) هنا أيضاً،
‫(هوب)...

253
00:21:09,991 --> 00:21:11,949
‫أخبريني أين أنت لكي آتي وآخذك

254
00:21:12,033 --> 00:21:14,366
‫لا! لن أضعك في خطر مجدداً،
‫حسناً؟

255
00:21:14,450 --> 00:21:17,159
‫فقط حافظ على سلامة الجميع،
‫حسناً؟ سأتولى هذا الأمر

256
00:21:17,908 --> 00:21:19,451
‫(هوب)، جميعنا هنا

257
00:21:19,534 --> 00:21:21,576
‫كلنا، دعينا نساعدك

258
00:21:23,743 --> 00:21:24,743
‫(هوب)؟

259
00:21:24,826 --> 00:21:27,618
‫ما أن أطلق الصافرة
‫سأؤمن ممراً لكم

260
00:21:27,702 --> 00:21:29,369
‫لكن سيكون عليكم أن تدفعوا...

261
00:21:29,452 --> 00:21:30,660
‫ماذا؟ ندفع ماذا؟

262
00:21:31,369 --> 00:21:32,202
‫مؤخراتكم!

263
00:21:32,286 --> 00:21:33,911
‫عليكم أن تدفعوا بمؤخراتكم للمخرج

264
00:21:33,995 --> 00:21:36,454
‫حسناً، لا أعرف هذا المصطلح

265
00:21:36,536 --> 00:21:39,662
‫وبما أن الوضع فيه مخاطرة
‫يجب أن نوضح ما نقوله...

266
00:21:39,746 --> 00:21:42,330
‫اركض يا (إلتون)،
‫اركض إلى المخرج وحسب، حسناً؟

267
00:21:42,413 --> 00:21:43,455
‫سأقابلكم هناك

268
00:21:43,538 --> 00:21:45,705
‫هكذا سيتمكن (فيليكس)
‫من توبيخي وجهاً لوجه

269
00:21:45,788 --> 00:21:47,580
‫الآن هلا أعطيت اللاسلكي لأختي،
‫رجاءً؟

270
00:21:53,414 --> 00:21:54,248
‫أنا هنا

271
00:21:57,790 --> 00:22:00,749
‫يمكنك فعل هذا! مثلما كان يحدث
‫عندما كنا صغيرتين، أتتذكرين؟

272
00:22:01,665 --> 00:22:02,499
‫اسمعي...

273
00:22:03,041 --> 00:22:03,999
‫لست غاضبة

274
00:22:04,082 --> 00:22:05,666
‫فقط اذهبي للمخرج

275
00:22:06,916 --> 00:22:09,208
‫سأفعل لكن إن لم أفعل...

276
00:22:09,292 --> 00:22:10,500
‫(هوب)، أرجوك...

277
00:22:15,043 --> 00:22:17,752
‫إن لم أصل، فلتعديني
‫أنك لن تعودي من أجلي

278
00:22:19,626 --> 00:22:20,460
‫لن أفعل

279
00:22:21,461 --> 00:22:22,502
‫لأنني لن اضطر لذلك

280
00:22:22,586 --> 00:22:24,002
‫لأنك ستصلين

281
00:22:27,711 --> 00:22:31,128
‫أتمنى لو لم أتشاجر ذلك الشجار السخيف
‫مع أبي قبل أن يرحل

282
00:22:32,795 --> 00:22:35,338
‫ما زلت أريد أن أجده وأن أراه...

283
00:22:36,713 --> 00:22:38,880
‫لكنني أظن أننا لن ننفعه
‫ونحن ميتتان

284
00:22:40,088 --> 00:22:40,921
‫أعرف

285
00:22:42,839 --> 00:22:44,130
‫سنتحدث في الأمر

286
00:22:46,422 --> 00:22:47,589
‫سننجو

287
00:22:47,672 --> 00:22:51,715
‫فقط اركضي مسرعةً إلى المخرج
‫وإلا سأقتلك بنفسي

288
00:22:53,341 --> 00:22:56,674
‫فهمت، بدون وداع، حسناً؟

289
00:23:01,383 --> 00:23:02,633
‫بدون وداع

290
00:23:03,550 --> 00:23:05,301
‫هل تقومين بإهانتي؟

291
00:23:07,509 --> 00:23:08,551
‫أجل

292
00:23:12,260 --> 00:23:13,385
‫رائع

293
00:23:17,677 --> 00:23:19,386
‫ندفع مؤخراتنا... أجل، فهمت الآن

294
00:23:19,470 --> 00:23:20,636
‫يا إلهي!

295
00:23:29,679 --> 00:23:31,013
‫استعدوا جميعاً لنتحرك

296
00:23:32,513 --> 00:23:33,846
‫ستحميكم هذه من الدخان

297
00:23:33,929 --> 00:23:36,097
‫من حسن حظكم،
‫أحضرنا أقنعة إضافية

298
00:23:37,430 --> 00:23:39,389
‫- اذهب بالمقدمة وسأغطيكم من الخلف؟
‫- حسناً

299
00:23:44,765 --> 00:23:45,890
‫(سايلاس)...

300
00:23:45,973 --> 00:23:47,515
‫لا أظن أن بإمكاني ذلك

301
00:23:50,183 --> 00:23:51,266
‫أنا أظن أنه بإمكانك ذلك

302
00:23:55,516 --> 00:23:56,350
‫بإمكانك خوض ذلك

303
00:24:31,397 --> 00:24:32,439
‫ها نحن أولاء

304
00:25:25,155 --> 00:25:26,489
‫هيا، الحق بنا

305
00:26:16,622 --> 00:26:19,164
‫"أيها النمر اللامع

306
00:26:19,247 --> 00:26:21,414
‫في غابات الليل

307
00:26:21,997 --> 00:26:25,748
‫أي يد أو عين خالدة شكّلت
‫تجانسك المهيب؟

308
00:26:38,042 --> 00:26:40,417
‫في أي سماء بعيدة أو عميقة...

309
00:26:43,043 --> 00:26:45,126
‫احترق لهيب عينيك؟

310
00:26:52,169 --> 00:26:54,378
‫وأي جناح يتمنى؟

311
00:26:59,212 --> 00:27:01,837
‫وأي يد تجرؤ على اصطياد النار؟

312
00:27:23,383 --> 00:27:26,216
‫وأي كتف أو أي فن...

313
00:27:26,299 --> 00:27:29,384
‫يمكنه ثني أوتار قلبك؟

314
00:27:29,467 --> 00:27:31,675
‫وعندما بدأ قلبك يدق...

315
00:27:32,967 --> 00:27:36,343
‫أي يد قوية؟
‫وأي قدم قوية؟

316
00:27:37,426 --> 00:27:40,343
‫بأي مطرقة وبأي سلسلة
‫فولاذية

317
00:27:40,760 --> 00:27:43,010
‫وفي أي فرن كان عقلك؟

318
00:27:43,843 --> 00:27:46,928
‫يا لهما من ارتكاز وسيطرة قويين

319
00:27:48,303 --> 00:27:51,011
‫يا للويل من القبضة المميتة!

320
00:29:21,984 --> 00:29:24,401
‫عندما أطلقت النجوم رماحها

321
00:29:24,484 --> 00:29:26,901
‫وروت السماء بدموعها

322
00:29:44,113 --> 00:29:45,862
‫هل ابتسم عند رؤية عمله؟"

323
00:29:46,863 --> 00:29:49,863
‫مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان
‫رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك

324
00:29:56,656 --> 00:29:59,948
‫هذه ديارك الجديدة الآن،
‫ستحصل على بداية جديدة

325
00:30:01,448 --> 00:30:02,365
‫أجل!

326
00:30:03,740 --> 00:30:05,949
‫"هل من خلقك هو الذي خلق
‫الحمل الوديع؟"

327
00:30:17,076 --> 00:30:18,493
‫أخرجهما! سأمسك هذا

328
00:30:19,576 --> 00:30:20,410
‫هيا!

329
00:30:28,619 --> 00:30:30,786
‫- مهلاً، أحتاج لحقيبتي!
‫- (إلتون)!

330
00:30:54,623 --> 00:30:56,624
‫"أيها النمر اللامع

331
00:30:57,833 --> 00:30:59,624
‫في غابات الليل

332
00:31:00,666 --> 00:31:02,458
‫أي يد أو عين خالدة

333
00:31:03,834 --> 00:31:06,000
‫شكّلت تجانسك المهيب؟"

334
00:31:56,800 --> 00:31:58,050
‫كان يجب أن تأتي إليّ

335
00:31:59,008 --> 00:32:01,967
‫لماذا؟ لتحاولي إيقافي؟

336
00:32:04,467 --> 00:32:05,717
‫أليس هذا ما أردته؟

337
00:32:11,718 --> 00:32:13,094
‫فكري فيما تريدينه

338
00:32:14,386 --> 00:32:17,178
‫أختك وصديقاك...

339
00:32:17,886 --> 00:32:19,137
‫كلهم يعتمدون عليك

340
00:32:49,558 --> 00:32:52,642
‫أوشك النهار على الانتهاء،
‫يجب أن نحزم أشياءنا ونستعد للرحيل

341
00:32:52,725 --> 00:32:55,517
‫- الرحيل إلى أين؟
‫- لن نعود من نفس الطريق

342
00:32:55,600 --> 00:32:58,226
‫والخيارات الأخرى للسير على الأقدام
‫ليست جيدة، لذا...

343
00:32:59,059 --> 00:33:01,144
‫سنذهب إلى (أوماها) ونتزود بالإمدادات

344
00:33:01,226 --> 00:33:04,352
‫الرحلة القادمة إلى الجامعة
‫بعد أسبوعين

345
00:33:04,436 --> 00:33:05,602
‫هكذا سنعود

346
00:33:06,394 --> 00:33:07,310
‫سنتجنب الحريق

347
00:33:18,563 --> 00:33:19,646
‫لن أعود إلى هناك

348
00:33:21,604 --> 00:33:22,439
‫ولا أنا

349
00:33:23,688 --> 00:33:25,230
‫لقد وعدتني ببداية جديدة

350
00:33:25,856 --> 00:33:26,689
‫هذه هي

351
00:33:26,772 --> 00:33:28,647
‫عمك قلق بشدة عليك

352
00:33:28,730 --> 00:33:30,064
‫تعرف ذلك، صحيح؟

353
00:33:30,440 --> 00:33:33,107
‫أجل، أشتاق إليه أيضاً
‫لكن...

354
00:33:35,399 --> 00:33:37,691
‫عليّ أن أكون هنا بالخارج

355
00:33:37,774 --> 00:33:41,566
‫أظن أنه يريدني أن أكون في المكان
‫المناسب لي

356
00:33:44,233 --> 00:33:46,151
‫أنا أيضاً في المكان الذي يُفترض
‫أن أكون به

357
00:33:46,233 --> 00:33:47,276
‫رائع

358
00:33:47,692 --> 00:33:48,526
‫وأنا أيضاً

359
00:33:49,568 --> 00:33:52,026
‫إن أردت أن تفي بوعدك لأبينا
‫فساعدنا على إيجاده

360
00:33:52,109 --> 00:33:52,943
‫إنه في (نيويورك)

361
00:33:53,026 --> 00:33:55,068
‫المقدمة (كيوبليك) أعطتنا خريطة

362
00:33:55,152 --> 00:33:57,360
‫أعرف، لكنكم ستتسببون في أن تُقتلوا

363
00:33:57,444 --> 00:33:58,569
‫تدركون ذلك، صحيح؟

364
00:33:58,652 --> 00:34:00,069
‫مثلما حدث هناك

365
00:34:00,153 --> 00:34:02,069
‫إذاً فلتأتيا معنا، كلاكما

366
00:34:03,236 --> 00:34:04,778
‫سنكون في أمان أكثر ونحن معاً

367
00:34:04,862 --> 00:34:08,154
‫وتظل تردد أنه لا يوجد ما يمكن
‫فعله لمساعدة أبي لكن هذا غير صحيح

368
00:34:08,237 --> 00:34:09,696
‫يمكنك أن تساعدنا لكي نساعده

369
00:34:10,696 --> 00:34:11,529
‫أو لا تفعل

370
00:34:12,029 --> 00:34:13,446
‫سنذهب سواء أتيت أم لا

371
00:34:15,447 --> 00:34:17,780
‫إنها محقة، تعرف ذلك، صحيح؟

372
00:34:19,697 --> 00:34:23,364
‫لا نستطيع تغيير رأيهم،
‫ليس الآن على الأقل

373
00:34:26,573 --> 00:34:28,574
‫الحفاظ على سلامتهم هو كل
‫ما يمكننا فعله

374
00:34:30,407 --> 00:34:32,241
‫حتى يكون هناك شيء
‫آخر يمكننا فعله

375
00:34:33,824 --> 00:34:34,658
‫أجل

376
00:34:43,659 --> 00:34:44,492
‫مرحباً

377
00:34:45,701 --> 00:34:46,535
‫مرحباً

378
00:34:50,077 --> 00:34:51,910
‫أشكرك على دعمنا هناك

379
00:34:54,994 --> 00:34:56,036
‫ما الذي تغير؟

380
00:34:57,786 --> 00:34:58,619
‫أظنني تغيرت

381
00:35:00,828 --> 00:35:01,871
‫كنت خائفة

382
00:35:03,787 --> 00:35:05,455
‫سئمت من الخوف

383
00:35:09,580 --> 00:35:11,414
‫اسمعي يا (أيريس)...

384
00:35:13,913 --> 00:35:15,706
‫هناك شيء عليّ أن أخبرك به

385
00:35:20,457 --> 00:35:21,790
‫الليلة التي ماتت فيها أمي...

386
00:35:23,623 --> 00:35:24,498
‫لم يكن هذا بسببك

387
00:35:27,332 --> 00:35:28,791
‫ولم يكن بسبب الموتى الأحياء

388
00:35:30,083 --> 00:35:31,333
‫لم يكن بسبب الناس

389
00:35:32,833 --> 00:35:33,917
‫بل كان بسببي

390
00:35:37,709 --> 00:35:39,168
‫(هوب)، عمّ تتحدثين؟

391
00:35:39,251 --> 00:35:42,543
‫لم أخبر أحداً طوال هذه السنوات
‫ولا حتى أبي

392
00:35:45,669 --> 00:35:47,752
‫المرأة الحبلى التي رأيناها
‫في تلك الليلة...

393
00:35:48,170 --> 00:35:49,419
‫لقد عادت

394
00:35:50,919 --> 00:35:52,295
‫وكان معها مسدس

395
00:35:55,628 --> 00:35:57,504
‫كانت تشعر بالذعر وأنا فاجأتها

396
00:35:57,588 --> 00:36:00,379
‫وربما لو لم أفعل شيئاً
‫لما كانت...

397
00:36:04,338 --> 00:36:05,755
‫لقد أطلقت النار على أمي

398
00:36:08,006 --> 00:36:09,964
‫لقد أخفتها فأطلقت النار على أمي

399
00:36:14,631 --> 00:36:15,548
‫فقتلتها

400
00:36:18,215 --> 00:36:19,048
‫أطلقت النار عليها

401
00:36:19,132 --> 00:36:21,841
‫أمسكت بالمسدس فأطلق
‫النار وقتلتها

402
00:36:29,593 --> 00:36:30,884
‫كان يجب أن تخبريني بذلك

403
00:36:32,801 --> 00:36:34,926
‫لم أرد لما حدث أن يغيرك

404
00:36:35,885 --> 00:36:38,552
‫لم أرد لما حدث أن يغير
‫نظرتك لي

405
00:36:40,136 --> 00:36:41,052
‫لكنك محقة

406
00:36:42,386 --> 00:36:43,470
‫كان يجب أن أخبرك

407
00:36:43,553 --> 00:36:44,720
‫أجل، كان عليك ذلك

408
00:36:46,678 --> 00:36:48,928
‫كنت أعرف أنك تخفين شيئاً

409
00:36:57,555 --> 00:36:58,472
‫في تلك الليلة...

410
00:37:01,598 --> 00:37:03,055
‫كنا مجرد طفلتين

411
00:37:05,098 --> 00:37:07,265
‫وكانت السماء تسقط

412
00:37:09,140 --> 00:37:12,515
‫لم نكن مستعدين لذلك،
‫لم يكن أي منا مستعد لكن...

413
00:37:12,599 --> 00:37:14,141
‫أنا آسفة يا (أيريس)

414
00:37:15,349 --> 00:37:16,850
‫آسفة حقاً

415
00:37:27,185 --> 00:37:30,852
‫حسناً، أعرف ذلك

416
00:37:35,227 --> 00:37:37,020
‫سنتخطى هذا

417
00:37:40,061 --> 00:37:41,520
‫سنضطر لذلك

418
00:37:51,105 --> 00:37:51,938
‫هيا

419
00:38:04,399 --> 00:38:06,274
‫اسمعا، يجب أن نذهب إلى (أوماها)

420
00:38:06,357 --> 00:38:10,150
‫إنها آمنة
‫وأبوكما يريدكما أن تكونا في أمان

421
00:38:10,233 --> 00:38:13,734
‫يبدو أنكما لا تهتمان بذلك
‫على الإطلاق

422
00:38:14,484 --> 00:38:17,067
‫اسمعا، هذه غلطة، حسناً؟

423
00:38:17,609 --> 00:38:20,026
‫ستدركان ذلك،
‫أدعو الرب فقط...

424
00:38:20,109 --> 00:38:23,485
‫ألا يتطلب الأمر أن تُصاب إحداكما
‫أو ما هو أسوأ قبل أن تدركا ذلك

425
00:38:23,568 --> 00:38:25,694
‫أتعني أنك ستأتي معنا؟

426
00:38:25,776 --> 00:38:27,486
‫- هل تعطيانني خياراً؟
‫- ليس حقاً

427
00:38:27,569 --> 00:38:28,903
‫إذاً هذا ما أقوله

428
00:38:29,402 --> 00:38:32,361
‫على الأقل حتى أتمكن من إقناعكما
‫بأن تعودا

429
00:38:32,445 --> 00:38:33,445
‫وسأفعل هذا

430
00:38:34,945 --> 00:38:36,237
‫- رائع
‫- أجل

431
00:38:37,820 --> 00:38:40,446
‫إن كان لاعتذاري معنى،
‫فإنني آسفة لأنني جعلتك تأتي إلى هنا

432
00:38:41,905 --> 00:38:43,238
‫لكنني سعيدة لأنك هنا

433
00:38:45,655 --> 00:38:46,906
‫لست سعيداً بهذا

434
00:38:47,489 --> 00:38:50,281
‫وآسفة لأنني سرقت سترتك

435
00:38:51,239 --> 00:38:53,031
‫- وسترة (ويل)
‫- أعني...

436
00:38:53,114 --> 00:38:55,490
‫لكنهما تلائماننا حقاً

437
00:38:57,365 --> 00:38:59,324
‫كلا، تلائمانني أنا و(ويل) أكثر

438
00:38:59,407 --> 00:39:00,949
‫أجل، لا...

439
00:39:05,033 --> 00:39:05,867
‫هيا!

440
00:39:16,368 --> 00:39:17,202
‫مرحباً

441
00:39:18,160 --> 00:39:21,161
‫هل سنتحدث عن لماذا عدت
‫إلى فوهة الجحيم...

442
00:39:21,244 --> 00:39:22,244
‫لتنقذ بعض الأمتعة؟

443
00:39:23,785 --> 00:39:25,495
‫فعلت ذلك لأنقذ مخطوطة أمي

444
00:39:27,037 --> 00:39:30,120
‫لم تنهِ الفصل الأخير قط
‫لذا أريد إنهاءه

445
00:39:30,995 --> 00:39:32,954
‫من أجلها ومن أجلي أيضاً

446
00:39:34,038 --> 00:39:36,163
‫- أعرف أنه لم يكن من المنطقي أن أعود
‫- أجل

447
00:39:36,747 --> 00:39:38,288
‫لكنه كان أمراً شجاعاً

448
00:39:41,622 --> 00:39:45,998
‫(سايلاس)، قال القس (رديجواي) هذا
‫الصباح شيئاً في الكنيسة علق معنا

449
00:39:46,081 --> 00:39:47,873
‫كانت فقرة من سفر (أشعياء)

450
00:39:47,956 --> 00:39:52,415
‫قال، "الرب خالق أطراف الأرض،
‫لا يكل ولا يعيا

451
00:39:52,499 --> 00:39:56,041
‫ليس عن فهمه فحص"

452
00:39:56,124 --> 00:40:00,708
‫أظن أن معناها أن حتى أكثر الناس
‫قسوةً...

453
00:40:00,791 --> 00:40:04,042
‫حتى من يعانون من مشاكل،
‫الرب يحبهم

454
00:40:04,125 --> 00:40:06,168
‫ولا يتخلى عنهم

455
00:40:07,293 --> 00:40:08,126
‫مرحباً

456
00:40:35,339 --> 00:40:37,131
‫نحبك يا (سايلاس)

457
00:40:37,214 --> 00:40:40,590
‫نحن محظوظان حقاً
‫لأنك حفيدنا

458
00:40:40,673 --> 00:40:44,632
‫الحياة ليست سهلة يا بني
‫لكنها جيدة

459
00:40:45,798 --> 00:40:47,882
‫نحن نجعلها جيدة

460
00:41:02,052 --> 00:41:04,760
‫أيتها المقدمة؟
‫الرقيب الأول (باركا)

461
00:41:10,261 --> 00:41:12,178
‫أنت خارج قاعدتك والوقت متأخر

462
00:41:13,345 --> 00:41:14,303
‫سأعود

463
00:41:15,261 --> 00:41:16,887
‫كنت أسير في المدينة و...

464
00:41:18,387 --> 00:41:19,763
‫وجدت نفسي هنا

465
00:41:22,346 --> 00:41:23,263
‫ادخل

466
00:41:45,058 --> 00:41:47,600
‫لا يمكنني أن أنسى ما فعلناه

467
00:41:50,100 --> 00:41:51,392
‫قف انتباه

468
00:41:54,476 --> 00:41:59,310
‫أنت تعرف ما فعلناه يا (باركا)،
‫تعرفه تماماً

469
00:42:01,310 --> 00:42:02,144
‫لذا أخبرني

470
00:42:03,436 --> 00:42:04,269
‫قُل ما فعلناه

471
00:42:07,103 --> 00:42:10,395
‫نحن... تخلصنا من تهديد

472
00:42:10,479 --> 00:42:11,312
‫هذا صحيح

473
00:42:14,395 --> 00:42:15,230
‫سيدتي

474
00:42:16,313 --> 00:42:17,688
‫مع احترامي، أنا...

475
00:42:20,855 --> 00:42:22,688
‫لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً

476
00:42:43,651 --> 00:42:46,734
‫شكراً، أردت أن أتحدث فقط
‫عن التفويض

477
00:42:46,817 --> 00:42:49,984
‫نتحدث عن قضايا الجيش المدني،
‫هذه أمور حساسة

478
00:42:50,068 --> 00:42:50,902
‫لنفعل هذا!

479
00:42:50,985 --> 00:42:52,236
‫"أسبيرين،
‫1000 ملليغرام"

480
00:42:52,318 --> 00:42:53,735
‫اسمع، أنا أؤمن بالبرنامج

481
00:42:53,818 --> 00:42:56,985
‫العقول التي ابتكرته أفضل مني
‫ورأيته وهو ينجح...

482
00:42:57,069 --> 00:42:59,444
‫...ما يحدث عندما أقوم بدحرجتها
‫على السطح...

483
00:43:01,362 --> 00:43:05,238
‫لدينا طاقة ومياه

484
00:43:05,320 --> 00:43:07,695
‫وأدوية ووسائل نقل

485
00:43:09,238 --> 00:43:13,322
‫والمجلس والمحاكم والمدارس
‫والثقافة

486
00:43:13,405 --> 00:43:16,948
‫وعملة واقتصاد وزراعة
‫وصناعة

487
00:43:17,614 --> 00:43:18,447
‫وقانون

488
00:43:20,406 --> 00:43:24,199
‫نحن آخر نور في العالم

489
00:43:24,281 --> 00:43:26,823
‫نحن الأمل الأخير

490
00:43:26,907 --> 00:43:28,866
‫ونحن...

491
00:43:29,866 --> 00:43:35,450
‫أتحنا لهذه الكتلة السكانية التي يبلغ
‫تعدادها أكثر من 200 ألف روح...

492
00:43:35,534 --> 00:43:36,909
‫أن تعيش

493
00:43:38,575 --> 00:43:40,034
‫أن تخلق المستقبل

494
00:43:41,618 --> 00:43:43,993
‫"لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً"

495
00:43:47,577 --> 00:43:49,244
‫كانتا ستشكلان تهديداً

496
00:43:55,161 --> 00:43:56,954
‫لا أعرف إن كنت أصدق ذلك

497
00:44:06,372 --> 00:44:08,705
‫اجلس يا (باركا)،
‫سأحضر لك حساءً

498
00:44:29,542 --> 00:44:30,376
‫فلتفتح الباب

499
00:44:34,668 --> 00:44:35,501
‫هيا

500
00:44:54,629 --> 00:44:58,088
‫ستُحجز في مجمع الصحة العسكري
‫التابع للجيش المدني

501
00:44:58,171 --> 00:45:00,089
‫حتى يتم الإقرار بأنك جاهز للخدمة
‫مرة أخرى

502
00:45:00,171 --> 00:45:03,256
‫لكن ذلك سيكون في مجال
‫الأشغال

503
00:45:04,422 --> 00:45:07,506
‫لا أظن أنني سأتمكن من الخدمة
‫مجدداً

504
00:45:10,173 --> 00:45:11,882
‫إذاً لن تخرج من المجمع العسكري
‫أبداً

505
00:45:13,590 --> 00:45:15,508
‫هل تفكرين في عدد الذين ماتوا؟

506
00:45:17,424 --> 00:45:18,758
‫نحن نور العالم

507
00:45:19,716 --> 00:45:20,550
‫هذه كذبة

508
00:45:22,800 --> 00:45:23,634
‫هيا!

509
00:45:27,717 --> 00:45:30,927
‫إنها كذبة لعينة،
‫تعرفين ما فعلناه!

510
00:45:31,593 --> 00:45:33,510
‫إنها كذبة لعينة!

511
00:45:53,305 --> 00:45:56,055
‫هذا بسبب مبدأ علمي

512
00:45:56,138 --> 00:45:58,764
‫يُسمى بالطاقة الكامنة
‫والطاقة الحركية

513
00:45:58,847 --> 00:46:00,265
‫هل سمعت هذه الكلمات من قبل؟

514
00:46:00,348 --> 00:46:01,181
‫ليس حقاً

515
00:46:01,847 --> 00:46:07,432
‫حسناً، سنريك ما يحدث بالداخل
‫وهذا يسهل صنعه نسبياً

516
00:46:07,516 --> 00:46:10,516
‫أولاً يجب أن تفهم معنى كلمة
‫الطاقة الكامنة والحركية

517
00:46:10,599 --> 00:46:14,642
‫كلمة "الكامنة" تعني "المُخزنة" وكلمة
‫"حركية" تعني "متحركة"

518
00:46:14,725 --> 00:46:17,642
‫لذا هذا ما نفعله بهاتين الطاقتين
‫بداخل العلبة...

519
00:46:17,725 --> 00:46:22,977
‫عندما تدحرجها على الطاولة،
‫هذه طاقة حركية، أي طاقة الحركة

520
00:46:23,060 --> 00:46:26,102
‫هناك جزء من أنبوب
‫ورباط مطاط

521
00:46:28,894 --> 00:46:33,144
‫لا بد أن الوزن أثقل من العلبة
‫والرباط المطاط

