﻿1
00:00:06,923 --> 00:00:11,094 
‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية الأصلية"‬

2
00:00:19,728 --> 00:00:21,813 
‫منذ 50 عاماً فحسب،‬

3
00:00:22,522 --> 00:00:25,358 
‫غامرنا أخيراً بالوصول إلى القمر.‬

4
00:00:39,372 --> 00:00:44,836 
‫لأول مرة على الإطلاق، ننظر إلى كوكبنا.‬

5
00:00:52,427 --> 00:00:57,724 
‫منذ ذلك الحين، تجاوز عدد البشر الضعف.‬

6
00:01:03,313 --> 00:01:07,776 
‫ستحتفي هذه السلسلة بعجائب الطبيعة الباقية،‬

7
00:01:08,651 --> 00:01:11,321 
‫وتكشف عما يجب أن نحافظ عليه‬

8
00:01:11,738 --> 00:01:15,909 
‫للتأكّد من ازدهار الناس والطبيعة.‬

9
00:01:35,470 --> 00:01:38,264 
‫عندما بنى البشر أو‬‫لى‬‫ مستوطناتهم،‬

10
00:01:38,348 --> 00:01:40,433 
‫قبل حوا‬‫لى‬‫ 10 آلاف عام،‬

11
00:01:41,267 --> 00:01:42,894 
‫كان العالم من حولهم،‬

12
00:01:43,520 --> 00:01:45,271 
‫على اليابسة وفي البحر،‬

13
00:01:45,605 --> 00:01:47,107 
‫عامراً بالحياة.‬

14
00:02:05,166 --> 00:02:11,297 
‫طوال أجيال، غذّى هذا النعيم المستقرّ‬
‫حضاراتنا المتنامية.‬

15
00:02:16,052 --> 00:02:20,598 
‫ولكن الآن، في خلال فترة حياة بشرية واحدة،‬

16
00:02:20,682 --> 00:02:22,725 
‫تغيّر كل هذا.‬

17
00:02:26,396 --> 00:02:27,897 
‫في الـ50 عاماً الأخيرة،‬

18
00:02:28,273 --> 00:02:32,902 
‫انخفض ‬‫عدد الحيوانات في الطبيعة‬
‫بمعدّل ‬‫60 بالمئة.‬

19
00:02:36,364 --> 00:02:38,616 
‫ولأول مرة في التاريخ البشر‬‫ية‬‫،‬

20
00:02:39,159 --> 00:02:43,413 
‫لم يعد بالإمكان اعتبار استقرار الطبيعة‬
‫أمراً مسلّماً به.‬

21
00:02:55,216 --> 00:02:57,927 
‫ولكن ا‬‫لطبيعة‬‫ مرن.‬

22
00:02:59,554 --> 00:03:01,514 
‫ما زالت تكمن ‬‫فيها‬‫ ثروات عظيمة.‬

23
00:03:07,979 --> 00:03:11,900 
‫وبمساعدتنا، يمكن أن يتعافى الكوكب.‬

24
00:03:16,237 --> 00:03:21,993 
‫أصبح من المهم جداً‬
‫أن ‬‫نفهم ‬‫طريقة عمل‬‫ الطبيعة،‬

25
00:03:22,702 --> 00:03:23,995 
‫وكيفية مساعد‬‫تها.‬

26
00:03:29,292 --> 00:03:35,423 
‫"كوكب واحد"‬

27
00:03:46,768 --> 00:03:50,188
{\an8}‫ما‬‫ ز‬‫الت الحياة البرية ‬‫تزدهر‬‫ بأ‬‫عداد مذهلة‬

28
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
{\an8}‫في أماكن ثمينة قليلة.‬

29
00:03:59,155 --> 00:04:01,866 
‫على طول ساحل "بيرو" في "أمريكا الجنوبية"،‬

30
00:04:02,533 --> 00:04:06,996 
‫تجتمع ملايين الطيور البحرية في مستعمرات.‬

31
00:04:11,251 --> 00:04:13,461 
‫تأتي إلى هنا لتتكاثر.‬

32
00:04:23,721 --> 00:04:26,766 
‫في كل صباح، تغادر الطيور مستعمراتها‬

33
00:04:27,350 --> 00:04:30,979 
‫لصيد الأسماك في أ‬‫حد أغنى ‬‫البحار‬
‫على كوكب الأرض.‬

34
00:04:40,863 --> 00:04:47,245 
‫إنها هجرة يومية مذهلة لـ5 ملايين طائر.‬

35
00:04:52,250 --> 00:04:58,089 
‫تسعى الأسراب الضخمة ‬‫من ‬‫طيور الغاق والأخبل‬
‫وراء شيء واحد.‬

36
00:05:01,676 --> 00:05:02,552 
‫الأنشوفة.‬

37
00:05:15,982 --> 00:05:18,901 
‫تنهال‬‫ طيور الأخبل ‬‫على ‬‫ا‬‫لمياه.‬

38
00:05:27,869 --> 00:05:31,497 
‫يشا‬‫رك ا‬‫لمزيد‬‫ من الطيور‬‫ ‬‫في ‬‫موجات الاقتيات‬‫.‬

39
00:06:11,996 --> 00:06:15,708 
‫يحدث ‬‫كل هذا التجمّع الضخم هنا‬

40
00:06:16,000 --> 00:06:19,921 
‫لأ‬‫ن تيا‬‫ر "همبولت"‬‫ ‬‫المحيطي القو‬‫ي،‬

41
00:06:20,213 --> 00:06:22,006 
‫يندفع‬‫ من القطب الجنوبي،‬

42
00:06:22,840 --> 00:06:26,677 
‫جالباً معه مغذيات غنية من قاع المحيط.‬

43
00:06:32,016 --> 00:06:35,269 
‫90 بالمئة من الحياة في المحيطات‬

44
00:06:35,561 --> 00:06:38,689 
‫تُوجد في البحار الضحلة القريبة من الساحل.‬

45
00:06:43,444 --> 00:06:44,779 
‫بعيداً عن اليابسة،‬

46
00:06:45,321 --> 00:06:48,866 
‫تُعتبر أغلب البحار صحراء زرقاء.‬

47
00:06:50,284 --> 00:06:53,704 
‫لكن حتى‬‫ هذه‬‫ المياه البعيدة‬‫ ‬‫يمكن ‬‫تغذيتها‬

48
00:06:53,913 --> 00:06:57,625 
‫بأكثر رابط غير متوقّع باليابسة.‬

49
00:07:02,880 --> 00:07:07,009 
‫بعض الصحارى‬‫ التي ‬‫تقع عادةً‬
‫على بعد مئات الكيلومترات من المحيط،‬

50
00:07:07,593 --> 00:07:11,180 
‫تقدّم المواد الخام للحياة.‬

51
00:07:21,774 --> 00:07:28,406 
‫في كل عام، تكنس الرياح ملياري طن‬
‫من الغبار إلى السماء.‬

52
00:07:31,492 --> 00:07:35,538 
‫على الأقل ربع تلك الكمية‬
‫تسقط في النهاية ‬‫في‬‫ البحر،‬

53
00:07:36,497 --> 00:07:40,710 
‫وتوفّر المغذّيات‬
‫التي تحتاج إليها الكائنات الحية الدقيقة‬

54
00:07:41,127 --> 00:07:44,338 
‫والتي هي أساس الحياة في المحيط.‬

55
00:07:55,099 --> 00:07:57,977 
‫تستكشف الدلافين المحيط الشاسع المفتوح‬

56
00:07:58,352 --> 00:08:03,024 
‫بحثاً عن الثروات التي ربما أ‬‫مّنتها‬
‫الصحاري البعيدة.‬

57
00:08:12,325 --> 00:08:16,537 
‫اكتشف‬‫ مجموعة ‬‫من الإسقمري‬
‫سرباً من ‬‫قرديس البحر‬‫،‬

58
00:08:18,456 --> 00:08:20,166 
‫القشريات الصغيرة‬

59
00:08:20,249 --> 00:08:23,503 
‫التي تتغذّى على النباتات ا‬‫لمجهرية‬
‫التي تطفو في المحيط.‬

60
00:08:25,171 --> 00:08:28,925 
‫ولكن الإسقمري نفسه هو طعام الدلافين.‬

61
00:08:45,149 --> 00:08:48,110 
‫تدفع الإسقمري في اتّجاه السطح،‬

62
00:08:48,611 --> 00:08:51,155 
‫نحو‬‫ منطقة صيد الطيور البحرية.‬

63
00:08:53,783 --> 00:08:54,825 
‫طيور جلم الماء.‬

64
00:08:56,827 --> 00:08:59,664 
‫الجناحان اللذان يدفعان الطيور عادةً‬
‫في الهواء‬

65
00:08:59,872 --> 00:09:03,209 
‫الآن يوجّهان الطيور عبر الماء‬
‫حتى عمق ‬‫6 أمتار تحت السطح.‬

66
00:09:10,758 --> 00:09:13,135 
‫بينما تلتقط الطيور طعامها من أعلى السرب،‬

67
00:09:17,139 --> 00:09:19,600 
‫تهاجم الدلافين الجانب السفلي.‬

68
00:09:55,177 --> 00:09:57,221 
‫بعد‬‫ مرور‬‫ 20 دقيقة ‬‫على‬‫ هذه الوليمة،‬

69
00:09:58,180 --> 00:10:00,975 
‫الكائنات المفترسة من البحر والجوّ‬

70
00:10:01,892 --> 00:10:03,227 
‫حظيت بكفايتها.‬

71
00:10:21,078 --> 00:10:23,789 
‫يعتمد توازن الحياة على كوكبنا‬

72
00:10:24,123 --> 00:10:28,377 
‫على تلك الروابط‬
‫بين المناطق ‬‫البيئية ‬‫المختلفة.‬

73
00:10:31,631 --> 00:10:34,675 
‫تتبخّر المياه من سطح البحر‬

74
00:10:35,259 --> 00:10:38,095 
‫وتتكثّف لتتحوّل إلى سحب ضخمة،‬

75
00:10:40,890 --> 00:10:44,810 
‫و‬‫هي بدورها ‬‫تطلق المياه العذبة‬

76
00:10:45,645 --> 00:10:47,104 
‫على هيئة أمطار.‬

77
00:10:50,900 --> 00:10:56,489 
‫ولكن هذه الأمطار ‬‫مانحة‬‫ الحياة‬
‫لا تتوزّع بشكل متساو على اليابسة.‬

78
00:11:04,038 --> 00:11:06,707 
‫بركة الملح الشاسعة هذه في "أفريقيا"‬

79
00:11:07,708 --> 00:11:10,461 
‫هي كل ما تبقّى من بحيرة قديمة.‬

80
00:11:14,256 --> 00:11:17,510 
‫إنها من دون ماء تماماً ومرتفعة الحرارة جداً.‬

81
00:11:18,678 --> 00:11:22,223 
‫وهي من أكثر الأماكن غير الملائمة للحياة.‬

82
00:11:29,105 --> 00:11:31,065 
‫تُوجد عليها بعض الآثار،‬

83
00:11:31,148 --> 00:11:35,236 
‫تركتها حيوانات‬
‫تبحث عن الماء من دون نجاح يُذكر.‬

84
00:11:55,715 --> 00:12:01,512
{\an8}‫ولكن أحياناً،‬
‫يتبدّل هذا المنظر الطبيعي‬‫ بأكمله‬‫.‬

85
00:12:20,573 --> 00:12:24,076 
‫طوفان ضخم يغمر بركة الملح.‬

86
00:12:40,426 --> 00:12:42,845 
‫وبعد وصول إشارة غير معلومة إليها،‬

87
00:12:43,262 --> 00:12:48,642 
‫تأتي أسراب النحام القزم‬
‫من على بعد آلاف الكيلومترات.‬

88
00:12:59,487 --> 00:13:05,826 
‫الطحالب التي يتغذّى النحام عليها‬
‫كانت كامنةً كأبواغ في الغبار.‬

89
00:13:10,831 --> 00:13:15,461 
‫ولكن الأهمّ، الطيور هنا لتتكاثر.‬

90
00:13:18,005 --> 00:13:22,718 
‫قد ‬‫تتوفّر‬‫ الظروف المثالية مرة كل 10 سنوات.‬

91
00:13:29,058 --> 00:13:32,019 
‫تعشّش الطيور  على جزيرة بعيداً عن الشاطئ.‬

92
00:13:34,855 --> 00:13:38,025 
‫تبني ‬‫تلات‬‫ من الطين لترفع بيضها‬

93
00:13:38,108 --> 00:13:42,988 
‫فتبقيها ‬‫أبرد قليلاً‬
‫مما لو كا‬‫نت ‬‫على مستوى الأرض.‬

94
00:13:47,284 --> 00:13:49,036 
‫المياه المحيطة بالجزيرة‬

95
00:13:49,119 --> 00:13:52,706 
‫مالحة ‬‫لدرجة ‬‫أن الحيوانات المفترسة‬
‫لا تذهب إلى هناك،‬

96
00:13:53,958 --> 00:13:55,793 
‫لذا الأعشاش آمنة.‬

97
00:14:00,297 --> 00:14:02,049 
‫وبعد 30 يوماً،‬

98
00:14:02,132 --> 00:14:05,469 
‫تبدأ آلاف الصيصان بالخروج من البيض.‬

99
00:14:18,649 --> 00:14:22,528 
‫ولكن لا يُوجد ما يحميها من الشمس الحارقة.‬

100
00:14:25,781 --> 00:14:29,118 
‫والمياه التي كانت تحيط بجزيرتها وتحميها،‬

101
00:14:29,493 --> 00:14:31,203 
‫أصبحت جافّةً تماماً الآن.‬

102
00:14:38,669 --> 00:14:43,757 
‫آخر صوص يخرج من البيضة‬
‫يجد عالماً قاسياً حوله.‬

103
00:14:57,438 --> 00:15:02,526 
‫بطريقة أو بأخرى، على الصيصان النامية‬
‫أن تجد مياهاً عذبةً لتشربها.‬

104
00:15:07,156 --> 00:15:12,369 
‫لا يمكنها الطيران بعد، لذا عليها أن تسير،‬
‫بينما يقودها بعض البالغين.‬

105
00:15:26,759 --> 00:15:29,970 
‫قد يتوجّب عليها ا‬‫لسير ‬‫لمسافة 50 كيلومتراً.‬

106
00:16:01,251 --> 00:16:03,921 
‫بعضها لا يستطيع المواكبة.‬

107
00:16:09,635 --> 00:16:12,805 
‫تجمّد الملح حول سيقانها.‬

108
00:16:49,341 --> 00:16:52,344 
‫معظم الصيصان، وبالرغم من كل شيء،‬

109
00:16:52,428 --> 00:16:56,682 
‫وبعد سيرها لأيام،‬
‫تصل إلى المياه العذبة في النهاية.‬

110
00:17:17,494 --> 00:17:19,496 
‫إنها نهاية رحلة طويلة،‬

111
00:17:21,498 --> 00:17:26,253 
‫لكنها أو‬‫لى‬‫ المحن التي ستُفرض‬
‫على طيور النحام هذه‬

112
00:17:26,503 --> 00:17:29,006 
‫بسبب عدم انتظام الأمطار.‬

113
00:17:39,349 --> 00:17:42,436 
‫لو‬‫ كان هطول الأمطار أكثر توقّعاً وتيقّناً،‬

114
00:17:42,519 --> 00:17:45,105 
‫لكانت‬‫ الحياة ستزدهر‬‫ ‬‫بوفرة أكبر،‬

115
00:17:46,315 --> 00:17:49,526 
‫في الأعداد والأنواع.‬

116
00:17:53,864 --> 00:17:56,658 
‫سهول "سيرينغيتي" في شرق "أفريقيا"‬

117
00:17:56,742 --> 00:17:59,411 
‫تأوي أ‬‫كثر من مليون ‬‫ثور بري‬‫.‬

118
00:18:02,456 --> 00:18:05,250 
‫تتبع القطعان الأمطار الموسمية،‬

119
00:18:05,667 --> 00:18:09,421 
‫وترعى العشب النامي حديثاً‬
‫الذي يظهر عقب الأمطار.‬

120
00:18:20,224 --> 00:18:22,601 
‫كل عام، في خلال 3 أسابيع،‬

121
00:18:23,060 --> 00:18:27,731 
‫تلد الإناث أكثر من ربع مليون عجل.‬

122
00:18:36,949 --> 00:18:39,660 
‫هذا ا‬‫لعجل‬‫ البرّي الصغير‬
‫عمره بضعة أيام فحسب.‬

123
00:18:40,911 --> 00:18:45,082 
‫يقوّي اللعب سيقانه‬
‫من أجل الرحلة الطويلة ا‬‫لمقبلة‬‫.‬

124
00:19:16,738 --> 00:19:19,241 
‫ينبغي على العجل أن يظلّ قريباً من أمّه.‬

125
00:19:19,867 --> 00:19:22,119 
‫قد يتضوّر جوعاً من دون حليبها.‬

126
00:19:26,415 --> 00:19:28,959 
‫وترتحل القطعان باستمرار،‬

127
00:19:30,127 --> 00:19:33,130 
‫متتبّعةً الأمطار التي تسقط على السهول‬

128
00:19:33,881 --> 00:19:35,716 
‫لكي تجد خضرةً طازجةً لطعامها.‬

129
00:19:39,845 --> 00:19:43,223 
‫في النهاية، تصل إلى غابة شجرية.‬

130
00:20:02,201 --> 00:20:03,577 
‫كلاب برّية.‬

131
00:20:08,207 --> 00:20:11,126 
‫عجول الثور الأفريقي هي فريستها المفضّلة.‬

132
00:20:15,547 --> 00:20:17,299 
‫والكلاب جائعة.‬

133
00:20:32,105 --> 00:20:36,443 
‫يجب أن يظلّ العجل مع أمّه،‬
‫محمياً داخل القطيع.‬

134
00:21:19,611 --> 00:21:21,989 
‫تمتلك الكلاب طاقةً مذهلةً،‬

135
00:21:26,034 --> 00:21:28,620 
‫ولكن يدافع القطيع عن العجل.‬

136
00:21:37,546 --> 00:21:39,589 
‫تحتاج إلى أن يكون العجل وحده.‬

137
00:21:58,317 --> 00:22:01,945 
‫تصدّ الأمّ الكلاب، وتحمي عجلها.‬

138
00:22:09,745 --> 00:22:11,580 
‫يحاول الهروب إلى حيث الأمان.‬

139
00:22:22,716 --> 00:22:25,719 
‫ويتمكّن أخيراً من العودة إلى القطيع.‬

140
00:22:52,537 --> 00:22:58,335 
‫يعتمد مستقبل هذه الهجرة بأكملها‬
‫على انتظام الأمطار،‬

141
00:22:59,378 --> 00:23:04,091 
‫و‬‫لكنه‬‫ يعتمد أيضاً على الوجود المستمرّ‬
‫للمراعي الضخمة المفتوحة‬

142
00:23:04,341 --> 00:23:07,803 
‫التي عبرها تقوم القطعان برحلتها الطويلة.‬

143
00:23:15,644 --> 00:23:21,525 
‫تنمو الغابات في المناطق‬
‫التي يهطل المطر فيها بغزارة طوال العام،‬

144
00:23:22,901 --> 00:23:24,945 
‫و‬‫في ‬‫دفء المناطق الاستوائية،‬

145
00:23:25,153 --> 00:23:28,532 
‫تؤمن الغابات‬‫ ‬‫ثروة حياتية ‬‫لا مثيل لها.‬

146
00:23:32,035 --> 00:23:35,122 
‫يعيش نصف كل أنواع الحيوانات البرّية‬

147
00:23:35,288 --> 00:23:37,624 
‫في هذه العوالم المستقرة.‬

148
00:23:41,461 --> 00:23:44,673 
‫التنوّع الشديد مبهر.‬

149
00:23:50,679 --> 00:23:52,639 
‫ما زلنا لم نصنّف بعد‬

150
00:23:52,722 --> 00:23:56,059 
‫كل الأنواع‬
‫التي تعيش في الغابات الاستوائية.‬

151
00:24:10,699 --> 00:24:16,580 
‫العلاقات بينها كلّها كثيرة ومعقّدة.‬

152
00:24:22,252 --> 00:24:26,298 
‫غالباً‬‫ ما تعتمد النباتات على الحيوانات‬
‫لتلقيح أزهارها،‬

153
00:24:30,010 --> 00:24:31,970 
‫وهذه الروابط الحميمية‬

154
00:24:32,053 --> 00:24:35,599 
‫مهمّة بنفس قدر الروابط العالمية الكبيرة.‬

155
00:24:45,442 --> 00:24:47,277 
‫هذه ‬‫أ‬‫فخاخ.‬

156
00:24:48,570 --> 00:24:50,739 
‫أ‬‫زهار‬‫ على شكل دلاء،‬

157
00:24:51,448 --> 00:24:53,074 
‫تنتجها زهرة ‬‫السحلبية.‬

158
00:25:02,125 --> 00:25:07,255 
‫كل دلو أحمر ‬‫مليء‬‫ بسائل زيتي‬
‫يقطر من الأعلى.‬

159
00:25:12,969 --> 00:25:18,683 
‫ذكور نحل السحلبية تحتاج إلى عطر‬
‫لتثير إعجاب الإناث،‬

160
00:25:20,393 --> 00:25:22,521 
‫وزهور السحلبية تقدّمه‬‫ لها‬‫.‬

161
00:25:25,982 --> 00:25:28,860 
‫ولكن الدلو زلق،‬

162
00:25:31,988 --> 00:25:35,492 
‫والسائل الذي سقط فيه ذكر النحل لزج.‬

163
00:25:39,496 --> 00:25:41,289 
‫والطريقة الوحيدة للخروج‬

164
00:25:42,374 --> 00:25:44,167 
‫هي عبر نفق ضيّق.‬

165
00:25:47,671 --> 00:25:51,007 
‫عند‬‫ خروجه، يكون ذكر النحل ممسوكاً بإحكام،‬

166
00:25:53,718 --> 00:26:00,100 
‫مما يمنح النبات الوقت الكافي‬
‫للصق أكياس اللقاح بظهر ذكر النحل.‬

167
00:26:03,728 --> 00:26:08,108 
‫تُؤخذ حبوب لقاح السحلبية إلى نبات آخر،‬

168
00:26:10,694 --> 00:26:16,074 
‫ويُكافأ ذكر النحل بالعطر‬‫ ‬‫الذي، حين يتعافى،‬

169
00:26:16,366 --> 00:26:18,034 
‫يمكنه إثارة إعجاب الأنثى.‬

170
00:26:25,709 --> 00:26:29,129 
‫لا تُوجد مواسم واضحة في الغابة المطيرة.‬

171
00:26:32,716 --> 00:26:36,970 
‫إنها تنتج الطعام بطريقة أو بأخرى‬
‫طوال العام.‬

172
00:26:41,349 --> 00:26:44,269 
‫إنها غنيّة بالموارد الطبيعية‬
‫حتى أن إناث بعض الطيور‬

173
00:26:44,436 --> 00:26:47,814 
‫يمكنها أن تربّي صغارها وحدها تماماً،‬

174
00:26:48,189 --> 00:26:52,736 
‫وهذا يسمح للذكور بقضاء وقتها بأكمله‬
‫في اجتذاب الإناث،‬

175
00:26:54,362 --> 00:26:55,780 
‫كما تفعل طيور الماناكن.‬

176
00:26:58,158 --> 00:27:00,493 
‫يُوجد أكثر من 50 نوعاً مختلفاً،‬

177
00:27:00,577 --> 00:27:03,913 
‫ولكل نوع طريقته الخاصّة في الرقص.‬

178
00:27:11,671 --> 00:27:16,176 
‫يبدأ الماناكن ذو الياقة الذهبية‬
‫بتنظيف حلبة الرقص.‬

179
00:27:25,060 --> 00:27:28,146 
‫تصل أنثى فيبدأ رقصته،‬

180
00:27:28,313 --> 00:27:30,523 
‫فيقفز بسرعة‬‫ من فرع إلى آخر.‬

181
00:27:35,445 --> 00:27:38,031 
‫وهي تتحقّق من كل التفاصيل.‬

182
00:27:47,248 --> 00:27:50,877 
‫أخيراً، يؤدّي حركته المميّزة.‬

183
00:27:53,213 --> 00:27:54,255 
‫الشقلبة الخلفية...‬

184
00:27:58,343 --> 00:27:59,469 
‫مع التواء.‬

185
00:28:04,099 --> 00:28:04,933 
‫مثالي.‬

186
00:28:09,104 --> 00:28:12,941 
‫يقدّم الماناكن ذو الرأس الأحمر‬
‫فقرةً مختلفةً تماماً.‬

187
00:28:16,361 --> 00:28:18,655 
‫إنه ينزلق نوعاً ما.‬

188
00:28:28,873 --> 00:28:30,542 
‫و‬‫يرفرف‬‫ بجناحيه.‬

189
00:28:43,346 --> 00:28:45,598 
‫ولكن لا يبدو أن الأمر ينجح.‬

190
00:29:02,866 --> 00:29:04,284 
‫لقد رأت ما يكفي.‬

191
00:29:09,247 --> 00:29:13,543 
‫أكثر الرقصات تعقيداً‬
‫هي التي يرقصها الماناكن الأزرق.‬

192
00:29:15,587 --> 00:29:19,924 
‫يدعم الذكر القائد 3 ذكور راقصة صغيرة.‬

193
00:29:22,594 --> 00:29:25,096 
‫تتدرّب معاً كل يوم تقريباً.‬

194
00:29:28,391 --> 00:29:29,476 
‫في أثناء التدريبات،‬

195
00:29:29,601 --> 00:29:33,605 
‫ذكر صغير بريش يافع‬‫ يلعب دور الأنثى‬‫.‬

196
00:29:38,777 --> 00:29:41,654 
‫يجب أن تكون الرقصة متزامنة بشكل مثالي.‬

197
00:29:48,286 --> 00:29:49,913 
‫وحين يصبح الذكر القائد راضياً،‬

198
00:29:53,249 --> 00:29:56,419 
‫تصبح جاهزةً لتقديم رقصتها لأنثى.‬

199
00:30:09,098 --> 00:30:13,478 
‫في دوّامة من الحركات،‬
‫يأخذ كل ذكر دوره ليكون في المقدّمة.‬

200
00:30:34,916 --> 00:30:37,752 
‫ويؤدّي الذكر القائد الحركة الأخيرة.‬

201
00:30:42,257 --> 00:30:43,466 
‫هل فعل الذكور ما يكفي؟‬

202
00:30:45,552 --> 00:30:46,719 
‫ما هو قرارها؟‬

203
00:30:53,393 --> 00:30:54,227 
‫إنه...‬

204
00:30:54,769 --> 00:30:55,812 
‫موافقة!‬

205
00:31:00,400 --> 00:31:01,943 
‫عمل تعاوني رائع.‬

206
00:31:07,615 --> 00:31:12,453 
‫تغطّي الغابات الاستوائية 7 بالمئة فحسب‬
‫من أراضي الكوكب.‬

207
00:31:14,455 --> 00:31:18,042 
‫الأراضي البعيدة عن خطّ الاستواء،‬
‫حيث يكون الطقس موسمياً وأبرد،‬

208
00:31:18,543 --> 00:31:19,711 
‫تكون مختلفةً تماماً.‬

209
00:31:23,423 --> 00:31:26,926 
‫أعظمها على الإطلاق هي الغابة الشمالية‬

210
00:31:27,677 --> 00:31:31,306 
‫التي تمتدّ‬
‫عبر "أمريكا الشمالية" و"أوراسيا".‬

211
00:31:38,479 --> 00:31:41,941 
‫لا يمكنها النموّ في قبضة الشتاء المتجمّدة.‬

212
00:31:46,321 --> 00:31:48,907 
‫تشكّل الغابات ملاذاً بالغ الأهمّيّة‬

213
00:31:49,449 --> 00:31:53,703 
‫للأنواع القليلة نسبياً‬
‫التي يمكنها النجاة هنا.‬

214
00:32:03,254 --> 00:32:04,631 
‫مع اقتراب الشتاء،‬

215
00:32:05,173 --> 00:32:08,551 
‫غزال الرنّة‬‫ ‬‫الذي يرعى‬
‫في سهول‬‫ "التندرا"‬‫ الباردة شمالاً‬

216
00:32:09,052 --> 00:32:13,389 
‫يتّجه جنوباً إلى الغابة ليجد الغذاء والمأوى.‬

217
00:32:25,068 --> 00:32:29,864 
‫في هذه المنطقة، قد تنخفض درجة الحرارة‬
‫إلى أقلّ من 40 درجة تحت الصفر.‬

218
00:32:38,456 --> 00:32:42,835 
‫ستوفّر الغابة بعض الحماية‬
‫من أسوأ ‬‫حالات‬‫ الطقس.‬

219
00:33:08,903 --> 00:33:13,116 
‫ولكن الآن لا يرتحل غزال الرنّة وحيداً.‬

220
00:33:22,834 --> 00:33:23,668 
‫الذئاب.‬

221
00:33:24,877 --> 00:33:27,213 
‫إنها تعيش في الغابة طوال العام.‬

222
00:33:32,760 --> 00:33:36,556 
‫وفي الشتاء، تتخصّص في صيد غزال الرنّة.‬

223
00:33:51,529 --> 00:33:53,781 
‫يجب أن تجد آثاراً حديثةً.‬

224
00:34:05,668 --> 00:34:08,838 
‫إنها تتحرّك بسرعة ‬‫متفاديةً‬‫ الثلوج العميقة،‬

225
00:34:09,547 --> 00:34:13,593 
‫ملتزمةً بالآثار الكثيرة‬
‫التي تركها قطيع غزلان الرنّة.‬

226
00:34:18,473 --> 00:34:21,100 
‫وجد هذا الذئب رائحةً حديثةً.‬

227
00:34:31,527 --> 00:34:33,237 
‫لا بدّ أن غزلان الرنّة قريبة.‬

228
00:34:43,748 --> 00:34:48,377 
‫يختار القطيع أن يتوقّف ليستريح‬
‫على بحيرة متجمّدة.‬

229
00:34:50,797 --> 00:34:54,258 
‫ستتمكّن من رؤية أي خطر يقترب‬
‫في مكان مفتوح.‬

230
00:34:58,096 --> 00:35:01,224 
‫وبالتأكيد، تلحق الذئاب بها.‬

231
00:35:15,696 --> 00:35:18,282 
‫تبدأ باختبار غزلان الرنّة،‬

232
00:35:18,866 --> 00:35:20,660 
‫باحثةً عن أي نقطة ضعف.‬

233
00:35:33,714 --> 00:35:35,133 
‫على البحيرة المفتوحة،‬

234
00:35:35,800 --> 00:35:38,553 
‫يمكن لغزلان الرنّة أن تسبق الذئاب‬‫.‬

235
00:35:45,476 --> 00:35:48,354 
‫لذا تدفعها الذئاب لتعود إلى الغابة.‬

236
00:35:56,696 --> 00:36:01,492 
‫هنا، في الثلوج العميقة،‬
‫يكون التقدّم أصعب وأبطأ،‬

237
00:36:10,668 --> 00:36:14,839 
‫ويمكن للذئاب المختبئة بين الأشجار،‬
‫أن تقترب منها.‬

238
00:36:20,720 --> 00:36:22,305 
‫ويبدأ الصيد.‬

239
00:36:34,942 --> 00:36:38,988 
‫يجب على قطيع الذئاب أن يحدّد‬
‫أي غزال رنّة سيستهدف‬

240
00:36:40,865 --> 00:36:42,283 
‫وأي طريق يسلك.‬

241
00:36:49,707 --> 00:36:51,209 
‫مع تفرّق غزلان الرنّة،‬

242
00:36:53,502 --> 00:36:56,130 
‫يسلك الذئب القائد منعطفاً خاطئاً.‬

243
00:37:00,009 --> 00:37:01,594 
‫إنه خطأ فادح،‬

244
00:37:02,386 --> 00:37:04,722 
‫ويتخلّى الذئاب عن المطاردة.‬

245
00:37:14,023 --> 00:37:18,361 
‫مع حلول الربيع، سيتّجه قطيع غزلان الرنّة‬
‫إلى الشمال مرة أخرى،‬

246
00:37:18,694 --> 00:37:21,572 
‫تاركاً خلفه الذئاب والغابة.‬

247
00:37:24,659 --> 00:37:27,161 
‫سيرتحل القطيع مسافة 600 كيلومتر،‬

248
00:37:27,245 --> 00:37:29,956 
‫عابراً جبالاً ‬‫للوصول‬
‫إلى سهول‬‫ "ألتندرا"‬‫ الباردة،‬

249
00:37:30,039 --> 00:37:32,792 
‫حيث تنمو أعشاب الربيع من جديد،‬

250
00:37:33,459 --> 00:37:34,794 
‫ويمكنها أن تلد.‬

251
00:37:37,505 --> 00:37:42,802 
‫ولكن هذه الهجرات مجرد ظلال‬
‫لما كانت عليها من قبل.‬

252
00:37:44,387 --> 00:37:48,140 
‫فقد القطيع حوالى 70 بالمئة من عدده‬

253
00:37:48,432 --> 00:37:50,226 
‫في الـ20 عاماً الأخيرة.‬

254
00:37:53,354 --> 00:37:58,109 
‫عالمها و‬‫كوكبنا بالكامل ‬‫يتغيّر‬‫ان‬‫ بسرعة الآن.‬

255
00:38:05,074 --> 00:38:07,618 
‫في أقصى قطبيّ الكوكب،‬

256
00:38:08,286 --> 00:38:13,499 
‫تقع البرّيّتان المتجمّدتان للقطب الجنوبي‬
‫والقطب الشمالي.‬

257
00:38:18,129 --> 00:38:21,132 
‫رغم أنهما يبدوان بعيدين للكثيرين منا،‬

258
00:38:22,008 --> 00:38:27,346 
‫فاستقرار هذه القفار المتجمّدة‬
‫مهمّ جداً للحياة ككل على الكوكب.‬

259
00:38:33,185 --> 00:38:35,730 
‫ولكن في خلال 70 عاماً فقط،‬

260
00:38:35,813 --> 00:38:38,983 
‫تغيّرت الأحوال بسرعة مخيفة.‬

261
00:38:41,610 --> 00:38:46,407 
‫تزداد حرارة القطبين‬
‫أسرع من أي مكان آخر في الكوكب.‬

262
00:38:53,664 --> 00:38:57,501 
‫القطب الشمالي هو محيط متجمّد،‬

263
00:38:59,712 --> 00:39:03,424 
‫والجليد البحري الذي تعتمد عليه‬
‫كل المخلوقات هنا،‬

264
00:39:04,550 --> 00:39:05,551 
‫يتلاشى.‬

265
00:39:21,609 --> 00:39:27,323 
‫تتخصّص الدببة القطبية في اصطياد الفقمة‬
‫على المحيط المتجمّد.‬

266
00:39:33,120 --> 00:39:38,000 
‫ولكن ‬‫ذاك ‬‫العالم يذوب‬‫ ‬‫الآن‬
‫تحت أقدامها‬‫ ‬‫حرفياً.‬

267
00:39:42,380 --> 00:39:44,757 
‫يتفكّك الجليد البحري في كل عام،‬

268
00:39:45,383 --> 00:39:47,343 
‫ولكن الآن هذا يحدث في وقت أبكر،‬

269
00:39:47,760 --> 00:39:51,305 
‫وموسم الصيد للدببة يصبح أقصر.‬

270
00:39:53,891 --> 00:39:57,019 
‫لهذا تأثير عميق بالفعل.‬

271
00:40:09,532 --> 00:40:11,909 
‫تكبر‬‫ الدياسم‬‫، صغار الدببة،‬
‫تحت الوزن الموصى به‬‫،‬

272
00:40:14,203 --> 00:40:16,539 
‫مما يقلّل من فرص نجا‬‫تها‬‫.‬

273
00:40:35,182 --> 00:40:37,560 
‫في خلال حياة هذين الديسمين،‬

274
00:40:37,768 --> 00:40:42,731 
‫قد يخلو القطب الشمالي في الصيف‬
‫من قدر كبير من الجليد البحري.‬

275
00:40:58,873 --> 00:41:02,209 
‫وليس الجليد البحري وحده الذي يتلاشى.‬

276
00:41:03,919 --> 00:41:08,132 
‫الجليد الذي يغطّي اليابسة يتغيّر بسرعة أيضاً.‬

277
00:41:12,845 --> 00:41:14,805 
‫هذه "غرينلاند".‬

278
00:41:15,681 --> 00:41:20,769 
‫مساحة‬‫ ‬‫ضخمة‬‫ من الجليد‬
‫تواز‬‫ي خمس مساحة "الولايات المتحدة".‬

279
00:41:28,110 --> 00:41:31,530 
‫هذا‬‫ المنبسط‬‫ الجليد‬‫ي‬‫ مع الجليد البحري،‬

280
00:41:31,906 --> 00:41:37,036 
‫يحميان كوكبنا بعكس الإشعاع الشمسي‬
‫بعيداً عن سطح الأرض‬

281
00:41:37,286 --> 00:41:40,206 
‫وبذلك يمنعان ازدياد درجة حرارة الأرض.‬

282
00:41:45,878 --> 00:41:48,881 
‫ولكن تزداد درجة حرارة القطب الشمالي‬
‫على نحو سريع.‬

283
00:41:56,472 --> 00:42:00,809 
‫قد تبدو حواف نهر "ستور" الجليدي بلا حراك،‬

284
00:42:02,144 --> 00:42:06,065 
‫ولكن يمكن للأنهار الجليدية‬
‫أن تتحرّك 45 متراً في اليوم.‬

285
00:42:13,113 --> 00:42:17,993 
‫حيث يلتقي هذا بالبحر،‬
‫يبلغ ارتفاعه‬‫ 100 متر فوق الماء،‬

286
00:42:19,578 --> 00:42:22,790 
‫و‬‫يبلغ عمقه ‬‫400 متر أخرى‬

287
00:42:22,957 --> 00:42:24,291 
‫تحت السطح.‬

288
00:43:07,876 --> 00:43:12,798 
‫ط‬‫وال‬‫ الـ20 عاماً السابقة،‬
‫كانت‬‫ "غرينلاند" ‬‫تفقد ‬‫الجليد،‬

289
00:43:19,179 --> 00:43:22,600 
‫ويتسارع معدّل ذ‬‫وبان الجليد‬‫.‬

290
00:43:38,157 --> 00:43:41,410 
‫هذه الكتل الجليدية الضخمة‬
‫التي تسقط من قمّة النهر الجليدي‬

291
00:43:41,869 --> 00:43:45,748 
‫هي مجرد البداية لحدث أكبر بكثير.‬

292
00:43:50,628 --> 00:43:55,049 
‫امتداد للواجهة الأمامية من النهر الجليدي‬
‫بطول أكثر من كيلومتر‬

293
00:43:55,341 --> 00:43:57,301 
‫يبدأ بالانفصال.‬

294
00:44:08,520 --> 00:44:14,568 
‫من عمق 400 متر تحت السطح،‬
‫يندفع الجليد الخفي إلى الأعلى بقوّة.‬

295
00:44:32,753 --> 00:44:36,423 
‫انفصال جبل جليدي بحجم ناطحة سحاب‬

296
00:44:37,716 --> 00:44:40,636 
‫يولّد موجةً مدّيّةً ضخمةً.‬

297
00:45:56,712 --> 00:46:02,801 
‫وفي خلال 20 دقيقةً،‬
‫ينفصل 75 مليون طن من الجليد.‬

298
00:46:10,184 --> 00:46:13,687 
‫لطالما أطلقت الأنهار الجليدية الجليد‬
‫إلى المحيط،‬

299
00:46:14,980 --> 00:46:18,317 
‫ولكن الآن هذا يحدث بضعف السرعة تقريباً‬

300
00:46:18,400 --> 00:46:20,277 
‫لما كان يحدث قبل 10 سنوات.‬

301
00:46:23,572 --> 00:46:28,952 
‫حول العالم، يمدّ الجليد البحر‬
‫بكمّيّات ضخمة من المياه العذبة،‬

302
00:46:29,870 --> 00:46:31,705 
‫رافعاً من مستوى البحر،‬

303
00:46:31,789 --> 00:46:35,542 
‫ومغيّراً معدّل الملوحة‬
‫ومعطّلاً للتيّارات المحيطية.‬

304
00:46:39,004 --> 00:46:44,301 
‫من دون تيّار "همبولت"،‬
‫سيصمت ساحل "بيرو".‬

305
00:46:45,803 --> 00:46:48,806 
‫و‬‫سيزول‬‫ ‬‫مشهد‬‫ ‬‫الطيو‬‫ر البحرية‬‫ الرائع.‬

306
00:47:00,526 --> 00:47:05,405 
‫يحدث خلل في الروابط ا‬‫لأساسية‬
‫في كل أنحاء كوكبنا.‬

307
00:47:09,409 --> 00:47:14,623 
‫نفقد الاستقرار الذي نعتمد عليه‬
‫نحن و‬‫كل الكائنات الحية.‬

308
00:47:18,085 --> 00:47:21,046 
‫ما سنفعله في الـ20 عاماً ا‬‫لمقبلة‬

309
00:47:22,464 --> 00:47:26,552 
‫سيحدّد مستقبل كلّ الحياة على كوكب الأرض.‬

310
00:47:35,477 --> 00:47:40,524 
‫ستستكشف بقيّة هذه السلسلة‬
‫أهمّ المناطق الطبيعية في الكوكب،‬

311
00:47:42,067 --> 00:47:45,779 
‫وستحتفي بالحياة التي ما زالت ‬‫تأويها‬‫.‬

312
00:47:53,412 --> 00:47:56,748 
‫سنكشف عما يجب الحفاظ عليه‬

313
00:47:57,040 --> 00:48:03,630 
‫إذا أردنا التأكّد من وجود مستقبل‬
‫حيث يزدهر البشر والطبيعة.‬

314
00:48:13,807 --> 00:48:16,476 
‫الرجاء زيارة الموقع الظاهر على الشاشة‬

315
00:48:16,560 --> 00:48:19,521 
‫لمعرفة كيف يمكن لكوكبنا أن يزدهر مجدّداً.‬

316
00:48:16,620 --> 00:48:28,330 
‫ترجمة "ناجي بهنان"‬

