﻿1
00:00:04,090 --> 00:00:10,096
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:00:10,096 --> 00:00:12,006
ولكن قد تُقتل فلورنسا

3
00:00:12,055 --> 00:00:13,665
لا يهمني ما يحل بها

4
00:00:13,708 --> 00:00:16,058
أنت تُدينها، أمك اللعينة

5
00:00:16,102 --> 00:00:17,932
لا، فضّلت نفسها

6
00:00:17,973 --> 00:00:21,723
على أوكيف

7
00:00:23,762 --> 00:00:26,942
رأته يموت

8
00:00:26,982 --> 00:00:29,072
،ماذا لو كانت القاتلة اللعينة

9
00:00:29,115 --> 00:00:32,075
سنعرف في الصباح-
يا رفاق، هذا جنون-

10
00:00:32,118 --> 00:00:34,118
لم تكوني هناك، ليف

11
00:00:34,164 --> 00:00:37,384
لم ترين أوكيف-
ليس لدي مشكلة في ذلك-

12
00:00:37,428 --> 00:00:38,598
قد تدخل تذهب السجن من أجل ذلك

13
00:00:38,646 --> 00:00:40,516
كلنا ندخل
ليس إذا قلنا

14
00:00:40,561 --> 00:00:42,741
كيف وصلت هناك-
لن أدخل السجن مرة أخرى-

15
00:00:42,781 --> 00:00:45,481
إذن ابقي فمك مغلقاً-
إسمعوا، إن لم يعجبكم ذلك-

16
00:00:45,523 --> 00:00:47,443
فلا تتدخلوا. قد تعيشوا لفترة أطول

17
00:00:50,441 --> 00:00:53,441
أنت من قال يجب أن ننتظر

18
00:00:53,487 --> 00:00:56,267
حتى يوم الاثنين، عندما يمكن استدعاء الشرطة

19
00:00:56,316 --> 00:00:59,096
ماذا حصل لذلك؟

20
00:01:22,821 --> 00:01:23,951
مرحباً؟

21
00:01:28,827 --> 00:01:30,307
فنسنت؟

22
00:01:31,177 --> 00:01:33,477
!"فنسنت"

23
00:01:54,418 --> 00:01:55,678
أفرا

24
00:01:55,723 --> 00:01:59,813
يا إلهي، يا أفرا

25
00:02:00,946 --> 00:02:02,946
أفرا، أتيت لتحريري

26
00:02:02,991 --> 00:02:05,731
يا إلهي

27
00:02:05,777 --> 00:02:08,207
..فتاة طيبة! نعم! فقط

28
00:02:08,258 --> 00:02:09,778
.فقط ... قصّي السحاب هنا، عزيزتي

29
00:02:09,824 --> 00:02:12,184
في يدي. فتاة محبوبة

30
00:02:12,218 --> 00:02:14,128
فقط أسفل واقطعي، اقطعي

31
00:02:14,177 --> 00:02:16,527
هذا صحيح، في يدي يا حبيبتي

32
00:02:18,398 --> 00:02:22,398
هل تريديني ... هل تريديني أن أصنع لكِ
واحدة من هؤلاء؟ أنا استطيع

33
00:02:22,446 --> 00:02:24,966
لدي مسبك. هل تعلمي ما هذا؟

34
00:02:25,013 --> 00:02:26,973
إنه فرن حيث يمكنك أن تفعلي ما تريدين

35
00:02:27,015 --> 00:02:28,965
أي شيء. أي شيء مصنوع من المعدن

36
00:02:29,017 --> 00:02:31,497
يمكنك فعل هذا بمفردك
يمكن أن تصنعي طفلك

37
00:02:31,542 --> 00:02:33,152
أتودين أن تفعلين هذا؟

38
00:02:33,196 --> 00:02:36,016
فقط ... فقط حرريني

39
00:02:36,068 --> 00:02:38,198
....لن أتفوّه

40
00:02:38,244 --> 00:02:39,944
أعدك أنني لن أتفوّه بكلمة واحدة

41
00:02:39,985 --> 00:02:42,635
ماذا تفعلين؟

42
00:02:42,683 --> 00:02:44,563
!لا تفعلي هذا

43
00:02:45,382 --> 00:02:48,652
توقفي! كفي عن ذلك الآن

44
00:02:48,689 --> 00:02:49,859
!توقفي

45
00:02:49,908 --> 00:02:51,338
!كفي عن هذا

46
00:02:51,388 --> 00:02:54,258
اوقفي هذا! توقفي الآن، أيتها الغبية الصغيرة

47
00:03:01,746 --> 00:03:03,916
لقد قتلت أبي

48
00:03:03,965 --> 00:03:07,615
لا، لم أفعل-
الآن تدفعين ثمن فعلتك-

49
00:03:48,227 --> 00:03:51,447
أفرا؟ أفرا أين أنت؟

50
00:03:59,064 --> 00:04:00,764
ليست في المطبخ أو القبو

51
00:04:00,805 --> 00:04:03,285
لا أجدها في أي مكان

52
00:04:04,461 --> 00:04:06,941
كانت هنا، تستمع إلينا جميعًا

53
00:04:06,985 --> 00:04:08,765
ربما أخفناها

54
00:04:09,814 --> 00:04:12,864
إنها تختفي طوال الوقت، كما تعلمون

55
00:04:14,297 --> 00:04:16,337
شيموس

56
00:04:17,343 --> 00:04:19,213
،شيموس كان يفزع

57
00:04:19,258 --> 00:04:20,958
ويبعثر المنزل. ثمّ

58
00:04:22,479 --> 00:04:24,439
نجدها جالسة في غرفة
المرجل تضحك بصوتٍ عالٍ

59
00:04:24,481 --> 00:04:26,791
هذا من شأنه يدفعني للجنون

60
00:04:26,831 --> 00:04:29,361
فعلت ذلك لجذب الانتباه
...إنها تحب أن تراه

61
00:04:30,835 --> 00:04:33,525
كانت تحب أن تراه يبكي عليها، معتقداً أنها رحلت

62
00:04:34,795 --> 00:04:37,885
لكنني لا أعتقد أنها في المنزل هذه المرة

63
00:04:37,929 --> 00:04:39,449
أعتقد أنها في الخارج

64
00:04:39,496 --> 00:04:41,926
...ارجوكم

65
00:04:41,976 --> 00:04:43,936
لا أستطيع أن أفقدها أيضًا

66
00:04:45,284 --> 00:04:47,814
إنها كل شيء أردناه أنا وشيموس

67
00:04:48,853 --> 00:04:51,163
لا أخرج بعين واحدة

68
00:04:51,203 --> 00:04:53,683
ليف، ستأتين، صحيح؟

69
00:04:53,727 --> 00:04:56,637
الوقت منتصف الليل-
لم ترغبي أن نترك مع فلورنسا بالخارج

70
00:04:56,687 --> 00:04:58,337
لذا، لنعثر على أفرا، وبعد ذلك يمكننا العودة

71
00:04:58,384 --> 00:05:00,174
لا، لا. ليف محقة. الظلام دامس

72
00:05:00,212 --> 00:05:03,612
قد يكون القاتل في أي مكان-
أعلم أنك لا تريد-

73
00:05:03,650 --> 00:05:05,610
أن تسمعي هذا يا كريستي، لكنها الحقيقة

74
00:05:05,652 --> 00:05:08,742
لم تكن لتغادر، أليس كذلك؟

75
00:05:08,786 --> 00:05:11,956
إنها ليست هكذا ... غريبة الأطوار-
توقف عن مناداتها بذلك-

76
00:05:12,006 --> 00:05:13,916
مفهوم؟ أمضت طفولتها في دار أيتام

77
00:05:13,965 --> 00:05:16,485
إذا لم تعد في الصباح، فسنذهب

78
00:05:16,533 --> 00:05:18,193
ابحث عنها عندما يكون كل شيء صافياً، حسناً؟

79
00:05:18,230 --> 00:05:19,580
لديك مسدس، أليس كذلك؟-
لا-

80
00:05:19,623 --> 00:05:21,193
عذراً، إنه اختيار طبيعي-
أحتاج حماية-

81
00:05:21,233 --> 00:05:24,413
هل تعرفين من يريد السلاح اللعين؟ القاتل

82
00:05:24,454 --> 00:05:27,634
نعم! كفى يا حقير! الجميع هنا يتعامل

83
00:05:27,674 --> 00:05:29,814
مع شأنه الخاص، لذلك فهم لا
يحتاجون إلى تصرفك الشهم

84
00:05:29,850 --> 00:05:31,940
أيكم يريد أن يعرف ما هو
الرجل القوي وما هو الضعيف؟

85
00:05:31,983 --> 00:05:33,853
أغرب عن وجهي-
لا تدفعني يا رجل-

86
00:05:33,898 --> 00:05:36,378
لا تنظري لي في وجهي

87
00:05:36,422 --> 00:05:38,422
عاهرة-
!كفاكم-

88
00:05:38,468 --> 00:05:42,818
أيها الأبناء اللعناء! أقعدوا، أقعدو

89
00:05:42,863 --> 00:05:44,693
أقعدوا

90
00:05:44,735 --> 00:05:46,515
اللعنة

91
00:05:46,563 --> 00:05:49,003
لن يغادر أحد

92
00:05:49,043 --> 00:05:51,393
ليس أنت، كريستي، ولا أي شخص آخر

93
00:05:51,437 --> 00:05:52,957
سنجلس وننتظر حتى

94
00:05:53,004 --> 00:05:55,884
الصباح حتى لا يموت أحد

95
00:05:57,095 --> 00:05:59,575
لنستلقي ونحاول الحصول على قسط من النوم

96
00:05:59,619 --> 00:06:02,409
ستتشاجرون

97
00:06:02,448 --> 00:06:04,318
وهذا الأحمق السادي طليق يأتي

98
00:06:04,363 --> 00:06:06,373
وكم سيكون سهلاً قتلكم

99
00:06:14,765 --> 00:06:17,195
...اجل

100
00:06:18,246 --> 00:06:21,466
حسنًا، كنت أعرف أنهم كانوا

101
00:06:21,511 --> 00:06:23,901
يخططون لمقابلتها، لكننا وصلنا إلى هنا

102
00:06:23,948 --> 00:06:26,728
أسرع من قتال سكين في كشك الهاتف

103
00:06:29,997 --> 00:06:32,387
لِمَ لا تنتظروا فقط

104
00:06:32,435 --> 00:06:35,525
سأرى ما إذا كان بإمكاني مناداتهم

105
00:06:38,310 --> 00:06:40,440
رائع. هذا المنزل كبير

106
00:06:40,486 --> 00:06:42,916
إنه ملك لجدك الجديد

107
00:06:44,490 --> 00:06:46,970
هل أنت متشوقة للغاية لمقابلة والديك الجدد؟

108
00:06:47,014 --> 00:06:49,154
أعلم أنهم متحمسون للغاية

109
00:06:49,190 --> 00:06:50,760
للقائك

110
00:06:50,801 --> 00:06:53,461
وهم يريدون أن يجعلوك
سعيدة جدًا في منزلك الجديد

111
00:06:54,587 --> 00:06:56,547
أم وأب حقيقيان

112
00:06:57,634 --> 00:07:00,464
سيحبونني كثيراً
بالتأكيد

113
00:07:00,506 --> 00:07:02,466
قالوا ذلك

114
00:07:02,508 --> 00:07:04,548
هذا رائع، أليس كذلك؟

115
00:07:04,597 --> 00:07:06,947
إسمعي. سأزورك مرات عديدة

116
00:07:06,991 --> 00:07:09,341
لألقي التحية وتأكد من

117
00:07:09,384 --> 00:07:12,344
من سلامتك هنا تماماً، حسنًا؟-
أجل-

118
00:07:12,387 --> 00:07:14,517
نعم. واعلم أنه طبيعي تمامًا

119
00:07:14,564 --> 00:07:16,654
الشعور بقليل من الغرابة والتوتر بداخلك

120
00:07:16,696 --> 00:07:18,256
عندما تبدأين عائلة جديدة

121
00:07:18,306 --> 00:07:21,606
للجميع! للبنات والأمهات والآباء

122
00:07:22,528 --> 00:07:24,398
نعم-
أعرف عندما التقيت-

123
00:07:24,443 --> 00:07:27,143
،زوجتي وطفليهما، جين وكونور

124
00:07:27,185 --> 00:07:29,055
شعرت بهذه الطريقة. و الأن

125
00:07:29,100 --> 00:07:31,150
نحن عائلة كبيرة تغمرها السعادة

126
00:07:34,584 --> 00:07:37,024
أأنتِ جاهزة؟

127
00:07:37,064 --> 00:07:38,684
.اجل

128
00:07:40,546 --> 00:07:42,326
إنها هنا

129
00:07:42,374 --> 00:07:44,684
...إنها هناك

130
00:07:51,426 --> 00:07:54,646
مرحبًا أفرا-
أهلا. نحن سعداء حقًا برؤيتك-

131
00:07:57,389 --> 00:08:00,389
..مهلاً. لا اريد

132
00:08:00,435 --> 00:08:02,045
لا اريد اخافتك

133
00:08:03,395 --> 00:08:06,565
أنا فقط ... أريد فقط أن أعانق
وجهك الصغير الجميل

134
00:08:06,616 --> 00:08:09,096
أبي-
إنها لطيفة جداً-

135
00:08:11,708 --> 00:08:13,538
سعيد لأنك هنا معنا، أفرا

136
00:08:14,406 --> 00:08:16,016
سعيد للغاية

137
00:08:18,323 --> 00:08:21,023
أشعر بأنني الفتاة الأكثر حظًا في العالم كله

138
00:08:22,414 --> 00:08:24,164
لدي والداي الآن

139
00:09:23,823 --> 00:09:26,093
اعتقدتُ أنكِ ستداعبين قضيبي

140
00:09:26,130 --> 00:09:28,090
استسلمت عندما لم أجد أي شيء

141
00:09:28,132 --> 00:09:31,182
لن تأخذي مسدسي

142
00:09:33,659 --> 00:09:35,969
هل تريد الانضمام إلى نادي غرايس للقراصنة؟

143
00:09:41,493 --> 00:09:43,193
أود أن إستعادته عندما تنتهين

144
00:09:43,234 --> 00:09:45,634
نعم، بالطبع

145
00:09:49,719 --> 00:09:51,369
لُسين الأمان على الجانب

146
00:09:51,416 --> 00:09:54,416
إسحبي للخلف. وأطلقي النار

147
00:09:55,507 --> 00:09:57,287
شكراً

148
00:09:57,335 --> 00:09:58,765
بالتوفيق

149
00:11:01,573 --> 00:11:04,403
أفرا؟ أفرا؟

150
00:11:05,403 --> 00:11:07,273
أفرا، أين أنت؟

151
00:11:22,986 --> 00:11:25,506
أبي هو الذي أحبني

152
00:11:32,647 --> 00:11:35,087
!لا احد يحبني

153
00:11:39,872 --> 00:11:42,052
!لا احد يحبني

154
00:11:45,530 --> 00:11:47,310
أنتِ قتلتِ أبي

155
00:11:48,620 --> 00:11:51,060
أفرا، توقفي، توقفي

156
00:11:51,101 --> 00:11:54,971
!توقفي! توقفي! أفرا
يا الهي! ماذا تفعلين؟

157
00:11:55,018 --> 00:11:58,278
أفرا، ماذا تفعلين؟ أفرا؟ أفرا عزيزتي؟

158
00:11:58,325 --> 00:12:01,235
عزيزتي، توقفي. أعطني ذلك
حسناً؟ فلورنسا، أنا هنا

159
00:12:02,852 --> 00:12:05,722
سأساعدك، حسناً؟ سأساعدك

160
00:12:05,768 --> 00:12:07,248
ماذا؟

161
00:12:07,291 --> 00:12:10,081
أفرا، لا ... أفرا، ماذا فعلتِ؟

162
00:12:10,120 --> 00:12:11,990
قطعت لسان العمة فلورنس

163
00:12:12,035 --> 00:12:13,985
أثبتي، لا تتحركي

164
00:12:14,037 --> 00:12:16,037
نعم. فلورنسا، سأساعدك. سأساعدك

165
00:12:16,082 --> 00:12:18,962
نعم؟ يا إلهي، هذا المقص اللعين

166
00:12:18,998 --> 00:12:20,608
أفرا! ساعديني من فضلك

167
00:12:20,652 --> 00:12:23,262
أفرا، اقطع الآخر

168
00:12:23,307 --> 00:12:26,437
تباً لهذا

169
00:12:30,880 --> 00:12:34,060
أفرا! افرا اقطعي الاخر! اقطعي الآخر

170
00:12:34,100 --> 00:12:36,710
ساعديني ارجوكِ! ساعدني من فضلك

171
00:12:36,755 --> 00:12:40,275
أفرا، ساعديني! الآن

172
00:12:40,324 --> 00:12:42,464
!إبتعد

173
00:12:42,500 --> 00:12:44,330
إبتعد

174
00:12:44,371 --> 00:12:47,551
إبتعد، لا تقترب

175
00:12:47,592 --> 00:12:50,422
تباً لهذا

176
00:12:51,814 --> 00:12:54,644
فلورنسا، أنا آسفة

177
00:12:54,686 --> 00:12:57,646
!سيقتلني

178
00:13:10,354 --> 00:13:12,314
أريد أن أرى

179
00:13:15,925 --> 00:13:18,575
...لا تقتلني

180
00:14:09,979 --> 00:14:13,239
تحررت. تحررت

181
00:14:14,244 --> 00:14:16,904
فزت

182
00:14:21,860 --> 00:14:24,340
فزت! فزت

183
00:14:47,581 --> 00:14:50,581
علينا أن نذهب إلى القبو
!هيا، هيا

184
00:15:01,291 --> 00:15:03,341
أدخلي، أدخلي، أدخلي

185
00:15:03,380 --> 00:15:06,080
!لا

186
00:15:18,090 --> 00:15:21,660
الرصاص. لا بد أن
رصاصات هنا

187
00:15:23,139 --> 00:15:25,319
رحل؟-
اجل، اجل-

188
00:15:25,358 --> 00:15:27,188
رحل

189
00:15:28,796 --> 00:15:31,186
هل سنكون بخير؟

190
00:15:34,585 --> 00:15:37,275
أمي، ماذا نفعل؟

191
00:15:38,850 --> 00:15:40,980
أمي، امي؟

192
00:15:54,170 --> 00:15:57,430
ماذا كنت تفعلين هناك مع فلورنسا؟

193
00:15:58,870 --> 00:16:00,960
لقد قتلت أبي

194
00:16:01,003 --> 00:16:03,703
لكن، عزيزتي، كنت تعذبينها

195
00:16:05,833 --> 00:16:09,013
هل قطعتِ لسانها؟

196
00:16:09,054 --> 00:16:12,454
لكنها قتلت والدي-
لا، أفرا، كان ذلك-

197
00:16:12,492 --> 00:16:14,492
هذا اللعين المقنع هناك. هو من قتله

198
00:16:17,715 --> 00:16:19,495
لم تقتله هي

199
00:16:21,371 --> 00:16:23,761
أفرا خبيثة؟

200
00:16:23,808 --> 00:16:26,988
نعم. لقد كان فعلًا عملاً خبيثاً يا عزيزتي

201
00:16:27,029 --> 00:16:30,339
لا، لا، لا، لا

202
00:16:30,380 --> 00:16:32,560
لا! لا! لا! لا-
توقفي! اوقفي هذا. أفرا، توقفي-

203
00:16:32,599 --> 00:16:36,339
!ستؤذين نفسك

204
00:16:36,386 --> 00:16:40,606
!أفرا، توقفي

205
00:16:40,651 --> 00:16:42,831
!توقفي

206
00:16:51,662 --> 00:16:53,452
عزيزتي

207
00:16:53,490 --> 00:16:55,100
!أفرا

208
00:16:55,144 --> 00:16:56,884
اسفة عزيزتي

209
00:16:56,928 --> 00:16:59,578
هذا سيسكّنك

210
00:16:59,626 --> 00:17:03,106
اسفة جداً

211
00:17:03,152 --> 00:17:05,282
هذا سيهدئك فحسب

212
00:17:11,769 --> 00:17:13,639
..انا خبيثة

213
00:17:15,860 --> 00:17:18,600
أنا ... أفرا

214
00:17:20,256 --> 00:17:25,606
لم يحبني أحد من قبل

215
00:18:11,176 --> 00:18:12,916
أفرا؟

216
00:18:19,097 --> 00:18:21,317
أي؟ لما؟ لما؟

217
00:18:23,232 --> 00:18:25,232
سأذهب إلى السرير

218
00:18:26,409 --> 00:18:29,409
نعم يا عزيزتي أفرا. عودي الى السرير

219
00:18:31,936 --> 00:18:33,756
لا. أنا أدخل

220
00:18:40,205 --> 00:18:42,465
لا بأس، عزيزتي

221
00:18:42,512 --> 00:18:45,172
أريد أن أنام مع أمي وأبي

222
00:18:45,210 --> 00:18:48,040
سنضعك على الفراش بسرعة

223
00:18:48,082 --> 00:18:50,302
ونجلب لك بعض الملاءات النظيفة الجديدة

224
00:18:50,346 --> 00:18:53,306
لكني أريد أن أنام مع أبي

225
00:18:53,349 --> 00:18:56,439
لكنك فتاة كبيرة-
لا بأس-

226
00:19:00,704 --> 00:19:02,794
ألم تنم لوحدك في دار الأيتام؟

227
00:19:04,055 --> 00:19:06,705
الوحدة للفتيات السيئات

228
00:19:07,450 --> 00:19:10,150
لست سيئة

229
00:19:10,192 --> 00:19:12,762
...لا بأس هذه المرة

230
00:19:12,803 --> 00:19:15,373
لأنها ليلتك الأولى

231
00:19:15,414 --> 00:19:17,724
!هيا

232
00:19:17,764 --> 00:19:19,594
نعم. الحضن مع العائلة

233
00:19:23,379 --> 00:19:26,899
أفضل أم وأب على الإطلاق

234
00:20:13,342 --> 00:20:15,342
كريستي؟

235
00:20:28,574 --> 00:20:29,624
كريستي؟

236
00:20:45,112 --> 00:20:47,422
كريستي خرجت

237
00:20:47,463 --> 00:20:49,813
ماذا-
كريستي خرجت-

238
00:20:49,856 --> 00:20:51,286
لا بأس. معها سلاحي

239
00:20:52,598 --> 00:20:55,378
أعطيتها سلاحك وتركتها تخرج بمفردها؟

240
00:20:55,427 --> 00:20:57,297
أستيقظت ومسدس كرات
الطلاء موجه

241
00:20:57,342 --> 00:20:59,342
نحو عيني اللعينة

242
00:20:59,388 --> 00:21:01,128
هل هذه مشكلتنا الآن؟

243
00:21:01,172 --> 00:21:03,482
إنه النهار

244
00:21:03,522 --> 00:21:06,132
قلنا أننا سنبحث عنها في أول الصباح

245
00:21:06,177 --> 00:21:08,347
أنت قلت. لن اخرج

246
00:21:08,397 --> 00:21:10,567
هناك لشخص يعرف الأفضل

247
00:21:10,616 --> 00:21:12,306
حسنًا، علينا أن نعتني ببعضنا البعض

248
00:21:12,357 --> 00:21:14,787
وإلا سنموت

249
00:21:14,838 --> 00:21:17,618
تركت امك بالخارج لتموت

250
00:21:21,192 --> 00:21:23,892
لنحضر سكاكين المطبخ

251
00:21:29,983 --> 00:21:33,383
تفضل. إنها تحمل بندقيتي
لقد قمت بدوري

252
00:23:16,699 --> 00:23:19,659
أعرف ماما

253
00:23:19,702 --> 00:23:21,572
لا تحب الكثير من التوابل، لكن

254
00:23:21,617 --> 00:23:24,137
...هذه الوصفة المميزة وصفة العائلة

255
00:23:25,403 --> 00:23:28,153
... فيها أكثر من ذلك بقليل. تذوقيه

256
00:23:30,408 --> 00:23:33,588
إنه حار-
حار لأن فيه توابل-

257
00:23:33,629 --> 00:23:34,889
حار

258
00:23:34,934 --> 00:23:37,464
إفتحي فمك

259
00:23:37,502 --> 00:23:39,772
جربي بنفسك

260
00:23:39,809 --> 00:23:42,029
لا

261
00:23:49,514 --> 00:23:51,474
حسناً؟-
لا-

262
00:23:53,518 --> 00:23:55,958
!ها هي ذا

263
00:23:55,999 --> 00:23:59,179
رائع. هل تحضّرين لنا العشاء يا عزيزتي؟

264
00:23:59,219 --> 00:24:01,309
لكنها لا تشبه رائحة العشاء

265
00:24:07,184 --> 00:24:09,194
ماذا-
ما هذا؟-

266
00:24:10,361 --> 00:24:11,971
ما هذا؟

267
00:24:14,583 --> 00:24:17,933
هل هذه رُقع؟
سنجابك؟

268
00:24:19,849 --> 00:24:22,069
لكننا ... قمنا بدفنه بالأمس

269
00:24:24,201 --> 00:24:27,161
نضع الهندباء في القبر

270
00:24:27,204 --> 00:24:28,684
...لكن

271
00:24:29,554 --> 00:24:32,044
الراكون يأكله

272
00:24:37,606 --> 00:24:39,696
رُقع

273
00:24:39,738 --> 00:24:42,308
لكن ... لكن ... لكن لماذا تطبخيه يا عزيزتي؟

274
00:24:43,655 --> 00:24:46,875
آخذ رُقع عظام صغير الدجاج

275
00:24:47,659 --> 00:24:50,099
... وأبقي معي دائمًا

276
00:24:53,665 --> 00:24:56,225
إذن هو مثل مشروع فني

277
00:24:57,713 --> 00:25:00,023
اليس كذلك؟

278
00:25:01,238 --> 00:25:04,808
حسنًا، أعتقد أن هذا عمل خيالي جدًا منكِ

279
00:25:08,245 --> 00:25:09,245
لمستك. الآن دورك

280
00:26:21,666 --> 00:26:23,316
كريستي؟

281
00:26:26,845 --> 00:26:28,235
أفرا؟

282
00:26:31,676 --> 00:26:32,976
نحن نعلم أنهما هنا

283
00:26:47,126 --> 00:26:49,346
ما ذلك

284
00:26:51,174 --> 00:26:52,924
يا إلهي

285
00:28:34,799 --> 00:28:37,539
قُتلت بفنّها

286
00:28:38,934 --> 00:28:42,244
الشيء الشعري الحقيقي الوحيد
الذي فعلته على الإطلاق

287
00:28:46,419 --> 00:28:48,679
أعرف

288
00:28:48,726 --> 00:28:50,896
..ما كان يجب أن

289
00:28:52,121 --> 00:28:55,431
كلنا ... تركناها هنا. نعم؟

290
00:28:56,952 --> 00:28:58,432
سأكون بخير

291
00:29:00,738 --> 00:29:03,518
مثل، حقًا، سأكون... سأكون بخير

292
00:29:03,567 --> 00:29:04,997
ليف، أنتِ ... اللعنة

293
00:29:05,047 --> 00:29:07,607
توقف، توقف، توقف-
اللعنة، اللعنة، اللعنة-

294
00:29:07,658 --> 00:29:09,268
اللعنة
هوّن عليك

295
00:29:10,313 --> 00:29:12,533
لم تفعل ذلك

296
00:29:15,187 --> 00:29:17,837
لكن شخص ما فعل

297
00:29:17,886 --> 00:29:21,146
وأياً من فعل ذلك، القاتل لا يزال هنا

298
00:29:35,773 --> 00:29:38,953
أمي وأبي لا يشكّان بشيء

299
00:29:39,777 --> 00:29:41,947
بينما أحلق

300
00:29:41,997 --> 00:29:45,297
ساقاي، سنكون أغنياء، يورغي، حبيبي

301
00:29:45,348 --> 00:29:47,828
يا إلهي

302
00:29:49,004 --> 00:29:51,794
حتى تزورني وتمارس الجنس معي

303
00:29:51,833 --> 00:29:54,533
في سرير من المال مثل فيديو الهيب هوب

304
00:29:55,880 --> 00:29:58,190
اجل

305
00:29:58,230 --> 00:29:59,930
أنا، اللص المتستر لأفرا

306
00:29:59,971 --> 00:30:01,711
تريد أن تمارس الجنس معي بجنون

307
00:30:01,755 --> 00:30:04,885
يدي على الفاتورات
وفرقتي تساوي الملايين

308
00:30:08,023 --> 00:30:10,983
يا إلهي-
انا مشتاقة لك حبيبتي-

309
00:30:15,944 --> 00:30:18,164
يتأذى المتلصصون

310
00:30:26,824 --> 00:30:28,744
الوحيدون الذين قالوا

311
00:30:28,782 --> 00:30:30,612
ذلك كان و سيل سير و غرام

312
00:30:30,654 --> 00:30:32,534
نعم، لديهم مربية

313
00:30:32,569 --> 00:30:34,349
بالضبط

314
00:30:39,706 --> 00:30:41,316
لا أعلم

315
00:30:42,405 --> 00:30:44,405
أنا مرهق جدًا بحيث لا يمكنني ممارسة الجنس

316
00:30:45,843 --> 00:30:49,153
نحن بحاجة للحديث عن أفرا

317
00:30:52,415 --> 00:30:54,935
أعني الأخصائي الاجتماعي حذرنا

318
00:30:54,983 --> 00:30:56,903
الجميع يقول إن

319
00:30:56,941 --> 00:30:59,031
السنة الأولى صعبة. إنه ليس لحظيًا

320
00:30:59,074 --> 00:31:00,774
لا أعرف، لا أعرف. ما أقصد قوله

321
00:31:00,814 --> 00:31:04,084
هو أحاول أن أحب تلك الفتاة
حبيبتي

322
00:31:05,254 --> 00:31:07,874
تقومين بعمل رائع-
حسنًا، لا أعتقد ذلك-

323
00:31:07,909 --> 00:31:10,909
نسبة إرتباطي بها صفر

324
00:31:10,955 --> 00:31:13,735
حسنًا، نحن أول أبوين لها على الإطلاق

325
00:31:13,784 --> 00:31:15,224
بالطبع سيكون الأمر معقدًا بعض الشيء

326
00:31:15,264 --> 00:31:18,444
حسنًا، الأمر ليس معقدًا يا شيموس. هي شاردة الذهن

327
00:31:19,659 --> 00:31:23,269
لا اعرف. أين ... أين هي نوعا ما

328
00:31:23,315 --> 00:31:26,225
امرها مخيف حقًا

329
00:31:26,275 --> 00:31:27,795
مخيف؟

330
00:31:29,843 --> 00:31:31,543
حبيبي، إنها لا تعرف حتى ما هو طبيعي

331
00:31:31,584 --> 00:31:34,894
إنها عملياً طفلة حرب
حسناً، بالضبط. بالضبط

332
00:31:34,936 --> 00:31:37,716
إنها مصدومة بصدمة شديدة وأنا

333
00:31:37,764 --> 00:31:39,464
لا أعرف ما إذا كنا مستعدين لذلك

334
00:31:42,639 --> 00:31:45,469
حسنًا، إذن نستعد

335
00:31:46,469 --> 00:31:49,209
كما تعلمين، وصلنا إلى

336
00:31:49,254 --> 00:31:52,084
الحب والانفتاح ونتعلم

337
00:31:56,958 --> 00:31:58,998
تعاني من مشاكل خطيرة يا شيموس

338
00:31:59,047 --> 00:32:01,087
إنها بالتأكيد بحاجة إلى
مقدم رعاية بدوام كامل

339
00:32:01,136 --> 00:32:03,226
قد تحتاج حتى إلى أن تكون في منشأة

340
00:32:06,402 --> 00:32:08,622
يا إلهي
إنها غلطة الوكالة

341
00:32:08,665 --> 00:32:10,445
كان يجب أن يخبرونا
،بما يجب ان تتعامل معه

342
00:32:10,493 --> 00:32:12,803
،لكنهم فقط أرادوا المال. وإسمع

343
00:32:12,843 --> 00:32:14,853
يفسخ الآباء عمليات التبني في كل وقت

344
00:32:14,888 --> 00:32:16,798
يفسخون؟

345
00:32:16,847 --> 00:32:19,457
هل تبحثين عن هذا؟ أهذا ما كنتِ تبحثين عنه؟

346
00:32:19,502 --> 00:32:23,112
أتفكرين في كيفية إعادة ابنتنا؟

347
00:32:23,158 --> 00:32:25,328
أنا ... أعتقد-
يا إلهي-

348
00:32:25,377 --> 00:32:27,767
... يجب أن يضعوها في منشأة

349
00:32:29,164 --> 00:32:31,694
كوني أب ليس شيئًا آخر سأفشل فيه

350
00:32:33,168 --> 00:32:35,168
شيموس. سأُلعن إذا حدث ذلك

351
00:32:35,213 --> 00:32:37,783
أنا قلقة جداً علينا

352
00:32:37,824 --> 00:32:41,004
إتفقنا؟ لا يمكننا التعامل مع التوتر-
أنا أعلم ماهية-

353
00:32:41,045 --> 00:32:43,605
الشعور أن يتخلى عنكِ والديك عاطفياً

354
00:32:45,093 --> 00:32:47,493
لا أستطيع حتى ... لا أستطيع
حتى أن أتخيل كيف ذلك

355
00:32:47,530 --> 00:32:50,050
يجب أن تشعر الفتاة المسكينة معظم الوقت

356
00:32:50,098 --> 00:32:53,358
نعم. اسف جداً
آسفة لأنني طرحته

357
00:32:55,103 --> 00:32:57,503
أنا أحبها كثيراً

358
00:32:59,063 --> 00:33:01,243
ولن أضيف إلى معاناتها

359
00:33:04,242 --> 00:33:07,422
إنها ليست شخصًا سأفسخه من حياتي

360
00:33:13,599 --> 00:33:15,779
من أنتِ على أية حال؟

361
00:33:15,819 --> 00:33:18,339
ابنتك أفرا

362
00:33:18,387 --> 00:33:20,517
لست ابنتنا. لقد خدعتينا

363
00:33:20,563 --> 00:33:22,303
لا، أريد أن أكون إبنتكم

364
00:33:22,347 --> 00:33:25,217
لست 13 سنة. من أنت حقاً؟

365
00:33:26,177 --> 00:33:28,307
،أفرا، الاسم الحقيقي

366
00:33:28,353 --> 00:33:29,923
من مولدوفا. هذا كله صحيح

367
00:33:29,963 --> 00:33:32,793
،إذن إستغلّيتنا

368
00:33:32,836 --> 00:33:34,526
طيبة زوجي
أنا فقيرة

369
00:33:34,577 --> 00:33:36,487
إعثري على وظيفة
ممثلة لأنك

370
00:33:36,535 --> 00:33:38,705
من الواضح بارعة في ذلك-
ليس لدي أي شيء-

371
00:33:38,755 --> 00:33:40,405
لا أجيد العمل، لغتي سيئة في اللغة الإنجليزية

372
00:33:40,452 --> 00:33:42,372
أحاول أن أعيش-
من خداع الناس-

373
00:33:42,411 --> 00:33:44,111
الذين يريدون المساعدة في تربية الطفل وحبه ؟

374
00:33:44,152 --> 00:33:47,072
أحتاج إلى مساعدة لعائلتي في المنزل

375
00:33:47,111 --> 00:33:49,201
بالطبع، عائلتك، تقصدين قضيب كبير

376
00:33:49,244 --> 00:33:51,594
أو أيا كان اسمه في هذا الفيديو اللعين ؟

377
00:33:51,637 --> 00:33:53,467
يا إلهي. يا الهي

378
00:33:55,989 --> 00:33:57,559
،لا بد إنكِ تظنّينا أغبياء للغاية

379
00:33:57,600 --> 00:33:59,380
لتنطلي علينا أساليب خداعك! تتفاخرين

380
00:33:59,428 --> 00:34:01,818
تتفاخرين بجذبنا! يا إلهي

381
00:34:01,865 --> 00:34:03,555
،هذا الفيديو قديم

382
00:34:03,606 --> 00:34:06,036
فيما سبق كان ولد طيب-
ياإلهي. انني اشعر بالغثيان-

383
00:34:06,087 --> 00:34:08,217
اشعر بالغثيان اشعر بالغثيان

384
00:34:08,263 --> 00:34:11,313
شيموس هو الشخص الوحيد الذي أحبّني

385
00:34:11,353 --> 00:34:12,793
طيلة الوقت

386
00:34:14,443 --> 00:34:16,753
وأنا المرأة الوحيدة التي أحبه

387
00:34:16,793 --> 00:34:18,713
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

388
00:34:18,751 --> 00:34:20,361
أيعرف؟ هل قمتِ

389
00:34:20,405 --> 00:34:22,665
هل قمتِ

390
00:34:22,712 --> 00:34:24,672
هل بقيت معه؟ هل ضاجعتيه؟

391
00:34:24,714 --> 00:34:26,894
أنت لا تعرفين شيموس الحقيقي

392
00:34:26,933 --> 00:34:29,413
لقد تزوجته منذ أكثر من 10 سنوات

393
00:34:29,458 --> 00:34:32,588
أنتِ زوجة مزيفة. إنه يضاجع الرجال

394
00:34:32,635 --> 00:34:34,285
ماذا؟

395
00:34:39,729 --> 00:34:41,429
انه مثلي

396
00:34:46,257 --> 00:34:48,127
ماذا.. ماذا؟

397
00:34:48,172 --> 00:34:50,962
....لماذا لم

398
00:34:57,442 --> 00:35:00,622
أنا أختبئ

399
00:35:00,663 --> 00:35:02,803
أنا أعرف

400
00:35:05,842 --> 00:35:08,632
أداعب نفسي

401
00:35:10,281 --> 00:35:12,281
!تراجعي

402
00:35:12,327 --> 00:35:15,327
،لا تتقدمي

403
00:35:15,373 --> 00:35:17,983
إيتها المثيرة للاشمئزاز، آكلة الطلاء
المهووس بصور القتل

404
00:35:31,172 --> 00:35:33,612
اللعنة، المساحة هنا تنفد

405
00:35:34,827 --> 00:35:36,827
!رباه، ثيو، ثيو

406
00:35:36,873 --> 00:35:38,883
اللعنة
ثيو، ساعدنا

407
00:35:38,918 --> 00:35:40,358
يا إلهي، هذا جنون

408
00:35:41,704 --> 00:35:44,534
هل هذا جديد عليكم؟

409
00:35:48,014 --> 00:35:50,804
اللعنة
لا استطيع

410
00:35:50,843 --> 00:35:53,023
..صدقني لكن مع كل ما يحدث

411
00:35:53,063 --> 00:35:55,023
لم نحضر سبنسر بعد

412
00:35:55,065 --> 00:35:57,145
سأساعدك في إحضاره هنا

413
00:35:57,198 --> 00:35:59,418
امنحكم بعض الوقت يا رفاق

414
00:36:06,032 --> 00:36:08,642
لا أريد أن أتكدس هنا مع واحد منكم فوقي

415
00:36:08,687 --> 00:36:12,037
يا صاح، هذا لن يحصل-
لا-

416
00:36:12,082 --> 00:36:13,692
لا يمكنك القول أنه الوضع سيكون بخير يا رجل

417
00:36:13,736 --> 00:36:15,776
صحيح

418
00:36:17,087 --> 00:36:19,827
ليت سبنسر لم يجدني

419
00:36:23,093 --> 00:36:24,883
..وكنت قد بدأت للتو في معرفة

420
00:36:29,273 --> 00:36:32,103
آسف ، أعلم أنك كبرت، و

421
00:36:32,145 --> 00:36:34,925
نعم. وأوكيف

422
00:36:37,760 --> 00:36:40,850
اسمع، أمي جعلتني مجنونة، لكنني لم أرغب في

423
00:36:40,893 --> 00:36:42,813
لا، انا افهم

424
00:36:44,027 --> 00:36:45,987
تضعها هناك

425
00:36:47,030 --> 00:36:48,730
لتوضيح مقصدك، أليس كذلك؟

426
00:36:48,771 --> 00:36:52,431
فقط لتحقيق ذلك من خلال مهارتك الرائعة، لا

427
00:36:54,733 --> 00:36:57,173
أعرف. أعرف

428
00:36:57,214 --> 00:36:59,564
يا صاح، اعتقدت أنه آمن

429
00:37:01,349 --> 00:37:03,309
كنت متأكد أنها كانت القاتلة

430
00:37:03,351 --> 00:37:05,611
نعم، في الواقع

431
00:37:20,498 --> 00:37:22,938
ربما قام شخص آخر
بنقلها إلى مكان ما هناك؟

432
00:37:24,372 --> 00:37:27,292
أفرا، لا تقتربي وإلا سأطلق عليك النار

433
00:37:30,726 --> 00:37:32,946
أنت محقة

434
00:37:32,989 --> 00:37:34,729
لنتحدث يا أمي

435
00:37:34,773 --> 00:37:37,213
لا أريد أن أتحدث معك، أنت رجس
أريدك أن تخرجي

436
00:37:37,254 --> 00:37:39,004
أخرجي

437
00:37:43,652 --> 00:37:46,092
أنت لا تملكيني

438
00:37:48,004 --> 00:37:49,314
لا تقتربي، توقفي

439
00:37:49,353 --> 00:37:52,623
أنتم إيها أثرياء الكلاب

440
00:37:52,661 --> 00:37:54,971
!لا

441
00:37:55,011 --> 00:37:56,191
!لا

442
00:37:56,229 --> 00:37:59,759
ابقي بعيدة عني! ابقي بعيدة عني

443
00:38:08,677 --> 00:38:12,067
لماذا تفعلين هذا بي؟

444
00:38:17,773 --> 00:38:20,043
،نعم. مع كل الاحترام للموتى والجميع

445
00:38:20,079 --> 00:38:21,339
لا أريد أن أصبح واحدًا، لذا نقاتل

446
00:38:21,385 --> 00:38:24,775
لا بد إنها كريستي أو أفرا. اليس كذلك؟

447
00:38:25,563 --> 00:38:27,653
كريستي؟-
أخذت سلاحي-

448
00:38:27,696 --> 00:38:30,436
أصرّت على أن نغادر جميعًا. لما لا؟

449
00:38:30,481 --> 00:38:33,571
هل ستفعل ذلك بشيموس؟

450
00:38:33,615 --> 00:38:37,005
حسنًا، إذا اكتشفت أشياء معينة

451
00:38:37,053 --> 00:38:40,623
لنذهب. هل تحاول أن تخبرني أنها
لا تعرف أنه مثلي الجنس؟

452
00:38:42,232 --> 00:38:45,372
،ياإلهي! عائلة الأسرار هذه

453
00:38:45,409 --> 00:38:47,409
..أنا فقط
أنت سر كبير

454
00:38:47,455 --> 00:38:50,405
كانت كريستي معي وجايدن

455
00:38:50,458 --> 00:38:52,628
أول مرة رأينا فيها القاتل في الغابة

456
00:38:54,549 --> 00:38:56,769
نعم، ليست هي

457
00:38:56,812 --> 00:38:58,772
وما لم تكن أفرا تتعاطى المنشطات
فهي ليست كذلك

458
00:39:00,250 --> 00:39:01,950
حسنًا، كان بإمكان أحدنا التسلل

459
00:39:03,340 --> 00:39:05,390
...آخر الليل

460
00:39:05,429 --> 00:39:07,649
قبل أن نستيقظ

461
00:39:08,998 --> 00:39:10,868
الكثير من أجل الشراب في الغرفة الباردة

462
00:39:10,913 --> 00:39:13,393
حسنًا، ما زلت تقول إنني
لا أعرفك، وأنا أفقد

463
00:39:13,437 --> 00:39:15,267
الشعور بما هو صحيح أو طبيعي

464
00:39:15,308 --> 00:39:17,748
..أو حتى
ممكن

465
00:39:24,100 --> 00:39:26,410
نحن بحاجة لشعل إشارة حريق

466
00:39:26,450 --> 00:39:29,800
ثلاثون ميلاً من البر الرئيسي. لن يرى أحد

467
00:39:31,281 --> 00:39:33,941
إذن شيء ... كبير

468
00:39:33,979 --> 00:39:36,109
قارب القصر

469
00:39:38,201 --> 00:39:40,861
اجل

470
00:39:40,899 --> 00:39:42,809
القصر

471
00:39:42,858 --> 00:39:45,158
هذا المكان

472
00:39:45,208 --> 00:39:47,858
نحرقه

473
00:39:47,906 --> 00:39:51,556
منزلي؟
لا بد إنه يساوي، ماذا-

474
00:39:51,606 --> 00:39:54,386
مثلاً 15 الف؟-
إنه منزلي-

475
00:39:54,435 --> 00:39:57,525
هذا هو المكان الذي ربّيت فيه
جايدن. مليء بالذكريات

476
00:39:57,568 --> 00:40:00,748
سيكون من الجميل محو كل آثار هذا المكان

477
00:40:01,790 --> 00:40:03,050
آسف غرايس

478
00:40:04,314 --> 00:40:06,454
أيضا نحرق الغابات؟

479
00:40:07,360 --> 00:40:09,360
على الأرجح

480
00:40:09,406 --> 00:40:12,446
نحن فقط نختار طرق الموت

481
00:40:23,638 --> 00:40:26,948
يا إلهي

482
00:40:30,819 --> 00:40:34,079
..كريستي

483
00:40:34,126 --> 00:40:36,086
!كريستي

484
00:40:36,128 --> 00:40:39,128
لا، لا، لا

485
00:40:47,705 --> 00:40:49,045
...كريستي

486
00:40:50,752 --> 00:40:53,022
.حسناً، حسناً

487
00:40:54,625 --> 00:40:56,575
أحضري حقيبة الإسعافات الأولية

488
00:40:57,541 --> 00:41:00,541
كل شيء على ما يرام. لنر. لنر

489
00:41:00,588 --> 00:41:03,158
هذه مجرد علامات عض

490
00:41:03,199 --> 00:41:04,809
...أفرا

491
00:41:05,593 --> 00:41:07,333
أفرا فعلت هذا

492
00:41:07,377 --> 00:41:09,207
ماذا، هل هي القاتلة؟-
لا-

493
00:41:13,296 --> 00:41:16,076
لا، هربنا من القاتل

494
00:41:16,125 --> 00:41:18,905
لا بأس عزيزتي، دعيني ألقي نظرة

495
00:41:18,954 --> 00:41:21,484
أعرف. أعرف. ليس لدينا
شيء لتسكين الألم؟

496
00:41:21,522 --> 00:41:25,182
لا. نعم للشرب

497
00:41:25,221 --> 00:41:28,221
اللعنة. نعم. أوه، لا، لا، لا

498
00:41:28,267 --> 00:41:31,097
لنرَ

499
00:41:31,140 --> 00:41:32,580
لا

500
00:41:32,620 --> 00:41:35,190
عزيزي ، أعلم. اسفة جداً. اسفة جداً

501
00:41:36,580 --> 00:41:38,840
لقد تم عض أعصابك

502
00:41:39,844 --> 00:41:41,724
قُطِع شريانك

503
00:41:41,759 --> 00:41:45,149
سأحتاج إلى مضادات حيوية، أو ستعفن

504
00:41:50,638 --> 00:41:53,898
أرجوك أقتليني

505
00:41:53,945 --> 00:41:55,505
أقتليني

506
00:41:55,556 --> 00:41:59,036
اقتليني. أرجوك أقتليني
كريستي، ستكوني بخير

507
00:41:59,081 --> 00:42:01,561
حالما نأخذها إلى المستشفى
أخبريها يا غرايس

508
00:42:01,605 --> 00:42:04,035
لا أستطيع! توقفي-
لن تنجو-

509
00:42:04,086 --> 00:42:05,956
لا، اللعنة! لن نستسلم! مفهوم؟

510
00:42:06,001 --> 00:42:08,391
لن نستسلم! نحن فقط بحاجة إلى تهدئتها

511
00:42:08,438 --> 00:42:11,918
أعطيها شيئاً لألمها
ليس لدينا أي شيء

512
00:42:11,963 --> 00:42:13,973
لا اريد هذا

513
00:42:14,009 --> 00:42:16,049
أرجوك أقتليني

514
00:42:16,098 --> 00:42:17,968
اقتليني

515
00:42:18,013 --> 00:42:20,233
.لا، لا، لا-
ارجوكِ-

516
00:42:20,276 --> 00:42:22,316
أرجوك أقتليني

517
00:42:22,365 --> 00:42:24,145
أرجوك أقتليني

518
00:42:24,193 --> 00:42:25,983
أرجوك أقتليني

519
00:42:26,021 --> 00:42:28,331
!ارجوكِ

520
00:42:38,773 --> 00:42:40,993
سُحقاً لهذا المكان اللعين

521
00:42:42,472 --> 00:42:45,782
لنحرقه. لنحرقه على بكرة ابيه

522
00:42:45,823 --> 00:42:48,743
ثيو
لنركب ذلك القارب

523
00:42:48,783 --> 00:42:50,833
ثيو! ثيو!
اللعنة! اللعنة-

524
00:43:05,495 --> 00:43:08,585
القارب غير جاهز-
بلى-

525
00:43:08,629 --> 00:43:10,759
لا! لم أستطع إصلاحه تمامًا

526
00:43:10,805 --> 00:43:13,065
توقف! لن تصل إلى البر الرئيسي

527
00:43:13,111 --> 00:43:14,851
لا أحفل-
ثيو-

528
00:43:14,896 --> 00:43:16,636
ستأخذك هذه التيارات إلى المحيط

529
00:43:16,680 --> 00:43:19,860
ليف، تعالي معي-
القارب ليس آمن-

530
00:43:19,901 --> 00:43:22,901
لا أريد أن ابقى هنا ثانية واحدة أخرى

531
00:43:22,947 --> 00:43:24,777
أعطني المجذاف اللعين-
اخرس-

532
00:43:24,819 --> 00:43:26,519
لن أدعك تموت يا رجل

533
00:43:26,559 --> 00:43:28,779
أفضّل الموت على قضاء ثانية أخرى

534
00:43:28,823 --> 00:43:31,913
مُطارد من قِبل هذا القاتل اللعين

535
00:43:33,349 --> 00:43:34,999
لا! اللعنة! لا-
توقف-

536
00:43:35,046 --> 00:43:37,436
اللعنة! اللعنة! لا-
كف عن ذلك-

537
00:43:37,483 --> 00:43:40,053
توقف، ثيو-
اللعنة! تباً لهذا-

538
00:43:42,663 --> 00:43:44,583
....ثيو

539
00:43:48,712 --> 00:43:51,282
اوقف هذا. كف عن ذلك

540
00:44:13,389 --> 00:44:16,089
لا مزيد من كلمة أبي

541
00:44:18,394 --> 00:44:20,004
لا أحد ليحب أفرا

542
00:44:37,456 --> 00:44:38,626
ماذا تفعلين؟

543
00:44:38,675 --> 00:44:41,235
سمعت أبي وأمي

544
00:44:42,026 --> 00:44:46,806
لا يمكنك ... لا يمكنك الرحيل

545
00:44:46,857 --> 00:44:50,857
أعيدوني إلى دار الأيتام

546
00:44:50,905 --> 00:44:53,515
ليس بعد

547
00:44:55,736 --> 00:44:58,216
أعرف. أنا غريبة الأطوار حقًا

548
00:44:58,260 --> 00:45:02,000
لن نهجرك ذلك يا عزيزتي، لن نفعل ذلك

549
00:45:03,004 --> 00:45:06,624
أليس كذلك، يا كريستي؟

550
00:45:06,659 --> 00:45:08,879
لا بأس

551
00:45:08,923 --> 00:45:10,403
معتادة على عدم حب أحد لي

552
00:45:10,446 --> 00:45:12,396
.لا

553
00:45:14,450 --> 00:45:17,280
لن أتخلى عنكِ أبداً

554
00:45:17,322 --> 00:45:19,852
لأني احبك

555
00:45:19,890 --> 00:45:22,590
بكل جوارحي

556
00:45:26,810 --> 00:45:29,070
!عانقيني بقوة

557
00:45:44,741 --> 00:45:46,481
سحر

558
00:46:00,975 --> 00:46:04,145
الأوراق جميلة جداً

559
00:46:04,145 --> 00:46:22,140
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

