﻿1
00:00:05,440 --> 00:00:10,444
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:00:10,444 --> 00:00:13,143
لا أستطيع التنفس

3
00:00:13,186 --> 00:00:15,362
لا أستطيع التنفس

4
00:00:17,756 --> 00:00:19,540
ولدي

5
00:00:19,584 --> 00:00:22,282
انظروا إلى تلك العيون

6
00:00:22,326 --> 00:00:24,371
سأتعرف عليهم بغض النظر

7
00:00:24,415 --> 00:00:26,547
كيف يبدو مظهرك

8
00:00:26,591 --> 00:00:29,507
عزيزي

9
00:00:29,550 --> 00:00:33,293
يا لجمالك... ولدي الصغير

10
00:00:33,337 --> 00:00:36,818
أنت على قيد الحياة!

11
00:00:36,862 --> 00:00:38,559
كنت أعرف أنك حي
يمكن أن أشعر بذلك

12
00:00:38,603 --> 00:00:40,213
كما تعلم، قالوا لي أن أنساك
لكنني كنت أعرف

13
00:00:40,257 --> 00:00:41,736
بأنك ستعود يومًا ما
كنت أعرف

14
00:00:41,780 --> 00:00:43,738
حدسي لا يُخطئ ابداً
أماه

15
00:00:43,782 --> 00:00:45,392
مرحباً، مرحبا

16
00:00:45,436 --> 00:00:47,264
مرحباً مرحباً

17
00:00:49,179 --> 00:00:51,094
...ثيو

18
00:00:51,137 --> 00:00:53,096
إنه أخوك

19
00:00:53,139 --> 00:00:54,749
نعم، اعرف. مرحباً

20
00:00:55,794 --> 00:00:57,883
هيا

21
00:00:59,493 --> 00:01:01,539
...هذا قليلاً
أشبه، بغريب، نعم

22
00:01:01,582 --> 00:01:03,671
.أجل
.أجل

23
00:01:03,715 --> 00:01:05,586
هذا أوكيف
"والله لم أعرف أهذا ولد ام بنت"

24
00:01:05,630 --> 00:01:08,633
شقيق/ة-
.مرحباً-

25
00:01:11,505 --> 00:01:13,725
لست واثقاً من أنك ستتذكرني

26
00:01:13,768 --> 00:01:15,596
أنا خالك، شيموس

27
00:01:15,640 --> 00:01:18,164
...آسف

28
00:01:18,208 --> 00:01:20,123
ذاكرتي مشوّشة بعض الشيء

29
00:01:20,166 --> 00:01:22,212
لكن مرحباً
بالطبع . بالطبع

30
00:01:23,430 --> 00:01:25,693
أين - أين سبنسر؟

31
00:01:25,737 --> 00:01:28,609
في غرفته. يا إلهي. سوف

32
00:01:28,653 --> 00:01:30,655
سوف يجن تمامًا عندما يرى أنك هنا

33
00:01:30,698 --> 00:01:33,136
هو يعلم أنني هنا

34
00:01:33,179 --> 00:01:34,789
دفع تكاليف رحلتي وكل شيء

35
00:01:34,833 --> 00:01:37,270
ماذا ؟-
نعم. وجدني قبل شهر-

36
00:01:39,316 --> 00:01:42,232
لم يخبركم يا رفاق؟-
شهر؟-

37
00:01:42,275 --> 00:01:43,798
يعرف منذ شهر؟

38
00:01:43,842 --> 00:01:46,192
ولم يقل لي أي شيء؟

39
00:01:46,236 --> 00:01:48,716
ربما من المفترض أن
تكون مفاجأة لعينة

40
00:01:48,760 --> 00:01:51,328
ماذا بحق الجحيم ؟-
!امي-

41
00:01:51,371 --> 00:01:53,460
لا، توقف !لا-
إسمعي، لنتحدث مع سبنسر-

42
00:01:53,504 --> 00:01:55,419
أعني حقا! لماذا؟ كيف؟-
لنتحدث معه-

43
00:01:55,462 --> 00:01:57,290
ونرى ما يحدث. ما رأيك؟
ربما كان شيموس محق-

44
00:01:57,334 --> 00:02:00,598
ربما هو نوع من المفاجأة
أنا - أنا آسفة جداً

45
00:02:00,641 --> 00:02:02,904
...أن أخبركم بهذا

46
00:02:02,948 --> 00:02:04,819
(لكن سبنسر رحل.(توفى

47
00:02:04,863 --> 00:02:07,735
رحل؟
غادر الجزيرة؟

48
00:02:07,779 --> 00:02:09,607
...لا أنا

49
00:02:11,217 --> 00:02:13,785
أعطيته دواء نهاية العمر

50
00:02:13,828 --> 00:02:16,831
ماذا؟! يا إلهي-
لا ... هذا ليس-

51
00:02:16,875 --> 00:02:19,704
آسفة، لقد كان طلبه

52
00:02:19,747 --> 00:02:22,185
فعل فعلته-
هيا. لنذهب-

53
00:02:33,979 --> 00:02:36,808
ابتعد عن طريقي-
ابتعد عن طريقي-

54
00:02:42,596 --> 00:02:44,859
...أبتاه

55
00:02:44,903 --> 00:02:48,385
...ابي

56
00:02:48,428 --> 00:02:49,821
أنا اسف. انا...

57
00:02:51,562 --> 00:02:54,434
لم يكن يريد أن يقلق أحد
أثناء حدوث ذلك

58
00:02:54,478 --> 00:02:57,916
أنا ... أنا زوجته!

59
00:02:57,959 --> 00:03:02,225
كان يجب أن أكون هنا!
بدلاً من ذلك، مات وحيداً

60
00:03:02,268 --> 00:03:05,228
فقط وحده. : لم يكن وحده

61
00:03:27,293 --> 00:03:29,948
....أؤكد لكم

62
00:03:29,991 --> 00:03:32,820
كانت وفاته بهدوء

63
00:04:20,955 --> 00:04:23,088
لماذا-
لا بأس-

64
00:04:24,698 --> 00:04:26,874
....بدء المنافسة

65
00:04:28,528 --> 00:04:32,576
مع وفاته، لا معنى لها

66
00:04:32,619 --> 00:04:34,447
...إلا إذا

67
00:04:34,491 --> 00:04:36,884
أراد أن يظهر لنا جميعًا مدى جديته

68
00:04:36,928 --> 00:04:39,931
عن التبرع بكل ماله؟

69
00:04:39,974 --> 00:04:41,976
هذا جنون، يا رجل

70
00:04:42,020 --> 00:04:44,631
أعني، لماذا-
لماذا لم يودعنا-

71
00:04:44,675 --> 00:04:46,677
لماذا لم يودعنا؟ أنا فقط

72
00:04:46,720 --> 00:04:49,419
أنا لا أفهم وحسب
أعلم، عزيزي

73
00:04:49,462 --> 00:04:50,985
يا إلهي. بحقك

74
00:04:51,029 --> 00:04:53,988
لم يودع أياً منا

75
00:04:54,032 --> 00:04:55,860
أجل، أجل، لكن أبي
أنا وأبي كنا دائمًا

76
00:04:55,903 --> 00:04:58,863
ولكن ماذا؟

77
00:04:59,951 --> 00:05:02,649
....لانه ربما

78
00:05:02,693 --> 00:05:04,782
...فقط ربما كونك ولده المدلل

79
00:05:06,392 --> 00:05:08,699
... لا علاقة له بالطريقة التي ارادها

80
00:05:08,742 --> 00:05:11,092
لإنهاء حياته اللعينة

81
00:05:16,663 --> 00:05:18,491
أعني، انظر إليها

82
00:05:18,535 --> 00:05:19,840
!كأنها غريبة الأطوار

83
00:05:19,884 --> 00:05:21,842
يا لها من متباهية

84
00:05:21,886 --> 00:05:24,367
أنا فقط ... لا أعرف
عرفت للتو أنها المنشودة

85
00:05:24,410 --> 00:05:26,847
رائع، يا رجل

86
00:05:26,891 --> 00:05:29,372
تقول إنها تشعر وكأنها
دخيلة مع الجميع

87
00:05:29,415 --> 00:05:30,764
أنت وكريستي تتحدثان معها؟

88
00:05:30,808 --> 00:05:32,853
نعم. أعني، إنها خجولة لكن

89
00:05:32,897 --> 00:05:36,509
نتحدث على فيس تايم
في الواقع، هي التي صححتنا

90
00:05:36,553 --> 00:05:38,555
على الفارق الزمني
كنا بعيدين، تقريباً، ساعة

91
00:05:38,598 --> 00:05:40,992
تمتلك ذكاء

92
00:05:41,035 --> 00:05:43,516
من يبلغ 20 عامًا في سن الـ13
هذا رائع

93
00:05:43,560 --> 00:05:46,432
كما تعلم، لا أطيق صبراً
حتى أصبح عمًا حقيقيًا

94
00:05:46,476 --> 00:05:48,478
بدون العمر الغريب
مع ثيو وأوكيف

95
00:05:49,479 --> 00:05:51,872
ستحبك

96
00:05:51,916 --> 00:05:54,745
بجد. تحدثنا عنك

97
00:05:54,788 --> 00:05:58,052
حقاً؟-
اجل، حقاً-

98
00:06:00,577 --> 00:06:01,882
لا استطيع صبراً لمقابلتها

99
00:06:01,926 --> 00:06:03,754
متى - متى يتم التبني؟

100
00:06:05,103 --> 00:06:08,889
أعني ... التبني الأجنبي باهظ الثمن

101
00:06:09,934 --> 00:06:11,849
نحن نتحدث، تقريباً عن 50 ألف

102
00:06:13,459 --> 00:06:15,548
كما تعلم، يمكنك دائمًا أن تسأل أبي

103
00:06:15,592 --> 00:06:17,202
أبي لن يعطيه لنا

104
00:06:18,943 --> 00:06:20,858
لقد إتصلت به بالفعل مرة
واحدة لعلاجات الخصوبة

105
00:06:20,901 --> 00:06:23,643
بالإضافة إلى أنه قطع حسابي الشهري
مثلاً، ولا فلس منذ سنوات

106
00:06:23,687 --> 00:06:25,993
بسبب ... الحفلات

107
00:06:26,037 --> 00:06:27,647
نعم، ولكن بالنسبة لفعلِ
عظيم مثل هذا، أعني

108
00:06:27,691 --> 00:06:29,780
سيعطيك أبي المال

109
00:06:30,868 --> 00:06:33,653
لا. لست من الفضلين عنده

110
00:06:33,697 --> 00:06:34,785
لا، لا، لا
ستصبح أبًا الآن

111
00:06:36,526 --> 00:06:38,615
وبمجرد أن يرى أبي ما
،يعنيه هذا بالنسبة لك

112
00:06:38,658 --> 00:06:41,444
متأكد من أنه سيأتي إلى جانبك

113
00:06:41,487 --> 00:06:43,881
...وكما تعلم، في الواقع

114
00:06:43,924 --> 00:06:45,709
في الواقع، سوف أحرص على ذلك

115
00:06:50,714 --> 00:06:53,151
حقاً؟-
اجل-

116
00:07:01,986 --> 00:07:03,640
أفضل أخ أنجبته لي الحياة

117
00:07:05,555 --> 00:07:07,470
تعلم أنه يمكنك أن تطلب مني أي شيء

118
00:07:08,819 --> 00:07:10,473
في أي وقت

119
00:07:11,909 --> 00:07:13,563
بكل صدق، يا رجل

120
00:07:36,281 --> 00:07:40,111
آسف ... لجعل هذا عني

121
00:07:40,154 --> 00:07:42,809
لست بحاجة للاعتذار
لا، جميعنا مستاءون

122
00:07:42,853 --> 00:07:45,203
ومصدومون
الآن، علينا أن نخرج إلى هناك

123
00:07:45,246 --> 00:07:48,032
ولعب هذه اللعبة السخيفة

124
00:07:48,075 --> 00:07:50,556
،وتتظاهر بأن "باتر نوستر" ليس موجودًا

125
00:07:50,600 --> 00:07:53,559
يرقد وحده في السرير
سحقاً لهذا، أنا منسحب

126
00:07:53,603 --> 00:07:55,866
عندها لن تحصل على حصة من الميراث

127
00:07:58,042 --> 00:08:01,175
كان سبنسر صارمًا
بشأن هذا، وسأكون كذلك

128
00:08:04,135 --> 00:08:06,746
أين هذه الوصية؟

129
00:08:13,057 --> 00:08:14,972
حسنًا، لِمَ لا ترفضون جميعًا اللعب؟

130
00:08:15,015 --> 00:08:17,191
،ثم يمكنكم تقسيمها. اليس كذلك؟ اعني

131
00:08:17,235 --> 00:08:20,934
سيكون هذا الأكثر عدالة
نعم، فكّر الجد في ذلك أيضًا

132
00:08:20,978 --> 00:08:23,589
إذا لم يلعب أحد، فإن كل الأموال والممتلكات

133
00:08:23,633 --> 00:08:25,809
تعود إلى شركة غالاوي للشحن

134
00:08:25,852 --> 00:08:27,941
لن أحصل على شيء؟

135
00:08:29,290 --> 00:08:30,553
ولا فلس

136
00:08:30,596 --> 00:08:34,557
بنظرة سريعة ... لا أحد
منا سيحصل على شيء

137
00:08:34,600 --> 00:08:37,081
لا مهرب منه
علينا أن نلعب

138
00:08:39,257 --> 00:08:40,954
سأشارك

139
00:08:44,262 --> 00:08:47,134
...جيد! جيد

140
00:08:47,178 --> 00:08:48,701
لأنني جاهزة ومتشوقة للعب

141
00:08:48,745 --> 00:08:52,096
هذا ما أراده
من أنا لأقف في طريقه؟

142
00:08:52,139 --> 00:08:54,794
نلعب من أجل أبي

143
00:08:54,838 --> 00:08:57,580
حقاً؟-
سألعب-

144
00:08:57,623 --> 00:09:00,321
إذا كنا نلعب جميعًا، إذن ... حسنًا

145
00:09:00,365 --> 00:09:02,715
حسناً، اللعنة

146
00:09:02,759 --> 00:09:03,847
لأجل سبنسر

147
00:09:05,631 --> 00:09:07,590
المنافسة الأخيرة، وبعد ذلك
لن يضطر أي منا

148
00:09:07,633 --> 00:09:09,940
لفعل هذا مرة أخرى

149
00:09:20,777 --> 00:09:22,169
عجباه

150
00:09:25,303 --> 00:09:28,001
هذه الغرفة كأنها

151
00:09:28,045 --> 00:09:29,655
بالضبط كما تركتها

152
00:09:29,699 --> 00:09:32,092
اجل. لم تسمح لي أمي
بتغيير أي شيء

153
00:09:33,703 --> 00:09:35,313
حتى الرائحة

154
00:09:36,836 --> 00:09:39,839
إذن أنت، هل تميّزها؟

155
00:09:39,883 --> 00:09:42,276
هل تسأل إذا كنت حقاً "فنسنت"؟

156
00:09:46,324 --> 00:09:47,978
انا هو

157
00:09:48,021 --> 00:09:49,806
أقول لك الحقيقة
أنا أخوك

158
00:09:51,372 --> 00:09:53,636
خذ هذا على سبيل المثال

159
00:09:53,679 --> 00:09:55,333
كنت مهووسًا بشبح العائلة

160
00:09:56,726 --> 00:09:58,684
نعم. كنت طفلاً جامحاً جدًا

161
00:10:03,384 --> 00:10:05,952
اذاً، ماذا حصل؟

162
00:10:07,693 --> 00:10:09,129
تعلم، تلك الليلة؟

163
00:10:09,173 --> 00:10:10,783
لقد كنت هناك يا رجل

164
00:10:19,357 --> 00:10:21,968
وضعوا كيس فوق رأسي، و أخذوني بعيدًا

165
00:10:26,799 --> 00:10:29,323
قارب في البداية ثم ... شاحنة على ما أعتقد

166
00:10:32,892 --> 00:10:35,329
وبعد ذلك، عندما نزعوا الكيس، كنت في ...

167
00:10:35,373 --> 00:10:37,288
غرفة صغيرة ربما
في منزل مؤجر

168
00:10:38,768 --> 00:10:41,335
لابد أنك كنت خائفا جداً

169
00:10:41,379 --> 00:10:43,381
نعم

170
00:10:45,731 --> 00:10:47,167
إذن من هم؟

171
00:10:47,211 --> 00:10:48,995
ماذا أرادوا؟

172
00:10:49,039 --> 00:10:52,085
كنت معهم فقط لمدة ... لبضعة أسابيع

173
00:10:53,870 --> 00:10:56,220
وبعد ذلك؟

174
00:10:56,263 --> 00:10:57,700
عائلتي

175
00:10:59,223 --> 00:11:00,746
الناس الذين أفكر فيهم هم أمي وأبي

176
00:11:02,356 --> 00:11:05,795
الجانب الآخر من البلاد
كان الأمر كما لو كنت متبنيًا

177
00:11:05,838 --> 00:11:08,841
ولم يخبرني أحد بأي شيء عن ذلك

178
00:11:08,885 --> 00:11:10,756
....ثم أنا

179
00:11:12,062 --> 00:11:13,933
لقد نسيت

180
00:11:16,327 --> 00:11:18,851
إذن من هم؟
هل هم ... اشتروك

181
00:11:18,895 --> 00:11:20,374
أو شيء من هذا القبيل؟

182
00:11:20,418 --> 00:11:22,072
كانوا أناس طيبون

183
00:11:23,769 --> 00:11:25,771
لا أريد أن أفكر
فيهم بهذه الطريقة

184
00:11:25,815 --> 00:11:27,294
آسف يا رجل. أنا...

185
00:11:27,338 --> 00:11:29,253
..انا

186
00:11:29,296 --> 00:11:32,430
اسمع ... لقد نسيت
نوعًا ما حياتي القديمة

187
00:11:33,431 --> 00:11:35,825
أعتقد أنها حُجِبت عني

188
00:11:35,868 --> 00:11:37,957
مثل ... حتى عندما كنت
توأمًا، أليس كذلك؟

189
00:11:39,829 --> 00:11:42,179
وبعد ذلك، فجأة!
وجدني سبنسر

190
00:11:42,222 --> 00:11:43,920
...وكل هذا يأتي

191
00:11:43,963 --> 00:11:45,878
سرّع عودتي

192
00:11:51,928 --> 00:11:54,234
لعلمك، لم يمر يوم واحد

193
00:11:54,278 --> 00:11:56,497
لم أفكر فيك

194
00:11:56,541 --> 00:11:58,108
ولا يوم

195
00:11:59,457 --> 00:12:01,285
...أو كيف

196
00:12:03,113 --> 00:12:04,941
كيف خذلتك

197
00:12:07,813 --> 00:12:08,988
كنت طفلاً يا رجل

198
00:12:10,337 --> 00:12:12,513
كلانا كان
ماذا كنا سنفعل؟

199
00:12:16,126 --> 00:12:17,823
وتعلم، هذا المكان كله ...

200
00:12:17,867 --> 00:12:19,303
...جميل ورائع وكل شيء، لكن

201
00:12:21,871 --> 00:12:23,481
كان الناس طيبون

202
00:12:25,265 --> 00:12:28,791
وأنا أكره أن أقول ذلك، تبدو أمنا
أكثر من مجرد مجنونة

203
00:12:30,401 --> 00:12:32,055
يبدو أن جدنا كان أيضًا

204
00:12:32,098 --> 00:12:35,014
نعم. ننام على السرير هنا مثل ثنائي
من الأطفال مرة أخرى

205
00:12:35,058 --> 00:12:36,799
هذا ملكي، يا صاح

206
00:12:36,842 --> 00:12:38,844
بالتأكيد

207
00:12:38,888 --> 00:12:41,107
من حيث أتيت

208
00:12:41,151 --> 00:12:43,370
لن ترغب بالسرير السفلي

209
00:12:43,414 --> 00:12:45,329
عشر دقائق إخطار

210
00:12:45,372 --> 00:12:48,201
عشر دقائق إخطار

211
00:12:48,245 --> 00:12:50,856
آخر واحد هناك يخسر مليون دولار

212
00:12:50,900 --> 00:12:52,379
اجل

213
00:13:24,020 --> 00:13:28,111
حقيقة ممتعة: الدكتور فيل ليس طبيبًا حقيقيًا

214
00:13:28,154 --> 00:13:30,069
ولا أنتِ كذلك

215
00:13:30,113 --> 00:13:32,376
ماذا تريدين يا فلورنس؟

216
00:13:32,419 --> 00:13:35,335
ان تغادري الجزيرة، حالاً

217
00:13:36,597 --> 00:13:38,512
حسنًا، سأغادر يوم الاثنين

218
00:13:38,556 --> 00:13:40,384
مع الفائز

219
00:13:40,427 --> 00:13:42,429
لا أتوقع أنتِ الفائزة

220
00:13:42,473 --> 00:13:45,476
كم تكسبين

221
00:13:45,519 --> 00:13:47,173
مقابل قتل والدي؟

222
00:13:51,308 --> 00:13:53,049
أنا منفذة وصيته

223
00:13:53,092 --> 00:13:54,920
ولهذا، أحصل على 10 بالمئة

224
00:13:54,964 --> 00:13:58,881
لخداعه لقتل نفسه

225
00:14:00,491 --> 00:14:03,537
كان حكيماً عندما قدم

226
00:14:03,581 --> 00:14:05,452
فكرته

227
00:14:08,151 --> 00:14:09,500
اثبتي ذلك

228
00:14:11,154 --> 00:14:13,199
تتطلب حالات الانتحار المساعدة موافقات

229
00:14:13,243 --> 00:14:16,072
من عدة أطباء
أنا واحدة من ثلاثة

230
00:14:16,115 --> 00:14:18,465
،إذا لم تصدقيني

231
00:14:18,509 --> 00:14:20,380
ربما ستصدقيهم

232
00:14:20,424 --> 00:14:23,949
وما حصتهم في هذا حيلتك الصغيرة هذه؟

233
00:14:25,385 --> 00:14:26,691
رسوم الاستشارة النموذجية

234
00:14:28,606 --> 00:14:31,565
لكنني أعتقد أن هذا أكثر
بكثير مما قد تكسبينه

235
00:14:31,609 --> 00:14:33,219
بعد نهاية هذا الأسبوع

236
00:14:48,278 --> 00:14:50,323
ها هو ابني

237
00:14:51,672 --> 00:14:53,587
لعلمك، أنت فقط من نفس الحجم

238
00:14:53,631 --> 00:14:55,415
....كأخيك، ولكن

239
00:14:55,459 --> 00:14:57,940
تشعر أنك مختلف تمامًا

240
00:14:57,983 --> 00:15:00,377
تحسسي كتفيه، أوكيف

241
00:15:01,465 --> 00:15:04,598
إنها صخرة صلبة-
لا أريد-

242
00:15:06,165 --> 00:15:08,428
...أتعلمي؟

243
00:15:08,472 --> 00:15:10,561
سأسأل ثيو، لأرى ما
إذا كان سبنسر قال أي شيء

244
00:15:10,604 --> 00:15:12,606
أي كلمات أخيرة، هذا النوع من الأشياء

245
00:15:12,650 --> 00:15:15,174
بالتأكيد

246
00:15:17,046 --> 00:15:19,613
أمي، أنتِ تتصرفين بغرابة
أنت تخيفينه

247
00:15:19,657 --> 00:15:21,615
كم انتِ عاطفية-
!كلا-

248
00:15:21,659 --> 00:15:23,443
مات جدي ، ماذا

249
00:15:23,487 --> 00:15:25,184
منذ ساعة، ربما؟

250
00:15:25,228 --> 00:15:27,099
ثانية واحدة، أنتم جميعًا
مثل، "أوه ، كيف أمكنه

251
00:15:27,143 --> 00:15:30,059
فعل هذا بي؟ "
وبعد ذلك ... تفعلين هذا

252
00:15:30,102 --> 00:15:33,236
تبتسمين وهو أمر فظيع-
نعم! لأن ابني عاد-

253
00:15:33,279 --> 00:15:36,195
أنا ليدا وميلبومين

254
00:15:36,239 --> 00:15:39,024
أنا كوميديا ​​ومأساة. أنا فنانة
يا إلهي-

255
00:15:39,068 --> 00:15:42,114
لدي مواهب تسكن بداخلي

256
00:15:42,158 --> 00:15:43,724
حسناً. هل علي أن أستمع إلى كلام آخر

257
00:15:43,768 --> 00:15:46,292
فظيع منكِ
ستفهمين يوماً ما

258
00:15:46,336 --> 00:15:47,990
إذا خرجت يومًا من هذا الشكل الطفولي

259
00:15:48,033 --> 00:15:49,600
لمرحلة الشعور
واتخاذ القرار في الواقع

260
00:15:49,643 --> 00:15:53,125
لإنجاب الأطفال
جنسي غير محدد، يا أمي

261
00:15:53,169 --> 00:15:56,041
لا نقطع الرحم

262
00:15:56,085 --> 00:15:57,303
..أعرف

263
00:16:01,090 --> 00:16:02,743
لا أصدق أننا نفعل هذا

264
00:16:02,787 --> 00:16:05,181
عزيزي، عليك أن تركّز في اللعبة

265
00:16:06,138 --> 00:16:08,488
مات أبي للتو

266
00:16:08,532 --> 00:16:10,403
إلى أي مدى تعتقد أن السبائك الذهبية

267
00:16:10,447 --> 00:16:12,318
وبعض الحلي من الجواهر ستأخذنا؟

268
00:16:12,362 --> 00:16:14,146
لقد عانيت

269
00:16:14,190 --> 00:16:17,280
كثيراً جدًا لأسمح لأموالنا
بالذهاب إلى العائلة القذرة هذه

270
00:16:17,323 --> 00:16:19,760
إنهم ليسوا قذرين-
كفى-

271
00:16:19,804 --> 00:16:22,633
برأيك أنهم يدافعون عنك
بالطريقة التي تدافع عنهم؟

272
00:16:24,113 --> 00:16:26,376
إسترجل وفز بهذا

273
00:16:43,132 --> 00:16:44,655
يوم عصيب

274
00:16:46,744 --> 00:16:50,269
..هذه ... الأسرة ، أمهاتنا

275
00:16:52,315 --> 00:16:55,535
هناك الكثير من المشاعر المكبوتة والعدوانية

276
00:16:56,667 --> 00:16:59,365
لا يوجد متسع كبير
لأصوات أكثر هدوءًا

277
00:16:59,409 --> 00:17:01,802
نعم

278
00:17:05,545 --> 00:17:07,373
تعلم، أنت تبقيني سليم الفكر، ثيو

279
00:17:09,158 --> 00:17:11,247
والحمد لله أنك هنا يا رجل

280
00:17:14,250 --> 00:17:15,686
لقد كان رائعاً

281
00:17:17,166 --> 00:17:19,081
....رجلاً معقداً

282
00:17:19,124 --> 00:17:21,170
سنفتقده كثيرًا

283
00:17:21,213 --> 00:17:25,174
الجميع، حان الوقت

284
00:17:25,217 --> 00:17:27,350
إتبعوني

285
00:17:42,495 --> 00:17:44,323
إذن ... ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

286
00:17:44,367 --> 00:17:45,759
حسناً، فهمت

287
00:17:45,803 --> 00:17:48,849
الغُرغونة المتوحشة

288
00:17:48,893 --> 00:17:51,591
كل حبل ثعبان

289
00:17:51,635 --> 00:17:55,247
يمثل مرحلة في رحلة سبنسر المميتة

290
00:17:55,291 --> 00:17:57,119
اختر حبلًا، الجميع

291
00:17:57,162 --> 00:17:59,382
،وعندما أعطي الإشارة

292
00:17:59,425 --> 00:18:02,254
تصعدون وتقفون على تلك العقدة

293
00:18:03,429 --> 00:18:05,779
حتى يتبقى واحد منا فقط؟

294
00:18:05,823 --> 00:18:08,782
لا يوجد فائز

295
00:18:09,827 --> 00:18:11,698
لا يوجد سوى الخاسر

296
00:18:11,742 --> 00:18:15,137
أول شخص يسقط من على حبله

297
00:18:15,180 --> 00:18:17,139
يُقصى من المنافسة

298
00:18:17,182 --> 00:18:20,577
ولن يرث أي شيء من ثروة سبنسر

299
00:18:21,926 --> 00:18:23,841
سوى خاسر، أليس كذلك؟

300
00:18:25,669 --> 00:18:28,193
هذه طِباع أبينا

301
00:18:29,890 --> 00:18:32,154
نعم. كان يحب دائمًا الإشارة إلى الفشل

302
00:18:32,197 --> 00:18:34,721
أنا، على سبيل المثال، أخطط لإثبات خطؤه

303
00:18:34,765 --> 00:18:37,376
والفوز بهذه المسابقة اللعينة

304
00:18:38,682 --> 00:18:40,466
يا دكتورة؟

305
00:18:40,510 --> 00:18:42,338
هناك حبل إضافي

306
00:18:43,600 --> 00:18:44,818
أو هي أول مسابقة كبيرة لأبي

307
00:18:44,862 --> 00:18:47,256
الكراسي الموسيقية؟

308
00:18:47,299 --> 00:18:50,737
إنها لـ ليف-
عمَّ تتحدثين؟-

309
00:18:50,781 --> 00:18:53,218
ليف؟ لكن هذه المسابقات

310
00:18:53,262 --> 00:18:54,872
للعائلة خصيصاً

311
00:18:56,221 --> 00:18:59,224
ليف من عائلة

312
00:18:59,268 --> 00:19:01,313
حسنًا، إنها مثل العائلة

313
00:19:01,357 --> 00:19:03,272
بالطبع، لقد كنا دائمًا كرماء

314
00:19:03,315 --> 00:19:06,492
احتضننا خدامنا، لكنني أعني أسرة حقيقية

315
00:19:06,536 --> 00:19:09,321
إنها في الواقع عائلة بيولوجية

316
00:19:09,365 --> 00:19:10,844
...لذا نعم

317
00:19:10,888 --> 00:19:13,238
ليف هي من آل غالاوي

318
00:19:14,500 --> 00:19:17,416
لا، أعني، أمي كانت لتخبرني

319
00:19:17,460 --> 00:19:19,505
إذا - - ليف، عزيزتي. صه، صه

320
00:19:19,549 --> 00:19:21,507
هذا ليس صحيحاً

321
00:19:21,551 --> 00:19:23,335
ماذا بعد، دكتور ترينه؟

322
00:19:23,379 --> 00:19:25,250
المعالجة المثلية هي خدعة؟

323
00:19:26,512 --> 00:19:27,905
ماذا لو كان صحيحاً؟

324
00:19:30,299 --> 00:19:32,431
اريد اثباتاً من مختبر

325
00:19:32,475 --> 00:19:34,433
هل لديك دليل على
أنك ابنة سبنسر؟

326
00:19:35,826 --> 00:19:38,698
بالطبع أنا ابنته
!كيف تجرؤين

327
00:19:38,742 --> 00:19:40,657
هل هناك أي طريقة إنني لست طفلك؟
من فضلك، إيها العالم

328
00:19:40,700 --> 00:19:42,702
،إذا كانت ليف من آل غالاوي

329
00:19:42,746 --> 00:19:44,748
فلها كل الحق في المنافسة

330
00:19:47,925 --> 00:19:50,406
تعالي الى هنا

331
00:20:01,939 --> 00:20:04,376
واعتقدت أنني سأكون المفاجأة الكبرى

332
00:20:04,420 --> 00:20:06,248
من هو والدك؟

333
00:20:07,771 --> 00:20:09,729
لا أدري

334
00:20:09,773 --> 00:20:12,645
المسابقة تبدأ الآن

335
00:20:12,689 --> 00:20:14,604
تسلق حبلك

336
00:20:15,779 --> 00:20:17,389
،قد يبدو هذا سهلاً

337
00:20:17,433 --> 00:20:19,609
لكننا تقريباً فوق درجة التجمد

338
00:20:19,652 --> 00:20:22,568
لعل يديك أول من يخذلك

339
00:20:22,612 --> 00:20:24,744
عندما تصبح خدرة

340
00:20:29,967 --> 00:20:33,318
وهناك هدية أخيرة من سبنسر

341
00:20:33,362 --> 00:20:35,320
لجعل هذا أكثر صعوبة

342
00:20:37,757 --> 00:20:39,498
المسامير؟

343
00:20:40,804 --> 00:20:43,502
!يا إلهي

344
00:20:51,945 --> 00:20:53,817
أمتأكد أنك تريدي الانضمام إلى القبيلة؟

345
00:21:02,869 --> 00:21:05,002
ليس سهلاً، أليس كذلك؟

346
00:21:05,045 --> 00:21:07,483
آلام الظهر، وتشنج اليدين

347
00:21:07,526 --> 00:21:09,615
تفقد تركيزك وتنزلق

348
00:21:09,659 --> 00:21:10,964
هذه مجرد ساعة واحدة مرت

349
00:21:11,008 --> 00:21:14,316
أتظني هذا الحبل سيصمد يا غرايس؟

350
00:21:14,359 --> 00:21:17,319
لِمَ لا تشنقي نفسك بحبلك يا "فلو"؟

351
00:21:17,362 --> 00:21:19,059
انظر لحالك

352
00:21:19,103 --> 00:21:22,628
تتدلى مثل دمية على خيط. يا

353
00:21:22,672 --> 00:21:25,327
هذه ضورة مجازية جيدة لحياتك، أليس كذلك؟

354
00:21:25,370 --> 00:21:27,807
لا تصغي إليه

355
00:21:28,982 --> 00:21:30,897
أتفعل كل ما تريده والدتك؟

356
00:21:30,941 --> 00:21:33,509
كل ما يريده والدك؟

357
00:21:33,552 --> 00:21:35,902
حسناً، هذا يكفي

358
00:21:35,946 --> 00:21:39,341
أنت مجرد دمية صغيرة وسيمة

359
00:21:39,384 --> 00:21:41,430
يحبون إستغلالها

360
00:21:42,779 --> 00:21:44,476
كيف ستدير العمل بدون سبنسر

361
00:21:44,520 --> 00:21:46,086
يُملي عليك كل ما تفعله، أليس كذلك؟

362
00:21:51,091 --> 00:21:53,006
،تمامًا كما توسّعت شركة "غالاوي" للشحن

363
00:21:53,050 --> 00:21:55,618
يجب أن نوسّع عائلتنا
أعني، علينا ذلك

364
00:21:55,661 --> 00:21:58,577
دعم أي شيء يوسّع خط الأسرة

365
00:21:58,621 --> 00:22:01,014
تسببت بحمل من؟

366
00:22:01,058 --> 00:22:03,843
لا، لا أحد يا أبي
لكن مثلاً لو

367
00:22:03,887 --> 00:22:06,019
لو شيموس وكريستي

368
00:22:06,063 --> 00:22:08,892
.....ارادا أن يتبنيا
حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا

369
00:22:10,763 --> 00:22:13,679
شيموس يستغلّك
انت تعلم ذلك صحيح؟

370
00:22:13,723 --> 00:22:16,508
.كلا-
كلا؟-

371
00:22:16,552 --> 00:22:18,380
...إذن اخبرني

372
00:22:18,423 --> 00:22:20,730
ما الذي تحصل عليه من كونك وكيله؟

373
00:22:24,081 --> 00:22:26,039
أحصل على السعادة بمساعدة سيموس

374
00:22:26,083 --> 00:22:27,954
وكريستي تمنح الطفلة اللطيفة

375
00:22:27,998 --> 00:22:30,870
عائلة، منزل

376
00:22:30,914 --> 00:22:33,917
اسمع، أقسم يا أبي
لم أر (شيموس) أبدًا متحمسًا هكذا

377
00:22:33,960 --> 00:22:36,528
سأغطي التكاليف

378
00:22:39,009 --> 00:22:41,707
لحظة. حقاً؟

379
00:22:41,751 --> 00:22:44,101
حقاً؟
أبي، شكراً لك

380
00:22:44,144 --> 00:22:47,757
شكراً لك-
بشرط واحد-

381
00:22:47,800 --> 00:22:50,412
أريدك أن تجلب لي شيء

382
00:22:50,455 --> 00:22:52,718
من أغراضه أيضًا

383
00:22:52,762 --> 00:22:54,807
شيء من سيموس

384
00:22:54,851 --> 00:22:58,507
مثل ماذا؟-
سأتركك تكتشف ذلك بنفسك-

385
00:22:58,550 --> 00:23:01,466
عُد بشيء لتوازن

386
00:23:01,510 --> 00:23:03,599
معاملتك مع شيموس

387
00:23:03,642 --> 00:23:05,731
....شيء يظهر أنك

388
00:23:05,775 --> 00:23:08,430
،أنت تفكر في المضي قدمًا

389
00:23:08,473 --> 00:23:10,954
وسأدفع مقابل التبني

390
00:23:10,997 --> 00:23:12,695
....خلاف ذلك

391
00:23:14,000 --> 00:23:16,438
...لا

392
00:23:31,975 --> 00:23:34,717
لا أشعر بيدي

393
00:23:39,983 --> 00:23:41,941
ماما؟

394
00:23:41,985 --> 00:23:43,726
انتِ بخير؟

395
00:23:46,163 --> 00:23:47,207
هاك

396
00:23:48,992 --> 00:23:52,517
خذي هذا. خذيها-
لا!، أنا بخير! ركّز فحسب-

397
00:23:52,561 --> 00:23:55,999
على نفسك
كل شيء على ما يرام-

398
00:23:56,042 --> 00:23:58,523
مستعدة؟ أمسكي

399
00:23:58,567 --> 00:24:00,830
الفوز مضمون لنا

400
00:24:00,873 --> 00:24:03,093
اثنان منا في هذه المسابقة
أفضل من واحد، أليس كذلك؟

401
00:24:03,136 --> 00:24:05,138
..الشفقة على المحرومين

402
00:24:06,705 --> 00:24:09,795
...لم تكن أبدًا في روح مسابقات أبي

403
00:24:12,842 --> 00:24:14,539
إنتبهي يا دكتور
انظري إلى هذا

404
00:24:14,583 --> 00:24:17,107
لا توجد قواعد ضده

405
00:24:17,150 --> 00:24:19,892
في الحقيقة ... لا توجد قواعد

406
00:24:21,677 --> 00:24:24,636
إذن يمكنني ركل أحدهم من حبله، إذن؟

407
00:24:26,856 --> 00:24:28,597
لأن هذا ما سيفعله والدي

408
00:24:32,731 --> 00:24:36,082
شيموس! لا تفعل أي شيء غبي

409
00:24:36,126 --> 00:24:38,650
إنه ليس غباءً، يا عزيزتي

410
00:24:38,694 --> 00:24:41,523
بل مُتعة
!عزيزي

411
00:24:41,566 --> 00:24:44,134
ابتعد

412
00:24:44,177 --> 00:24:45,527
حبيبي، توقف

413
00:24:47,659 --> 00:24:50,270
نباح بلا عض

414
00:24:52,272 --> 00:24:54,536
والدك يحاول فقط مساعدتك على تطور

415
00:24:54,579 --> 00:24:57,190
نوع الغرائز اللازمة لإدارة عمله

416
00:24:57,234 --> 00:24:58,975
أعلم، لكني لا احتاج لأي شيء من شيموس

417
00:25:00,629 --> 00:25:02,326
لا يزال يريدك أن تدير العمل، أليس كذلك؟

418
00:25:03,588 --> 00:25:05,764
بالطبع يريد

419
00:25:05,808 --> 00:25:07,549
أترى؟ إنه تدريب

420
00:25:09,159 --> 00:25:11,727
إنه لا يبذل هذا النوع من
.الجهد لأي شخص آخر

421
00:25:14,120 --> 00:25:15,731
يجب أن يكون هناك
،شيء يمتلكه سيموس

422
00:25:15,774 --> 00:25:17,820
شيء من شأنه أن يثير إعجاب والدك

423
00:25:17,863 --> 00:25:19,996
مثل ماذا، قمصانه ذات الياقة المدورة؟

424
00:25:20,039 --> 00:25:21,693
شيء متعلق بالعمل

425
00:25:21,737 --> 00:25:23,956
إنه الشيء الوحيد الذي يهتم به

426
00:25:24,000 --> 00:25:26,568
وشيموس لا
أعني، هذه هي المشكلة

427
00:25:26,611 --> 00:25:28,221
لقد جعلني وكيله في مجلس الإدارة

428
00:25:31,703 --> 00:25:33,792
إذن، توقف عن كونك وكيل

429
00:25:36,621 --> 00:25:39,232
اسأل سيموس عن مقعده؟

430
00:25:39,276 --> 00:25:41,757
لا يريده
أنت تريده

431
00:25:43,236 --> 00:25:46,152
أنا - لم أستطع. لا-
،إسمع، ذات مرة

432
00:25:46,196 --> 00:25:48,981
اعتقد سبنسر أن شيموس سيتولى الشركة

433
00:25:49,025 --> 00:25:50,766
لهذا السبب لديه المقعد

434
00:25:54,334 --> 00:25:58,077
وهذا ليس من طِباع شيموس ... ان يريده
أليس كذلك؟ اعني

435
00:25:58,121 --> 00:26:00,863
ربما لن يهتم حتى
سيكون مشغولًا جدًا بكونه أبًا

436
00:26:03,256 --> 00:26:05,781
يا لذكائك

437
00:26:05,824 --> 00:26:08,087
ستغدو مديرًا تنفيذيًا رائعًا

438
00:26:14,180 --> 00:26:16,095
مرت ساعتان

439
00:26:18,271 --> 00:26:20,360
لقد كنت قاسياً عليك

440
00:26:22,928 --> 00:26:25,670
لا أعتبر أن الأمر قاسٍ أيضًا

441
00:26:25,714 --> 00:26:27,237
..فقط

442
00:26:28,281 --> 00:26:31,154
لقد رأيت للتو ما أردت أن أراه

443
00:26:31,197 --> 00:26:34,244
وكل هراء تلاعب برأس منافسك

444
00:26:34,287 --> 00:26:36,638
الذي يُبث فينا، إنه فقط

445
00:26:39,989 --> 00:26:42,687
كل شيء على ما يرام

446
00:26:42,731 --> 00:26:45,864
لقد كنت هناك

447
00:26:45,908 --> 00:26:47,953
لا، لا،لا
أنت لم تُخدع أبداً بهذه الأشياء

448
00:26:47,997 --> 00:26:49,346
كنت دائماً حذرِاً

449
00:26:51,261 --> 00:26:53,916
فقط ربما كنتُ حقيراً

450
00:26:57,049 --> 00:26:59,269
.هذه وحشية

451
00:26:59,312 --> 00:27:01,837
أعطيه سترة. بهذه الطريقة
يكون ذلك منصفاً لنا جميعًا

452
00:27:01,880 --> 00:27:04,013
لا استطيع مساعدة أي شخص

453
00:27:04,056 --> 00:27:07,016
!لا تفعل ذلك-
!إخرسي-

454
00:27:07,059 --> 00:27:10,323
أنتِ أسوأ منا جميعًا

455
00:27:10,367 --> 00:27:13,718
هاك. تعال الى هنا

456
00:27:13,762 --> 00:27:16,155
خذها. استمع

457
00:27:16,199 --> 00:27:18,027
خذها يا أخي

458
00:27:18,070 --> 00:27:20,159
تستحقها أكثر مني

459
00:27:26,035 --> 00:27:28,690
ستمسكها يا رجل

460
00:27:28,733 --> 00:27:30,387
هيا. اكثر قليلاً

461
00:27:41,093 --> 00:27:42,834
!لا

462
00:27:42,878 --> 00:27:45,010
..قد أكون حقيراً

463
00:27:45,054 --> 00:27:47,360
لكن أنا ممثل بارع، ألست كذلك؟

464
00:27:56,761 --> 00:27:58,763
تحتاج هذه الجروح للتنفيس

465
00:27:58,807 --> 00:28:00,460
نحن بحاجة إلى بعض اليود
كنت ممرضة

466
00:28:00,504 --> 00:28:01,897
نعم-
آسفة يا جايدن-

467
00:28:01,940 --> 00:28:03,725
لكنك خارج المنافسة

468
00:28:03,768 --> 00:28:05,509
ولن تنال شيء من تركة والدك

469
00:28:07,119 --> 00:28:09,165
!إيها الوغد الغشّاش

470
00:28:09,208 --> 00:28:12,211
لا! بل "الفائز" الوغد، غرايس

471
00:28:12,255 --> 00:28:15,954
"الفائز!، سأفوز بهذا!

472
00:28:15,998 --> 00:28:18,740
كريستي ... لنذهب

473
00:28:18,783 --> 00:28:21,133
نعم. لا تقلق علي يا أخي الكبير

474
00:28:21,177 --> 00:28:23,222
سأعتني به، شكرًا

475
00:28:25,355 --> 00:28:27,096
هيا عزيزتي

476
00:28:27,139 --> 00:28:28,880
أأنتِ على اطلاع بِحُقن الكزاز؟

477
00:28:28,924 --> 00:28:31,143
نعم، معززاته محدثة

478
00:28:31,187 --> 00:28:33,058
لقد تأكدنا في آخر مرة جسديًا

479
00:28:33,102 --> 00:28:35,191
...حسناً

480
00:28:35,234 --> 00:28:37,280
سننظّفها، وبعد ذلك، ربما، سنُقنع والدتك

481
00:28:37,323 --> 00:28:40,283
بعمل بضع غرز سريعة
لبعض تلك الجروح الكبيرة

482
00:28:40,326 --> 00:28:42,459
سأذهب لإحضار علبة الإسعافات الأولية-
حسناً-

483
00:28:42,502 --> 00:28:44,809
كيف كنتُ بهذا الغباء؟

484
00:28:44,853 --> 00:28:46,898
كان عليك ان تنتبه

485
00:29:20,149 --> 00:29:24,283
...كل هذه السنوات

486
00:29:24,327 --> 00:29:26,546
... ،تتجنبين السؤال

487
00:29:26,590 --> 00:29:29,375
ترفضين... إخباري...

488
00:29:30,942 --> 00:29:33,423
أنا اسفة-
وانا واحدة منهم؟-

489
00:29:35,120 --> 00:29:36,818
أنا اسفة

490
00:29:51,920 --> 00:29:54,139
لا! هل يداك تؤلماك من المحاولة

491
00:29:54,183 --> 00:29:56,446
لقتل أخيك؟-
اعتقدت أننا فريق-

492
00:29:56,489 --> 00:29:58,317
ماذا دهاك؟ أنت تعرف

493
00:29:58,361 --> 00:30:01,277
إن ظهر أخيك تمزّق بسبب المسامير المعدنية الصدئة

494
00:30:01,320 --> 00:30:03,322
أعلم أن كل عائلة لديها مشاكلها، لكن ربما

495
00:30:03,366 --> 00:30:05,585
يا رفاق يجب تخطي أولمبياد
الخلل الوظيفي

496
00:30:05,629 --> 00:30:07,326
وأذهبوا الى معالج نفسي

497
00:30:07,370 --> 00:30:10,852
لمدة شهر أو شهرين-
كريستي! هذا، هذا-

498
00:30:10,895 --> 00:30:13,506
هذا ما نفعله-
لا. هذا ما فعلته-

499
00:30:13,550 --> 00:30:16,074
ليس من الضروري أن يستمر
في الحدوث، خاصة الآن

500
00:30:16,118 --> 00:30:17,902
أن والدك قد رحل-
عندما كنت في السادسة من عمري-

501
00:30:17,946 --> 00:30:19,512
عندما كنت في السادسة من
عمري، كان والدي يصرخ

502
00:30:19,556 --> 00:30:21,427
"نحن الأبطال" بأعلى صوت

503
00:30:21,471 --> 00:30:23,516
في كل مرة كان يضربني في لعبة الداما

504
00:30:23,560 --> 00:30:26,519
في السادسة! وتخيلي ماذا؟-
أنت فائز منزعج

505
00:30:26,563 --> 00:30:28,913
كنتيجة؟
لا، لا

506
00:30:28,957 --> 00:30:31,350
أنا لا أُهزم، حبيبتي-
نعم. صدقني، أعرف-

507
00:30:31,394 --> 00:30:32,961
،كل مباراة نلعبها، عندما تفوز

508
00:30:33,004 --> 00:30:34,527
أصابُ بألم المفاصل

509
00:30:34,571 --> 00:30:37,226
وهذا ليس لأننا ننام معًا، هذا أمر مؤكد

510
00:30:37,269 --> 00:30:39,489
أعدك، جايدن تأذى فقط لأنه خسر

511
00:30:39,532 --> 00:30:41,186
إنه ولد قوي
لا يود ولا شيء

512
00:30:41,230 --> 00:30:44,059
لخياطة الجرح، ولكن هناك
ضمادات من عام 1985

513
00:30:44,102 --> 00:30:46,539
ربما يحتوي ملجأ الطوارئ على ما تحتاجيه

514
00:30:46,583 --> 00:30:49,020
رائع. لنذهب هناك ونجلبه

515
00:30:50,543 --> 00:30:52,632
اللعنة على نهاية هذا الأسبوع
اللعنة على هذه المنافسة

516
00:30:52,676 --> 00:30:55,897
أنت تصبح حقيراً بالخارج وهنا

517
00:30:55,940 --> 00:30:57,507
هناك ملايين الدولارات
،على المحك. بحق المسيح

518
00:30:57,550 --> 00:31:00,597
كريستي ، ماذا تريدين؟-
،أريدك أن تكون على سجيتك-

519
00:31:00,640 --> 00:31:04,253
ليس المجانين الذين يحثك والدك عليهم

520
00:31:04,296 --> 00:31:07,386
كل ما يمكن أن نريده

521
00:31:07,430 --> 00:31:09,562
عائلتي تفرك
في وجهي أننا أفلسنا

522
00:31:09,606 --> 00:31:12,609
لبقية حياتي
أعرفك يا شيموس

523
00:31:12,652 --> 00:31:15,438
ستكره نفسك بعد أن ينتهي كل هذا

524
00:31:16,700 --> 00:31:18,963
.لا-
.اجل-

525
00:31:19,007 --> 00:31:20,922
فعلت ما كان سيفعله جايدن ...

526
00:31:23,098 --> 00:31:25,100
إذا كان ذكيًا بما
يكفي للتفكير في الأمر

527
00:31:31,106 --> 00:31:33,064
أخبار مفرحة. تحدثت إلى أبي

528
00:31:34,457 --> 00:31:37,199
سيعطينا المال؟

529
00:31:37,242 --> 00:31:39,679
تعال الى هنا-
!اللعنة. اللعنة

530
00:31:41,116 --> 00:31:42,682
ستصبح أبًا

531
00:31:42,726 --> 00:31:45,468
هنا. أقعد

532
00:31:45,511 --> 00:31:47,426
إسمع، قلت لك!

533
00:31:51,039 --> 00:31:54,607
ولكن هذا هو الشيء. سيكلفك مقعدك

534
00:31:59,395 --> 00:32:01,353
أبي يريد مقعدي؟

535
00:32:01,397 --> 00:32:03,486
ليس أبي

536
00:32:03,529 --> 00:32:05,488
أنا. أريده

537
00:32:08,012 --> 00:32:09,318
قلت أنك بحاجة لمساعدتي

538
00:32:10,667 --> 00:32:13,496
غير معقول

539
00:32:13,539 --> 00:32:16,455
إسمع، لقد كان شرطاً
أبي - وضع أبي شرطاً

540
00:32:16,499 --> 00:32:18,283
قال إنني بحاجة إلى الحصول
على شيء من هذا أيضًا

541
00:32:18,327 --> 00:32:20,024
وهذا ما اخترته؟

542
00:32:20,068 --> 00:32:23,027
أنت لا تريد حتى أن تكون في المجلس

543
00:32:23,071 --> 00:32:24,594
وليس الأمر كما لو
أنك فعلت أي شيء به

544
00:32:24,637 --> 00:32:25,638
...أجل

545
00:32:27,162 --> 00:32:30,078
أعني، لم يستطع
...التسلط عليّ، لذا فهو فقط

546
00:32:30,121 --> 00:32:32,428
يفعل ذلك من خلالك
إنه لا يتسلط عليّ

547
00:32:32,471 --> 00:32:35,257
هذا أنت؟

548
00:32:36,780 --> 00:32:39,435
....هذا

549
00:32:39,478 --> 00:32:42,003
هذا هراء

550
00:32:42,046 --> 00:32:44,048
لا. أنت فقط تغدو كما يريد

551
00:32:50,228 --> 00:32:52,361
حسناً

552
00:32:54,537 --> 00:32:56,321
خذ مقعد المجلس اللعين، أيها النجم

553
00:32:57,801 --> 00:33:00,195
...ولكن إذا كنت ستصبح مثل أبينا اللعين

554
00:33:02,588 --> 00:33:05,591
فلست أخا لي

555
00:33:11,771 --> 00:33:13,773
هذا خطئي
ما كان يجب أن آخذ سترتك

556
00:33:13,817 --> 00:33:15,514
كان لينال لي بطريقة أخرى. يتلاعب

557
00:33:15,558 --> 00:33:17,342
برأسي يا أمي
ظهرك يبدو

558
00:33:17,386 --> 00:33:20,084
مثل اللحم البقري المطهو، ​​وهذا ما يقلقك؟

559
00:33:20,128 --> 00:33:22,304
لا تبدأي في الوقوف معه الآن

560
00:33:22,347 --> 00:33:24,306
أنا لا أقف مع أحد منكم

561
00:33:24,349 --> 00:33:26,308
كلكم سواسية
نعم

562
00:33:26,351 --> 00:33:28,701
خائف من أن يكون مفلسًا
وعليك البدء من جديد

563
00:33:32,749 --> 00:33:34,185
مهلاً. هناك لوحة مفاتيح؟

564
00:33:34,229 --> 00:33:36,100
منذ متى؟

565
00:33:37,406 --> 00:33:39,364
منذ أن بدأ والدك في إنفاق

566
00:33:39,408 --> 00:33:41,236
الكثير من الوقت على الويب المظلم

567
00:33:41,279 --> 00:33:44,456
وقرر تحويل هذا إلى
غرفة آمنة لا يمكن اختراقها

568
00:33:50,419 --> 00:33:54,075
رمز الحماية ... شيء آخر
لم يُطلعني عليه

569
00:34:05,173 --> 00:34:06,783
من هذا؟

570
00:34:21,493 --> 00:34:23,495
ربما يكون هذا هو التحدي التالي؟

571
00:34:23,539 --> 00:34:27,151
حقاً؟ يا صديقي!

572
00:34:27,195 --> 00:34:28,718
أخرج من هنا. كان تقمّصك سخيفاً

573
00:34:28,761 --> 00:34:30,807
منذ 15 عامًا، ونلت كفايتي

574
00:34:33,592 --> 00:34:36,291
هذا الرجل اللعين
كيف وصلت إلى هنا؟

575
00:34:38,162 --> 00:34:41,209
أخبرنا من أنت، أو سنمزق هذا القناع الغبي

576
00:34:41,252 --> 00:34:43,298
وأحشره في مؤخرتك
كريستي، توقفي!

577
00:34:43,341 --> 00:34:44,821
قد تفسدين المنافسة القادمة

578
00:34:44,864 --> 00:34:46,649
أتمازحني؟

579
00:34:50,348 --> 00:34:52,568
أتعلم امراً؟ أحب أن

580
00:35:01,490 --> 00:35:05,450
ماما! ماما! أمي، انتظري! -
!جايدن! جايدن جايدن-

581
00:35:16,679 --> 00:35:19,725
!تراجع

582
00:35:43,314 --> 00:35:44,924
!اللعنة

583
00:36:27,358 --> 00:36:29,447
ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:37:06,441 --> 00:37:07,746
!النجدة

585
00:37:07,790 --> 00:37:10,793
النجدة!، مرحباً ؟

586
00:37:11,794 --> 00:37:14,536
أين الجميع بحق اللعنة ؟

587
00:37:14,579 --> 00:37:16,799
النجدة! ساعدوني!

588
00:37:16,842 --> 00:37:19,367
اي أحد

589
00:37:19,410 --> 00:37:22,283
شيموس! مرحباً؟

590
00:37:23,545 --> 00:37:25,068
ماذا حدث بحق الجحيم؟-
!شيموس-

591
00:37:25,111 --> 00:37:27,592
تعرضنا للهجوم! كان يرتدي قناعاً-
تعالي الى هنا-

592
00:37:27,636 --> 00:37:30,595
دعيني أرى! ماذا بحق الجحيم ؟-
إنه يطارد جايدن وغرايس الآن-

593
00:37:30,639 --> 00:37:32,728
أجلبوا لي بعض المناشف-
إنه يطارد جايدن وغرايس-

594
00:37:32,771 --> 00:37:35,600
علينا أن نرحل الآن
إنه يطارد جايدن وغرايس

595
00:37:35,644 --> 00:37:36,775
الآن في الغابة! يجب أن نرحل

596
00:37:41,824 --> 00:37:44,392
!جايدن-
!جايدن-

597
00:37:44,435 --> 00:37:47,395
!جايدن-
!غرايس-

598
00:37:51,877 --> 00:37:54,053
!جايدن

599
00:38:24,388 --> 00:38:27,783
ساعدوني! النجدة

600
00:38:27,826 --> 00:38:30,394
النجدة
هلّا يساعدني احد، ارجوكم

601
00:38:30,438 --> 00:38:32,744
!النجدة

602
00:38:32,788 --> 00:38:34,703
!جايدن

603
00:38:34,746 --> 00:38:37,053
!جايدن

604
00:38:37,096 --> 00:38:38,924
!جايدن

605
00:38:38,968 --> 00:38:42,363
جادين! لا
ساعدوني

606
00:38:42,406 --> 00:38:45,017
جايدن-
لينقذني أحدكم ، ارجوكم-

607
00:38:45,061 --> 00:38:47,672
!النجدة

608
00:38:47,716 --> 00:38:49,892
!النجدة

609
00:38:52,416 --> 00:38:54,810
!امي!، ساعديني

610
00:38:57,073 --> 00:38:59,031
ساعدوني-
يا إلهي-

611
00:38:59,075 --> 00:39:01,730
يا إلهي! النجدة

612
00:39:01,773 --> 00:39:05,081
جايدن؟ جايدن-
ساعدوني-

613
00:39:05,124 --> 00:39:07,518
إلزموا الهدوء لثانية

614
00:39:10,478 --> 00:39:11,957
الكوخ القديم

615
00:39:21,706 --> 00:39:23,447
!النجدة

616
00:39:23,491 --> 00:39:25,884
هناك غريزة القاتل في آل غالاوي

617
00:39:27,146 --> 00:39:29,061
كنت أعرف إنك تتحلى بها

618
00:39:36,852 --> 00:39:38,984
،من لم يركب الأهوال
لم ينل الرغائبِ، يا جادين

619
00:39:39,028 --> 00:39:41,683
عليك أن تكون شرساً وتتخلص

620
00:39:41,726 --> 00:39:44,207
من... نقاط ضعفك

621
00:39:46,035 --> 00:39:47,515
أفهم

622
00:39:47,558 --> 00:39:49,604
أرى مدى صعوبة هذا

623
00:39:49,647 --> 00:39:52,084
أنت تهتم بأخيك. بالطبع تفعل

624
00:39:52,128 --> 00:39:55,479
وبسبب ذلك ... أنا فخور جدًا بك

625
00:39:57,525 --> 00:39:59,918
اجل، أنت بحاجة للاحتفال

626
00:39:59,962 --> 00:40:02,617
في كل مرة تتغلب فيها
على العالم متوسلاً إليك

627
00:40:02,660 --> 00:40:05,010
أن تكون طيباً، لتنسجم

628
00:40:05,054 --> 00:40:06,664
.لتعتني

629
00:40:06,708 --> 00:40:07,796
وقد فعلت ذلك

630
00:40:09,537 --> 00:40:12,104
سيجذبك العالم في كل اتجاه

631
00:40:13,628 --> 00:40:16,805
عليك أن تقاوم وأن
تكون دائمًا أقوى

632
00:40:18,502 --> 00:40:20,722
!لا! جايدن

633
00:40:22,158 --> 00:40:25,030
!جايدن

634
00:40:25,074 --> 00:40:26,641
!جايدن

635
00:40:26,684 --> 00:40:29,818
إنه لا يتوقف

636
00:40:31,036 --> 00:40:32,908
!أطفئه، أطفئه

637
00:40:32,951 --> 00:40:34,953
!أطفئه

638
00:40:34,997 --> 00:40:36,781
!جايدن! جايدن

639
00:40:38,174 --> 00:40:40,829
أطفئه-
.لا استطيع-

640
00:40:43,005 --> 00:40:44,615
ماذا نفعل؟

641
00:40:44,659 --> 00:40:46,095
!النجدة

642
00:40:49,533 --> 00:40:51,143
!لا، لا!، لا

643
00:40:54,190 --> 00:40:57,062
!اوقفوه، أطفئوه

644
00:40:58,542 --> 00:41:01,502
!لا، لا!، لا-
!لا، لا!، لا

645
00:41:01,545 --> 00:41:04,069
!ياللهول

646
00:41:04,113 --> 00:41:05,854
!يا إلهي

647
00:41:07,551 --> 00:41:10,772
!يا إلهي! أنا أحاول! أنا أحاول

648
00:41:21,086 --> 00:41:23,698
!يا للهول! لا

649
00:41:23,741 --> 00:41:25,700
!لا

650
00:41:26,962 --> 00:41:28,964
!لا! لا

651
00:41:29,007 --> 00:41:30,618
!لا، لا

652
00:41:30,661 --> 00:41:32,881
!لا، لا

653
00:41:32,924 --> 00:41:34,186
!لا

654
00:41:36,885 --> 00:41:38,930
!لا

655
00:41:38,974 --> 00:41:41,019
!لا! لا

656
00:41:41,063 --> 00:41:42,543
...لا

657
00:41:45,894 --> 00:41:49,027
!لا، لا

658
00:41:49,071 --> 00:41:51,552
!لا، لا

659
00:41:51,552 --> 00:42:53,550
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

