﻿1
00:00:15,760 --> 00:00:21,760
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:00:21,760 --> 00:00:24,190
آسف، كان يجب أن أغلق هذا

3
00:00:24,240 --> 00:00:26,370
هل فاتني الافتتاح؟

4
00:00:29,200 --> 00:00:31,070
إنه ليلة الغد

5
00:00:31,110 --> 00:00:33,720
!يا إلهي

6
00:00:34,550 --> 00:00:36,420
علمني كيف أتشوّق

7
00:00:36,470 --> 00:00:40,560
هل تريدي الدخول؟

8
00:00:42,120 --> 00:00:43,260
حقاً؟

9
00:00:43,300 --> 00:00:45,040
أنا أنهي عملي، كما تعلمين

10
00:00:46,430 --> 00:00:48,520
هل أنت متأكد من أنني
لن أعترض طريقك؟

11
00:00:48,570 --> 00:00:52,400
لا أرجوك. منزلي هو منزلك

12
00:01:00,620 --> 00:01:02,540
أنا من كبار المعجبين بعملك

13
00:01:02,580 --> 00:01:05,500
أنا ... الموسيقى

14
00:01:05,540 --> 00:01:07,930
كان "غلينس بوب"  رائعًا

15
00:01:12,590 --> 00:01:15,680
!عملك الجديد

16
00:01:15,720 --> 00:01:17,680
...إنه

17
00:01:17,720 --> 00:01:20,080
عميق جداً

18
00:01:20,120 --> 00:01:21,900
شكراً

19
00:01:21,950 --> 00:01:25,170
اعتقدت، كما تعلمين، 50 عامًا

20
00:01:26,690 --> 00:01:30,430
هل عمرك 50 سنة؟

21
00:01:31,480 --> 00:01:35,700
أعتبر نفسي فنان شاب و

22
00:01:35,740 --> 00:01:37,790
مفعم بالحياة، ولكن بعد ذلك، يوجد هذا الرقم

23
00:01:39,530 --> 00:01:42,790
استيقظت في الطابق الخمسين
وأنا أدور حول هذا المنزل

24
00:01:42,840 --> 00:01:45,270
وفجأة فكرت، "ماذا أفعل بحق الجحيم؟"

25
00:01:45,320 --> 00:01:46,410
لا أهتم بذلك

26
00:01:46,450 --> 00:01:48,410
،وسرعان ما

27
00:01:48,450 --> 00:01:50,710
كنت آخذ الفن من عروضي، وأنا

28
00:01:50,760 --> 00:01:54,590
أنا فقط ... سحقت الأوغاد

29
00:01:54,630 --> 00:01:57,160
!يا إلهي! أنت فعلت ذلك

30
00:01:57,200 --> 00:01:59,110
!اجل

31
00:01:59,160 --> 00:02:01,730
أردت فقط محو الماضي، محو

32
00:02:01,770 --> 00:02:05,950
كل السنوات التي سبقت الآن

33
00:02:09,170 --> 00:02:12,080
...انت شجاع جداً

34
00:02:12,130 --> 00:02:13,690
تصنع فنك

35
00:02:13,740 --> 00:02:15,130
!سُحقاً للأمر

36
00:02:17,180 --> 00:02:19,440
ممَّ يجب أن أخاف ؟

37
00:02:19,480 --> 00:02:22,140
لا شيء مطلقاً

38
00:02:29,840 --> 00:02:32,150
هل هذه طريقة عملك؟-
اجل-

39
00:02:39,680 --> 00:02:42,240
....لا بد أن الشعور

40
00:02:43,510 --> 00:02:44,510
قوي

41
00:02:44,550 --> 00:02:47,640
من أعلى رأسي

42
00:02:47,680 --> 00:02:50,950
إلى أخمص قدمي

43
00:02:52,120 --> 00:02:53,950
هل تريدي أن أريك؟

44
00:02:55,470 --> 00:02:56,780
من فضلك

45
00:02:56,820 --> 00:02:59,520
تفتحيه، هنا

46
00:03:00,870 --> 00:03:04,220
وبعد ذلك، يكون جاهزًا

47
00:03:04,270 --> 00:03:06,620
منتظراً

48
00:03:06,660 --> 00:03:11,140
مني ما اريد وضعه هناك

49
00:03:11,190 --> 00:03:14,710
ماذا تفعلين؟

50
00:03:14,750 --> 00:03:16,320
إنها ليست لعبة

51
00:03:16,370 --> 00:03:17,930
أوقفيها

52
00:03:17,980 --> 00:03:20,630
ارجوكِ. دعيني أخرج

53
00:04:09,980 --> 00:04:12,510
هذا كفيل بتثبيت العاهرة المختلة

54
00:04:12,550 --> 00:04:15,730
كانت ميتة. رأينا جسدك

55
00:04:15,770 --> 00:04:18,340
كما قال سبنسر، كانت هذه العائلة غبية

56
00:04:18,380 --> 00:04:20,780
لماذا فعلتِ ذلك؟

57
00:04:21,690 --> 00:04:23,950
لأنه كان رائعاً جدًا

58
00:04:24,000 --> 00:04:27,830
"إذن أنتِ وسبنسر حلمتما بهذا العمل المريض؟"

59
00:04:30,790 --> 00:04:32,750
سأهشّم رأسك اللعين

60
00:04:32,790 --> 00:04:34,790
إذا لم تبدأي في الإجابة على أسئلتنا

61
00:04:39,970 --> 00:04:42,580
فعلت ما دفع لي لأقوم به

62
00:04:42,630 --> 00:04:45,850
سبنسر الحقير-
لكن لماذا ؟-

63
00:04:46,720 --> 00:04:48,630
ماذا كان المغزى من ذلك؟

64
00:04:48,670 --> 00:04:50,590
أراد سبنسر مفترس

65
00:04:50,630 --> 00:04:53,330
في الجزيرة لاختباركم جميعًا

66
00:04:53,380 --> 00:04:55,290
القضاء على الضعيف

67
00:04:55,330 --> 00:04:58,380
كان هذا المفترس أنا

68
00:04:58,420 --> 00:04:59,860
أنت فخورة بنفسك؟

69
00:04:59,900 --> 00:05:02,380
هذه هي لعبة؟ هذا هراء-
مستحيل-

70
00:05:02,430 --> 00:05:05,430
كانت اللعبة من قبل إختراع سبنسر و

71
00:05:05,470 --> 00:05:07,350
كان القصاص مني

72
00:05:08,350 --> 00:05:09,780
قال أنني أستطيع أن أفعل

73
00:05:09,830 --> 00:05:13,130
ما يشتهيه قلبي

74
00:05:13,180 --> 00:05:16,220
طالما تركتِ وريثًا قائمًا

75
00:05:20,360 --> 00:05:22,930
لقد قتلت أمي

76
00:05:22,970 --> 00:05:25,280
لم يكن لديها أي مصلحة في أي من هذا

77
00:05:26,630 --> 00:05:29,760
عندما يقدم شيء كثير العصّارة نفسه، كل العمل

78
00:05:29,800 --> 00:05:33,420
والمتعة تجعل جين فتاة مملة

79
00:05:35,680 --> 00:05:37,380
تباً لهذا

80
00:05:37,420 --> 00:05:39,380
ناولني السكين

81
00:06:03,050 --> 00:06:05,320
هذا كل شيء

82
00:06:29,120 --> 00:06:31,040
إذن كنتِ ذات يوم خبيرة إنهاء العمر

83
00:06:31,080 --> 00:06:33,390
أم أنها مجرد هراء؟

84
00:06:34,650 --> 00:06:36,000
بلى

85
00:06:36,040 --> 00:06:39,090
وجدني سبنسر

86
00:06:39,130 --> 00:06:42,660
نبش الماضي-
ما كان يفعله دائماً-

87
00:06:42,700 --> 00:06:45,570
وجد دعوى قضائية لسوء التصرف الطبي

88
00:06:45,620 --> 00:06:49,270
...سرعان ما أدركت-
أنت مريضة-

89
00:06:51,930 --> 00:06:54,500
..كان هناك بعض

90
00:06:54,540 --> 00:06:56,500
الاتهامات حول

91
00:06:56,540 --> 00:06:59,280
..ممارستي التي

92
00:06:59,330 --> 00:07:00,980
وجدها واعدة

93
00:07:03,510 --> 00:07:06,510
كنت متأكدة من أنه رأى

94
00:07:06,550 --> 00:07:08,250
الناس بنفس الطريقة

95
00:07:08,290 --> 00:07:10,990
نعم، قابلة للاستهلاك

96
00:07:11,820 --> 00:07:13,650
،لذا أبقاك في الجوار

97
00:07:13,690 --> 00:07:15,520
مقابل انتظار القيام بذلك؟

98
00:07:17,520 --> 00:07:19,740
ماذا فعلت له؟

99
00:07:19,780 --> 00:07:22,260
تخلصت من وباء سبنسر

100
00:07:23,390 --> 00:07:25,660
الأول كان راي كرافت

101
00:07:25,700 --> 00:07:28,050
راي كرافت، الفنان؟

102
00:07:28,090 --> 00:07:30,580
الرجل الذي واعدته والدتك؟

103
00:07:30,620 --> 00:07:32,710
أعتقد أنه والد أوكيف

104
00:07:32,750 --> 00:07:34,320
لقد كان امتحاناً

105
00:07:35,540 --> 00:07:39,110
ونحجت به بتفوق

106
00:07:39,150 --> 00:07:40,670
إذن، هل هذا ما تفعله؟

107
00:07:40,720 --> 00:07:42,460
تقتلين وتغطين آثارك، أليس كذلك؟

108
00:07:42,500 --> 00:07:45,200
إشعال النار شيء ولكننا وجدنا رفاته

109
00:07:45,240 --> 00:07:47,770
داخل آلة تقطيع الخشب

110
00:07:47,810 --> 00:07:51,250
القلادة. لم يكن أنا

111
00:08:12,400 --> 00:08:14,490
من الأفضل لك الهرب لأنك ستحتاجين

112
00:08:14,530 --> 00:08:16,670
طبيب حقيقي

113
00:08:21,370 --> 00:08:23,930
لا تقتربي مني

114
00:08:23,980 --> 00:08:26,150
من الأفضل أن لا أمسك بك

115
00:08:26,200 --> 00:08:28,720
سأصعد من هنا

116
00:08:28,760 --> 00:08:31,550
وسأعود. سأعود إلى

117
00:09:13,770 --> 00:09:16,900
إنها ليست المرة الأولى التي
استخدمنا فيها آلة تقطيع الخشب

118
00:09:18,640 --> 00:09:20,730
سيكون

119
00:09:20,770 --> 00:09:23,730
من السهل قتلك الآن

120
00:09:23,780 --> 00:09:25,950
ستتعفن في السجن

121
00:09:26,780 --> 00:09:28,210
لن أدخل السجن

122
00:09:28,260 --> 00:09:30,040
استمع اليها

123
00:09:30,090 --> 00:09:33,390
اللعنة، لنقتلها-
لا. لدينا أدلة كافية-

124
00:09:33,440 --> 00:09:35,400
كفيلة بتدمير حياتها

125
00:09:35,440 --> 00:09:38,220
نجعلها تشهد، نمزّق تلك الوصية

126
00:09:38,270 --> 00:09:41,050
دفنت أمي حية، ثيو
أتصدقون حقاً

127
00:09:41,100 --> 00:09:43,320
ليس لدي خطة هروب؟

128
00:09:44,540 --> 00:09:48,100
لن أعود إلى المدينة كـ بيرسيفوني ترينه

129
00:09:49,500 --> 00:09:51,280
بعد كل شيء، ماتت

130
00:09:52,060 --> 00:09:54,020
ولدي من الأدلة

131
00:09:54,070 --> 00:09:56,290
تدين كل واحد منكم

132
00:09:57,810 --> 00:10:00,680
سبنسر لم يتعمق في الماضي

133
00:10:02,860 --> 00:10:05,560
جريمة القتل التي ارتكبتها في كنت بين

134
00:10:06,730 --> 00:10:10,390
لقد كانت فوضى ولم أكن أنا

135
00:10:10,430 --> 00:10:14,610
بالطبع، ستصدقك هيئة المحلفين، أنت مدان سابق

136
00:10:15,870 --> 00:10:18,180
ثم هناك هذا التستر

137
00:10:18,220 --> 00:10:20,350
الذي كنت متورطاً فيه في العراق

138
00:10:24,010 --> 00:10:26,750
لا أريد أن أسمع هذا

139
00:10:26,800 --> 00:10:28,100
أنا أعرف

140
00:10:29,010 --> 00:10:32,710
هذا جيد. يشبه التوائم

141
00:10:32,760 --> 00:10:34,590
بعد كل شيء، هم ليسوا مختلفين

142
00:10:35,500 --> 00:10:38,680
هذه الملفات الآن مع محام

143
00:10:38,720 --> 00:10:41,940
وإذا لم أقدم

144
00:10:41,980 --> 00:10:43,380
وريث، سيتم توزيعها

145
00:10:43,420 --> 00:10:45,940
حيث ستُحدث أكبر قدر من الضرر

146
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
وكالات

147
00:10:47,030 --> 00:10:49,080
...الشرطة

148
00:10:49,120 --> 00:10:51,080
ياخرس

149
00:10:52,260 --> 00:10:54,080
!سُحقاً لكِ

150
00:10:56,350 --> 00:10:58,480
اللعنة

151
00:11:07,570 --> 00:11:08,750
اجل

152
00:11:08,790 --> 00:11:11,450
أيها الأحمق اللعين

153
00:11:11,490 --> 00:11:14,540
لقد فعلت ما أردناه جميعًا-
لا-

154
00:11:14,580 --> 00:11:17,980
لقد أفسدت حياتنا جميعًا. كل ما لديها

155
00:11:18,020 --> 00:11:20,760
كان سيخرج للعلن على أي حال

156
00:11:23,030 --> 00:11:24,720
كل ما فعله سبنسر

157
00:11:24,770 --> 00:11:26,810
لقد كان تهديداً معدوم الفائدة

158
00:11:30,550 --> 00:11:33,600
يا إلهي

159
00:11:46,830 --> 00:11:48,960
أكره هذا الصوت اللعين

160
00:12:09,720 --> 00:12:11,160
من هنا

161
00:12:23,910 --> 00:12:25,170
لا

162
00:12:34,400 --> 00:12:35,180
رباه

163
00:12:35,230 --> 00:12:36,790
هذا هو المكان الذي كان فيه

164
00:12:36,840 --> 00:12:40,100
الرائحة! من الواضح أن البرّاد لا يعمل

165
00:12:40,150 --> 00:12:42,580
ربما قام ترينه بتسخينه لتحقيق أقصى تأثير

166
00:12:42,630 --> 00:12:44,450
ما هذا؟

167
00:12:52,380 --> 00:12:54,380
"يدي لونك

168
00:12:54,420 --> 00:12:57,470
لكنني أخجل من وضع مثل هذا القلب الأبيض "

169
00:13:05,870 --> 00:13:08,700
هذا الشيء شرير

170
00:13:10,050 --> 00:13:11,310
إنه ماكبث

171
00:13:13,830 --> 00:13:15,830
هل أنت متفاجئ بأنني

172
00:13:15,880 --> 00:13:17,620
أعرف أو يمكنني أن أقرأ، ثيو؟

173
00:13:17,660 --> 00:13:19,400
فقط أريد أن أعرف ماذا يعني ذلك

174
00:13:19,450 --> 00:13:21,270
سيدة ماكبث تقول ذلك لماكبث

175
00:13:21,320 --> 00:13:23,230
عندما يكون كلاهما مغطى بالدم من أي منهما

176
00:13:23,280 --> 00:13:24,930
دوق أو دوقة، لقد قطعوها إلى أشلاء

177
00:13:24,970 --> 00:13:26,800
في الأساس

178
00:13:26,840 --> 00:13:28,850
مجرد وصفها بأنه مخنث لشعوره بالسوء حيال ذلك

179
00:13:28,890 --> 00:13:32,110
مثل، عليك أن تفعل هذا العمل لتنال مبتغاك

180
00:13:32,150 --> 00:13:34,770
لكي لا تبدأ في الشعور بالغثيان حيال ذلك لاحقًا

181
00:13:34,810 --> 00:13:36,460
حسناً، عظيم

182
00:13:36,510 --> 00:13:38,460
لكن ماذا يعني هذا بالنسبة لنا؟

183
00:13:38,510 --> 00:13:41,820
أعني، ماذا سنفعل بهذا؟-
الأمر يتعلق بالشجاعة-

184
00:13:41,860 --> 00:13:43,950
وليس الجُبن

185
00:13:43,990 --> 00:13:45,120
هذه طِباع سبنسر

186
00:13:45,170 --> 00:13:47,210
لكنها تتحدث عن قلبه

187
00:13:47,260 --> 00:13:49,480
هذا الجسم الغريب هنا

188
00:13:49,520 --> 00:13:52,440
نعم. سأبدأ

189
00:14:01,010 --> 00:14:03,490
يا إلهي-
اللعنة-

190
00:14:03,530 --> 00:14:05,270
ما حدث له؟

191
00:14:05,320 --> 00:14:06,970
هل أخترق ذلك كل قلبه ؟

192
00:14:07,020 --> 00:14:08,630
يبدو كذلك

193
00:14:08,670 --> 00:14:11,980
حسنًا، هذا مجرد تفاخر ترينه
أو شيء من هذا القبيل؟

194
00:14:12,020 --> 00:14:14,540
لا، هذا دليل-
انه تحد-

195
00:14:15,280 --> 00:14:16,720
إذن فهو ليس القلب

196
00:14:16,760 --> 00:14:19,070
قلت إن الأمر يتعلق بالشجاعة. قلبك خارج لأن

197
00:14:19,110 --> 00:14:21,160
لم يكن لديه قلب-
صحيح-

198
00:14:21,200 --> 00:14:23,470
لدينا هذا لسبب ما

199
00:14:24,770 --> 00:14:26,430
مهلاً، ساعدني

200
00:14:35,350 --> 00:14:37,180
لنلقي نظرة على أمعائه

201
00:14:37,220 --> 00:14:38,660
ماذا تفعل؟

202
00:14:38,700 --> 00:14:42,140
احاول كسب ملايين الدولارات، ماذا عنك؟

203
00:14:42,180 --> 00:14:45,100
يا رفاق، لا يمكننا فعل هذا

204
00:14:45,140 --> 00:14:47,360
انه عمل فظيع

205
00:14:47,408 --> 00:14:49,845
ولكن هذا هو الوضع في كل
جزء آخر من نهاية هذا الأسبوع

206
00:14:49,889 --> 00:14:52,065
ماذا حدث لنا دون القيام بالتحديات؟

207
00:14:52,108 --> 00:14:53,283
إنه التحدي الأخير

208
00:14:53,327 --> 00:14:56,330
نحن هنا، نحن فقط

209
00:14:56,373 --> 00:14:58,419
وليس الأمر كما لو أن ترينه قتلت الخاسر

210
00:14:58,462 --> 00:15:01,074
مثل، كل شيء في وضِعَ نهاية هذا الأسبوع

211
00:15:01,117 --> 00:15:03,772
لاختبارنا يا رجل. لا يمكننا التوقف الآن

212
00:15:07,036 --> 00:15:09,082
حسنًا، ما هو سرك الكبير؟

213
00:15:09,125 --> 00:15:11,345
نعم يا رجل

214
00:15:11,388 --> 00:15:14,391
أنت تعرفنا-
بحقكم-

215
00:15:14,435 --> 00:15:16,176
ما الذي قد تفعله

216
00:15:16,219 --> 00:15:18,265
بحيث أموال سبنسر لم تستطع إصلاحه؟

217
00:15:22,008 --> 00:15:24,314
لا يهم الآن لأنك قتلت ترينه

218
00:15:24,358 --> 00:15:25,794
حسناً-
وثلاثة منا-

219
00:15:25,837 --> 00:15:28,231
هم الناجون المشبوهون للغاية من موجة القتل

220
00:15:28,275 --> 00:15:30,973
،مع وقت سجن فينسينت ومهما فعلت

221
00:15:31,017 --> 00:15:33,889
من سيصدق أننا لم نقتل الجميع هنا؟

222
00:15:39,025 --> 00:15:41,941
لنبدأ بالأحشاء-
سيكون سيئاً للغاية-

223
00:15:45,640 --> 00:15:47,294
!اللعنة

224
00:16:00,568 --> 00:16:03,005
لا بد إن سر ثيو كبير. لنواجه الأمر

225
00:16:03,049 --> 00:16:04,876
معه، قد يكون

226
00:16:04,920 --> 00:16:07,879
عدم السباحة دون انتظار ساعة بعد الأكل

227
00:16:08,576 --> 00:16:11,753
يا لتفكيرنا المحدود
كما تعلم، هذا أول

228
00:16:11,796 --> 00:16:14,016
بحث لي عن الكنز المخبأة في الجثة

229
00:16:14,060 --> 00:16:17,933
لكنني أفترض أننا يجب أن
نتحقق من داخل أشياء مثل هذه

230
00:16:17,977 --> 00:16:21,328
اليس كذلك؟

231
00:16:23,765 --> 00:16:26,289
استرخ ، إنه، ... إنه مثل السجق

232
00:16:36,647 --> 00:16:38,954
أشعر أنني أستطيع تذوقه

233
00:16:38,998 --> 00:16:42,001
أخرج، لأستنشاق بعض الهواء

234
00:16:42,044 --> 00:16:43,437
مستحيل

235
00:16:43,480 --> 00:16:45,482
لن أفوت هذه الجائزة يا ليف

236
00:16:50,879 --> 00:16:53,012
سأقتسمها معك-
اجل-

237
00:16:53,055 --> 00:16:55,579
بحقك، كلانا فعل أكثر من نصيبنا العادل

238
00:16:55,623 --> 00:16:57,929
لا. أنا هنا من أجل كل هذا

239
00:16:57,973 --> 00:16:59,366
اجل

240
00:17:08,418 --> 00:17:12,727
إذا تقيأت، سوف أتقيأ

241
00:17:15,208 --> 00:17:17,210
ما هذا؟

242
00:17:17,253 --> 00:17:19,125
القولون

243
00:17:48,371 --> 00:17:49,851
لم تستغرق وقتاً طويلاً

244
00:17:49,894 --> 00:17:51,983
حسنًا، على الأقل لست
مهووسًا بهذا النوع من الأشياء

245
00:17:52,027 --> 00:17:54,551
لا، لست الشخص الذي يتقيأ-
تباً لك-

246
00:17:54,595 --> 00:17:56,858
سأعود إلى هناك

247
00:17:56,901 --> 00:17:58,642
نعم، عندما تكمل العمل ليف، أليس كذلك؟

248
00:17:58,686 --> 00:18:00,514
نعم، مثلما كنا صغارًا

249
00:18:00,557 --> 00:18:02,603
تحدثت بطريقة مخيفة طوال الوقت

250
00:18:02,646 --> 00:18:04,213
لكن جعلني أفعل الأشياء القذرة

251
00:18:04,257 --> 00:18:06,694
نعم، لم أرك تساعدني
في التعامل مع ترينه

252
00:18:06,737 --> 00:18:09,305
لأنها كانت خطوة خاطئة

253
00:18:09,349 --> 00:18:12,091
فقدت السيطرة مرة أخرى

254
00:18:12,134 --> 00:18:14,484
آسف، لقد بالغت في رد الفعل
عندما أمسكنا بالشخص

255
00:18:14,528 --> 00:18:16,269
الذي قتل الجميع يا أخي

256
00:18:16,312 --> 00:18:18,836
كان بإمكاننا خداعها. كان بإمكاننا
الحصول على تلك الملفات اللعينة

257
00:18:18,880 --> 00:18:21,752
لم تتغير

258
00:18:24,320 --> 00:18:26,017
أنت مثالي يا رجل

259
00:18:26,061 --> 00:18:28,150
أنا الفاشل

260
00:18:28,194 --> 00:18:29,412
نعم؟

261
00:18:29,456 --> 00:18:32,415
،وقد قارنوني بك طوال الوقت

262
00:18:32,459 --> 00:18:34,113
هذا هو سبب كرههم لي

263
00:18:36,419 --> 00:18:37,768
،لسنوات

264
00:18:37,812 --> 00:18:40,641
لقد كرهوني لوجودي هناك
عندما اختطفوك

265
00:18:41,511 --> 00:18:43,687
مكروه لعدم كوني مثلك

266
00:18:43,731 --> 00:18:45,559
وبمجرد رحيلك، أصبحت

267
00:18:45,602 --> 00:18:47,996
هذا الشهيد المميز

268
00:18:52,261 --> 00:18:54,045
إذن هذا خطئي؟

269
00:18:54,089 --> 00:18:55,656
مرة أخرى؟

270
00:18:55,699 --> 00:18:58,180
همم؟

271
00:18:58,224 --> 00:19:00,139
لقد تم اختطافي

272
00:19:06,362 --> 00:19:08,190
وأنت لُمتني

273
00:19:08,234 --> 00:19:10,105
لما جرى ذلك بك

274
00:19:11,062 --> 00:19:13,152
اليس كذلك، يا أخي؟

275
00:19:16,677 --> 00:19:18,983
!إيها الحقير

276
00:19:23,553 --> 00:19:25,860
لماذا تركض، ثيو؟ تعال

277
00:19:31,822 --> 00:19:33,346
!اللعنة

278
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
سُحقاً لك ثيو

279
00:19:35,261 --> 00:19:37,088
إيها الحقير

280
00:19:38,220 --> 00:19:39,961
لطالما كنت بارعاً في الاختباء

281
00:20:11,297 --> 00:20:13,908
!اللعنة

282
00:20:17,041 --> 00:20:20,262
قادم لك يا ثيو

283
00:20:29,358 --> 00:20:31,926
سأقطّعك إرباً

284
00:20:39,150 --> 00:20:41,762
لقد فعلت هذا معي عندما كنا أطفالًا

285
00:20:42,632 --> 00:20:44,417
لأنك كنت مختل عقلياً

286
00:20:44,460 --> 00:20:47,158
نعم

287
00:21:01,651 --> 00:21:04,915
اتركني وشاني! ابتعد عني

288
00:21:06,177 --> 00:21:08,571
الدلال لا ينفع

289
00:21:08,615 --> 00:21:10,138
!إنه منحرف

290
00:21:10,181 --> 00:21:11,922
،ارجوك، يا أبي، إنه صغير

291
00:21:11,966 --> 00:21:15,012
إنه مجرد ... طفل صغير. سيكبر ويترك الحالة

292
00:21:15,056 --> 00:21:16,884
عليكِ تأديبه

293
00:21:16,927 --> 00:21:18,538
...أبي-
ضقت ذرعاً-

294
00:21:18,581 --> 00:21:20,757
بترك طفلك على هذه الحالة-
ارجوك-

295
00:21:20,801 --> 00:21:23,543
يجب أن تفعلي شيئًا حيال ابنك

296
00:21:23,586 --> 00:21:25,632
سأفعل

297
00:21:26,633 --> 00:21:29,070
،أنا أحاول. أنا وثيو نساعده كل يوم

298
00:21:29,113 --> 00:21:31,855
وهو يتحسن-
هراء-

299
00:21:31,899 --> 00:21:34,945
إنه مصدر إحراج، وهو خطر علينا جميعًا

300
00:21:34,989 --> 00:21:37,557
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟-
!النجدة، النجدة-

301
00:21:37,600 --> 00:21:39,080
اخرس! اصمت

302
00:21:39,123 --> 00:21:42,126
إنهم يلعبون فحسب

303
00:21:42,170 --> 00:21:44,303
النجدة! كان فينسنت يخنقني

304
00:21:44,346 --> 00:21:45,347
لا ، إنه يكذب

305
00:21:45,391 --> 00:21:47,523
أيها الحقير الصغير-
!ابتعد عني-

306
00:21:47,567 --> 00:21:49,438
سأقتلك، هل تفهم؟

307
00:21:49,482 --> 00:21:50,831
أبي، لا تؤذيه، ارجوك

308
00:21:50,874 --> 00:21:53,137
لم أفعل أي شيء-
بالطبع فعلت-

309
00:21:53,181 --> 00:21:54,356
!لا، لم أفعل

310
00:21:54,400 --> 00:21:56,358
!أبي

311
00:21:56,402 --> 00:21:58,317
أبي-
ابتعد عني-

312
00:21:58,360 --> 00:21:59,666
!كذاب

313
00:21:59,709 --> 00:22:01,668
!أبي، توقف

314
00:22:13,723 --> 00:22:16,073
اللعنة عليك-
أوقعت بي-

315
00:22:16,117 --> 00:22:18,162
سبنسر أرسلني بعيداً بسببك

316
00:22:22,993 --> 00:22:24,734
!سأقتلك

317
00:22:32,263 --> 00:22:34,440
كان خطؤؤك طوال الوقت

318
00:22:34,483 --> 00:22:37,181
حسنًا، لقد أرسلك بعيدًا لأنك كنت تتصرف بجنون

319
00:22:38,400 --> 00:22:40,054
لأنني لا أستطيع التعامل معك

320
00:22:40,097 --> 00:22:43,144
كنت الشخص الذي يكنّ
المشاعر السيئة والعائلة القذرة

321
00:22:52,414 --> 00:22:53,807
نعم. انظر يا صديقي

322
00:22:53,850 --> 00:22:55,852
أعرف ما تشعر به لأنه
كان علي التعامل مع الأمر

323
00:22:55,896 --> 00:22:58,115
بعد رحيلك-
لا-

324
00:22:58,899 --> 00:23:02,729
كان سبنسر سيدفع فديتي لولا حيلك القذرة

325
00:23:04,470 --> 00:23:07,734
كنت خائف منك. لم أكن
أعرف ما كنت أفعله

326
00:23:12,565 --> 00:23:14,958
!توقف عن ذلك
!سأتوقف عندما تموت-

327
00:23:17,918 --> 00:23:19,920
كنا أطفال فحسب-
،نعم، لقد كنت ملاكًا

328
00:23:19,963 --> 00:23:22,226
لقد جعلتني أبدو مثل الشيطان اللعين

329
00:24:14,540 --> 00:24:16,324
لم أرغب بقتله

330
00:24:18,152 --> 00:24:20,894
حاولت أن إيقافه

331
00:24:54,754 --> 00:24:57,365
لقد تعاركنا طوال حياتنا

332
00:24:58,758 --> 00:25:01,282
...ظننت

333
00:25:01,325 --> 00:25:03,502
،عندما إجتمعنا أخيرًا

334
00:25:03,545 --> 00:25:06,374
سنُعالج الوضع

335
00:25:08,202 --> 00:25:10,030
أنت حاولت

336
00:25:15,731 --> 00:25:17,733
ما كنتُ لأنجو

337
00:25:17,777 --> 00:25:19,648
...حاولت إثبات أنني لم أكن

338
00:25:19,692 --> 00:25:21,389
...مثله يعني

339
00:25:22,912 --> 00:25:25,785
أنني لم أكن مثل سبنسر

340
00:25:25,828 --> 00:25:27,395
أعرف

341
00:25:28,527 --> 00:25:30,093
لنخلع هذا، حسنًا؟

342
00:25:54,596 --> 00:25:57,120
قتلت أخي للتو

343
00:25:59,079 --> 00:26:01,168
كان يحاول قتلك

344
00:26:04,911 --> 00:26:06,565
...وامي ميتة

345
00:26:09,045 --> 00:26:11,091
بسببي-
لا، ما كنت لتعرف-

346
00:26:11,134 --> 00:26:13,963
أن هذا سيحدث-
أعلم أنه كان خظئي-

347
00:26:14,007 --> 00:26:16,487
خطئي كانت عالقة هناك

348
00:26:22,145 --> 00:26:25,279
كل هذا بسببي

349
00:26:30,850 --> 00:26:34,549
لم يقاتل أحد ضد الظلم

350
00:26:34,593 --> 00:26:37,639
من هذه العائلة اكثر منك

351
00:26:37,683 --> 00:26:40,511
الكل يعلم ذلك

352
00:26:40,555 --> 00:26:43,602
،نهاية هذا الأسبوع كانت لتكون فظيعة

353
00:26:43,645 --> 00:26:46,996
...لكن انت ... انت

354
00:26:47,040 --> 00:26:50,086
كنت تهتم وحاربت الجميع

355
00:26:55,657 --> 00:26:58,921
..انت رجل طيب

356
00:26:58,965 --> 00:27:00,662
،لطالما كنت

357
00:27:00,706 --> 00:27:02,664
وستكون دائماً طيب

358
00:27:29,691 --> 00:27:31,345
نحن أحرار الآن

359
00:27:34,435 --> 00:27:36,350
نحن متحرران من

360
00:27:37,743 --> 00:27:40,441
...كل هذا

361
00:29:00,913 --> 00:29:02,784
.لا تسرح بأفكارك

362
00:29:05,091 --> 00:29:08,311
يمكن أن أنام لمدة عام

363
00:29:10,836 --> 00:29:12,402
لا استطيع

364
00:29:12,446 --> 00:29:15,492
سيأتي القارب هنا
في بعد أكثر من ساعة

365
00:29:17,581 --> 00:29:19,192
...لذا

366
00:29:21,629 --> 00:29:23,196
لقد مارسنا الجنس

367
00:29:23,239 --> 00:29:25,546
أخيراً

368
00:29:26,852 --> 00:29:32,074
كان هذا الشعور بداخلي طيلة حياتي تقريبًا

369
00:29:32,118 --> 00:29:34,598
لم اعتقد ابدا ان ذلك سيحدث

370
00:29:34,642 --> 00:29:38,037
...أعني، أردت ذلك أيضًا، لكن عائلاتنا

371
00:29:38,080 --> 00:29:40,256
كانت لتفزع

372
00:29:40,300 --> 00:29:42,781
أمي كانت ستقتلني

373
00:29:42,824 --> 00:29:45,305
يا إلهي، لقد كرهتكم جميعًا كثيرًا

374
00:29:47,002 --> 00:29:48,961
...أعني، ليس أنت ولكن فقط

375
00:29:49,004 --> 00:29:51,311
كنت لا أزال من آل غالاواي

376
00:29:52,399 --> 00:29:54,009
....وأعتقد أن السبب

377
00:29:54,053 --> 00:29:56,925
كونك ذو قرابة

378
00:29:56,969 --> 00:29:58,797
كانوا سيوقفونه

379
00:30:02,278 --> 00:30:04,759
هناك شيء آخر علينا القيام به

380
00:30:04,803 --> 00:30:05,891
قبل وصول القارب إلى هنا

381
00:30:07,370 --> 00:30:10,243
أستخرج كل ما كانت ترينه تختبئه داخل سبنسر

382
00:30:11,244 --> 00:30:13,289
ألم تجديه؟

383
00:30:14,073 --> 00:30:15,465
ليس بعد

384
00:30:18,338 --> 00:30:20,079
سأذهب لأكمل العمل، حسنًا؟

385
00:30:20,122 --> 00:30:22,255
ويمكنك أن تستريح

386
00:30:22,298 --> 00:30:24,170
لا، لا، سأفعل ذلك

387
00:30:24,953 --> 00:30:28,087
الوضع مروّع حقًا هناك

388
00:30:28,130 --> 00:30:31,742
أعني أنه أمر فظيع-
أعرف، سأهتم هذا-

389
00:30:31,786 --> 00:30:34,267
أستطيع أن أفعل ذلك

390
00:30:34,310 --> 00:30:36,095
لقد فعلتها

391
00:30:36,138 --> 00:30:38,140
،عندما كنت مختبئًا في المطبخ

392
00:30:38,184 --> 00:30:39,707
كنت أحفر في سبنسر

393
00:30:39,750 --> 00:30:41,840
،أعلم أنني هربت

394
00:30:41,883 --> 00:30:44,538
لكن سبنسر أوضح ذلك

395
00:30:44,581 --> 00:30:46,627
أنه يريد مني أن أتولى زمام الأمور

396
00:30:46,670 --> 00:30:51,501
كان علي فقط أن أجد روح غالاوي القاتلة أولاً

397
00:30:52,938 --> 00:30:54,722
أنا من آل غالاواي أيضًا

398
00:30:56,071 --> 00:30:58,552
...أجل ، لكن أمك-
-ماذا عنها؟

399
00:30:58,595 --> 00:31:00,075
أعني...

400
00:31:00,119 --> 00:31:02,991
...أعني أنها عملت هنا، و

401
00:31:03,035 --> 00:31:04,514
،كان العم شيموس مرتبكًا

402
00:31:04,558 --> 00:31:08,867
و ... استغلها، استغلها

403
00:31:08,910 --> 00:31:10,564
،أعني، هكذا حدث الأمر

404
00:31:10,607 --> 00:31:14,220
كيف انتهى بك الأمر إلى بالإرتباط بالعائلة

405
00:31:16,875 --> 00:31:19,312
لكننا سنتزوج

406
00:31:20,574 --> 00:31:24,230
سنتزوج ونتقاسم الثروة

407
00:31:25,709 --> 00:31:27,363
ستتزوجني؟

408
00:31:27,407 --> 00:31:29,539
ليس لدي رأي في ذلك؟

409
00:31:29,583 --> 00:31:32,629
ماذا؟ لا، يا إلهي! بالطبع لكِ رأي

410
00:31:33,761 --> 00:31:35,371
،أعني

411
00:31:35,415 --> 00:31:37,025
سأطلب يدك بشكل مناسب

412
00:31:37,069 --> 00:31:39,332
عندما نعود إلى العالم الحقيقي

413
00:31:39,375 --> 00:31:41,943
سنبيع هذا المكان. يمكننا الإنتقال

414
00:31:41,987 --> 00:31:43,553
أينما نريد

415
00:31:43,597 --> 00:31:48,210
إسمعي، وإذا كنت قلقة بشأن
كونك ذو قرابة، فلا تقلقي

416
00:31:48,254 --> 00:31:50,256
لا أحد يحتاج أن يعرف عنا

417
00:31:50,299 --> 00:31:53,389
وأنت تعلمين، هذا ليس غير قانوني

418
00:31:56,784 --> 00:32:00,135
أعرف. هذا صعب

419
00:32:00,179 --> 00:32:02,572
..والدتك ليست هنا من أجل ذلك

420
00:32:02,616 --> 00:32:05,271
لا أريد أن أكون من آل غالاوي

421
00:32:07,099 --> 00:32:09,579
لكن يمكنني أن منّا بشكل رسمي

422
00:32:09,623 --> 00:32:12,147
ولا أريد الزواج

423
00:32:12,191 --> 00:32:14,584
....لكن-
حتى لو أردت-

424
00:32:14,628 --> 00:32:17,674
ذلك النوع من الزواج، يا إلهي، مستحيل

425
00:32:17,718 --> 00:32:20,155
أنني أرغب في الزواج من هذه العائلة

426
00:32:21,069 --> 00:32:24,072
هذا فقط بسبب تاريخنا، وليس نحن

427
00:32:24,116 --> 00:32:25,987
،هذه هي الطريقة التي نبقى بها معًا

428
00:32:26,031 --> 00:32:28,076
،ونكسب الجائزة

429
00:32:28,120 --> 00:32:30,339
...الميراث. خلاف ذلك

430
00:32:32,298 --> 00:32:34,213
كيف سينجح الأمر؟...

431
00:32:34,256 --> 00:32:35,954
اليس كذلك؟

432
00:32:43,439 --> 00:32:45,964
عندما تصوغها هكذا

433
00:32:51,708 --> 00:32:53,275
إستلق

434
00:32:53,319 --> 00:32:54,929
هنا

435
00:32:59,194 --> 00:33:01,762
استرخ، لا بأس

436
00:33:03,285 --> 00:33:05,592
آسفة على كل ذلك

437
00:33:05,635 --> 00:33:06,985
لا بأس

438
00:33:08,247 --> 00:33:10,249
لقد كان وقتًا عصيباً حقًا

439
00:33:10,292 --> 00:33:14,035
و ... ما زلت أشعر بالضيق حقًا

440
00:33:15,950 --> 00:33:17,517
أنا أيضاً

441
00:33:21,912 --> 00:33:25,090
وأشعر بذلك

442
00:33:25,133 --> 00:33:26,874
،إذا كنا سنفعل هذا

443
00:33:26,917 --> 00:33:30,182
سنكون معاً

444
00:33:30,225 --> 00:33:33,620
نقضي حياتنا معاً

445
00:33:33,663 --> 00:33:36,014
انتِ بحاجة إلى معرفة كل شيء

446
00:33:39,060 --> 00:33:41,541
ما تمله ترينه ضدي

447
00:33:42,933 --> 00:33:45,023
نعم

448
00:33:48,722 --> 00:33:50,593
لم اعتقد ابداً انني سأخبر احداً

449
00:33:50,637 --> 00:33:53,596
...ولكن إذا كنتِ ستصبحين زوجتي

450
00:33:56,773 --> 00:34:00,386
لقد اصطدمت بسيارتي بمركز للرعاية

451
00:34:03,302 --> 00:34:05,478
أخرجني سبنسر. حسناً

452
00:34:06,566 --> 00:34:09,569
دفع لهم. تناولت بعض المشروبات

453
00:34:11,701 --> 00:34:13,790
لقد كان حقًا جزءًا فقيرًا من
المدينة، لذلك كان الجميع

454
00:34:13,834 --> 00:34:16,837
كان ممتنًا حقًا للمال

455
00:34:16,880 --> 00:34:18,578
حتى الآباء

456
00:34:20,362 --> 00:34:22,060
وكرهت نفسي

457
00:34:22,103 --> 00:34:24,105
،كنت أرغب في بدخول السجن

458
00:34:24,149 --> 00:34:27,239
لكن، كما تعلمين، أقنعني

459
00:34:27,282 --> 00:34:30,155
بأن هؤلاء الأطفال

460
00:34:30,198 --> 00:34:31,939
اردوا مني فعل الخير

461
00:34:33,897 --> 00:34:36,770
لذا ، أعرف من أين أتيت ،

462
00:34:36,813 --> 00:34:39,251
وأقسم لكِ

463
00:34:39,294 --> 00:34:42,776
هذه ليست مشكلة بالنسبة لي

464
00:34:43,951 --> 00:34:46,519
حتى أنني أحببت ذلك نوعًا ما، إذا كنت صادقًا

465
00:34:47,737 --> 00:34:52,699
لكن لا اسرار بين الزوج والزوجة، صح؟

466
00:34:53,569 --> 00:34:55,702
ماذا فعلتِ؟

467
00:35:00,185 --> 00:35:01,969
ماذا فعلت؟

468
00:35:08,193 --> 00:35:10,586
ليف، ماذا تفعلين؟

469
00:38:54,462 --> 00:38:58,205
لحامل هذا العمل

470
00:38:59,206 --> 00:39:00,860
...كل ما عندي...

471
00:39:00,903 --> 00:39:02,731
من متعلقات وأغراض

472
00:39:02,775 --> 00:39:05,865
الممتلكات والمقتنيات

473
00:40:56,149 --> 00:40:58,630
لنُحيي هذا المكان

474
00:40:58,673 --> 00:41:00,458
كما تعلمين، يمكننا طلاء كل هذا

475
00:41:00,501 --> 00:41:02,677
بلون براق

476
00:41:02,721 --> 00:41:05,593
أو زهري ضبابي

477
00:41:05,637 --> 00:41:08,291
كان سبنسر ليتقلب في قبره

478
00:41:09,989 --> 00:41:13,079
،لعلمك، عندما كنت طفلة

479
00:41:13,122 --> 00:41:15,603
كنت أعتقد أن أمي وأنا

480
00:41:15,647 --> 00:41:17,039
،نسكن في قلعة

481
00:41:17,083 --> 00:41:21,043
وهي كانت تعمل لصالح الملوك

482
00:41:21,087 --> 00:41:24,133
إعتقادي بمحله

483
00:41:24,177 --> 00:41:27,180
كان الأمر كما لو أنني
نشأت في غرفة التعذيب

484
00:41:29,835 --> 00:41:31,314
هذا مؤسف

485
00:41:31,358 --> 00:41:33,621
كنت آمل أن نتمكن من
تجريد الأرضيات الملطخة

486
00:41:33,665 --> 00:41:35,580
لأن الخشب ممتاز

487
00:41:35,623 --> 00:41:38,104
كل هذا الخشب يحتاج إلى استبدال

488
00:41:38,147 --> 00:41:39,714
لماذا؟ هل تُلِف بسبب الماء؟

489
00:41:39,758 --> 00:41:42,282
هنا حيث قتل ثيو فينسنت

490
00:41:43,631 --> 00:41:46,547
أعني ترينه قتلته

491
00:41:46,591 --> 00:41:48,331
،فركتها مثل المجنونة

492
00:41:48,375 --> 00:41:51,117
لكني لم أستطع التخلص من البقعة

493
00:41:51,160 --> 00:41:53,467
تستمر بالظهور

494
00:41:55,861 --> 00:41:58,516
لكن هذا كله في الماضي الآن، أليس كذلك؟

495
00:41:58,559 --> 00:41:59,865
صحيح، أجل

496
00:41:59,908 --> 00:42:02,171
أعني، بين كومة الطابوق هذه

497
00:42:02,215 --> 00:42:04,870
والشقة التي أخطط لشرائها في المدينة

498
00:42:04,913 --> 00:42:06,524
سأبقيك مشغولاً لأشهر

499
00:42:07,786 --> 00:42:09,831
...ابنتي بحاجة للأفضل لذا

500
00:42:09,875 --> 00:42:11,833
ستُرزقين بفتاة؟

501
00:42:11,877 --> 00:42:13,574
.اجل

502
00:42:13,618 --> 00:42:16,229
يا إلهي، البنات ... البنات الأفضل

503
00:42:16,272 --> 00:42:19,014
إنه ارتياح بصراحة

504
00:42:19,058 --> 00:42:21,539
لا أعتقد أنه كان بإمكاني
أن أحب طفلاً مظهره

505
00:42:21,582 --> 00:42:23,192
مثل سبنسر

506
00:42:23,236 --> 00:42:26,500
أو ثيو أو فنسنت-
،تعرفين-

507
00:42:26,544 --> 00:42:28,415
عرق النسب دساس

508
00:42:28,458 --> 00:42:30,678
سيكون الأمر مروعًا

509
00:42:30,722 --> 00:42:33,855
استياء طفلك

510
00:42:33,899 --> 00:42:37,555
،وكرههم لشيء لم يفعلوه

511
00:42:37,598 --> 00:42:40,079
لا يمكنك نسيانه

512
00:42:42,168 --> 00:42:44,953
لا أستطيع أن أتخيل كيف سيكون ذلك

513
00:42:46,433 --> 00:42:52,091
..هذا المزيج من ... الحب والكراهية

514
00:42:54,049 --> 00:42:56,878
وما يمكن أن تفعله في....
نهاية المطاف بسبب ذلك

515
00:42:56,878 --> 00:43:58,870
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

