[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,26,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H28000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0010,0030,0048,1 Style: Next_Epidode,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0213,0213,0215,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:07.54,0:00:08.55,Main,frau,0000,0000,0000,,نُزل؟ Dialogue: 0,0:00:09.59,0:00:10.98,Main,atra,0000,0000,0000,,.أراك قد استيقظت Dialogue: 0,0:00:13.73,0:00:14.89,Main,frau,0000,0000,0000,,...أتلا Dialogue: 0,0:00:19.45,0:00:21.33,Main,frau,0000,0000,0000,,!ماتت فراو ثانية Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:58.30,Episode_Title,sign,0000,0000,0000,,{\be1\fad(757,770)\b0}كاروت وميليا Dialogue: 0,0:01:54.24,0:01:57.17,Main - Top,at,0000,0000,0000,,.لست ميتة. ما زلت مع الأحياء Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:01.76,Main,at,0000,0000,0000,,.كنت أراقبك منذ أن أرسلتك إلى هنا Dialogue: 0,0:02:02.63,0:02:05.24,Main,at,0000,0000,0000,,،فقدت وعيك بعد المعركة Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.98,Main,at,0000,0000,0000,,.وأحضرك أصدقاؤك إلى هنا لتستريحي Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:11.48,Main,at,0000,0000,0000,,ذهبت الفتاتان للمدينة Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:14.51,Main,at,0000,0000,0000,,.لشراء الجزر لك Dialogue: 0,0:02:15.45,0:02:19.48,Main,at,0000,0000,0000,,والسّيّاف واقف على بابك \N.ليحرص ألاّ يدخل أيّ أحد Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:22.44,Main,at,0000,0000,0000,,.دخلتُ من النّافذة بالطّبع Dialogue: 0,0:02:22.89,0:02:24.53,Main,at,0000,0000,0000,,.لديك رفاق رائعون Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:30.20,Main,at,0000,0000,0000,,صحيح أنّهم تفاجؤوا لرؤيتك على \N.تلك الهيئة، لكن لم يكونوا عدائيّين Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:33.28,Main,frau,0000,0000,0000,,.سرّني سماع ذلك Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:37.42,Main,at,0000,0000,0000,,لكنّك لن تصمدي طويلاً في عالم \N.الأحياء إن بدوت هكذا Dialogue: 0,0:02:38.06,0:02:40.98,Main,at,0000,0000,0000,,.سأسحب القوّة الّتي استعملتها Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:42.79,Main,frau,0000,0000,0000,,!افعلي رجاءً Dialogue: 0,0:02:42.79,0:02:44.86,Main,at,0000,0000,0000,,.أغمضي عينيك Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:50.12,Main,frau,0000,0000,0000,,.ممتنّة لك يا أتلا Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:52.84,Main,at,0000,0000,0000,,.لا عليك. نحن رفيقتان سابقتان Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:56.56,Main,frau,0000,0000,0000,,.لسنا "سابقتان"، بل لا نزال Dialogue: 0,0:02:59.61,0:03:00.79,Main,at,0000,0000,0000,,.لا تقولي ذلك Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:02.74,Main,at,0000,0000,0000,,.ستجعلينني أفتقدك أكثر Dialogue: 0,0:03:04.38,0:03:06.70,Main,haw,0000,0000,0000,,فراو؟ هل استيقظت؟ Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:10.49,Main,haw,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّني سمعت أصواتًا Dialogue: 0,0:03:10.49,0:03:12.09,Main,haw,0000,0000,0000,,أكنت أنخيّل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:15.58,Main,haw,0000,0000,0000,,.انظري لحالك Dialogue: 0,0:03:16.05,0:03:18.22,Main,haw,0000,0000,0000,,.عدت لطبيعتك Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:25.22,Main,sal,0000,0000,0000,,!جزر! جزر! جزر Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:30.35,Main,car,0000,0000,0000,,سالي... ألا يجدر بنا البحث عن دواء بدل الجزر؟ Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:33.15,Main,sal,0000,0000,0000,,،هذا ما قد تظنّين Dialogue: 0,0:03:33.15,0:03:36.48,Main,sal,0000,0000,0000,,...لكن عندما قاتلت فراو غول الفظّ سابقًا Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:39.85,Main,sal,0000,0000,0000,,!تحسّن حالها بمجرّد أكل الجزر Dialogue: 0,0:03:40.41,0:03:42.36,Main,car,0000,0000,0000,,...غول الفظّ Dialogue: 0,0:03:45.40,0:03:46.51,Main,car,0000,0000,0000,,.سالي Dialogue: 0,0:03:47.63,0:03:50.38,Main,car,0000,0000,0000,,.ثمّة أمر كنت أودّ سؤالك عنه Dialogue: 0,0:03:51.86,0:03:54.87,Main,car,0000,0000,0000,,هل أنت من قتل سيت؟ Dialogue: 0,0:03:59.98,0:04:00.88,Main,sal,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:04.51,Main,sal,0000,0000,0000,,.أنا من قتلته Dialogue: 0,0:04:05.19,0:04:07.66,Main,sal,0000,0000,0000,,!لكنّني لن أعتذر على ذلك Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:10.98,Main,sal,0000,0000,0000,,،تمامًا كما حدث مع غول الشّجرة ذاك Dialogue: 0,0:04:10.98,0:04:13.59,Main,sal,0000,0000,0000,,!استعملتُ قواي لأنّني اضطررت لذلك Dialogue: 0,0:04:16.50,0:04:18.88,Main,man,0000,0000,0000,,!أيّها الفتاتان Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:22.21,Main,man,0000,0000,0000,,!إن كنتما تريدان الشّجار، فابتعدا عن هنا Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:25.28,Main,man,0000,0000,0000,,.إنّكما تسيئان لعملي هكذا Dialogue: 0,0:04:25.28,0:04:27.11,Main,sal,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:27.11,0:04:27.93,Main,man,0000,0000,0000,,.مثيران للشّفقة Dialogue: 0,0:04:29.17,0:04:30.28,Italics,car,0000,0000,0000,,...إنّه Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:33.54,Main,man,0000,0000,0000,,!أنت الفتاة الّتي قابلتُ البارحة Dialogue: 0,0:04:33.54,0:04:35.98,Main,sal,0000,0000,0000,,ماذا؟ أتعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:04:35.98,0:04:37.05,Main,car,0000,0000,0000,,!بالكاد Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:40.04,Main,man,0000,0000,0000,,نصف البشريّة ليست معك اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:40.91,0:04:43.62,Main,man,0000,0000,0000,,،أعلم أنّهم ليسوا شائعين Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:46.27,Main,man,0000,0000,0000,,.لكن لا يجدر بك مصادقة أنصاف البشر Dialogue: 0,0:04:47.25,0:04:50.69,Main,man,0000,0000,0000,,،ربّما يشبهون البشر بما يكفي Dialogue: 0,0:04:50.69,0:04:53.80,Main,man,0000,0000,0000,,.لكنّهم مجرّد وحوش في أعماقهم Dialogue: 0,0:04:53.80,0:04:57.81,Main,man,0000,0000,0000,,،إنّهم أسوأ من الماشية\N.بما أنّه لا يمكننا حتّى أكلهم Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:01.39,Main,man,0000,0000,0000,,على أيّ حال، لا تقربي أنصاف \N—البشر الوضيعين أولئـ Dialogue: 0,0:05:04.18,0:05:08.05,Main,sal,0000,0000,0000,,.إنّ من تتحدّث عنها بسوء رفيقتي Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:10.32,Main,sal,0000,0000,0000,,.لن أسمح لك بالتّقليل من شأنها Dialogue: 0,0:05:22.83,0:05:24.35,Main,at,0000,0000,0000,,...إنّه Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:26.34,Main,at,0000,0000,0000,,!المعذرة يا هذا Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:30.02,Main,kyu,0000,0000,0000,,أنت ملاك؟ Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.14,Main,at,0000,0000,0000,,أنت ميت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:33.62,Main,at,0000,0000,0000,,.لا يجدر بك أن تكون هنا Dialogue: 0,0:05:33.62,0:05:35.49,Main,at,0000,0000,0000,,.عليك العبور Dialogue: 0,0:05:35.49,0:05:36.84,Main,kyu,0000,0000,0000,,.ذلك ما آمله Dialogue: 0,0:05:37.22,0:05:39.21,Main,kyu,0000,0000,0000,,.لكن امنحيني بعض الوقت لو سمحت Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:51.42,Main,man,0000,0000,0000,,ماذا؟ رفيقة لنصف البشريّة؟ Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:53.78,Main,man,0000,0000,0000,,هل أنت مجنونة؟ Dialogue: 0,0:05:55.66,0:05:57.41,Main,man,0000,0000,0000,,لماذا تنظرين إليّ هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:07.48,Main,man,0000,0000,0000,,!يا لك من مريبة... ابتعدي عن نظري Dialogue: 0,0:06:07.48,0:06:08.34,Main,sal,0000,0000,0000,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:09.55,Main,car,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:18.18,Flashback,sal,0000,0000,0000,,!استعملتُ قواي لأنّني اضطررت لذلك Dialogue: 0,0:06:18.82,0:06:22.50,Italics,car,0000,0000,0000,,وفي مواجهة جوكي، فقد قاتلت \N.لإنقاذ هاتسكي قبل أن يقتلها Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.97,Italics,car,0000,0000,0000,,.وقد قاتلت الآن من أجل فراو Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:29.18,Italics,car,0000,0000,0000,,.فهمت. سالي من هذا النّوع من البشر إذًا Dialogue: 0,0:06:29.71,0:06:31.65,Main,sal,0000,0000,0000,,لماذا تبتسمين؟ Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:33.83,Main,car,0000,0000,0000,,.ما من سبب Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:36.56,Main,car,0000,0000,0000,,.جعل ذلك يومي أفضل لا غير Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:38.43,Main,sal,0000,0000,0000,,.لا داعي لقول ذلك Dialogue: 0,0:06:38.43,0:06:40.71,Main,sal,0000,0000,0000,,.إنّني نادمة على ذلك الآن Dialogue: 0,0:06:40.97,0:06:42.33,Main,car,0000,0000,0000,,!لا بأس Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:44.75,Main,car,0000,0000,0000,,!كان يجدر بك قتله وأنت بصدد ذلك Dialogue: 0,0:06:44.75,0:06:46.32,Main,car,0000,0000,0000,,—لكنتُ فعلتُ Dialogue: 0,0:06:49.03,0:06:50.99,Main,car,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:50.99,0:06:53.08,Main,car,0000,0000,0000,,.أنا غولة قبل كلّ شيء Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:55.50,Main,car,0000,0000,0000,,!لا يجب أن تتفاجئي من رغبتي قتل بشريّ Dialogue: 0,0:06:56.21,0:06:57.22,Main,sal,0000,0000,0000,,.نعم، نعم Dialogue: 0,0:06:58.30,0:07:03.90,Main,car,0000,0000,0000,,هل تظنّين فعلاً أنّ أشخاصًا مثله \N،قد يقدّمون تنازلات من أجل فراو Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:06.22,Main,car,0000,0000,0000,,إن لكمتهم فحسب؟ Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:09.87,Main,sal,0000,0000,0000,,.لذلك قلتُ أنّني نادمة على ذلك Dialogue: 0,0:07:09.87,0:07:11.37,Main,sal,0000,0000,0000,,.ما كان عليّ فعلها Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:12.73,Main,sal,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:07:13.03,0:07:17.39,Main,sal,0000,0000,0000,,.سمح لي لكمه برؤيتك تبتسمين Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:19.18,Main,sal,0000,0000,0000,,.لذلك قد لا أندم كثيرًا Dialogue: 0,0:07:20.35,0:07:24.37,Main,sal,0000,0000,0000,,ففي النّهاية... كان غضبك وفرحك \Nمن أجل فراو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:28.13,Main,sal,0000,0000,0000,,،"قد تواصلين قول "أنا غولة، أنا شرّيرة Dialogue: 0,0:07:28.13,0:07:31.83,Main,sal,0000,0000,0000,,.لكنّك ترين فراو كرفيقة لك بالفعل Dialogue: 0,0:07:32.76,0:07:35.11,Main,sal,0000,0000,0000,,!حسنًا، لنبحث عن الجزر Dialogue: 0,0:07:36.64,0:07:40.02,Italics,car,0000,0000,0000,,.ما زال قلبي قلب غولة Dialogue: 0,0:07:42.51,0:07:44.04,Italics,car,0000,0000,0000,,،ولكن الآن Dialogue: 0,0:07:44.66,0:07:48.08,Italics,car,0000,0000,0000,,.لستُ غولة ولا بشريّة Dialogue: 0,0:07:48.64,0:07:50.15,Italics,car,0000,0000,0000,,.أنا هي أنا فحسب Dialogue: 0,0:07:50.15,0:07:51.76,Italics,car,0000,0000,0000,,.أنا كاروت لا غير Dialogue: 0,0:07:52.25,0:07:55.21,Italics,car,0000,0000,0000,,.وربّما لا أمانع ذلك حاليًّا Dialogue: 0,0:07:56.51,0:07:57.91,Italics,car,0000,0000,0000,,.ربّما كان ذلك تنازلاً أيضًا Dialogue: 0,0:07:58.56,0:07:59.83,Main,sal,0000,0000,0000,,هل قلت شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:01.47,Main,car,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:04.34,0:08:08.17,Main,at,0000,0000,0000,,أذلك جسدك الّذي يحرقونه؟ Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:12.93,Main,kyu,0000,0000,0000,,.نعم، يبدو أنّهم شهدوا على بعض هجماتي Dialogue: 0,0:08:15.02,0:08:18.54,Main,at,0000,0000,0000,,أتستمتع برؤية نفسك تحترق؟ Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:21.44,Main,kyu,0000,0000,0000,,.عشت لثلاثمائة سنة بذلك الجسد Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:23.93,Main,kyu,0000,0000,0000,,.مشاهدته يختفي هو أقلّ ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:28.69,Main,at,0000,0000,0000,,.أتمنّى ولادتك من جديد كأيّ شيء آخر عدا غولة Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:31.33,Main,kyu,0000,0000,0000,,ربّما كبشريّ؟ Dialogue: 0,0:08:31.96,0:08:35.38,Main,kyu,0000,0000,0000,,،رؤية حماسهم لحرقهم جثّتي Dialogue: 0,0:08:35.38,0:08:37.66,Main,kyu,0000,0000,0000,,.يصعب تصديق أنّ ذلك قد يكون تحسّنًا Dialogue: 0,0:08:38.89,0:08:41.23,Main,at,0000,0000,0000,,.لا تبنِ رأيك على ذلك فحسب Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:42.40,Main,kyu,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:45.39,Main,kyu,0000,0000,0000,,.معك حقّ تمامًا Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:48.40,Main,kyu,0000,0000,0000,,...بالمناسبة أيّتها الملاك Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:49.60,Main,at,0000,0000,0000,,.أتلا Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:52.27,Main,kyu,0000,0000,0000,,،قد لا يهمّ ذلك الآن Dialogue: 0,0:08:52.27,0:08:53.59,Main,kyu,0000,0000,0000,,—لكنّني قتلتُ على يد أحد من شعب الأرانب Dialogue: 0,0:08:54.13,0:08:58.10,Main,kyu,0000,0000,0000,,.أو بالأحرى، شيء ما يتّخذ هيئة شعب الأرانب Dialogue: 0,0:08:59.84,0:09:01.85,Main,kyu,0000,0000,0000,,.لم يكن ذلك من شعب الأرانب Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:04.03,Main,kyu,0000,0000,0000,,.لم يكن حتّى مخلوقًا طبيعيًّا Dialogue: 0,0:09:04.73,0:09:08.46,Main,kyu,0000,0000,0000,,.كان أقرب لغول منه لأيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:13.02,Main,kyu,0000,0000,0000,,ما الّذي يفعله شيء مثله في عالم البشر؟ Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:15.49,Main,at,0000,0000,0000,,.ذلك ما أراده لنفسه Dialogue: 0,0:09:15.96,0:09:17.82,Main,kyu,0000,0000,0000,,أنت تعرفين ذلك الشّيء؟ Dialogue: 0,0:09:19.37,0:09:22.23,Main,kyu,0000,0000,0000,,—أخبريني. ما الّذي Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:32.45,Main,kyu,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ الوقت قد حان Dialogue: 0,0:09:32.45,0:09:34.75,Main,kyu,0000,0000,0000,,...ما عاد ما يربطني بهذا المكان Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:36.81,Main,kyu,0000,0000,0000,,.خذيني أيّتها الملاك Dialogue: 0,0:09:36.81,0:09:38.32,Main,at,0000,0000,0000,,."أخبرتك أنّ اسمي "أتلا Dialogue: 0,0:09:38.69,0:09:41.63,Main,at,0000,0000,0000,,.أغمض عينيك ولا تتحرّك Dialogue: 0,0:09:41.95,0:09:42.88,Main,kyu,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:50.18,Main,kyu,0000,0000,0000,,.لا تسيري على نفس دربي يا كاروت Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:02.03,Main,frau,0000,0000,0000,,كاروت؟ Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:04.78,Main,car,0000,0000,0000,,.ما من خطب Dialogue: 0,0:10:05.18,0:10:08.30,Main,car,0000,0000,0000,,.أرى أنّك قد عدت لطبيعتك Dialogue: 0,0:10:10.41,0:10:14.05,Main,car,0000,0000,0000,,هل تمانعين إن سألتك عن حقيقتك يا فراو؟ Dialogue: 0,0:10:17.59,0:10:19.48,Main,car,0000,0000,0000,,.ليس عليك إخباري إن كنت لا تريدين Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:24.06,Main,car,0000,0000,0000,,ما زلت رفيقتنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:24.91,0:10:25.98,Main,frau,0000,0000,0000,,.رفيقة Dialogue: 0,0:10:26.66,0:10:28.08,Main,car,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:29.69,Main,car,0000,0000,0000,,.ذلك كلّ ما احتجت لسماعه Dialogue: 0,0:10:30.02,0:10:33.68,Main,car,0000,0000,0000,,.الفضول يعتريني، لكنّني أختار التّنازل Dialogue: 0,0:10:34.18,0:10:36.62,Main,haw,0000,0000,0000,,هل تغيّرت كاروت قليلاً؟ Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:39.65,Main,sal,0000,0000,0000,,.لكن من المزعج قليلاً رؤيتها تسرق كلماتي Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:42.13,Main,sal,0000,0000,0000,,!يا فراو Dialogue: 0,0:10:42.13,0:10:43.73,Main,sal,0000,0000,0000,,أتشعرين بتحسّن؟ Dialogue: 0,0:10:44.05,0:10:45.07,Main,sal,0000,0000,0000,,أمستعدّة للسّفر؟ Dialogue: 0,0:10:45.32,0:10:48.10,Main,haw,0000,0000,0000,,!مهلاً! هذا تهوّر Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:50.05,Main,haw,0000,0000,0000,,.استيقظت فراو للتّوّ Dialogue: 0,0:10:50.05,0:10:52.90,Main,haw,0000,0000,0000,,.دعيها تستريح ليوم آخر Dialogue: 0,0:10:52.90,0:10:54.32,Main,car,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّ ذلك ممكن Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:55.72,Main,haw,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:10:56.19,0:11:00.84,Main,car,0000,0000,0000,,.ضربت سالي أحد القرويّين علنًا قبل قليل Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:05.09,Main,car,0000,0000,0000,,.سيحقّق الجيش في الأمر على الأرجح Dialogue: 0,0:11:05.33,0:11:07.53,Main,haw,0000,0000,0000,,!ما الّذي كنت تفكّرين به؟ Dialogue: 0,0:11:07.53,0:11:08.94,Main,sal,0000,0000,0000,,ما الّذي تريده منّي؟ Dialogue: 0,0:11:08.94,0:11:11.72,Main,sal,0000,0000,0000,,!كان ذلك الشّخص يثير الاشمئزاز Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:14.35,Main,sal,0000,0000,0000,,.لم تكن غلطتي. بالكامل Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:16.48,Main,haw,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:19.66,Main,haw,0000,0000,0000,,!تعالي إلى السّجن الآن لتصفية ذهنك Dialogue: 0,0:11:19.66,0:11:23.29,Main,sal,0000,0000,0000,,!كلاّ! أكره السّجن Dialogue: 0,0:11:23.29,0:11:25.85,Main,frau,0000,0000,0000,,لماذا ضربت سالي رجلاً؟ Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:28.26,Main,car,0000,0000,0000,,...لأنّه Dialogue: 0,0:11:30.32,0:11:33.14,Main,haw,0000,0000,0000,,!كاروت! ساعديني توبيخها Dialogue: 0,0:11:33.14,0:11:36.19,Main,car,0000,0000,0000,,!استحقّ ذلك الرّجل ما ناله Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:37.61,Main,car,0000,0000,0000,,صحيح يا فراو؟ Dialogue: 0,0:11:37.61,0:11:38.75,Main,frau,0000,0000,0000,,.استحقّ Dialogue: 0,0:11:38.75,0:11:40.38,Main,haw,0000,0000,0000,,!أنت أيضًا يا فراو؟ Dialogue: 0,0:11:42.06,0:11:45.49,Main,dog,0000,0000,0000,,لماذا تختار هذه الطّرق الفرعيّة؟ Dialogue: 0,0:11:45.49,0:11:47.85,Main,miko,0000,0000,0000,,.إنّه الطّريق الأقصر للبلدة التّالية Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:50.64,Main,dog,0000,0000,0000,,...بإمكاننا سلك الطّريق الرّئيسيّ فحسب Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:53.82,Main,dog,0000,0000,0000,,.ربّما ما كان ليتبعنا قاطع طريق حينها Dialogue: 0,0:11:53.82,0:11:55.68,Main,miko,0000,0000,0000,,لاحظت ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:57.76,0:11:59.41,Main,miko,0000,0000,0000,,...خطوات شخص واحد Dialogue: 0,0:11:59.96,0:12:01.66,Main,miko,0000,0000,0000,,...سأنهي الأمر Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:02.59,Main,miko,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:15.58,Main,miko,0000,0000,0000,,راهبة؟ Dialogue: 0,0:12:23.89,0:12:25.62,Main,dog,0000,0000,0000,,.المعذرة يا فتاة Dialogue: 0,0:12:26.25,0:12:28.91,Main,mill,0000,0000,0000,,...كلبكِ تكلّم Dialogue: 0,0:12:28.91,0:12:31.31,Main,dog,0000,0000,0000,,ما سبب خوفك الشّديد؟ Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:33.81,Main,dog,0000,0000,0000,,.لن يأكلك أيّ أحد هنا Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:38.35,Main,mill,0000,0000,0000,,ربّما قد تقومان بغليي في ذلك \N.القِدر إن لم أكن حذرة Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:42.94,Main,mik,0000,0000,0000,,.إن كنت تريدين الأكل، من الأفضل أن تسرعي Dialogue: 0,0:12:46.63,0:12:48.15,Main,mill,0000,0000,0000,,.أفترض أنّني سآكل Dialogue: 0,0:12:49.78,0:12:51.15,Main,mill,0000,0000,0000,,،أنا جدّ آسفة Dialogue: 0,0:12:51.15,0:12:54.44,Main,mill,0000,0000,0000,,.لكن ليس لديّ ما أدفعه في المقابل Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:56.78,Main,mik,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق حيال ذلك Dialogue: 0,0:12:56.78,0:12:59.08,Main,mik,0000,0000,0000,,.أخفتك كثيرًا سابقًا Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:00.45,Main,mik,0000,0000,0000,,.اقبلي هذا كاعتذار منّي Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:04.35,Main,mill,0000,0000,0000,,.إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:13:04.88,0:13:09.15,Main,miko,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعله راهبة مثلك في الجبال؟ Dialogue: 0,0:13:09.76,0:13:12.90,Main,mill,0000,0000,0000,,هل أبدو كراهبة؟ Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:13.97,Main,miko,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:13:14.16,0:13:17.59,Main,mill,0000,0000,0000,,.يبدو أنّني أعاني من فقدان ذاكرة Dialogue: 0,0:13:17.59,0:13:20.43,Main,mill,0000,0000,0000,,.لا أذكر أيّ شيء سوى اسمي Dialogue: 0,0:13:22.15,0:13:24.85,Main,miko,0000,0000,0000,,هل تمانعين إن سألتك عن اسمك؟ Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:28.30,Main,mill,0000,0000,0000,,!إطلاقًا! اسمي ميليا Dialogue: 0,0:13:29.36,0:13:30.47,Main,miko,0000,0000,0000,,.ميكوتو Dialogue: 0,0:13:30.95,0:13:32.81,Main,miko,0000,0000,0000,,.أُعرف باسم كيبيتسو ميكوتو Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:52.55,Main,miko,0000,0000,0000,,.عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:13:57.11,0:13:58.53,Main,dog,0000,0000,0000,,هل ستقتلها؟ Dialogue: 0,0:14:00.41,0:14:01.91,Main,miko,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:03.78,Main,miko,0000,0000,0000,,.إنّها غولة Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:06.67,Main,dog,0000,0000,0000,,!غولة؟ أمعن النّظر Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:10.79,Main,dog,0000,0000,0000,,.ما هي إلاّ فتاة فقدت ذاكرتها Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:16.42,Main,miko,0000,0000,0000,,أيّها الكلب. لماذا تحميها؟ Dialogue: 0,0:14:18.42,0:14:20.79,Main,miko,0000,0000,0000,,هل تقف إلى جانب الغيلان؟ Dialogue: 0,0:14:22.51,0:14:25.62,Main,dog,0000,0000,0000,,!لا توجّه سيفك إليّ أيّها الطّفل Dialogue: 0,0:14:29.14,0:14:34.02,Main,dog,0000,0000,0000,,ما عدت أقف إلى جانب الغيلان\N!بعد الآن، أنا إلى جانبك Dialogue: 0,0:14:34.60,0:14:37.52,Main,dog,0000,0000,0000,,!أنا إلى جانب كيبيتسو ميكوتو Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:43.06,Main,dog,0000,0000,0000,,،إن كنتَ ستحمل ذلك الاسم\N!فلا تقم بما قد يلحق الخزي به Dialogue: 0,0:14:56.37,0:14:58.76,Main,miko,0000,0000,0000,,.سنصل للبلدة التّالية غدًا Dialogue: 0,0:14:59.34,0:15:01.87,Main,miko,0000,0000,0000,,.سأسمح لها بالبقاء معي حتّى ذلك الحين Dialogue: 0,0:15:02.64,0:15:04.87,Main,miko,0000,0000,0000,,.وبعد ذلك، لن يعنيني مصيرها Dialogue: 0,0:15:05.27,0:15:06.04,Main,dog,0000,0000,0000,,.جيّد Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:11.07,Main,miko,0000,0000,0000,,.وأيضًا... ما كان عليّ توجيه سيفي إليك Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:12.31,Main,miko,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:15.18,Main,dog,0000,0000,0000,,.لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:15:29.23,0:15:30.76,Main,miko,0000,0000,0000,,هل تأذّيت؟ Dialogue: 0,0:15:31.57,0:15:36.01,Main,miko,0000,0000,0000,,.القتال بينما أحمي شخصًا ما متعب Dialogue: 0,0:15:36.01,0:15:38.17,Main,mill,0000,0000,0000,,!أنا آسفة على تسبّبي بالمشاكل Dialogue: 0,0:15:38.17,0:15:40.08,Main,miko,0000,0000,0000,,ما رأيك أيّها الكلب؟ Dialogue: 0,0:15:41.82,0:15:43.66,Main,dog,0000,0000,0000,,.بالكاد أحدثنا ضررًا Dialogue: 0,0:15:43.66,0:15:48.08,Main,dog,0000,0000,0000,,أتوقّع وجود عشرة أو عشرين منهم \N.يتربّصون في الأرجاء Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:51.73,Main,mill,0000,0000,0000,,ما زال هنالك العديد من الوحوش هنا؟ Dialogue: 0,0:15:51.73,0:15:54.80,Main,miko,0000,0000,0000,,.يبدون ثمل وحوش، لكنّهم ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:55.96,Main,miko,0000,0000,0000,,.إنّهم غيلان Dialogue: 0,0:15:56.51,0:15:57.75,Main,mill,0000,0000,0000,,غيلان"؟" Dialogue: 0,0:15:57.75,0:16:00.35,Main,miko,0000,0000,0000,,.نعم. ومن سلالة متدنّية أيضًا Dialogue: 0,0:16:00.67,0:16:02.44,Main,miko,0000,0000,0000,,.غيلان من نوع الوحوش Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:04.57,Main,miko,0000,0000,0000,,.القرون دليل على ذلك Dialogue: 0,0:16:05.98,0:16:09.61,Main,miko,0000,0000,0000,,.ثمّة الكثير من الغيلان يأخذون هيئات مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:16:09.89,0:16:12.07,Main,miko,0000,0000,0000,,.هناك من يأخذ شكل أقنعة أو حتّى أشجار Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:15.99,Main,mill,0000,0000,0000,,غيلان... أشجار؟ Dialogue: 0,0:16:17.22,0:16:18.60,Main,miko,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:20.77,Main,mill,0000,0000,0000,,...لا شيء، إنّني Dialogue: 0,0:16:20.77,0:16:24.02,Main,mill,0000,0000,0000,,.شعرتُ وكأنّني تذكّرت شيئًا ما Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:33.25,Main,miko,0000,0000,0000,,.البلدة أمامنا مباشرة Dialogue: 0,0:16:33.25,0:16:34.64,Main,mill,0000,0000,0000,,...البلدة Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:37.76,Main,mill,0000,0000,0000,,ما الّذي قد أفعله في البلدة؟ Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:40.26,Main,miko,0000,0000,0000,,.ربّما عليك المرور بالكنيسة Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:41.56,Main,mill,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:16:41.56,0:16:43.78,Main,mill,0000,0000,0000,,.فأنا راهبة قبل كلّ شيء Dialogue: 0,0:16:43.78,0:16:46.73,Main,mill,0000,0000,0000,,.قد تعيد زيارة الكنيسة ذاكرتي Dialogue: 0,0:16:46.73,0:16:48.28,Main,chu,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:16:49.77,0:16:53.66,Main,chu,0000,0000,0000,,.إذًا فأنت تتشبّثين بعابري السّبيل لتنجين Dialogue: 0,0:16:53.99,0:16:55.85,Main,chu,0000,0000,0000,,.كم هذا مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:16:55.85,0:16:57.48,Main,mill,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:58.15,0:17:00.33,Main,chu,0000,0000,0000,,.غول متوسّط. لا اسم لي Dialogue: 0,0:17:00.79,0:17:01.94,Main,chu,0000,0000,0000,,.يا هاتسكي Dialogue: 0,0:17:01.94,0:17:04.80,Main,chu,0000,0000,0000,,.لديّ أوامر بالقبض عليك Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:06.60,Main,mill,0000,0000,0000,,هاتسكي"؟" Dialogue: 0,0:17:07.30,0:17:08.88,Main,mill,0000,0000,0000,,هل تقصدني أنا؟ Dialogue: 0,0:17:11.46,0:17:13.60,Main,miko,0000,0000,0000,,.المعذرة يا سيّدي الغول Dialogue: 0,0:17:13.60,0:17:15.63,Main,chu,0000,0000,0000,,ما الأمر أيّتها البشريّة؟ Dialogue: 0,0:17:15.63,0:17:19.85,Main,miko,0000,0000,0000,,.تعاني هذه الرّاهبة من فقدان ذاكرة Dialogue: 0,0:17:19.85,0:17:22.17,Main,miko,0000,0000,0000,,.كن لطيفًا معها رجاءً Dialogue: 0,0:17:22.17,0:17:23.95,Main,chu,0000,0000,0000,,!فقدان ذاكرة؟ Dialogue: 0,0:17:24.30,0:17:27.09,Main,chu,0000,0000,0000,,هزمت على يد بشريّة وتخلّيت عن السّيّد جوكي Dialogue: 0,0:17:27.09,0:17:28.82,Main,chu,0000,0000,0000,,!وهربتِ من نفسك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:29.29,0:17:31.12,Main,chu,0000,0000,0000,,،أُمرت أن ألقي القبض عليك Dialogue: 0,0:17:31.12,0:17:33.19,Main,chu,0000,0000,0000,,!لكن لا أرى أيّ سبب لتركك حيّة Dialogue: 0,0:17:34.53,0:17:35.81,Main,mill,0000,0000,0000,,جوكي"؟" Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:40.06,Flashback,ju,0000,0000,0000,,!الموت أفضل لك إن كنت ستهينين نفسك Dialogue: 0,0:17:40.06,0:17:41.45,Flashback,ju,0000,0000,0000,,!مخلوقة مثيرة للشّفقة Dialogue: 0,0:17:41.92,0:17:44.21,Flashback,sall,0000,0000,0000,,.هذه أوامري Dialogue: 0,0:17:44.21,0:17:45.57,Main,mill,0000,0000,0000,,بشريّة؟ Dialogue: 0,0:17:48.87,0:17:50.09,Main,mill,0000,0000,0000,,.أتذكّر Dialogue: 0,0:17:50.96,0:17:52.16,Main,mill,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:52.16,0:17:53.71,Main,mill,0000,0000,0000,,.أنا هاتسكي Dialogue: 0,0:17:55.11,0:17:56.32,Main,mill,0000,0000,0000,,!أنا غولة Dialogue: 0,0:17:57.95,0:18:01.35,Main,mill,0000,0000,0000,,!كيف يجرؤ دنيء مثلك على أن يتحدّاني؟ Dialogue: 0,0:18:06.12,0:18:08.45,Main,chu,0000,0000,0000,,،أردتُ أن أقطّعك لنصفين Dialogue: 0,0:18:08.45,0:18:10.10,Main,chu,0000,0000,0000,,.لكنّك ما زلت صلبة Dialogue: 0,0:18:10.32,0:18:13.12,Main,mill,0000,0000,0000,,.لست سيّئًا... بالنّسبة لغول متوسّط Dialogue: 0,0:18:13.12,0:18:15.34,Main,chu,0000,0000,0000,,،كُسرت روحك كما كُسر قرنك Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:17.62,Main,chu,0000,0000,0000,,ومع ذلك ما زلت تكلّمينني بتعالٍ؟ Dialogue: 0,0:18:17.62,0:18:19.11,Main,chu,0000,0000,0000,,.يا سيّدتي هاتسكي Dialogue: 0,0:18:19.89,0:18:23.61,Italics,mill,0000,0000,0000,,...سُحقًا. غول متوسّط بلا اسم يسخر منّي Dialogue: 0,0:18:25.57,0:18:27.00,Italics,mill,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:18:32.52,0:18:33.61,Main,mill,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:18:33.61,0:18:36.37,Main,miko,0000,0000,0000,,.آسف. هذا مملّ جدًّا في نظري Dialogue: 0,0:18:37.28,0:18:40.47,Main,miko,0000,0000,0000,,،كنت سعيدًا بترك راهبة عاجزة وشأنها Dialogue: 0,0:18:40.47,0:18:43.80,Main,miko,0000,0000,0000,,،لكن بما أنّ ذاكرتك قد عادت\N.فأنت غولة أيضًا Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:48.58,Main,miko,0000,0000,0000,,.اقتلا بعضكما رجاءً Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:51.52,Main,miko,0000,0000,0000,,.وسأقتل أنا النّاجي بينكما Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:54.02,Main,chu,0000,0000,0000,,...بشريّة فضوليّة Dialogue: 0,0:18:58.56,0:19:00.69,Main,chu,0000,0000,0000,,هل من كلمات أخيرة؟ Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:04.02,Italics,mill,0000,0000,0000,,.ما زال بإمكاني استعمال شعري Dialogue: 0,0:19:04.51,0:19:07.91,Italics,mill,0000,0000,0000,,،لكن حتّى إن قتلتُ هذا الغول المتوسّط Dialogue: 0,0:19:09.15,0:19:11.30,Italics,mill,0000,0000,0000,,.فستقتلني هي بعدها Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:16.04,Italics,mill,0000,0000,0000,,هل سأموت... هذه المرّة بالفعل؟ Dialogue: 0,0:19:25.30,0:19:27.56,Main,mill,0000,0000,0000,,!يا كيبيتسو ميكوتو Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:45.38,Main,mill,0000,0000,0000,,.انظري! ما عدت أملك قرني Dialogue: 0,0:19:45.38,0:19:47.51,Main,mill,0000,0000,0000,,.لا أستطيع تحريك ولو شعرة من شعري Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:50.15,Main,mill,0000,0000,0000,,.ما عدتُ غولة الآن Dialogue: 0,0:19:50.15,0:19:51.95,Main,mill,0000,0000,0000,,!أنا مجرّد راهبة عاجزة Dialogue: 0,0:19:51.95,0:19:54.40,Main,mill,0000,0000,0000,,!تحمّلي المسؤوليّة الآن وساعديني Dialogue: 0,0:19:56.18,0:19:57.46,Italics,mill,0000,0000,0000,,.مصيبة Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:02.55,Italics,mill,0000,0000,0000,,.نزفت الكثير Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:04.84,Italics,mill,0000,0000,0000,,.أوشك على فقدان وعيي Dialogue: 0,0:20:05.40,0:20:07.21,Italics,mill,0000,0000,0000,,.يا له من خطأ فادح Dialogue: 0,0:20:07.21,0:20:11.52,Italics,mill,0000,0000,0000,,.سأموت على الأرجح قبل انتهاء قتالهما Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:14.10,Italics,mill,0000,0000,0000,,.لا أريد الموت Dialogue: 0,0:20:15.05,0:20:17.12,Italics,mill,0000,0000,0000,,.تذكّرت كلّ شيء Dialogue: 0,0:20:17.12,0:20:19.52,Italics,mill,0000,0000,0000,,...لذلك حتّى بدون قرني Dialogue: 0,0:20:19.52,0:20:21.61,Italics,mill,0000,0000,0000,,...حتّى إن وجب عليّ الاعتماد على البشر Dialogue: 0,0:20:21.61,0:20:23.25,Italics,mill,0000,0000,0000,,.أريد مواصلة العيش Dialogue: 0,0:20:24.50,0:20:27.82,Italics,mill,0000,0000,0000,,.أريد النّجاة لأقابل تلك البشريّة ثانية Dialogue: 0,0:20:29.21,0:20:33.13,Italics,mill,0000,0000,0000,,...تلك الّتي حطّمت روحي... وعينها Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:41.02,Italics,mill,0000,0000,0000,,.أريد التّحديق في عينها تلك وأؤنّبها Dialogue: 0,0:20:42.02,0:20:44.50,Italics,mill,0000,0000,0000,,...لذلك رجاءً يا ميكوتو Dialogue: 0,0:20:45.00,0:20:46.55,Main,mill,0000,0000,0000,,!أنقذيني Dialogue: 0,0:20:46.55,0:20:48.51,Main,miko,0000,0000,0000,,.أنقذتك سلفًا Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.74,Main,mill,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:20:51.74,0:20:53.24,Main,miko,0000,0000,0000,,.في قرية في البلدة Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:55.48,Main,mill,0000,0000,0000,,في البلدة؟ Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:59.52,Main,mill,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ هل قتلته؟ Dialogue: 0,0:20:59.52,0:21:00.87,Main,miko,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:21:00.87,0:21:03.14,Main,miko,0000,0000,0000,,،كنت توّاقًا لذلك Dialogue: 0,0:21:03.14,0:21:06.21,Main,miko,0000,0000,0000,,لكن بما أنّني كنت على عجلة \N،من أمري لإيقاف نزيفك Dialogue: 0,0:21:06.21,0:21:07.79,Main,miko,0000,0000,0000,,.سمحت له بالفرار Dialogue: 0,0:21:08.50,0:21:13.29,Main,miko,0000,0000,0000,,.أدرك فورًا أنّني أفوقه قوّة Dialogue: 0,0:21:14.16,0:21:17.05,Main,miko,0000,0000,0000,,كان ذكيًّا بشكل مفاجئ نظرًا \N.لكونه غولاً متوسّطًا بلا اسم Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:18.16,Main,mill,0000,0000,0000,,.ميكوتو Dialogue: 0,0:21:20.78,0:21:23.91,Main,mill,0000,0000,0000,,!شكرًا على إنقاذي Dialogue: 0,0:21:25.75,0:21:27.42,Main,miko,0000,0000,0000,,.لا شكر على واجب Dialogue: 0,0:21:28.32,0:21:29.67,Main,miko,0000,0000,0000,,—ما الّذي تنوين Dialogue: 0,0:21:29.67,0:21:31.07,Main,mill,0000,0000,0000,,!ليس لي ما أقوم به Dialogue: 0,0:21:31.45,0:21:33.86,Main,mill,0000,0000,0000,,.فكّرت في مرافقتك فحسب Dialogue: 0,0:21:33.86,0:21:36.45,Main,miko,0000,0000,0000,,.هذا تعجرف كبير من جهتك Dialogue: 0,0:21:36.76,0:21:38.26,Main,miko,0000,0000,0000,,.لكن لا أمانع Dialogue: 0,0:21:38.63,0:21:42.52,Main,miko,0000,0000,0000,,لا أريدك أن تموتي وأنت تسافرين \N.بعد أن أنقذتك للتّوّ Dialogue: 0,0:21:42.52,0:21:44.44,Main,mill,0000,0000,0000,,!حسنًا، لك ذلك Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:47.75,Main,mill,0000,0000,0000,,!أنا ميليا إن كنت قد نسيت Dialogue: 0,0:21:47.75,0:21:49.71,Main,mill,0000,0000,0000,,!سررت بلقائك يا رفيقتي العزيزة Dialogue: 0,0:21:50.80,0:21:52.67,Main,miko,0000,0000,0000,,."لا تناديني بـ"رفيقتي العزيزة Dialogue: 0,0:21:53.80,0:21:55.35,Main,mill,0000,0000,0000,,!لا داعي للخجل Dialogue: 0,0:21:55.35,0:21:56.64,Main,mill,0000,0000,0000,,!قد يكون هذا ممتعًا Dialogue: 0,0:21:56.64,0:21:58.97,Main,mill,0000,0000,0000,,!رحلة مريحة لنا نحن الفتيات Dialogue: 0,0:22:00.94,0:22:05.21,Main,miko,0000,0000,0000,,.لمعلوماتك فحسب. أنا رجل Dialogue: 0,0:22:06.81,0:22:08.71,Main,mill,0000,0000,0000,,!ما هذه السّخافة؟ Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:11.12,Main,mill,0000,0000,0000,,...بهذا الصّوت وهذا الوجه Dialogue: 0,0:23:46.07,0:23:50.06,Next_Epidode,sign,0000,0000,0000,,{\fad(465,1)}أجناس وانتماءات Dialogue: 0,0:23:46.60,0:23:49.40,Main,,0000,0000,0000,,."الحلقة القادمة: "أجناس وانتماءات