[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,1.9,2,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:15.26,Default,,0,0,0,,‫"دفتر يوميات (تانجيرو كامادو)" Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:31.32,Default,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,0:02:04.99,0:02:06.04,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تدمير" Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:11.29,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يضم "فيلق قاتلي العفاريت"\N‫مئات الأعضاء تقريبًا. Dialogue: 0,0:02:11.38,0:02:15.80,Default,,0,0,0,,‫إنها منظمة غير معترف بها من الحكومة. Dialogue: 0,0:02:15.88,0:02:21.01,Default,,0,0,0,,‫لكنها موجودة منذ العصور القديمة\N‫وما زلنا نصطاد العفاريت اليوم. Dialogue: 0,0:02:22.01,0:02:26.18,Default,,0,0,0,,‫لكن هوية قائد "فيلق قاتلي العفاريت" Dialogue: 0,0:02:26.27,0:02:28.43,Default,,0,0,0,,‫يظل أمرها لغزًا. Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:30.44,Default,,0,0,0,,‫العفاريت Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:33.44,Default,,0,0,0,,‫غذاؤهم الأساسي هو البشر. Dialogue: 0,0:02:33.52,0:02:36.23,Default,,0,0,0,,‫يقتلون البشر ويتغذون عليهم. Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:39.65,Default,,0,0,0,,‫لا يعرف أحد متى وأين ظهروا لأول مرة. Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:44.49,Default,,0,0,0,,‫قوتهم الجسدية مذهلة\N‫إذ تلتئم جراحهم بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:02:45.08,0:02:47.33,Default,,0,0,0,,‫ويُرمّم لحمهم المقطوع Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:50.71,Default,,0,0,0,,‫وتستطيع أطرافهم التجدد. Dialogue: 0,0:02:50.79,0:02:55.00,Default,,0,0,0,,‫تستطيع بعض العفاريت تغيير شكلها\N‫ويمتلك بعضها قوى خارقة. Dialogue: 0,0:02:55.09,0:03:00.80,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن قتلها إلا عن طريق ضوء الشمس\N‫أو بقطع رؤوسها بسيف خاص. Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:05.93,Default,,0,0,0,,‫يحارب قاتلو العفاريت\N‫ضد العفاريت بأجسادهم الفانية. Dialogue: 0,0:03:06.43,0:03:09.77,Default,,0,0,0,,‫بما أنهم بشر، فإن جروحهم تلتئم ببطء Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:13.10,Default,,0,0,0,,‫ولا تنمو أطرافهم من جديد حين يفقدونها. Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:15.57,Default,,0,0,0,,‫بالرغم من ذلك، يقاتلون العفاريت Dialogue: 0,0:03:16.11,0:03:18.48,Default,,0,0,0,,‫لحماية البشر الآخرين. Dialogue: 0,0:03:32.17,0:03:34.04,Default,,0,0,0,,‫أنا مدرب. Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:37.84,Default,,0,0,0,,‫أدرب السيافين حرفيًا. Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:40.01,Default,,0,0,0,,‫ثمة الكثير من المدربين Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:45.05,Default,,0,0,0,,‫ويدرب كل منهم تلاميذه\N‫بطريقته الخاصة في موقعه. Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:47.72,Default,,0,0,0,,‫للانضمام إلى "فيلق قاتلي العفاريت" Dialogue: 0,0:03:47.81,0:03:53.90,Default,,0,0,0,,‫عليك تخطي الاختيار النهائي\N‫على جبل "فوجيكاسان". Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:58.07,Default,,0,0,0,,‫أنا من يقرر ما إن كنت مؤهلًا\N‫للاختيار النهائي. Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:03.82,Default,,0,0,0,,‫بدءًا من اليوم، سأكتب يومياتي\N‫من أجل "نيزوكو". Dialogue: 0,0:04:04.57,0:04:06.70,Default,,0,0,0,,‫سأنزل عن الجبل مرة أخرى اليوم. Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:10.91,Default,,0,0,0,,‫سأبذل قصارى جهدي في التدريب\N‫حتى لا أموت أثناء الاختيار النهائي. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.04,Default,,0,0,0,,‫بعد النزول عن الجبل بشكل متكرر\N‫يومًا بعد يوم Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:21.13,Default,,0,0,0,,‫بدأت أتعلم كيفية تجنب معظم الفخاخ. Dialogue: 0,0:04:21.88,0:04:23.97,Default,,0,0,0,,‫هذا لأنني أقوى بكثير الآن Dialogue: 0,0:04:24.05,0:04:29.31,Default,,0,0,0,,‫ولأنني أصبحت أكثر مهارة\N‫في اكتشاف الروائح من ذي قبل. Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:31.89,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك… Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:36.73,Default,,0,0,0,,‫تزداد الفخاخ صعوبة. Dialogue: 0,0:04:37.98,0:04:40.40,Default,,0,0,0,,‫كأنه يحاول قتلي فعلًا. Dialogue: 0,0:04:52.70,0:04:55.54,Default,,0,0,0,,‫أجريت تدريب النزول اليوم وسيفي في يدي Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:57.92,Default,,0,0,0,,‫لكن السيف عرقل حركتي. Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:03.59,Default,,0,0,0,,‫مع السيف Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:05.76,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني تجنب الوقوع في كل الفخاخ. Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:08.76,Default,,0,0,0,,‫991! Dialogue: 0,0:05:08.85,0:05:11.39,Default,,0,0,0,,‫لوحت بالسيف اليوم. Dialogue: 0,0:05:11.47,0:05:12.89,Default,,0,0,0,,‫ليس اليوم فقط Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:15.18,Default,,0,0,0,,‫فأنا ألوّح بالسيف كل يوم. Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:16.60,Default,,0,0,0,,‫بعد النزول عن الجبل Dialogue: 0,0:05:16.69,0:05:18.90,Default,,0,0,0,,‫ألوّح بالسيف حتى أشعر أنني سأفقد ذراعيّ. Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:20.02,Default,,0,0,0,,‫1,000! Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:23.32,Default,,0,0,0,,‫500 إضافية! Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:40.25,Default,,0,0,0,,‫تنكسر السيوف بسهولة. Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:42.84,Default,,0,0,0,,‫ذلك ما قاله لي أولًا. Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:48.68,Default,,0,0,0,,‫بالرغم من أنها قوية عموديًا\N‫إلا أنها ضعيفة أفقيًا Dialogue: 0,0:05:50.26,0:05:53.97,Default,,0,0,0,,‫لذا على المرء تطبيق القوة بطول النصل. Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:58.94,Default,,0,0,0,,‫اتجاه النصل\N‫والاتجاه الذي يطبق المرء فيه القوة Dialogue: 0,0:05:59.02,0:06:01.81,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكونا متطابقين. Dialogue: 0,0:06:01.90,0:06:07.24,Default,,0,0,0,,‫وأضاف، "إن خرّبت النصل يومًا\N‫وبمعنى آخر إن كسرته Dialogue: 0,0:06:07.32,0:06:11.57,Default,,0,0,0,,‫فسأكسر عظامك أيضًا." قالها بلهجة مهددة. Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:16.70,Default,,0,0,0,,‫"نيزوكو" Dialogue: 0,0:06:16.79,0:06:18.83,Default,,0,0,0,,‫سأواصل العمل بجد، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:37.18,Default,,0,0,0,,‫اليوم، لم أفعل شيئًا سوى السقوط. Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:42.77,Default,,0,0,0,,‫تدربت على تجنب السقوط\N‫والنهوض بسرعة من أيّ وضع. Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.78,Default,,0,0,0,,‫استخدمت سيفي Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:48.28,Default,,0,0,0,,‫وانطلقت نحو "أوروكوداكي" محاولًا قتله حقًا. Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:50.15,Default,,0,0,0,,‫وفي المقابل Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:52.70,Default,,0,0,0,,‫كان "أوروكوداكي" أعزل عاري اليدين. Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:58.37,Default,,0,0,0,,‫لكنه قوي جدًا. Dialogue: 0,0:06:58.45,0:07:02.29,Default,,0,0,0,,‫كان يقذفني لأتدحرج على الأرض في كل مرة. Dialogue: 0,0:07:07.05,0:07:09.05,Default,,0,0,0,,‫لقد عدت يا "نيزوكو". Dialogue: 0,0:07:19.14,0:07:23.06,Default,,0,0,0,,‫اليوم، تعلمت تقنيات التنفس\N‫وبعضًا من أشكالها. Dialogue: 0,0:07:23.73,0:07:26.32,Default,,0,0,0,,‫تنفس التركيز الكلي؟ Dialogue: 0,0:07:26.90,0:07:28.11,Default,,0,0,0,,‫ذلك صحيح. Dialogue: 0,0:07:28.19,0:07:32.82,Default,,0,0,0,,‫وسأعلّمك أشكال تنفس الماء العشرة. Dialogue: 0,0:07:33.91,0:07:37.58,Default,,0,0,0,,‫تذكر أخذ نفس طويل Dialogue: 0,0:07:37.66,0:07:40.08,Default,,0,0,0,,‫حتى يسري الأكسجين في كل خلية في جسدك. Dialogue: 0,0:07:40.16,0:07:42.54,Default,,0,0,0,,‫سيحسّن هذا قدرة جسدك الطبيعية على الشفاء Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:45.92,Default,,0,0,0,,‫وينشط روحك ويجعلها تستقر. Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:49.96,Default,,0,0,0,,‫أرخ الجزء العلوي من جسدك Dialogue: 0,0:07:50.05,0:07:52.88,Default,,0,0,0,,‫بينما تجعل الجزء السفلي في وضع الاستعداد. Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:54.34,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، تنفس! Dialogue: 0,0:07:59.52,0:08:00.93,Default,,0,0,0,,‫خطأ! Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:04.94,Default,,0,0,0,,‫التالي! الأشكال. Dialogue: 0,0:08:05.52,0:08:06.94,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.11,Default,,0,0,0,,‫خطأ! Dialogue: 0,0:08:08.19,0:08:09.15,Default,,0,0,0,,‫هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:09.23,0:08:10.11,Default,,0,0,0,,‫خطأ! Dialogue: 0,0:08:10.19,0:08:11.61,Default,,0,0,0,,‫- هكذا؟\N‫- خطأ! Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:13.45,Default,,0,0,0,,‫- هكذا؟\N‫- خطأ! Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:16.62,Default,,0,0,0,,‫تلقيت التوبيخ لعدم شد عضلات بطني Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:18.95,Default,,0,0,0,,‫وأُوسعت ضربًا. Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:23.96,Default,,0,0,0,,‫بعدها طلب مني الاتحاد مع الماء. Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.92,Default,,0,0,0,,‫انزل إلى هناك. Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,‫"نيزوكو"! Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:44.31,Default,,0,0,0,,‫"نيزوكو"، أنا ماء! Dialogue: 0,0:08:47.36,0:08:52.03,Default,,0,0,0,,‫وقد مرت ستة أشهر\N‫منذ كنت مستيقظة لآخر مرة يا "نيزوكو". Dialogue: 0,0:08:53.28,0:08:56.74,Default,,0,0,0,,‫استدعى "أوروكوداكي" الطبيب على الفور\N‫وطلب منه فحصك Dialogue: 0,0:08:56.82,0:08:58.32,Default,,0,0,0,,‫لكنه لم يجد أيّ خطب. Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:02.58,Default,,0,0,0,,‫لكن ليس من الطبيعي أن تبقي نائمة هكذا. Dialogue: 0,0:09:07.67,0:09:09.04,Default,,0,0,0,,‫كنت خائفًا. Dialogue: 0,0:09:10.09,0:09:11.34,Default,,0,0,0,,‫يقلقني أنني ذات صباح Dialogue: 0,0:09:11.96,0:09:15.01,Default,,0,0,0,,‫سأستيقظ لأجدك ميتة. Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:19.55,Default,,0,0,0,,‫لا يمر يوم من دون أن أقلق. Dialogue: 0,0:09:27.98,0:09:30.15,Default,,0,0,0,,‫تزداد تدريبات نزولي خطورة Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:32.98,Default,,0,0,0,,‫ويصبح الهواء أكثر خفة حين أتدرب. Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:42.87,Default,,0,0,0,,‫ظننت مرارًا وتكرارًا أنني قد أموت. Dialogue: 0,0:10:00.18,0:10:02.60,Default,,0,0,0,,‫لم يعد لديّ شيء أعلّمك إياه. Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:06.35,Default,,0,0,0,,‫بعد وصولي إلى جبل "ساجيري" بعام Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:08.10,Default,,0,0,0,,‫قال لي فجأة… Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:12.06,Default,,0,0,0,,‫الباقي رهن بك Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:15.86,Default,,0,0,0,,‫في تحسين مستواك من عدمه. Dialogue: 0,0:10:20.32,0:10:21.37,Default,,0,0,0,,‫تعال معي! Dialogue: 0,0:10:39.84,0:10:45.39,Default,,0,0,0,,‫إن أمكنك أن تقسم هذه الصخرة\N‫فسأسمح لك بدخول الاختيار النهائي. Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:51.40,Default,,0,0,0,,‫هل الصخر Dialogue: 0,0:10:52.52,0:10:53.86,Default,,0,0,0,,‫شيء يمكن للمرء قسمته؟ Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.40,Default,,0,0,0,,‫شيء يمكن للمرء قسمته بسيف؟ Dialogue: 0,0:10:57.61,0:10:59.57,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أن بإمكاني فعلها. Dialogue: 0,0:10:59.65,0:11:01.41,Default,,0,0,0,,‫سينكسر سيفي. Dialogue: 0,0:11:06.49,0:11:09.46,Default,,0,0,0,,‫انتظر من فضلك يا "أوروكوداكي". Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:11.17,Default,,0,0,0,,‫"أوروكوداكي"! Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:18.26,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك، لم يعلّمني "أوروكوداكي"\N‫أيّ شيء آخر. Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:45.32,Default,,0,0,0,,‫كل يوم Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:49.16,Default,,0,0,0,,‫كنت أتدرب مرارًا وتكرارًا\N‫على ما تعلمته من "أوروكوداكي". Dialogue: 0,0:11:56.29,0:11:58.21,Default,,0,0,0,,‫كل الأساسيات كحبس أنفاسي ومرونتي… Dialogue: 0,0:11:58.30,0:12:01.97,Default,,0,0,0,,‫كنت سعيدًا أنني دونت كل شيء\N‫في دفتر يومياتي. Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:13.44,Default,,0,0,0,,‫لكن… Dialogue: 0,0:12:13.52,0:12:17.06,Default,,0,0,0,,‫حتى بعد مرور ستة أشهر،\N‫ما زلت لا أستطيع أن أقسم الصخرة. Dialogue: 0,0:12:17.77,0:12:19.36,Default,,0,0,0,,‫شعرت بالإحباط. Dialogue: 0,0:12:19.44,0:12:20.61,Default,,0,0,0,,‫هذا غير كاف. Dialogue: 0,0:12:20.69,0:12:22.36,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أتدرب بجد بما يكفي. Dialogue: 0,0:12:22.99,0:12:24.78,Default,,0,0,0,,‫عليّ فعل المزيد. Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:26.12,Default,,0,0,0,,‫المزيد! Dialogue: 0,0:12:33.87,0:12:35.37,Default,,0,0,0,,‫هل أنا Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:36.63,Default,,0,0,0,,‫بلا فائدة؟ Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:39.75,Default,,0,0,0,,‫هل ستموت "نيزوكو" من دون أن تستيقظ أبدًا؟ Dialogue: 0,0:12:41.92,0:12:44.68,Default,,0,0,0,,‫أكاد أيأس، إني أنهار! Dialogue: 0,0:12:46.14,0:12:48.26,Default,,0,0,0,,‫تابع العمل يا "تانجيرو"، يمكنك فعلها. Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:50.72,Default,,0,0,0,,‫صمتًا! Dialogue: 0,0:12:56.65,0:12:59.57,Default,,0,0,0,,‫الرجل لا ينوح فهذا لا يليق به. Dialogue: 0,0:13:00.15,0:13:01.48,Default,,0,0,0,,‫متى ظهر؟ Dialogue: 0,0:13:01.57,0:13:04.40,Default,,0,0,0,,‫لا توجد رائحة. قناع ثعلب؟ Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:07.91,Default,,0,0,0,,‫مهما بلغت معاناتك، فتحمّل في صمت Dialogue: 0,0:13:08.78,0:13:10.41,Default,,0,0,0,,‫إن كنت رجلًا. Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:14.75,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تدعو نفسك رجلًا. Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:24.26,Default,,0,0,0,,‫بطيء. Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:25.63,Default,,0,0,0,,‫ضعيف. Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:27.09,Default,,0,0,0,,‫غير ناضج. Dialogue: 0,0:13:28.64,0:13:31.47,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست من شيم الرجال. Dialogue: 0,0:13:34.85,0:13:36.85,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:40.36,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أعرف ما تظن أنك تفعله. Dialogue: 0,0:13:40.94,0:13:42.11,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:43.61,Default,,0,0,0,,‫أنا أتدرب. Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:46.90,Default,,0,0,0,,‫إلى متى تنوي البقاء جالسًا على الأرض Dialogue: 0,0:13:46.99,0:13:48.36,Default,,0,0,0,,‫من دون أن تقف حتى؟ Dialogue: 0,0:13:52.45,0:13:54.87,Default,,0,0,0,,‫هيا، هاجمني. Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:59.46,Default,,0,0,0,,‫لكنك تحمل سيفًا خشبيًا\N‫وأنا أحمل سيفًا حقيقيًا. Dialogue: 0,0:14:14.06,0:14:19.65,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، شكرًا على قلقك بشأني. Dialogue: 0,0:14:19.73,0:14:23.65,Default,,0,0,0,,‫إذًا أتظن أن بإمكانك إيذائي؟ Dialogue: 0,0:14:26.19,0:14:28.82,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك ما يدعو للقلق إطلاقًا. Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:31.03,Default,,0,0,0,,‫أنا أقوى منك Dialogue: 0,0:14:31.12,0:14:33.12,Default,,0,0,0,,‫لأنني قسمت تلك الصخرة. Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:35.12,Default,,0,0,0,,‫هل قسم تلك الصخرة؟ Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:55.01,Default,,0,0,0,,‫لم تتعلم شيئًا. Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:57.64,Default,,0,0,0,,‫لم تتقن أيّ شيء Dialogue: 0,0:14:58.23,0:15:02.27,Default,,0,0,0,,‫ولا سيما تقنية التنفس\N‫التي علمك إياها "أوروكوداكي" Dialogue: 0,0:15:02.35,0:15:04.48,Default,,0,0,0,,‫تنفس التركيز الكلي. Dialogue: 0,0:15:05.86,0:15:07.48,Default,,0,0,0,,‫أيعرف "أوروكوداكي"؟ Dialogue: 0,0:15:08.36,0:15:09.57,Default,,0,0,0,,‫وتقنية التنفس أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:10.15,0:15:13.49,Default,,0,0,0,,‫كل ما فعلته هو حفظها عن ظهر قلب. Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:17.16,Default,,0,0,0,,‫لا يعرف جسدك على الإطلاق ما عليه فعله. Dialogue: 0,0:15:18.20,0:15:21.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا كنت تفعل طوال عام ونصف؟ Dialogue: 0,0:15:24.04,0:15:26.67,Default,,0,0,0,,‫احفرها في لحمك! Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:28.46,Default,,0,0,0,,‫أكثر! Dialogue: 0,0:15:29.05,0:15:30.72,Default,,0,0,0,,‫أكثر! Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:36.14,Default,,0,0,0,,‫حتى لا تنسى الأسرار\N‫التي علمك إياها "أوروكوداكي". Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:39.06,Default,,0,0,0,,‫دقها في نخاع عظامك! Dialogue: 0,0:15:39.14,0:15:40.81,Default,,0,0,0,,‫أنا أحاول! Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:43.73,Default,,0,0,0,,‫أحاول كل يوم بكل ما لديّ من قوة. Dialogue: 0,0:15:44.40,0:15:47.19,Default,,0,0,0,,‫لكني لا أحرز أيّ تقدم. Dialogue: 0,0:15:47.27,0:15:50.78,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع المضي قدمًا. Dialogue: 0,0:15:50.86,0:15:52.03,Default,,0,0,0,,‫امض قدمًا! Dialogue: 0,0:15:52.11,0:15:52.99,Default,,0,0,0,,‫إن كنت رجلًا! Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:55.78,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تدعو نفسك رجلًا! Dialogue: 0,0:15:55.87,0:15:58.08,Default,,0,0,0,,‫لا سبيل أمامك غير المضي قدمًا. Dialogue: 0,0:15:58.16,0:15:59.79,Default,,0,0,0,,‫هات ما لديك! Dialogue: 0,0:15:59.87,0:16:01.96,Default,,0,0,0,,‫هات ما عندك. Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:21.56,Default,,0,0,0,,‫سأترك الباقي لك. Dialogue: 0,0:16:34.45,0:16:35.70,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:40.24,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:41.12,0:16:42.87,Default,,0,0,0,,‫يا لها من ضربة! Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:45.42,Default,,0,0,0,,‫ولا حركة واحدة ضائعة! Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:47.38,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك جميلًا جدًا. Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:52.26,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أصبح هكذا.\N‫أتظنين أن بإمكاني أن أصبح مثله؟ Dialogue: 0,0:16:54.55,0:16:56.05,Default,,0,0,0,,‫أنا واثقة من أنك تستطيع Dialogue: 0,0:16:56.14,0:16:58.35,Default,,0,0,0,,‫لأنني سأعتني بك. Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:04.85,Default,,0,0,0,,‫إنها ظريفة جدًا. Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:07.73,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:17:09.61,0:17:12.82,Default,,0,0,0,,‫كان اسم هذه الفتاة هو "ماكومو". Dialogue: 0,0:17:13.44,0:17:17.32,Default,,0,0,0,,‫أخبرتني أن اسم الفتى هو "سابيتو". Dialogue: 0,0:17:17.41,0:17:21.29,Default,,0,0,0,,‫وضحت "ماكومو" عيوبي أيضًا. Dialogue: 0,0:17:22.24,0:17:26.79,Default,,0,0,0,,‫صححت حركاتي غير الضرورية وعاداتي السيئة. Dialogue: 0,0:17:27.62,0:17:30.21,Default,,0,0,0,,‫لكن حين سألتها عن سبب فعلها لذلك Dialogue: 0,0:17:30.29,0:17:33.59,Default,,0,0,0,,‫ومن أين جاءت، لم تخبرني بأيّ شيء. Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:39.72,Default,,0,0,0,,‫نحب "أوروكوداكي" كثيرًا. Dialogue: 0,0:17:39.80,0:17:42.93,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك جملة "ماكومو" الشهيرة. Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:46.14,Default,,0,0,0,,‫هي و"سابيتو" ليسا شقيقين. Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:49.61,Default,,0,0,0,,‫قالت إن "أوروكوداكي" رباهما\N‫بعد أن أصبحا يتيمين. Dialogue: 0,0:17:50.27,0:17:54.07,Default,,0,0,0,,‫ثمة أطفال آخرون غيرنا. Dialogue: 0,0:17:54.15,0:17:56.49,Default,,0,0,0,,‫إنهم يراقبونك دائمًا يا "تانجيرو". Dialogue: 0,0:17:58.03,0:18:01.28,Default,,0,0,0,,‫"ماكومو" فتاة غريبة بعض الشيء. Dialogue: 0,0:18:02.16,0:18:04.70,Default,,0,0,0,,‫تتحدث بطريقة حالمة ومجردة. Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:10.17,Default,,0,0,0,,‫يسرّع تنفس التركيز الكلي دورتك الدموية Dialogue: 0,0:18:10.25,0:18:12.71,Default,,0,0,0,,‫ومعدل ضربات قلبك. Dialogue: 0,0:18:13.30,0:18:16.55,Default,,0,0,0,,‫يتسبب ذلك في رفع درجة حرارة جسمك Dialogue: 0,0:18:16.63,0:18:19.76,Default,,0,0,0,,‫ما يجعلك بقوة العفريت بينما أنت بشري. Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:23.93,Default,,0,0,0,,‫المهم هو أن تزيد من سعة رئتيك. Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:28.35,Default,,0,0,0,,‫حين تدخل الكثير من الهواء إلى مجرى الدم Dialogue: 0,0:18:28.44,0:18:30.69,Default,,0,0,0,,‫وحين تسرّع حركة دمائك Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:34.98,Default,,0,0,0,,‫تسارع عضلاتك وعظامك\N‫إلى رفع نشاطها وتعظيم قوتها. Dialogue: 0,0:18:35.73,0:18:37.65,Default,,0,0,0,,‫لست واثقًا من أنني أفهم كلامها. Dialogue: 0,0:18:38.57,0:18:40.99,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنني فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:45.99,Default,,0,0,0,,‫تدرب حتى الموت. Dialogue: 0,0:18:46.08,0:18:50.37,Default,,0,0,0,,‫في المحصلة، لا يمكنك فعل شيء آخر. Dialogue: 0,0:18:53.29,0:18:56.55,Default,,0,0,0,,‫أوشكت ذراعاي وساقاي على الانفصال عن جسدي Dialogue: 0,0:18:57.05,0:18:59.72,Default,,0,0,0,,‫وأوشكت رئتاي وقلبي على الانفجار Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:01.97,Default,,0,0,0,,‫وأنا ألوّح بسيفي. Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:03.72,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:07.14,Default,,0,0,0,,‫لم أستطع هزيمة "سابيتو". Dialogue: 0,0:19:09.69,0:19:12.56,Default,,0,0,0,,‫ليس قبل ستة أشهر أخرى. Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:24.12,Default,,0,0,0,,‫حين تحديته في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:19:24.20,0:19:26.08,Default,,0,0,0,,‫كان "سابيتو" يحمل سيفًا حقيقيًا. Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:28.66,Default,,0,0,0,,‫بعد ستة أشهر، أخيرًا Dialogue: 0,0:19:30.16,0:19:32.33,Default,,0,0,0,,‫صارت هيئتك هيئة رجل. Dialogue: 0,0:19:40.38,0:19:41.97,Default,,0,0,0,,‫اليوم هو يوم نصري. Dialogue: 0,0:19:49.35,0:19:52.35,Default,,0,0,0,,‫المواجهات المباشرة بسيطة. Dialogue: 0,0:19:52.44,0:19:56.36,Default,,0,0,0,,‫يفوز الأقوى والأسرع. Dialogue: 0,0:20:08.99,0:20:11.00,Default,,0,0,0,,‫انتهت المعركة في طرفة عين. Dialogue: 0,0:20:12.75,0:20:15.63,Default,,0,0,0,,‫في هذا اليوم وفي هذه اللحظة كانت أول مرة Dialogue: 0,0:20:15.71,0:20:18.88,Default,,0,0,0,,‫يصل فيها نصلي إلى "سابيتو" أولًا. Dialogue: 0,0:20:29.68,0:20:31.56,Default,,0,0,0,,‫في اللحظة التي انتصرت فيها Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:33.85,Default,,0,0,0,,‫ابتسم "سابيتو". Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:37.31,Default,,0,0,0,,‫بدا حزينًا وسعيدًا. Dialogue: 0,0:20:38.02,0:20:40.19,Default,,0,0,0,,‫ابتسامة راحة. Dialogue: 0,0:20:42.03,0:20:43.36,Default,,0,0,0,,‫"تانجيرو"… Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:48.37,Default,,0,0,0,,‫أبليت حسنًا، لا تنس ما فعلته للتو. Dialogue: 0,0:20:49.83,0:20:52.54,Default,,0,0,0,,‫انتصر، اتفقنا يا "تانجيرو"؟ Dialogue: 0,0:20:52.62,0:20:53.96,Default,,0,0,0,,‫اهزم ذلك العفريت أيضًا. Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:01.88,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك أدركت Dialogue: 0,0:21:01.96,0:21:03.97,Default,,0,0,0,,‫أن "سابيتو" قد رحل. Dialogue: 0,0:21:06.80,0:21:09.76,Default,,0,0,0,,‫وسيفي الذي كنت واثقًا\N‫من أنه قطع قناع "سابيتو"… Dialogue: 0,0:21:17.48,0:21:20.40,Default,,0,0,0,,‫كان قد قسم الصخرة. Dialogue: 0,0:22:54.12,0:22:57.62,Default,,0,0,0,,‫"حفيف، لمحة سريعة" Dialogue: 0,0:22:57.70,0:22:59.75,Default,,0,0,0,,‫أجل، كنت مصدومًا أيضًا. Dialogue: 0,0:22:59.83,0:23:01.79,Default,,0,0,0,,‫لم أتخيل قط أن بإمكاني قسم صخرة كهذه. Dialogue: 0,0:23:01.88,0:23:04.17,Default,,0,0,0,,‫ما كنت لأفعلها لولا "سابيتو" و"ماكومو". Dialogue: 0,0:23:04.25,0:23:06.00,Default,,0,0,0,,‫لا يسعني شكرهما بما يكفي. Dialogue: 0,0:23:07.30,0:23:10.59,Default,,0,0,0,,‫والآن حان الوقت لسر من عهد "تايشو". Dialogue: 0,0:23:10.68,0:23:13.39,Default,,0,0,0,,‫لماذا يرتدي "أوروكوداكي" قناعًا؟ Dialogue: 0,0:23:13.47,0:23:18.73,Default,,0,0,0,,‫سمعت أن سبب هذا أن العفاريت\N‫كانت تسخر من وجهه لأنه يبدو لطيفًا جدًا. Dialogue: 0,0:23:19.31,0:23:22.40,Default,,0,0,0,,‫يا "سابيتو" و"ماكومو" و"أوروكوداكي" Dialogue: 0,0:23:22.48,0:23:26.11,Default,,0,0,0,,‫سأعمل بجد أكبر لأعيد "نيزوكو" بشرية. Dialogue: 0,0:23:27.44,0:23:29.99,Default,,0,0,0,,‫الحلقة القادمة رقم 4\N‫بعنوان "الاختيار النهائي"! Dialogue: 0,0:23:30.07,0:23:31.49,Default,,0,0,0,,‫"يُتبع" Dialogue: 0,0:23:31.57,0:23:32.91,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "صفاء عيد"