﻿1
00:00:37,039 --> 00:00:40,418
‫(ليو)، (كاري)، قابلا ابنتكما (أيريس)

2
00:00:40,498 --> 00:00:41,708
‫هل تودان أن تحملاها؟

3
00:00:43,048 --> 00:00:46,507
‫(ليو)، إنها رائعة

4
00:00:46,587 --> 00:00:47,467
‫مرحباً!

5
00:00:49,506 --> 00:00:50,346
‫مرحباً!

6
00:00:52,846 --> 00:00:54,345
‫من هذه الصغيرة؟

7
00:00:54,425 --> 00:00:57,595
‫(هوب)، إنهما يعتنيان ببعضهما البعض
‫منذ أن تقابلا

8
00:00:57,685 --> 00:00:59,684
‫منذ أن وقعت أعيننا عليكما

9
00:00:59,764 --> 00:01:02,684
‫أردنا أن نقوم بحمايتكما

10
00:01:04,393 --> 00:01:07,733
‫عرفنا أننا حتى وإن لم نستطع ذلك
‫فستحميان بعضكما البعض

11
00:01:11,572 --> 00:01:12,902
‫أستدعي الطبيب (بينيت)

12
00:01:17,531 --> 00:01:20,700
‫متلازمة تشتت الذهن تضرب من جديد،
‫آسف

13
00:01:20,780 --> 00:01:22,910
‫كنت أفكر في ابنتيّ

14
00:01:24,000 --> 00:01:24,959
‫(ليو)، أنت...

15
00:01:26,039 --> 00:01:28,539
‫ليس عليك الاعتذار لأنك تفتقد
‫ابنتيك

16
00:01:30,088 --> 00:01:30,918
‫أنا فقط...

17
00:01:31,588 --> 00:01:33,588
‫أتوه وأنا أفكر فيما تفعلانه

18
00:01:33,668 --> 00:01:35,467
‫أنت تحبهما كثيراً

19
00:01:37,877 --> 00:01:40,296
‫وهذه أحد الأشياء التي أحبها فيك

20
00:01:41,756 --> 00:01:42,756
‫هذا و...

21
00:01:43,926 --> 00:01:46,225
‫متلازمة تشتت الذهن المثيرة

22
00:01:48,725 --> 00:01:51,184
‫تظاهر أنك معهما الآن

23
00:01:52,434 --> 00:01:57,353
‫ما الذي قد تفعلونه في ليلة الثلاثاء
‫الساعة الـ8 والنصف؟

24
00:01:57,983 --> 00:01:58,813
‫حسناً

25
00:02:01,022 --> 00:02:04,152
‫واثق أن (أيريس) تساعد أحدهم

26
00:02:04,232 --> 00:02:06,191
‫أو تعمل على تكليف من المدرسة

27
00:02:06,821 --> 00:02:07,861
‫و(هوب)...

28
00:02:09,451 --> 00:02:12,830
‫واثق من أنها مع أصدقائها،
‫تقع في ورطة ما

29
00:02:22,838 --> 00:02:24,458
‫هذا الشيء اللعين،
‫لقد انسد مجدداً

30
00:02:27,507 --> 00:02:28,757
‫من تكونين بحق السماء؟

31
00:03:54,780 --> 00:03:55,990
‫ما كان يجب أن تأتي

32
00:04:08,457 --> 00:04:10,587
‫اتبعت الدخان آملاً أن أجدك

33
00:04:11,467 --> 00:04:13,086
‫كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

34
00:04:13,176 --> 00:04:14,046
‫أحضرت حقيبتك

35
00:04:14,136 --> 00:04:17,176
‫ووجدت سماعاتك ومشغل الشرائط
‫و...

36
00:04:19,805 --> 00:04:22,265
‫وجدت شيئاً آخر أيضاً

37
00:04:28,313 --> 00:04:30,433
‫لمعلوماتكما،
‫أنا بخير

38
00:04:36,652 --> 00:04:37,652
‫حسناً

39
00:04:44,700 --> 00:04:45,660
‫أجل!

40
00:04:47,280 --> 00:04:48,619
‫تسعني مثل القفاز

41
00:04:51,789 --> 00:04:54,368
‫لا أصدق أنهما رحلتا بدون
‫وداع

42
00:04:56,168 --> 00:04:57,588
‫أحياناً يكون هذا أسهل

43
00:04:58,497 --> 00:05:01,167
‫(هوب) لم تكن على طبيعتها
‫بالأمس

44
00:05:02,087 --> 00:05:05,216
‫كانت منزعجة جداً وتحاول
‫بدء شجار

45
00:05:07,546 --> 00:05:08,675
‫ألديك فكرة عن السبب؟

46
00:05:11,175 --> 00:05:14,054
‫أخبرتها بشيء لم ترد أن تسمعه

47
00:05:15,224 --> 00:05:16,054
‫حقاً؟

48
00:05:21,683 --> 00:05:24,192
‫أخبرتها أنني أظن أن هناك
‫خطباً ما بـ(هاك)

49
00:05:24,272 --> 00:05:25,272
‫وأنني لا أثق بها

50
00:05:27,192 --> 00:05:29,321
‫ولمَ تقولين شيئاً كهذا؟

51
00:05:29,901 --> 00:05:31,821
‫لأنه حقيقي، أنا لا أثق بها

52
00:05:32,401 --> 00:05:36,740
‫(هاك) لديها مسدسها الخاص
‫والكثير من الرصاصات، لمَ أخذت مسدسك؟

53
00:05:36,820 --> 00:05:38,160
‫هناك خطب ما بها

54
00:05:38,240 --> 00:05:39,159
‫اسمعي...

55
00:05:40,619 --> 00:05:43,749
‫فقط لأن (سايلاس)
‫لم يكن كما نظنه...

56
00:05:43,828 --> 00:05:45,918
‫لا يعني هذا أن (هاك) ليست
‫(هاك)

57
00:05:45,998 --> 00:05:49,087
‫- أعرف أنك لا تريد سماع هذا...
‫- أنت تتحدثين وكأنها غريبة عنا

58
00:05:49,167 --> 00:05:50,377
‫ربما تكون كذلك

59
00:05:51,837 --> 00:05:54,466
‫لا يسعني التخلص من شعور أنها
‫تخفي شيئاً، أنها...

60
00:05:54,546 --> 00:05:55,376
‫أنها ماذا؟

61
00:06:05,384 --> 00:06:08,434
‫هناك غرفة واحدة في هذا المكان
‫لم ندخلها

62
00:06:09,723 --> 00:06:11,433
‫قالت (هاك) إنها مليئة بالجثث

63
00:06:21,981 --> 00:06:24,570
‫- أخبريني من تكونين! أخبريني!
‫- ما الذي تتحدثين عنه؟

64
00:06:25,700 --> 00:06:29,569
‫(هوب)، بحقك،
‫أنزلي المسدس وسنتحدث

65
00:06:29,989 --> 00:06:31,529
‫لقد فككت شفرة تلك الأرقام

66
00:06:32,159 --> 00:06:34,199
‫أعرف أنك من الجيش المدني،
‫أريدك أن تقوليها!

67
00:06:34,289 --> 00:06:35,538
‫هذا جنون

68
00:06:35,618 --> 00:06:37,538
‫هل أنت جاسوسة أو ما شابه؟

69
00:06:38,168 --> 00:06:40,287
‫قصة إيجادك على الطوف...

70
00:06:40,377 --> 00:06:43,087
‫هل كان كل ذلك خطة لتدخلي
‫إلى (أوماها)؟

71
00:06:43,797 --> 00:06:45,546
‫أن تتظاهري بأنك شخص آخر؟

72
00:06:46,666 --> 00:06:48,926
‫أنا نفس الشخص
‫الذي كنت عليه دائماً

73
00:06:49,546 --> 00:06:52,345
‫إن أنزلت السلاح فقط،
‫فسأشرح لك

74
00:06:55,264 --> 00:06:56,884
‫أعرف أنك لا تريدين أن تطلقي النار

75
00:06:58,594 --> 00:07:00,303
‫لا تريدين أن تؤذي أحداً آخر

76
00:07:03,183 --> 00:07:04,563
‫ليس مثلما حدث من قبل

77
00:07:05,982 --> 00:07:07,562
‫في تلك الليلة مع أمك؟

78
00:07:21,989 --> 00:07:22,829
‫الأمر هو...

79
00:07:23,989 --> 00:07:26,538
‫إن قتلتني فسيأتون للبحث عنك

80
00:07:30,667 --> 00:07:32,667
‫إذاً تعترفين أنك واحدة منهم

81
00:07:35,127 --> 00:07:36,006
‫أجل

82
00:07:37,046 --> 00:07:37,876
‫أنا كذلك

83
00:07:40,466 --> 00:07:42,715
‫كنت تعرفين ومع ذلك أتيت
‫معي

84
00:07:44,135 --> 00:07:46,464
‫أظن لأن جزءاً منك يعرف
‫أنني في صفك

85
00:07:46,554 --> 00:07:47,924
‫تباً لك!

86
00:07:49,634 --> 00:07:51,933
‫أتيت معك فقط لأحافظ على سلامة
‫(فيليكس) و(أيريس)

87
00:07:53,563 --> 00:07:55,523
‫باللحظة التي وافقت فيها
‫على القدوم معي...

88
00:07:55,603 --> 00:07:58,942
‫عرفت أنني "الشيء الثمين"،
‫أياً كان معنى ذلك

89
00:07:59,022 --> 00:08:00,812
‫وهم "غير الهامين"

90
00:08:04,231 --> 00:08:07,070
‫- الآخرون، ماذا يعرفون؟
‫- لا شيء!

91
00:08:07,150 --> 00:08:10,280
‫لذا يمكنك أنت وباقي الأوغاد
‫أن تدعوهم وشأنهم

92
00:08:17,698 --> 00:08:18,788
‫أتتذكرين تدريبنا؟

93
00:08:21,457 --> 00:08:24,627
‫قلت للنجاة خارج هذه الجدران،
‫عليك أن تتخذي قرارات كبيرة بسرعة

94
00:08:29,086 --> 00:08:30,546
‫ماذا ستفعلين يا (هوب)؟

95
00:08:36,964 --> 00:08:39,174
‫كان العدس مطهواً أكثر من اللازم،
‫صحيح؟

96
00:08:39,264 --> 00:08:40,304
‫لا مطلقاً

97
00:08:40,384 --> 00:08:43,723
‫تناولت طبقين ويمكنني تناول طبق
‫آخر على الأقل

98
00:08:56,231 --> 00:09:00,240
‫هل تواصل معك د.(آبوت)
‫منذ أن عاد إلى (بورتلاند)؟

99
00:09:04,869 --> 00:09:05,869
‫كلا على الإطلاق

100
00:09:07,328 --> 00:09:08,788
‫حزنا لفقدانه

101
00:09:10,908 --> 00:09:12,247
‫لقد رحل فجأة

102
00:09:14,377 --> 00:09:17,206
‫قبل أن يرحل، ظل يتحدث عن كم
‫يحب المكان هنا

103
00:09:18,166 --> 00:09:21,256
‫وأن هذه فرصة لتشكيل عقول الشباب
‫العلماء

104
00:09:21,756 --> 00:09:22,585
‫أعرف

105
00:09:23,375 --> 00:09:26,595
‫لقد سمع أن شقيقته ليست بخير

106
00:09:27,804 --> 00:09:29,674
‫حسناً أيها السيد،
‫هذا...

107
00:09:31,974 --> 00:09:33,553
‫- العدس الإضافي
‫- حسناً

108
00:09:34,053 --> 00:09:35,013
‫كما طلبته

109
00:09:35,603 --> 00:09:36,473
‫فقط...

110
00:09:37,932 --> 00:09:39,602
‫كنت أعرف ذلك، إنه سيىء المذاق!

111
00:09:41,482 --> 00:09:42,601
‫لكنك مذهلة

112
00:09:43,771 --> 00:09:45,441
‫حسناً، هذا صحيح

113
00:09:47,611 --> 00:09:49,070
‫لكن لا للأكاذيب، حسناً؟

114
00:09:49,820 --> 00:09:50,780
‫لا للأكاذيب

115
00:09:54,359 --> 00:09:55,529
‫كان مذاقه سيئاً

116
00:09:58,738 --> 00:10:00,078
‫(هوب)، هيا

117
00:10:00,698 --> 00:10:01,958
‫عليك أن تدعيني أمسك سلاحي

118
00:10:02,408 --> 00:10:04,577
‫لن أؤذيك، أقسم لك

119
00:10:04,667 --> 00:10:08,286
‫أنزلي المسدس حتى
‫نقاتل هذه الأشياء معاً

120
00:10:22,014 --> 00:10:24,343
‫(هوب)، أنزليه،
‫هذا الصوت سيجلب المزيد

121
00:10:25,053 --> 00:10:26,343
‫انتبهي خلفك

122
00:10:26,433 --> 00:10:28,103
‫استخدمي جسدك كما دربتك

123
00:10:35,441 --> 00:10:36,271
‫استخدمي الزوايا

124
00:10:38,061 --> 00:10:39,270
‫ثقي بنفسك

125
00:10:55,327 --> 00:10:57,667
‫أنت تتولين الأمر يا فتاة

126
00:11:35,189 --> 00:11:36,199
‫اللعنة

127
00:11:41,078 --> 00:11:43,198
‫أنت متأكدة أن هذه هي الغرفة
‫التي قالت (هاك)...

128
00:11:43,288 --> 00:11:44,118
‫أنا متأكدة

129
00:11:48,037 --> 00:11:50,416
‫كان يمكننا استخدام هذه الأشياء
‫لمعالجة كاحلك

130
00:11:51,666 --> 00:11:52,916
‫أو إصلاح إطار الشاحنة

131
00:11:54,336 --> 00:11:56,755
‫- لم تردنا (هاك) أن نفعل ذلك
‫- هذا غير منطقي

132
00:11:57,215 --> 00:11:58,715
‫لمَ رحلت مع (هوب)؟

133
00:12:00,004 --> 00:12:00,844
‫لا أعرف

134
00:12:04,714 --> 00:12:05,843
‫يا إلهي!

135
00:12:08,383 --> 00:12:11,102
‫لكن عندما نلحق بهما،
‫يمكنك أن تسألها بنفسك

136
00:12:14,312 --> 00:12:15,391
‫أطلقت النار عليه وحسب

137
00:12:16,521 --> 00:12:17,351
‫أنا ركضت

138
00:12:18,731 --> 00:12:20,190
‫لأنني شعرت أنها ستطلق النار عليّ

139
00:12:20,940 --> 00:12:24,030
‫ظننت أنه ليس بإمكاني الصياح
‫لأن كلكم متفقون على الأمر

140
00:12:25,359 --> 00:12:27,239
‫(هاك) هي القاتلة

141
00:12:29,199 --> 00:12:30,658
‫بسبب ما فعلته بخالي

142
00:12:31,948 --> 00:12:32,778
‫وبي

143
00:12:32,868 --> 00:12:33,698
‫لكن...

144
00:12:34,328 --> 00:12:35,867
‫لماذا؟ كيف؟

145
00:12:37,997 --> 00:12:38,917
‫لا نعرف

146
00:12:41,036 --> 00:12:42,996
‫لكن نعرف أنك لست الفاعل

147
00:12:44,296 --> 00:12:46,295
‫لست الفاعل يا (سايلاس)

148
00:12:53,714 --> 00:12:54,674
‫لم أفعلها

149
00:12:56,843 --> 00:12:57,673
‫لا

150
00:13:00,303 --> 00:13:01,392
‫لا، لم تفعلها

151
00:13:03,012 --> 00:13:04,642
‫لست وحشاً يا (سايلاس)

152
00:13:06,061 --> 00:13:06,891
‫لم تكن كذلك قط

153
00:13:09,311 --> 00:13:10,311
‫ولا حتى قليلاً

154
00:13:23,698 --> 00:13:26,407
‫أين (أيريس) و(هوب)؟
‫هل...

155
00:13:26,487 --> 00:13:27,787
‫هل هما مع (هاك)؟

156
00:13:37,505 --> 00:13:38,705
‫يجب أن ننقذهما

157
00:13:43,424 --> 00:13:44,254
‫اللعنة يا فتاة

158
00:13:45,384 --> 00:13:46,503
‫تعلمت جيداً

159
00:13:47,803 --> 00:13:48,843
‫كل هذا التدريب...

160
00:13:49,763 --> 00:13:51,882
‫يظهر ما يمكنك فعله
‫عندما تعملين بكد

161
00:13:56,811 --> 00:13:57,771
‫ضاع المسدس

162
00:13:58,931 --> 00:14:00,231
‫علينا أن نواصل السير

163
00:14:01,850 --> 00:14:03,560
‫ظننتك أتيت إليّ كصديقة

164
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
‫فعلت

165
00:14:06,650 --> 00:14:08,029
‫أهتم بشأنكم جميعاً

166
00:14:08,109 --> 00:14:09,529
‫إذاً لماذا هم غير هامين؟

167
00:14:11,569 --> 00:14:14,118
‫اسمعي، لم يكن من المفترض
‫أن يكون الأمر بهذا التعقيد

168
00:14:15,158 --> 00:14:16,158
‫الحقيقة هي...

169
00:14:18,487 --> 00:14:19,907
‫أبوك ليس في خطر

170
00:14:20,707 --> 00:14:21,617
‫لم يكن كذلك قط

171
00:14:22,666 --> 00:14:25,416
‫آخر رسالتين أرسلهما قائلاً
‫إنه في خطر...

172
00:14:26,666 --> 00:14:27,955
‫لم تكونا منه

173
00:14:30,875 --> 00:14:31,835
‫أنا من أرسلتهما

174
00:14:32,674 --> 00:14:33,504
‫ماذا؟

175
00:14:38,423 --> 00:14:41,423
‫ظننت أنها أسهل طريقة لأجعلك
‫ترحلين عن الجامعة

176
00:14:43,262 --> 00:14:46,262
‫اكتشف الجيش المدني أمر الرسائل
‫واعترض بقيتها

177
00:14:47,052 --> 00:14:48,471
‫لذا استغللنا الموقف

178
00:14:49,471 --> 00:14:51,061
‫أردتك أن ترغبي في الرحيل

179
00:14:51,771 --> 00:14:53,020
‫لأرى إن كنت ستفعلين ذلك

180
00:14:55,060 --> 00:14:56,650
‫ظننت أنك قوية بما يكفي

181
00:14:58,149 --> 00:14:58,979
‫كنت محقة

182
00:15:01,109 --> 00:15:03,108
‫ظننت أن أختك ستحاول
‫إقناعك بالعدول عن الأمر

183
00:15:03,198 --> 00:15:04,028
‫لذا ستأتين إليّ

184
00:15:05,158 --> 00:15:06,658
‫وسنذهب نحن الاثنتان

185
00:15:07,368 --> 00:15:08,697
‫نحن الاثنتان فقط

186
00:15:09,447 --> 00:15:10,287
‫لماذا؟

187
00:15:14,326 --> 00:15:16,956
‫كنت مقتنعة بأن العالم سينتهي

188
00:15:17,036 --> 00:15:18,335
‫لذا علمتك كيف تقاتلين

189
00:15:19,335 --> 00:15:21,295
‫أردتك أن تري ما الذي يستحق
‫القتال من أجله

190
00:15:21,375 --> 00:15:22,835
‫إذاً ما الذي يستحق القتال لأجله؟

191
00:15:25,504 --> 00:15:26,754
‫الحضارة

192
00:15:27,884 --> 00:15:28,713
‫مستقبل

193
00:15:30,673 --> 00:15:33,672
‫نفس المستقبل الذي يقاتل الجيش
‫المدني من أجله

194
00:15:35,642 --> 00:15:37,972
‫بالتأكيد كان يمكن أن نخرجك
‫إلى هنا بطريقة أسهل

195
00:15:39,561 --> 00:15:41,471
‫لكن لكي نجعلك ترين العالم
‫بالشكل الصحيح؟

196
00:15:43,271 --> 00:15:46,100
‫وأن ما يعمل أبوك من أجله
‫هو أمر هام؟

197
00:15:48,060 --> 00:15:49,859
‫كان يتطلب ذلك الكثير

198
00:15:53,319 --> 00:15:55,778
‫لكان الأمر أسهل لو كنا نحن
‫الاثنتان فقط

199
00:15:58,368 --> 00:15:59,657
‫لكنك رأيته

200
00:16:01,787 --> 00:16:03,826
‫ورأيت لمَ الأمر يتعلق دائماً
‫بالصورة الكبرى

201
00:16:04,956 --> 00:16:06,286
‫بالصالح العام

202
00:16:09,455 --> 00:16:12,045
‫الجيش المدني يأخذون هذه الأمور
‫بجدية، عليهم ذلك

203
00:16:12,125 --> 00:16:13,964
‫مستقبل العالم على المحك

204
00:16:14,504 --> 00:16:16,964
‫يحاول الآخرون اكتشاف مكانهم

205
00:16:17,504 --> 00:16:20,923
‫وهذا يتعارض مع محاولتنا لجعلك مدركة
‫لما يتطلبه الأمر لإنقاذ العالم

206
00:16:22,633 --> 00:16:23,883
‫لم يكن هذا سينجح

207
00:16:25,932 --> 00:16:28,182
‫ولهذا الآخرون غير مهمين

208
00:16:30,351 --> 00:16:32,471
‫فعلت كل ما في وسعي

209
00:16:32,561 --> 00:16:35,230
‫لتقسيم المجموعة بدون إيذاء أحد

210
00:16:37,140 --> 00:16:38,350
‫كل ما في وسعي

211
00:16:38,440 --> 00:16:39,359
‫(توني) و(بيرسي)

212
00:16:40,649 --> 00:16:41,939
‫هل أنت من أطلق النار عليهما؟

213
00:16:42,149 --> 00:16:43,399
‫أهكذا قمت بتقسيمنا؟

214
00:16:46,778 --> 00:16:48,858
‫الشاحنة والخرائط...

215
00:16:49,367 --> 00:16:52,197
‫كنا على بعد يومين من طرق
‫الباب على الجيش المدني

216
00:16:52,787 --> 00:16:54,996
‫لو كان تعرض موقعهم للخطر
‫للحظة...

217
00:16:55,406 --> 00:16:57,156
‫لانتهى الأمر بالنسبة للجميع

218
00:16:58,246 --> 00:17:00,375
‫هذا ما كان عليّ فعله
‫لأمنع حدوث ذلك

219
00:17:00,455 --> 00:17:01,335
‫لقد قتلتهما!

220
00:17:01,955 --> 00:17:03,495
‫لأنقذ الآخرين!

221
00:17:04,045 --> 00:17:05,414
‫لا يوجد طريقة أخرى!

222
00:17:11,173 --> 00:17:13,633
‫نفعل ما علينا فعله من أجل
‫الصالح العام

223
00:17:13,713 --> 00:17:14,553
‫إذاً لمَ أنا؟

224
00:17:15,302 --> 00:17:17,172
‫لمَ تهتمون بشأني؟

225
00:17:18,132 --> 00:17:21,391
‫يا فتاة... ليس لديك فكرة
‫عمّا تكونين

226
00:17:33,769 --> 00:17:37,648
‫نخبك! إنها زجاجة نبيذ (كابرانيه 2004)
‫من (نابا)

227
00:17:37,738 --> 00:17:40,028
‫من الزجاجات القليلة المتبقية
‫من قبل نهاية العالم

228
00:17:41,987 --> 00:17:43,777
‫أظن أن (هوب) تريد أن تكون
‫تاجرة نبيذ

229
00:17:45,786 --> 00:17:47,826
‫- بهذا العقل؟
‫- ربما

230
00:17:49,166 --> 00:17:52,455
‫وجدت بعض الكتب عن صناعة النبيذ
‫في غرفتها قبل أن أرحل...

231
00:17:54,455 --> 00:17:57,164
‫بعد التفكير في الأمر،
‫ربما تريد احتساء الخمر فقط

232
00:18:02,923 --> 00:18:04,753
‫هل أخبرتك كيف عرفت أول مرة؟

233
00:18:05,802 --> 00:18:08,012
‫كانت في السادسة من عمرها

234
00:18:08,512 --> 00:18:10,012
‫ودخلت المكتب لأجد...

235
00:18:10,891 --> 00:18:14,311
‫شرائح وحدة المعالجة المركزية
‫ودوائر كهربائية في كل مكان

236
00:18:14,931 --> 00:18:17,890
‫ظننت أنها تسبب الفوضى
‫فقط لتلفت انتباهي

237
00:18:21,059 --> 00:18:22,099
‫كنت مخطئاً

238
00:18:22,189 --> 00:18:25,779
‫كانت تفعل فقط ما تقوم به (هوب)

239
00:18:27,488 --> 00:18:28,568
‫كانت تشعر بالفضول

240
00:18:29,698 --> 00:18:31,157
‫في اليوم التالي دخلت...

241
00:18:31,237 --> 00:18:33,027
‫ووجدت أنها أعادت كل شيء مكانه

242
00:18:33,617 --> 00:18:34,907
‫بمفردها

243
00:18:39,826 --> 00:18:41,705
‫هذا ليس شيئاً يفعله الأطفال
‫العاديون

244
00:18:42,575 --> 00:18:44,785
‫لا، إنها مميزة

245
00:18:45,495 --> 00:18:46,874
‫إنها مذهلة

246
00:18:47,794 --> 00:18:49,544
‫أعرف، كلتاهما كذلك

247
00:18:52,713 --> 00:18:55,503
‫ستصنع نبيذاً رائعاً

248
00:18:59,592 --> 00:19:01,052
‫أو ربما ستنقذ العالم

249
00:19:02,391 --> 00:19:03,681
‫علينا أن نسرع

250
00:19:04,431 --> 00:19:06,431
‫ماذا يريدون مني؟
‫وإلى أين نذهب؟

251
00:19:07,810 --> 00:19:10,890
‫(هوب)، لقد فككت شفرة
‫للجيش المدني

252
00:19:12,349 --> 00:19:14,859
‫يتطلب هذا نوعاً خاصاً من الذكاء

253
00:19:14,939 --> 00:19:17,648
‫أنتم حمقى!
‫لست بهذه القيمة

254
00:19:19,318 --> 00:19:20,568
‫الأمر لا يتعلق بك وحسب

255
00:19:21,238 --> 00:19:22,657
‫بل وبالأشخاص الذين مثلك

256
00:19:23,527 --> 00:19:25,737
‫للحرص على ألا تُهدر هباتهم

257
00:19:26,827 --> 00:19:29,286
‫سيتطلب الأمر الكثير لإعادة
‫هذا العالم

258
00:19:30,496 --> 00:19:33,325
‫الأشخاص الذين مثلك
‫يجب أن يكونوا جزءاً كبيراً من الأمر

259
00:19:34,245 --> 00:19:36,835
‫تحدثت مع الجيش المدني باللاسلكي
‫هذا الصباح بعد أن رحلنا

260
00:19:36,915 --> 00:19:40,294
‫ستأتي مروحية على بعد 15 ميلاً
‫لتأخذك إلى أبيك

261
00:19:40,914 --> 00:19:44,043
‫ماذا لو لم تسر الأمور هكذا؟
‫لو كنا قد وصلنا فقط إلى هناك؟

262
00:19:45,043 --> 00:19:46,213
‫لكان الأمر أسهل

263
00:19:47,093 --> 00:19:49,172
‫كنت ستسعدين لأن أباك بخير

264
00:19:50,052 --> 00:19:52,301
‫كانوا سيطلبون منك أن تبقي
‫وكنت ستبقين

265
00:19:52,381 --> 00:19:54,761
‫ماذا لو لم أرد ذلك؟
‫لو لم أبقَ؟

266
00:19:54,841 --> 00:19:55,801
‫تريدين ذلك

267
00:19:56,511 --> 00:19:57,350
‫ستريدينه

268
00:19:59,850 --> 00:20:00,770
‫سيحل الظلام قريباً

269
00:20:01,810 --> 00:20:03,519
‫علينا أن نجد مأوى

270
00:20:05,559 --> 00:20:07,149
‫لا يجب أن تفكري بالهرب

271
00:20:07,768 --> 00:20:09,648
‫لماذا؟ ماذا سيفعلون بي؟

272
00:20:10,068 --> 00:20:11,938
‫لك؟ لا شيء

273
00:20:13,197 --> 00:20:14,357
‫لكنهم سيجدونك

274
00:20:15,777 --> 00:20:17,197
‫دائماً يجدوننا

275
00:20:23,785 --> 00:20:25,915
‫لا بد أنهم سبقونا الآن
‫بمسافة كبيرة

276
00:20:25,995 --> 00:20:28,874
‫100 ميل أو أكثر،
‫هذا كثير

277
00:20:28,954 --> 00:20:31,164
‫لا بأس، سنجد طريقة

278
00:20:32,204 --> 00:20:33,463
‫أجل، سنفعل

279
00:20:53,060 --> 00:20:53,889
‫أنا...

280
00:20:54,639 --> 00:20:56,559
‫آسف بشأن خالك

281
00:20:59,648 --> 00:21:01,398
‫- شكراً
‫- و...

282
00:21:01,478 --> 00:21:04,527
‫أنا سعيد لأنك بخير و...

283
00:21:04,607 --> 00:21:07,357
‫آسف لأنني كنت أتعامل معك
‫بهذه الطريقة

284
00:21:07,447 --> 00:21:10,696
‫لنركز فقط على اللحاق بهم
‫وإيجاد (هاك)

285
00:21:11,616 --> 00:21:12,446
‫حسناً؟

286
00:21:15,745 --> 00:21:17,535
‫ستدفع ثمن ما فعلته

287
00:21:19,124 --> 00:21:20,454
‫أنا من سيقتلها

288
00:21:40,510 --> 00:21:42,770
‫محطة الوقود التي سرقناها قريبة

289
00:21:43,890 --> 00:21:46,019
‫لا بد أنهم كانوا هناك ورأوا الدخان

290
00:21:50,818 --> 00:21:53,068
‫يجب أن نرحل، الآن

291
00:22:05,155 --> 00:22:06,155
‫إنه صامد

292
00:22:10,244 --> 00:22:13,084
‫إن حالفنا الحظ فقد نقود لـ50 ميلاً

293
00:22:13,704 --> 00:22:16,463
‫إن التزمتا بالطريق الذي كنا نسير
‫عليه فسنحتاج لـ20 ميلاً فقط

294
00:22:16,543 --> 00:22:19,423
‫- سنعترضهما عند طريق (موري)
‫- مهلاً، انتظري

295
00:22:20,752 --> 00:22:22,382
‫هذه الشاحنة بها ذراع
‫تغيير السرعات

296
00:22:22,882 --> 00:22:25,511
‫لن أتمكن من وضع قدمي
‫على الـ(دبرياج)

297
00:22:26,801 --> 00:22:28,261
‫أنت تنظر إليّ؟

298
00:22:28,721 --> 00:22:30,180
‫لا يمكنني أن أقود، لم أتعلم قط

299
00:22:31,510 --> 00:22:32,680
‫ستتعلمين الآن

300
00:22:36,929 --> 00:22:38,729
‫- ارفعي قدمك عن المكبح
‫- المكبح الأيسر؟

301
00:22:38,809 --> 00:22:40,148
‫- يوجد مكبح واحد فقط
‫- حسناً

302
00:22:40,228 --> 00:22:41,558
‫- أجل، ها أنت
‫- حسناً

303
00:22:41,648 --> 00:22:43,188
‫الآن قللي الضغط على الـ(دبرياج)

304
00:22:43,478 --> 00:22:45,477
‫- لا! لكننا...
‫- حسناً، توقفي وحسب

305
00:22:52,616 --> 00:22:53,826
‫لا أظن أن بإمكاني فعل ذلك

306
00:22:54,616 --> 00:22:55,445
‫بل يمكنك

307
00:22:56,995 --> 00:22:59,745
‫ستجعلين السيارة تسير للأمام

308
00:22:59,825 --> 00:23:03,084
‫وسترفعين قدمك من فوق الـ(دبرياج) ببطء
‫وتستمعين إلى المحرك

309
00:23:03,584 --> 00:23:06,503
‫هذا هو الأمر،
‫ستكونين أنت والسيارة كياناً واحداً

310
00:23:07,503 --> 00:23:10,213
‫هل قلت للتو،
‫"تكونين أنت والسيارة كياناً واحداً"

311
00:23:10,293 --> 00:23:11,132
‫حسناً

312
00:23:11,212 --> 00:23:13,212
‫هذا شيء كان أبي ليقوله

313
00:23:15,212 --> 00:23:17,051
‫ومن الذي تظنينه علمني القيادة؟

314
00:23:23,220 --> 00:23:24,680
‫يسعدني وجودك هنا يا (فيليكس)

315
00:23:24,760 --> 00:23:27,559
‫أجل، يسعدني وجودي هنا أيضاً

316
00:23:29,059 --> 00:23:30,639
‫الآن ركزي، حسناً؟

317
00:23:33,808 --> 00:23:35,228
‫أمامنا الكثير

318
00:23:35,318 --> 00:23:36,187
‫أجل...

319
00:23:37,317 --> 00:23:38,607
‫حسناً، ها نحن أولاء

320
00:23:42,066 --> 00:23:43,406
‫- ها نحن!
‫- ها أنت

321
00:24:00,333 --> 00:24:01,173
‫أنت!

322
00:24:01,252 --> 00:24:02,712
‫انتبهي

323
00:24:03,082 --> 00:24:06,002
‫وجدتها بينما كنت أستكشف المكان
‫بعد أن عبرنا (المسيسيبي)

324
00:24:07,711 --> 00:24:09,631
‫كنت سأحتفظ بها حتى عيد ميلادك

325
00:24:13,590 --> 00:24:15,800
‫ظننت أنك ستظلين في المسار
‫حينها لكن...

326
00:24:29,607 --> 00:24:30,607
‫هذه المهمة

327
00:24:31,527 --> 00:24:32,446
‫إنها تدور حولك

328
00:24:33,566 --> 00:24:34,406
‫لكن...

329
00:24:35,446 --> 00:24:36,736
‫إنها تدور حولي أيضاً

330
00:24:40,155 --> 00:24:42,244
‫تحدث أمور كثيرة لا تعرفينها

331
00:24:43,164 --> 00:24:44,534
‫ربما أكثر مما أعرفه أنا

332
00:24:49,953 --> 00:24:52,752
‫أخبرتك من قبل أن علاقتي بأبي
‫معقدة

333
00:24:54,832 --> 00:24:55,672
‫الأمر هو...

334
00:24:56,842 --> 00:24:58,921
‫أن علاقتي بأمي معقدة أيضاً

335
00:25:08,139 --> 00:25:08,969
‫ابقي بالخلف

336
00:25:24,316 --> 00:25:26,066
‫لا بد أنهما رأيا النور من الطريق

337
00:25:35,784 --> 00:25:37,034
‫أتريدهما أن يكونا في أمان؟

338
00:25:37,783 --> 00:25:39,163
‫لا يمكن أن يعرفا أننا هنا

339
00:25:41,583 --> 00:25:42,832
‫هذا أمر حياة أو موت

340
00:25:43,712 --> 00:25:45,042
‫عليك أن تثقي بي

341
00:25:52,131 --> 00:25:53,260
‫خيار كبير آخر

342
00:25:55,430 --> 00:25:56,430
‫حان وقت اتخاذ القرار

343
00:26:05,728 --> 00:26:06,558
‫(هوب)؟

344
00:26:16,856 --> 00:26:17,696
‫(هوب)؟

345
00:26:26,034 --> 00:26:27,034
‫يا للهول!

346
00:26:27,824 --> 00:26:29,373
‫ماذا يحدث؟ هل أنت بخير؟

347
00:26:29,453 --> 00:26:30,453
‫أجل، أنا بخير

348
00:26:30,953 --> 00:26:32,753
‫الشاحنة!
‫كيف جعلتها تعمل؟

349
00:26:37,002 --> 00:26:39,291
‫تفقدنا الغرفة التي حاولت
‫إخفاءها عنا

350
00:26:40,541 --> 00:26:41,381
‫ماذا؟

351
00:26:41,461 --> 00:26:44,380
‫الغرفة التي أخبرتنا بألا ندخلها
‫لأن بها جثثاً

352
00:26:45,220 --> 00:26:46,180
‫لم يكن هناك أي جثث

353
00:26:46,260 --> 00:26:47,890
‫لقد كذبت، لماذا؟

354
00:26:48,470 --> 00:26:51,599
‫آسفة يا فتاة، لا بد أنه سوء تفاهم

355
00:26:51,679 --> 00:26:53,639
‫- لم أقل قط...
‫- بل قلت

356
00:26:54,178 --> 00:26:55,178
‫يا فتاة...

357
00:26:55,268 --> 00:26:56,938
‫(أيريس)، كانت تقصد القبو

358
00:26:58,098 --> 00:26:59,347
‫لا بد أنك سمعت خطأ

359
00:27:00,307 --> 00:27:01,567
‫رحلتما وحسب

360
00:27:02,777 --> 00:27:04,276
‫دون حتى أن تودعانا

361
00:27:05,396 --> 00:27:06,816
‫آسفة، كنا فقط...

362
00:27:07,816 --> 00:27:09,485
‫ظننا فقط أن هذا سيكون أسهل

363
00:27:10,485 --> 00:27:11,325
‫علينا جميعاً

364
00:27:11,405 --> 00:27:12,825
‫- أجل...
‫- أجل، لكنكما هنا الآن

365
00:27:12,905 --> 00:27:14,534
‫وأصلحتما الشاحنة، هذا...

366
00:27:14,614 --> 00:27:15,534
‫هذا رائع

367
00:27:16,204 --> 00:27:19,533
‫أنتما هنا وفي أمان وكلنا معاً

368
00:27:20,783 --> 00:27:22,033
‫كل الأمور بخير

369
00:27:23,743 --> 00:27:24,582
‫أجل

370
00:27:27,002 --> 00:27:28,082
‫كل الأمور بخير

371
00:27:31,881 --> 00:27:35,010
‫إذاً يجب أن ننام قليلاً
‫ونغادر في الصباح

372
00:27:36,840 --> 00:27:38,300
‫ويجب ألا تقف على ساقك هذه

373
00:27:39,679 --> 00:27:41,599
‫- سأحضر أشيائكما من الشاحنة
‫- لا

374
00:27:41,679 --> 00:27:43,849
‫صنعت لي (أيريس) جبيرة

375
00:27:45,598 --> 00:27:46,428
‫يمكنني أن أحضرها

376
00:27:47,678 --> 00:27:48,518
‫(فيليكس)

377
00:27:49,228 --> 00:27:50,057
‫هيا

378
00:27:50,397 --> 00:27:52,357
‫متى ستدع الآخرين...

379
00:27:52,437 --> 00:27:54,187
‫يعتنون بك على سبيل التغيير؟

380
00:27:55,226 --> 00:27:56,146
‫أجل...

381
00:27:57,106 --> 00:27:58,106
‫إنها عادات قديمة

382
00:27:59,946 --> 00:28:00,775
‫هل معك المفتاح؟

383
00:28:01,195 --> 00:28:02,025
‫أجل

384
00:28:02,115 --> 00:28:05,035
‫سأقود الشاحنة إلى الزاوية

385
00:28:05,114 --> 00:28:06,744
‫لتصير بعيدة عن الأنظار
‫احتياطياً

386
00:28:10,323 --> 00:28:11,663
‫(هوب)، ساعديني

387
00:28:19,372 --> 00:28:20,621
‫لا تتحركي

388
00:28:20,711 --> 00:28:23,341
‫ولا تنطقي بكلمة أخرى
‫من هذا الهراء

389
00:28:24,881 --> 00:28:26,550
‫ستلقين بالمفتاح

390
00:28:27,300 --> 00:28:30,130
‫وستخبرينني بما تفعلينه مع (هوب)
‫بحق الجحيم

391
00:28:35,718 --> 00:28:38,178
‫(ليو)، هناك شيء أريد أن أتحدث
‫معك فيه

392
00:28:39,558 --> 00:28:43,267
‫لكن قبل أن أفعل ذلك
‫أريد أن أقول

393
00:28:43,357 --> 00:28:44,767
‫كم أهتم بك

394
00:28:45,647 --> 00:28:46,476
‫وبنا

395
00:28:47,186 --> 00:28:48,066
‫وبمستقبلنا

396
00:28:48,686 --> 00:28:50,106
‫ومستقبل الجميع

397
00:28:50,196 --> 00:28:53,315
‫وهذا ما يدور حوله الأمر،
‫المستقبل

398
00:28:56,364 --> 00:28:59,534
‫بعد 24 ساعة،
‫سيُجمع شملك مع (هوب)

399
00:29:00,454 --> 00:29:01,703
‫إنها في طريقها إلى هنا

400
00:29:02,573 --> 00:29:03,623
‫لا تقل شيئاً

401
00:29:04,663 --> 00:29:06,742
‫فقط استوعب الأمر للحظة،
‫حسناً؟

402
00:29:09,332 --> 00:29:10,462
‫منذ شهور كثيرة...

403
00:29:10,542 --> 00:29:15,841
‫عندما أخبرتني بهباتها
‫وعبقريتها

404
00:29:15,921 --> 00:29:17,630
‫مع أنك لم تخبرها...

405
00:29:18,550 --> 00:29:19,760
‫وثقت بي

406
00:29:21,050 --> 00:29:22,009
‫لكنني أخبرتهم

407
00:29:23,259 --> 00:29:24,089
‫كان عليّ ذلك

408
00:29:25,179 --> 00:29:27,558
‫نحتاج لجيل ذي عقول عبقرية

409
00:29:29,138 --> 00:29:33,307
‫كنت محبطاً منها وهي كانت محبطة
‫من نفسها

410
00:29:33,397 --> 00:29:34,477
‫لكنها في أمان

411
00:29:35,017 --> 00:29:38,356
‫ورأت العالم الآن وبسبب ذلك...

412
00:29:39,436 --> 00:29:40,356
‫صارت جاهزة

413
00:29:44,275 --> 00:29:45,115
‫لكي...

414
00:29:46,655 --> 00:29:48,534
‫نعيد العالم

415
00:29:49,364 --> 00:29:52,113
‫سنحتاج من أبرع العقول...

416
00:29:52,203 --> 00:29:53,363
‫أن تعمل معاً

417
00:29:54,363 --> 00:29:56,283
‫إنها واحدة من هذه العقول

418
00:29:57,082 --> 00:30:00,542
‫كل النماذج تظهر أننا لو لم نصنع
‫تطوراً في الـ30 عاماً القادمة...

419
00:30:00,622 --> 00:30:02,541
‫فستفنى حياة البشر من الكوكب

420
00:30:02,621 --> 00:30:05,501
‫هذا أكبر منا، لذا...

421
00:30:06,591 --> 00:30:07,630
‫يمكنك أن تكرهني

422
00:30:09,710 --> 00:30:10,800
‫وسأتعايش مع ذلك

423
00:30:14,179 --> 00:30:15,089
‫سأتعايش مع ذلك

424
00:30:16,389 --> 00:30:17,548
‫حتى يتمكن العالم...

425
00:30:19,258 --> 00:30:20,098
‫من أن يحيا

426
00:30:37,694 --> 00:30:39,234
‫أستدعي د.(بيلشاو)

427
00:30:45,453 --> 00:30:46,573
‫ما الذي يدور بعقلك؟

428
00:30:51,662 --> 00:30:53,541
‫ألقي بالمفتاح

429
00:31:04,259 --> 00:31:05,089
‫(فيليكس)

430
00:31:05,589 --> 00:31:07,089
‫يجب أن تأخذ (أيريس) وترحلا

431
00:31:08,388 --> 00:31:09,848
‫خذا الشاحنة وارحلا

432
00:31:09,928 --> 00:31:12,598
‫- لا، لن تخبريني بما أفعله
‫- هكذا ستعيش

433
00:31:13,927 --> 00:31:14,767
‫(فيليكس)

434
00:31:15,807 --> 00:31:16,647
‫أرجوك

435
00:31:18,436 --> 00:31:19,476
‫لا أريد أن أؤذيك

436
00:31:19,976 --> 00:31:21,356
‫(فيليكس)، عليك أن تستمع لها

437
00:31:21,436 --> 00:31:22,646
‫إنها من الجيش المدني

438
00:31:24,525 --> 00:31:25,695
‫إنها تريدني!

439
00:31:26,655 --> 00:31:28,065
‫لا يمكنكما إنقاذي

440
00:31:29,694 --> 00:31:31,824
‫الرحيل هو الطريقة الوحيدة
‫التي ستضمن نجاتكما

441
00:31:31,904 --> 00:31:33,074
‫(هوب)، ماذا؟

442
00:31:34,153 --> 00:31:36,283
‫(فيليكس)، لم أرد أن أؤذيك قط

443
00:31:37,703 --> 00:31:39,282
‫أردتك فقط أن تكون سعيداً

444
00:31:40,372 --> 00:31:41,292
‫حقاً

445
00:31:41,832 --> 00:31:43,871
‫أهذا حقيقي؟

446
00:31:45,751 --> 00:31:46,831
‫- هل أنت كذلك؟
‫- أجل

447
00:31:49,080 --> 00:31:49,920
‫هذا حقيقي

448
00:31:51,500 --> 00:31:52,630
‫وأنا آسفة

449
00:31:54,419 --> 00:31:55,509
‫لا! (فيليكس)!

450
00:32:22,024 --> 00:32:24,533
‫هل حقاً يهتمون لهذه الدرجة بشخص
‫أشعل النار؟

451
00:32:24,613 --> 00:32:26,113
‫لا أظن أن هذا يتعلق بـ(سايلاس)

452
00:32:26,193 --> 00:32:29,452
‫أعني كانت معنا شاحنتهم وخرائطهم
‫وسرقنا وقودهم

453
00:32:29,532 --> 00:32:31,452
‫تحدثت مع (هاك) باللاسلكي
‫عبر قناة مفتوحة

454
00:32:31,532 --> 00:32:33,332
‫ربما سمعوا واستنتجوا الأمر

455
00:32:34,701 --> 00:32:37,411
‫أظن أنني أعرف طريقة للهرب،
‫اتبعاني

456
00:32:42,170 --> 00:32:43,670
‫(فيليكس)، لا تزد الأمر سوءاً

457
00:32:47,259 --> 00:32:49,179
‫- (فيليكس)؟
‫- (هوب)! (أيريس)!

458
00:32:49,259 --> 00:32:50,338
‫خذا الشاحنة وارحلا!

459
00:32:50,428 --> 00:32:51,468
‫لن نرحل بدونك!

460
00:32:51,548 --> 00:32:52,548
‫اخرجا من المنزل!

461
00:32:53,808 --> 00:32:54,638
‫(هاك)، توقفي!

462
00:33:04,895 --> 00:33:06,395
‫علينا إيجاد المسدس!

463
00:33:17,863 --> 00:33:21,662
‫أمامك فرصة أخيرة يا (فيليكس)،
‫دعنا نرحل وسيعيش الجميع

464
00:33:21,742 --> 00:33:22,702
‫لن تأخذيها

465
00:33:37,209 --> 00:33:38,669
‫واصلي البحث، لا بد أنه هنا

466
00:33:49,477 --> 00:33:50,307
‫(فيليكس)!

467
00:33:53,556 --> 00:33:55,476
‫اخرجا من المنزل!
‫ارحلا فقط!

468
00:33:56,605 --> 00:33:58,355
‫(هوب)، اخرجي من هنا!

469
00:33:59,145 --> 00:34:00,105
‫ستموتين

470
00:34:40,637 --> 00:34:41,476
‫وجدته

471
00:34:50,065 --> 00:34:50,895
‫تباً

472
00:34:50,985 --> 00:34:51,894
‫هل أنت بخير؟

473
00:34:51,984 --> 00:34:55,114
‫فُتح جرحي،
‫إنه ينزف بشدة

474
00:34:56,024 --> 00:34:57,323
‫استمر في الحركة فقط

475
00:35:02,032 --> 00:35:02,862
‫مهلاً

476
00:35:03,782 --> 00:35:04,612
‫لا

477
00:35:05,242 --> 00:35:06,242
‫هيا، يمكننا أن نصل

478
00:35:07,451 --> 00:35:10,411
‫أنتما يمكنكما،
‫أنا أعيقكما

479
00:35:11,251 --> 00:35:13,330
‫هذا الدم سيقودهم إليكما

480
00:35:13,670 --> 00:35:16,210
‫لم أتخلّ عنك من قبل ولن أتخلى عنك
‫الآن، تحرك!

481
00:35:16,670 --> 00:35:18,169
‫(سايلاس)

482
00:35:18,799 --> 00:35:19,629
‫هيا

483
00:35:21,129 --> 00:35:21,969
‫أنت

484
00:35:24,758 --> 00:35:26,048
‫لقد أنقذتنا

485
00:35:26,508 --> 00:35:27,547
‫ستحصل على بداية جديدة

486
00:35:28,637 --> 00:35:29,717
‫مرتين حتى الآن

487
00:35:30,887 --> 00:35:32,556
‫لست وحشاً يا (سايلاس)

488
00:35:35,186 --> 00:35:37,226
‫أنت من فعل هذا يا (سايلاس)

489
00:35:39,185 --> 00:35:40,105
‫أجل!

490
00:35:40,185 --> 00:35:41,485
‫هذا ما يهم

491
00:35:51,993 --> 00:35:54,072
‫مهلاً، ما الذي تفعله؟

492
00:35:56,032 --> 00:35:56,872
‫سأنقذكما

493
00:36:01,411 --> 00:36:02,790
‫حتى تنقذا الآخرين

494
00:36:07,080 --> 00:36:08,789
‫(هاك)، توقفي!

495
00:36:11,049 --> 00:36:13,258
‫افعليها يا (هوب)، هيا،
‫أطلقي النار

496
00:36:13,918 --> 00:36:14,758
‫ماذا لو...

497
00:36:14,838 --> 00:36:16,758
‫لا يهم!
‫لا تحتاجينني لأحميك

498
00:36:19,217 --> 00:36:22,057
‫افعليها يا (هوب)!
‫فقط أطلقي النار، لا عليك

499
00:36:47,282 --> 00:36:48,112
‫آسفة

500
00:36:55,960 --> 00:36:57,370
‫(هوب)، ماذا تفعلين؟

501
00:36:57,460 --> 00:36:58,290
‫ابتعدي عنه

502
00:37:00,419 --> 00:37:02,629
‫سأفعلها، أقسم بالرب سأفعلها

503
00:37:06,048 --> 00:37:07,968
‫(أيريس)،
‫خذي أنت و(فيليكس) الشاحنة

504
00:37:08,048 --> 00:37:10,217
‫حاولا أن تعودا إلى الجامعة

505
00:37:10,297 --> 00:37:12,677
‫- لن نتركك
‫- لن يصيبني مكروه

506
00:37:12,757 --> 00:37:14,596
‫لا تعرفين ما قد يحدث لك

507
00:37:14,676 --> 00:37:15,516
‫أعرف

508
00:37:17,556 --> 00:37:19,645
‫يريدونني أن أساعد أبي في بحثه

509
00:37:21,395 --> 00:37:22,605
‫بسبب طبيعتي

510
00:37:25,524 --> 00:37:26,354
‫بسبب ما أنا عليه

511
00:37:29,024 --> 00:37:30,693
‫كانت مهمة (هاك)
‫هي أن تحضرني إلى هناك

512
00:37:33,283 --> 00:37:34,572
‫لقد فككت شفرة الرسالة

513
00:37:37,202 --> 00:37:38,152
‫أنا "الشيء الثمين"

514
00:37:40,741 --> 00:37:42,531
‫اتضح أنني أذكى مما أظن

515
00:37:46,830 --> 00:37:48,620
‫لا تقلقا بشأني

516
00:37:48,710 --> 00:37:51,129
‫سأكون بخير، مهما حدث

517
00:37:51,999 --> 00:37:53,089
‫ليس عليك أن تفعل ذلك

518
00:37:53,169 --> 00:37:54,498
‫(سايلاس)، لا

519
00:37:54,588 --> 00:37:57,298
‫لا يعرفون أنني هنا،
‫الإمساك بي سيبطئهم

520
00:37:58,838 --> 00:37:59,837
‫فلتحميا (أيريس)

521
00:37:59,927 --> 00:38:01,297
‫حافظا على سلامتها

522
00:38:01,387 --> 00:38:03,927
‫لكن أياً كان ما فعلته (هاك)،
‫فلا تكونا وحشين

523
00:38:05,136 --> 00:38:05,966
‫(إلتون)

524
00:38:07,346 --> 00:38:08,886
‫آمنت بي عندما لم أؤمن بنفسي

525
00:38:10,145 --> 00:38:11,265
‫أنت صديقي المفضل

526
00:38:12,685 --> 00:38:13,645
‫شكراً لك

527
00:38:17,524 --> 00:38:19,314
‫الآن ارحلا، قبل أن يروكما

528
00:38:22,273 --> 00:38:23,113
‫لا

529
00:38:23,193 --> 00:38:24,233
‫(سايلاس)!

530
00:38:26,992 --> 00:38:30,321
‫هيا، لا يوجد ما يمكنك فعله،
‫يجب أن نرحل

531
00:38:46,498 --> 00:38:47,338
‫مرحباً

532
00:38:48,548 --> 00:38:49,878
‫تعرفين أن الأوان لم يفت

533
00:38:50,467 --> 00:38:52,387
‫يمكنك أن تعطيني هذا المسدس الآن

534
00:38:52,467 --> 00:38:54,927
‫يمكن أن نرحل أنا وأنت و(أيريس)

535
00:38:55,556 --> 00:38:57,716
‫سيلاحقونك بحثاً عني

536
00:38:59,136 --> 00:39:00,226
‫هذه هي الطريقة الوحيدة

537
00:39:02,095 --> 00:39:05,265
‫أفعل ما أفعله بسبب ما لدي

538
00:39:17,902 --> 00:39:20,322
‫لم أكن سأغادر (أوماها) بدونك

539
00:39:21,661 --> 00:39:22,661
‫أعرف

540
00:39:22,741 --> 00:39:25,411
‫غادرت بالأمس فقط لأنني كنت
‫أحاول أن أحميك

541
00:39:27,410 --> 00:39:28,240
‫أعرف

542
00:39:30,080 --> 00:39:32,419
‫لأن هذا ما نفعله لنحمي
‫بعضنا البعض

543
00:39:33,039 --> 00:39:34,459
‫وسنفعل ذلك دائماً

544
00:39:42,177 --> 00:39:43,507
‫أحبك يا (أيريس)

545
00:39:44,757 --> 00:39:46,346
‫وأعرف أنك ستكونين بخير

546
00:39:48,386 --> 00:39:49,426
‫سنكون جميعاً بخير

547
00:39:56,265 --> 00:39:59,724
‫على بعد 5 أميال للشمال،
‫ستجدان مكاناً آمناً

548
00:40:04,603 --> 00:40:05,863
‫إنها مجرد طفلة

549
00:40:07,362 --> 00:40:10,192
‫لا، لم تعد كذلك

550
00:40:18,030 --> 00:40:19,490
‫أنت مذهل

551
00:40:20,950 --> 00:40:22,249
‫أريدك أن تعرف ذلك

552
00:40:26,379 --> 00:40:27,588
‫في هذه الحياة...

553
00:40:30,168 --> 00:40:32,917
‫أحياناً يكون عليك أن تفعل
‫أشياء سيئة لتحدث أشياء جيدة

554
00:40:39,556 --> 00:40:40,636
‫لذا ابتسمي يا فتاة

555
00:41:28,756 --> 00:41:30,846
‫هيا، ما الذي يدور ببالك؟

556
00:41:33,345 --> 00:41:34,265
‫(ليو)...

557
00:41:35,095 --> 00:41:35,935
‫أجل؟

558
00:41:42,314 --> 00:41:43,143
‫إنه...

559
00:41:45,023 --> 00:41:45,943
‫إنه لا شيء

560
00:41:53,321 --> 00:41:54,741
‫حسناً، هناك شيء يدور ببالي

561
00:41:58,530 --> 00:42:01,280
‫شيء يستهلكني

562
00:42:01,990 --> 00:42:03,499
‫شيء حساس

563
00:42:04,539 --> 00:42:05,499
‫ما الأمر؟

564
00:42:06,499 --> 00:42:07,829
‫يمكنك أن تخبرني بأي شيء

565
00:42:08,998 --> 00:42:10,668
‫هذا المكان مهم بالنسبة لك

566
00:42:11,838 --> 00:42:12,998
‫وهو كذلك بالنسبة إلي أيضاً

567
00:42:13,957 --> 00:42:16,417
‫الحكومة المدنية تقوم
‫بأشياء عظيمة

568
00:42:16,507 --> 00:42:19,676
‫عليك أن تعرفي أنني
‫لا أتساءل عن هذا

569
00:42:20,886 --> 00:42:23,256
‫لكن لدي شكوكي بشأن جيشكم

570
00:42:25,635 --> 00:42:28,934
‫كان يجب أن يعود (ويل) من بعثة
‫الاستكشاف منذ أيام

571
00:42:31,054 --> 00:42:32,144
‫تحدث أشياء

572
00:42:33,434 --> 00:42:36,393
‫- أعني متأكدة أنهم بخير لكن...
‫- د.(آبوت)؟

573
00:42:36,893 --> 00:42:39,272
‫كيف تكونين واثقة من أنه
‫ذهب ليزور أخته؟

574
00:42:40,272 --> 00:42:41,112
‫أنا...

575
00:42:43,862 --> 00:42:46,151
‫أشعر أنهم يكذبون علينا

576
00:42:49,780 --> 00:42:50,950
‫لكن لدي فكرة

577
00:42:52,370 --> 00:42:53,620
‫يمكننا أن نتأكد بها

578
00:42:55,039 --> 00:42:56,199
‫لكنني سأحتاج لمساعدتك

579
00:43:07,047 --> 00:43:08,047
‫وصلنا

580
00:43:08,627 --> 00:43:10,006
‫يمكنك إبعاد المسدس الآن

581
00:43:29,353 --> 00:43:30,272
‫عليّ أن أعترف...

582
00:43:31,562 --> 00:43:33,482
‫بالطريقة التي جرت بها الأمور

583
00:43:34,732 --> 00:43:36,731
‫خفت أن تقاتلي أكثر

584
00:43:39,571 --> 00:43:41,030
‫الأمر لا يتعلق باللحظة الحالية

585
00:43:41,820 --> 00:43:42,910
‫بل بالمستقبل

586
00:43:44,870 --> 00:43:45,699
‫الصالح العام

587
00:43:47,499 --> 00:43:49,159
‫أفكر بالصورة الكبرى

588
00:43:50,998 --> 00:43:52,128
‫هذا ما أفعله

589
00:43:57,507 --> 00:43:58,337
‫جيد

590
00:44:16,603 --> 00:44:18,063
‫إلى أين تظن أنهم أخذوه؟

591
00:44:20,313 --> 00:44:21,192
‫لا أعرف

592
00:44:24,772 --> 00:44:26,361
‫كيف سنجد الآخرين؟

593
00:44:28,651 --> 00:44:29,861
‫لا أعرف

594
00:44:31,400 --> 00:44:32,570
‫ماذا سنفعل؟

595
00:44:34,320 --> 00:44:35,490
‫لا أعرف

596
00:44:38,239 --> 00:44:39,999
‫لكن أعرف أننا سنجد حلاً

597
00:44:41,118 --> 00:44:43,248
‫ما سيواجهنا لن يكون سهلاً
‫لكن...

598
00:44:45,498 --> 00:44:46,587
‫نحن جزء منه الآن

599
00:44:50,877 --> 00:44:52,966
‫كنت أظن أننا آخر من تبقى من نوعنا

600
00:44:53,046 --> 00:44:54,796
‫لكن منذ ذلك حدث الكثير

601
00:44:57,965 --> 00:44:59,515
‫رأيت المستحيل وهو يحدث

602
00:45:03,054 --> 00:45:05,724
‫هكذا أعرف أننا سنجد الآخرين
‫وسننقذهم

603
00:45:07,563 --> 00:45:09,313
‫لأن بإمكاننا فعل المستحيل

604
00:45:12,392 --> 00:45:14,062
‫سنجعل لحياتنا معنى

605
00:45:16,521 --> 00:45:18,481
‫ليس لأننا آخر جيل

606
00:45:21,071 --> 00:45:22,450
‫بل لأننا البداية

607
00:46:05,312 --> 00:46:07,311
‫علاقتك بأمك معقدة أيضاً

608
00:46:08,561 --> 00:46:10,441
‫تسعدني رؤيتك مرة أخرى يا (هوب)

609
00:46:10,981 --> 00:46:12,440
‫خضت مغامرة صعبة

610
00:46:12,530 --> 00:46:15,700
‫هل يمكنكما أن تأخذا متعلقات
‫السيدة (بينيت)؟

611
00:46:17,949 --> 00:46:18,779
‫أحسنت

612
00:46:21,489 --> 00:46:24,498
‫يبدو أننا بحاجة إلى إقناعها
‫أكثر

613
00:46:24,578 --> 00:46:25,748
‫لكنها لا تقاتل

614
00:46:25,828 --> 00:46:28,127
‫لن تفعل، تعرف ما الذي على المحك

615
00:46:28,627 --> 00:46:31,167
‫أفترض أنك كنت ستخبرينني
‫عن الأشياء التي لم تُحل

616
00:46:32,916 --> 00:46:34,716
‫تلك الشاحنة،
‫الآخرون ما زالوا بالخارج

617
00:46:34,796 --> 00:46:36,086
‫سمعنا الإرسال

618
00:46:36,176 --> 00:46:37,636
‫يجعلني هذا أتساءل عما يعرفونه

619
00:46:38,585 --> 00:46:41,505
‫الذين لا يزالون بالخارج؟
‫لا يشكلون تهديداً

620
00:46:41,885 --> 00:46:44,384
‫سأتولى أمرهم، وجدنا واحداً،
‫سنجد البقية

621
00:46:45,554 --> 00:46:47,144
‫كان يجب أن تدعيني أتولى الأمر

622
00:46:48,393 --> 00:46:51,013
‫كنت سأحرص على أن يعودوا لمستوطنة
‫الحرم الجامعي

623
00:46:51,103 --> 00:46:52,473
‫لم أرد التدخل

624
00:46:52,563 --> 00:46:55,022
‫لكن تلك الحادثة في الديار
‫قبل أن ترحلي إلى (أوماها)

625
00:46:55,102 --> 00:46:58,351
‫جعلت أحكامك محل تساؤل،
‫على الأقل في عيون الآخرين

626
00:46:58,441 --> 00:47:00,981
‫كان عليّ أن أتأكد أنك ستحضرين
‫الشيء الثمين

627
00:47:01,071 --> 00:47:04,070
‫بنجاح تام وبدون تعقيدات غير محلولة،
‫لذا توليت الأمر بنفسي

628
00:47:04,780 --> 00:47:05,610
‫أنا أفعل ذلك

629
00:47:07,740 --> 00:47:10,029
‫وفيما يخص مستوطنة الحرم الجامعي...

630
00:47:11,619 --> 00:47:14,038
‫سنتحدث،
‫حدث الكثير منذ أن رحلت

631
00:47:18,208 --> 00:47:19,037
‫(هوب)

632
00:47:20,537 --> 00:47:23,756
‫لا يسعني أن أخبرك كم يسعدني
‫وجودك في المنشأة

633
00:47:24,206 --> 00:47:27,546
‫أنتم آل (بينيت) ستحققون أشياء
‫مذهلة معاً

634
00:47:28,256 --> 00:47:30,135
‫أجل، سنفعل

635
00:47:35,974 --> 00:47:37,304
‫هناك عاصفة قادمة

636
00:47:38,384 --> 00:47:40,223
‫علينا أن نجد مأوى ما

637
00:47:41,393 --> 00:47:42,223
‫وطعاماً

638
00:47:43,513 --> 00:47:44,642
‫سنجده

639
00:47:46,352 --> 00:47:47,942
‫ثم سنستعيدهما

640
00:47:49,191 --> 00:47:51,771
‫وسنوسع الجيش المدني ضرباً

641
00:47:53,481 --> 00:47:54,360
‫كيف؟

642
00:48:01,119 --> 00:48:02,489
‫أحبك يا (أيريس)

643
00:48:03,659 --> 00:48:05,538
‫وأعرف أنك ستكونين بخير

644
00:48:07,498 --> 00:48:08,538
‫سنكون جميعاً بخير

645
00:48:11,627 --> 00:48:13,707
‫واثقة أن هذه مكانها هنا

646
00:48:13,797 --> 00:48:15,336
‫معك حق، شكراً

647
00:48:19,216 --> 00:48:20,965
‫لأنني لست الشيء الثمين الحقيقي

648
00:48:21,835 --> 00:48:22,845
‫بل إنه نحن

649
00:48:23,465 --> 00:48:25,764
‫نحن الاثنتان، معاً

650
00:48:26,554 --> 00:48:29,304
‫قضينا حياتنا بأكملها
‫ونحن نجعل بعضنا البعض أفضل

651
00:48:29,933 --> 00:48:30,933
‫وأقوى

652
00:48:32,223 --> 00:48:33,513
‫ذكاؤك...

653
00:48:34,722 --> 00:48:35,642
‫وحدسك

654
00:48:35,722 --> 00:48:37,182
‫ماذا إن كان لا يمكننا أن نثق بها؟

655
00:48:37,272 --> 00:48:38,312
‫شجاعتك...

656
00:48:39,232 --> 00:48:40,231
‫وقتالك

657
00:48:40,651 --> 00:48:42,861
‫ليس لديهم فكرة عما يمكنك فعله

658
00:48:43,731 --> 00:48:45,320
‫هكذا سنهزمهم

659
00:48:46,070 --> 00:48:48,950
‫يظنون أنهم بحاجة إليّ لإنقاذ
‫العالم لكن أنت...

660
00:48:49,030 --> 00:48:51,109
‫أنت ستنقذين العالم منهم

661
00:48:51,699 --> 00:48:54,279
‫سنفعل ذلك،
‫سنتولى هذا الأمر

662
00:48:55,278 --> 00:48:56,578
‫لذا ابتسمي يا فتاة

663
00:48:58,908 --> 00:48:59,748
‫كيف؟

664
00:49:01,167 --> 00:49:02,247
‫سنفعلها وحسب

665
00:49:03,537 --> 00:49:04,787
‫لأنه بإمكاننا ذلك

666
00:49:07,126 --> 00:49:09,506
‫هكذا سنعطي معنى لحياتنا

667
00:49:11,335 --> 00:49:12,425
‫نحن المستقبل

668
00:49:16,804 --> 00:49:17,884
‫قفي خلفي

669
00:49:56,836 --> 00:49:57,746
‫(ويل)؟

670
00:50:15,853 --> 00:50:17,762
‫مرحباً

671
00:50:17,852 --> 00:50:19,432
‫ظننت أنك مت

672
00:50:21,232 --> 00:50:22,691
‫ظننتكم جميعاً أمواتاً

673
00:50:24,061 --> 00:50:25,061
‫لماذا؟

674
00:50:25,651 --> 00:50:27,440
‫مهلاً، لماذا تظن ذلك؟

675
00:50:28,900 --> 00:50:29,860
‫ألا تعرفان؟

676
00:50:30,860 --> 00:50:31,859
‫نعرف ماذا؟

677
00:50:34,409 --> 00:50:35,909
‫أمامنا الكثير لنتحدث عنه

