[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,1.9,2,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:08.67,Default,,0,0,0,,‫اخرجي أيتها العفريتة. Dialogue: 0,0:00:08.75,0:00:10.42,Default,,0,0,0,,‫توقف. Dialogue: 0,0:00:11.01,0:00:13.93,Default,,0,0,0,,‫هاك الدم البشري الذي تحبين كثيرًا. Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:20.81,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"اقتل" Dialogue: 0,0:02:10.17,0:02:13.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا دهاك يا عفريتة؟ هيا. Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:15.63,Default,,0,0,0,,‫تعلمين كم تريدين تذوقه. Dialogue: 0,0:02:23.22,0:02:26.60,Default,,0,0,0,,‫زاد ضغطك عليه يا "إيغورو". Dialogue: 0,0:02:26.68,0:02:28.39,Default,,0,0,0,,‫ترفق به قليلًا رجاء. Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:32.36,Default,,0,0,0,,‫لا أحاول تثبيته إلا لأنه يحاول الهروب. Dialogue: 0,0:02:34.48,0:02:35.86,Default,,0,0,0,,‫يا "كامادو" Dialogue: 0,0:02:35.94,0:02:39.36,Default,,0,0,0,,‫ما دامت رئتاك تتعرضان للضغط\N‫فلا تستخدم إحدى تقنيات التنفس Dialogue: 0,0:02:39.45,0:02:41.20,Default,,0,0,0,,‫وإلا انفجرت أوعيتك الدموية. Dialogue: 0,0:02:41.28,0:02:42.57,Default,,0,0,0,,‫ستنفجر أوردته. Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,‫أعجبتني هذه الفكرة. تبدو مذهلة. Dialogue: 0,0:02:45.58,0:02:47.75,Default,,0,0,0,,‫هيا. فجّر أوعيتك الدموية. Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:52.08,Default,,0,0,0,,‫مسكين. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.59,Default,,0,0,0,,‫يا له من طفل بائس وضعيف! Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:58.59,Default,,0,0,0,,‫رحماك يا رب! Dialogue: 0,0:03:12.27,0:03:13.35,Default,,0,0,0,,‫"كامادو"؟ Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:21.40,Default,,0,0,0,,‫"تدمير" Dialogue: 0,0:03:23.74,0:03:24.95,Default,,0,0,0,,‫"نيزوكو". Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:38.13,Default,,0,0,0,,‫إنها أختي. Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:39.84,Default,,0,0,0,,‫إنها أختي الصغرى. Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:42.22,Default,,0,0,0,,‫"نيزوكو" مختلفة عن سائر العفاريت. Dialogue: 0,0:03:42.30,0:03:45.14,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا أعلم كيف حدث ذلك. Dialogue: 0,0:04:08.70,0:04:11.62,Default,,0,0,0,,‫البشر كلهم عائلتك. Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:21.76,Default,,0,0,0,,‫احمي البشر. Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:34.39,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نحمي البشر وننقذهم Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:35.77,Default,,0,0,0,,‫وألّا نؤذيهم مطلقًا. Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:39.11,Default,,0,0,0,,‫لن أؤذيهم مطلقًا. Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:05.17,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث توًا؟ Dialogue: 0,0:05:06.01,0:05:08.97,Default,,0,0,0,,‫أشاحت العفريتة الصغيرة وجهها باشمئزاز. Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:12.02,Default,,0,0,0,,‫ورغم أن "شينزوجاوا" طعنها ثلاث مرات Dialogue: 0,0:05:12.10,0:05:14.60,Default,,0,0,0,,‫ورغم أنه يلوّح بذراعه الدامية أمامها Dialogue: 0,0:05:14.68,0:05:17.69,Default,,0,0,0,,‫فقد ضبطت نفسها ولم تعضه. Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:25.95,Default,,0,0,0,,‫وهذا يثبت أن "نيزوكو" لا تهاجم البشر. Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:32.95,Default,,0,0,0,,‫ما تظن أنك فاعل يا "توميوكا"؟ Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:34.91,Default,,0,0,0,,‫يا "تانجيرو" Dialogue: 0,0:05:36.79,0:05:41.46,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، قد يظل البعض يرفض تقبّل "نيزوكو". Dialogue: 0,0:05:42.30,0:05:45.47,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تثبت لهم شيئًا بدءًا من اللحظة. Dialogue: 0,0:05:46.63,0:05:50.39,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تثبت أن بوسعك و"نيزوكو"\N‫أن تقاتلا بصفتكما قاتلي عفاريت Dialogue: 0,0:05:50.47,0:05:52.35,Default,,0,0,0,,‫وأنكما نافعان. Dialogue: 0,0:05:55.98,0:05:58.19,Default,,0,0,0,,‫ما هذا الشعور؟ Dialogue: 0,0:05:58.81,0:06:00.23,Default,,0,0,0,,‫أشعر أنني أطفو. Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:02.48,Default,,0,0,0,,‫صوته… Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:06.90,Default,,0,0,0,,‫أصوته ما يشعرني بالخفة؟ Dialogue: 0,0:06:08.24,0:06:11.16,Default,,0,0,0,,‫قاتل واهزم أحد عفاريت الأقمار الـ12. Dialogue: 0,0:06:11.24,0:06:13.70,Default,,0,0,0,,‫إن فعلت ذلك فسيرحب بك الجميع. Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:17.16,Default,,0,0,0,,‫وسيثقون بكلامك. Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:23.34,Default,,0,0,0,,‫أنا… Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:27.67,Default,,0,0,0,,‫أنا و"نيزوكو" سنهزم "موزان كيبوتسوجي". Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:30.55,Default,,0,0,0,,‫سنهزمه أنا و"نيزوكو" حتمًا. Dialogue: 0,0:06:30.64,0:06:34.14,Default,,0,0,0,,‫سنضربه بالنصل الذي سينهي سلسلة اليأس. Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:38.35,Default,,0,0,0,,‫بما أنك لست مستعدًا لذلك بعد يا "تانجيرو" Dialogue: 0,0:06:38.43,0:06:41.31,Default,,0,0,0,,‫ابدأ بهزيمة عفريت\N‫من عفاريت الأقمار الـ12، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:06:42.98,0:06:43.90,Default,,0,0,0,,‫حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:06:45.27,0:06:48.49,Default,,0,0,0,,‫ينبغي ألا أضحك. Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:50.61,Default,,0,0,0,,‫غني عن القول Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:54.37,Default,,0,0,0,,‫إن حاملي رتبة الـ"هاشيرا" في الفيلق\N‫يتمتعون بمهارات استثنائية. Dialogue: 0,0:06:54.45,0:06:59.16,Default,,0,0,0,,‫لقد تدربوا حتى استطاعوا تحدي الموت Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:01.75,Default,,0,0,0,,‫وهزموا عفاريت من الأقمار الـ12 كذلك. Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:04.63,Default,,0,0,0,,‫السلوك الحسن مطلوب. Dialogue: 0,0:07:04.71,0:07:09.30,Default,,0,0,0,,‫لذا يحترم الجميع الـ"هاشيرا" ويرحبون بهم. Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:13.01,Default,,0,0,0,,‫فكن مهذبًا في حديثك يا "تانجيرو". Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:15.47,Default,,0,0,0,,‫حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:19.68,Default,,0,0,0,,‫آخر ما أود قوله، يا "سانيمي" Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:21.06,Default,,0,0,0,,‫ويا "أوباناي" Dialogue: 0,0:07:21.81,0:07:24.73,Default,,0,0,0,,‫لا تعذّبا الصغار كثيرًا. Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:26.69,Default,,0,0,0,,‫أمرك. Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:31.28,Default,,0,0,0,,‫أمرك. Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:35.24,Default,,0,0,0,,‫انتهينا من مناقشة ما يخصك يا "تانجيرو". Dialogue: 0,0:07:35.83,0:07:37.45,Default,,0,0,0,,‫تستطيع الذهاب. Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:44.21,Default,,0,0,0,,‫إذًا اسمح لي بأن أستضيف\N‫الأخوين "كامادو" في قصري. Dialogue: 0,0:07:48.55,0:07:51.34,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، رافقاهما رجاء. Dialogue: 0,0:07:56.55,0:07:58.93,Default,,0,0,0,,‫أعتذر عن المرور أمامكم. Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:13.82,Default,,0,0,0,,‫فلنبدأ الآن اجتماع الـ"هاشيرا"… Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.91,Default,,0,0,0,,‫مهلًا لحظة. Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:17.41,Default,,0,0,0,,‫عد إلى هنا. Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:24.50,Default,,0,0,0,,‫هلا تسمح لي بنطح ذلك الرجل المغطى بالندب؟ Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:25.83,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن… Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.79,Default,,0,0,0,,‫اصمت. أمسك لسانك. Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:30.76,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أنطحه بعدد طعناته لـ"نيزوكو". Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:34.13,Default,,0,0,0,,‫لا يُعد النطح انتهاكًا لقواعد الفيلق. Dialogue: 0,0:08:34.22,0:08:36.26,Default,,0,0,0,,‫اصمت. اهدأ قليلًا. Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:39.01,Default,,0,0,0,,‫- اتركاني.\N‫- كف عن ذلك. Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:50.02,Default,,0,0,0,,‫تُعد مقاطعة المعلم وقاحة شديدة. Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:53.82,Default,,0,0,0,,‫- نرجو معذرتك.\N‫- نرجو معذرتك أيها المعلم. Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:55.53,Default,,0,0,0,,‫- السيد "توكيتو".\N‫- نرجو معذرتك. Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:57.16,Default,,0,0,0,,‫سنوبخ هذا الصبي توبيخًا شديدًا… Dialogue: 0,0:08:57.24,0:08:58.99,Default,,0,0,0,,‫"مويتشيرو". Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:00.49,Default,,0,0,0,,‫يا له من فتى رائع! Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.95,Default,,0,0,0,,‫- لذا أرجوك.\N‫- جذاب للغاية. Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:04.46,Default,,0,0,0,,‫انصرفوا الآن فحسب. Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:05.92,Default,,0,0,0,,‫- حاضر، سيدي.\N‫- حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:10.63,Default,,0,0,0,,‫يا "تانجيرو" Dialogue: 0,0:09:11.63,0:09:13.92,Default,,0,0,0,,‫بلغ "تامايو" تحياتي. Dialogue: 0,0:09:18.51,0:09:19.64,Default,,0,0,0,,‫مهلًا! Dialogue: 0,0:09:19.72,0:09:21.81,Default,,0,0,0,,‫سمعته يذكر اسم السيدة "تامايو" لتوه. Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:25.06,Default,,0,0,0,,‫لا تنطق بكلمة أخرى. Dialogue: 0,0:09:25.14,0:09:28.94,Default,,0,0,0,,‫- تكفي المشاكل التي سببتها لنا.\N‫- كدت أتبول في سروالي. Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:33.44,Default,,0,0,0,,‫- الـ"هاشيرا" قوم مرعبون.\N‫- حاول أن تحفظ المقامات. Dialogue: 0,0:09:33.53,0:09:37.07,Default,,0,0,0,,‫- لن أسامحك ما حييت.\N‫- لن أسامحك مطلقًا. Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:40.41,Default,,0,0,0,,‫- اعتذر.\N‫- هيا، اعتذر. Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:44.20,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:09:46.12,0:09:48.62,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا. عذرًا على التطفل. Dialogue: 0,0:09:50.50,0:09:52.84,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا. عذرًا على التطفل. Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:54.17,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا… Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:57.97,Default,,0,0,0,,‫ألن يأتي أحد إلى الباب؟ Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:01.43,Default,,0,0,0,,‫لنذهب إلى الحديقة. Dialogue: 0,0:10:04.68,0:10:06.68,Default,,0,0,0,,‫ألا يمكنك السير من دون مساعدة؟ Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:08.81,Default,,0,0,0,,‫آسف Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:11.98,Default,,0,0,0,,‫ولكن جسدي كله يؤلمني كثيرًا. Dialogue: 0,0:10:14.82,0:10:16.74,Default,,0,0,0,,‫كان المقر ضخمًا Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:19.99,Default,,0,0,0,,‫ولكن هذا القصر أكثر ضخامة. Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:26.91,Default,,0,0,0,,‫أكانوا يسمون هذا المكان "قصر الفراشات"؟ Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:34.59,Default,,0,0,0,,‫ثمة شخص ما. Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:36.76,Default,,0,0,0,,‫أحدهم هنا. Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:41.01,Default,,0,0,0,,‫تلك… Dialogue: 0,0:10:41.09,0:10:43.26,Default,,0,0,0,,‫تذكرت، إنها "تسوجوكو"… Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:45.72,Default,,0,0,0,,‫اسمها… Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:46.93,Default,,0,0,0,,‫"تسوجوكو"؟ Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:49.44,Default,,0,0,0,,‫تلك السيدة "كاناو تسويوري". Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:58.90,Default,,0,0,0,,‫الفتاة التي قابلتها في الاختيار النهائي. Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:05.08,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك نسيت\N‫كيف داستك السيدة "كاناو" بالأمس. Dialogue: 0,0:11:06.95,0:11:10.83,Default,,0,0,0,,‫يُطلق اسم "تسوجوكو" على السياف\N‫الذي يتدرب على يد الـ"هاشيرا". Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:14.50,Default,,0,0,0,,‫لا يختارون سوى الأمهر والأكثر موهبة. Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:16.67,Default,,0,0,0,,‫ومن المبهر أنها فتاة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:19.47,0:11:21.59,Default,,0,0,0,,‫اعذرينا رجاء يا سيدة "تسويوري". Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:24.80,Default,,0,0,0,,‫أتينا طبقًا لأوامر السيدة "كوتشو". Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:28.22,Default,,0,0,0,,‫أتسمحين لنا بدخول القصر؟ Dialogue: 0,0:11:33.98,0:11:36.23,Default,,0,0,0,,‫أتسمحين لنا؟ Dialogue: 0,0:11:41.61,0:11:43.28,Default,,0,0,0,,‫أثمة ما يمنع؟ Dialogue: 0,0:11:43.78,0:11:45.53,Default,,0,0,0,,‫ومن أنتم؟ Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:49.04,Default,,0,0,0,,‫هذه أوامر السيدة "كوتشو". Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:51.41,Default,,0,0,0,,‫أأنتما من الـ"كاكوشي"؟ Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:54.00,Default,,0,0,0,,‫أتيتما بشخص مصاب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:55.42,Default,,0,0,0,,‫تعاليا من هنا رجاء. Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:57.17,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:11:57.92,0:11:59.05,Default,,0,0,0,,‫إنها سريعة. Dialogue: 0,0:12:07.68,0:12:08.64,Default,,0,0,0,,‫خمس مرات؟ Dialogue: 0,0:12:08.72,0:12:11.14,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أعليّ تناول هذا الدواء خمس مرات يوميًا؟ Dialogue: 0,0:12:11.23,0:12:14.06,Default,,0,0,0,,‫وعليّ تناوله لثلاثة أشهر؟ Dialogue: 0,0:12:14.15,0:12:16.56,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن آكل بعد تناول هذا الدواء Dialogue: 0,0:12:16.65,0:12:20.53,Default,,0,0,0,,‫فطعمه مر جدًا. يا له من بلاء! Dialogue: 0,0:12:20.61,0:12:25.36,Default,,0,0,0,,‫أتعنين أن تعافي يديّ وساقيّ\N‫مرهون بتناول الدواء؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:26.41,Default,,0,0,0,,‫هلا تكف عن الصراخ؟ Dialogue: 0,0:12:26.49,0:12:29.79,Default,,0,0,0,,‫هل ستتعافى حقًا؟ أخبريني كيف ستُشفى؟ Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:31.37,Default,,0,0,0,,‫اشرحوا لي الأمر بطريقة أفضل. Dialogue: 0,0:12:31.45,0:12:33.16,Default,,0,0,0,,‫ما زال ذلك الفتى مهتاجًا. Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:34.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث لو نسيت تناوله مرة؟ Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:37.04,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، ماذا سيحدث لأطرافي؟ Dialogue: 0,0:12:37.13,0:12:38.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث لو نسيت الدواء؟ Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:39.67,Default,,0,0,0,,‫"زينيتسو"؟ Dialogue: 0,0:12:40.25,0:12:42.72,Default,,0,0,0,,‫{\an8}اهدأ رجاء. Dialogue: 0,0:12:43.26,0:12:46.01,Default,,0,0,0,,‫ألم نشرح لك الأمر عدة مرات بالفعل؟ Dialogue: 0,0:12:46.09,0:12:48.76,Default,,0,0,0,,‫سنقيدك إن لم تتوقف عن هذا الهراء حالًا. Dialogue: 0,0:12:51.39,0:12:53.06,Default,,0,0,0,,‫رباه! Dialogue: 0,0:12:55.02,0:12:55.94,Default,,0,0,0,,‫"زينيتسو". Dialogue: 0,0:12:57.65,0:12:59.77,Default,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ أأنت مصاب؟ Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:02.32,Default,,0,0,0,,‫إذًا صعدت الجبل في النهاية. Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:06.16,Default,,0,0,0,,‫"تانجيرو"… Dialogue: 0,0:13:08.16,0:13:09.99,Default,,0,0,0,,‫"تانجيرو"! Dialogue: 0,0:13:10.08,0:13:12.08,Default,,0,0,0,,‫استمع إليّ. Dialogue: 0,0:13:12.16,0:13:17.17,Default,,0,0,0,,‫لدغني ذلك العنكبوت الكريه الرائحة\N‫والسم يؤلمني كثيرًا Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:20.79,Default,,0,0,0,,‫وتلك الفتاة تصرخ بي طول الوقت. كرهت حياتي. Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:23.21,Default,,0,0,0,,‫ابتعد عني. Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:24.72,Default,,0,0,0,,‫لا دخل لي بالأمر. Dialogue: 0,0:13:26.22,0:13:29.18,Default,,0,0,0,,‫هل انكمشت يا "زينيتسو"؟ Dialogue: 0,0:13:32.14,0:13:34.23,Default,,0,0,0,,‫كدت أصبح عنكبوتًا Dialogue: 0,0:13:34.31,0:13:37.52,Default,,0,0,0,,‫لذا قصرت أطرافي. Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:39.52,Default,,0,0,0,,‫إذًا هذا ما حدث. Dialogue: 0,0:13:39.61,0:13:40.94,Default,,0,0,0,,‫أين "إينوسكي"؟ Dialogue: 0,0:13:41.02,0:13:42.57,Default,,0,0,0,,‫أرأيت "موراتا"؟ Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:45.95,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم من يكون "موراتا" Dialogue: 0,0:13:46.03,0:13:48.57,Default,,0,0,0,,‫ولكن "إينوسكي" بجانبي. Dialogue: 0,0:13:49.57,0:13:50.91,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,0:13:51.49,0:13:54.66,Default,,0,0,0,,‫كان هنا منذ دخولي الغرفة ولم ألحظه. Dialogue: 0,0:13:58.29,0:14:00.67,Default,,0,0,0,,‫يسعدني جدًا أنك بخير يا "إينوسكي". Dialogue: 0,0:14:03.25,0:14:04.92,Default,,0,0,0,,‫يسعدني جدًا أنك بخير. Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:08.34,Default,,0,0,0,,‫آسف لأني لم أستطع مساعدتك. Dialogue: 0,0:14:11.01,0:14:12.60,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:14.60,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق. Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:16.81,Default,,0,0,0,,‫- ائتوني بورقة. عالجوا الأمر.\N‫- صوتك… Dialogue: 0,0:14:16.89,0:14:17.73,Default,,0,0,0,,‫أهذا أنت يا "إينوسكي"؟ Dialogue: 0,0:14:17.81,0:14:20.94,Default,,0,0,0,,‫امسحوها. أتسمعوني؟ Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:24.02,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن حنجرته قد سُحقت. Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:28.36,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف التفاصيل كاملة Dialogue: 0,0:14:28.45,0:14:31.32,Default,,0,0,0,,‫لكن سمعت أن أحدهم قبض عليه من رقبته Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:35.45,Default,,0,0,0,,‫وزاد الأمر سوءًا عندما صرخ بقوة طلبًا للنجدة Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:37.04,Default,,0,0,0,,‫فتأذت حنجرته بشدة. Dialogue: 0,0:14:37.12,0:14:42.54,Default,,0,0,0,,‫ربما يكون مكتئبًا الآن لذا أصبح لينًا\N‫وهو أمر طريف جدًا. Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:48.55,Default,,0,0,0,,‫لم تضحك بغرابة هكذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:14:49.34,0:14:50.47,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:14:53.72,0:14:56.89,Default,,0,0,0,,‫آسف لأنني ضعيف جدًا. Dialogue: 0,0:15:01.65,0:15:03.77,Default,,0,0,0,,‫تماسك يا "إينوسكي". Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:05.77,Default,,0,0,0,,‫لم أعتد عليك مكتئبًا. Dialogue: 0,0:15:05.86,0:15:08.90,Default,,0,0,0,,‫بربك، أحسنت فعلًا. أنت رائع. Dialogue: 0,0:15:08.99,0:15:12.11,Default,,0,0,0,,‫يسعدني جدًا أنك ما زلت حيًا. Dialogue: 0,0:15:13.07,0:15:14.53,Default,,0,0,0,,‫أتناولت أدويتي الصباحية؟ Dialogue: 0,0:15:14.62,0:15:16.79,Default,,0,0,0,,‫أرأيتني أتناولها؟ أرآني أحدكم أتناولها؟ Dialogue: 0,0:15:16.87,0:15:19.66,Default,,0,0,0,,‫أرآني أحدكم؟ Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:33.89,Default,,0,0,0,,‫"زينيتسو"… Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:35.05,Default,,0,0,0,,‫"إينوسكي"… Dialogue: 0,0:15:36.60,0:15:37.64,Default,,0,0,0,,‫حمدًا لله. Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:39.60,Default,,0,0,0,,‫لم تموتا. Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:02.71,Default,,0,0,0,,‫كل شيء على ما يُرام الآن. Dialogue: 0,0:16:03.37,0:16:06.38,Default,,0,0,0,,‫قالوا إن بوسعك المبيت\N‫في هذه الغرفة يا "نيزوكو". Dialogue: 0,0:16:10.42,0:16:12.13,Default,,0,0,0,,‫يا للوجع! Dialogue: 0,0:16:14.64,0:16:18.35,Default,,0,0,0,,‫كانت المواجهة على جبل "ناتاغومو" قاسية. Dialogue: 0,0:16:19.39,0:16:21.31,Default,,0,0,0,,‫أشعر بألم شديد. Dialogue: 0,0:16:21.39,0:16:23.77,Default,,0,0,0,,‫بل أشعر بألم مبرح حقًا. Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:26.69,Default,,0,0,0,,‫يا "نيزوكو" Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:30.78,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لحمايتك لي على الجبل. Dialogue: 0,0:16:33.15,0:16:35.28,Default,,0,0,0,,‫من كان ليعلم أنك لست الوحيدة Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:38.28,Default,,0,0,0,,‫بل "توميوكا" و"أوروكوداكي" أيضًا Dialogue: 0,0:16:39.20,0:16:43.00,Default,,0,0,0,,‫يخاطران بحياتهما للدفاع عنا. Dialogue: 0,0:16:44.46,0:16:46.46,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلا الكثير لمساعدتنا. Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:51.88,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أزيد قوّتي. Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:56.47,Default,,0,0,0,,‫واليوم أيضًا Dialogue: 0,0:16:57.05,0:17:01.93,Default,,0,0,0,,‫أنقذ المعلم حياتنا بطريقة أو بأخرى. Dialogue: 0,0:17:04.14,0:17:06.02,Default,,0,0,0,,‫صوت ذلك الرجل Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:09.15,Default,,0,0,0,,‫كان غامضًا ولكنه مطمئن. Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:14.57,Default,,0,0,0,,‫شعرت بالخفة بمجرد سماع صوته. Dialogue: 0,0:17:16.03,0:17:17.61,Default,,0,0,0,,‫من هو بالضبط؟ Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:32.13,Default,,0,0,0,,‫تذكرت. Dialogue: 0,0:17:32.21,0:17:34.67,Default,,0,0,0,,‫لم تنامي منذ مدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:37.09,0:17:39.30,Default,,0,0,0,,‫رغم آلامي المبرحة ورغم المشقة Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:42.18,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أمضي قدمًا Dialogue: 0,0:17:42.26,0:17:46.60,Default,,0,0,0,,‫لأنني سأصبح رجلًا بالغًا يومًا ما Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:50.52,Default,,0,0,0,,‫ثم سأصبح كهلًا وأموت Dialogue: 0,0:17:52.02,0:17:56.28,Default,,0,0,0,,‫ثم ستصبح العفريتة "نيزوكو" وحيدة. Dialogue: 0,0:17:58.61,0:18:01.99,Default,,0,0,0,,‫سيكون ذلك موحشًا جدًا يا "نيزوكو"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:04.87,0:18:08.92,Default,,0,0,0,,‫أعدك أن أعيدك بشرًا من جديد. Dialogue: 0,0:18:16.51,0:18:18.97,Default,,0,0,0,,‫كما ذكرتم جميعًا Dialogue: 0,0:18:19.05,0:18:21.93,Default,,0,0,0,,‫زادت مذابح العفاريت عن أي وقت مضى. Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:27.43,Default,,0,0,0,,‫وهذا يعني أن تهديدهم للبشرية\N‫أضحى أكبر من ذي قبل. Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:31.06,Default,,0,0,0,,‫علينا تعزيز صفوف "فيلق قاتلي العفاريت". Dialogue: 0,0:18:31.15,0:18:32.65,Default,,0,0,0,,‫ما رأيكم جميعًا؟ Dialogue: 0,0:18:34.19,0:18:37.07,Default,,0,0,0,,‫اتضح الوضع إثر حادثة جبل "ناتاغومو". Dialogue: 0,0:18:37.69,0:18:41.28,Default,,0,0,0,,‫تدنت معايير اختيار قاتلي العفاريت\N‫بشكل هائل. Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:42.87,Default,,0,0,0,,‫ولا نفع في أغلبهم. Dialogue: 0,0:18:43.99,0:18:46.79,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن المدربين فقدوا بصيرتهم. Dialogue: 0,0:18:47.45,0:18:51.29,Default,,0,0,0,,‫يُفترض أن بإمكانهم التفرقة\N‫بين المؤهلين وعديمي الكفاءة. Dialogue: 0,0:18:52.04,0:18:54.96,Default,,0,0,0,,‫بدا الفتى الذي قابلناه اليوم مؤهلًا. Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:59.59,Default,,0,0,0,,‫أطاح بك بضربته المذهلة يا "شينزوجاوا".\N‫لديه إمكانات جيدة. Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:04.10,Default,,0,0,0,,‫كلما زاد تعداد البشر Dialogue: 0,0:19:04.18,0:19:07.39,Default,,0,0,0,,‫زادت صعوبة التحكم بهم وتوحيد صفوفهم. Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:11.98,Default,,0,0,0,,‫ولا ننسى أن الحال تغير جدًا في هذه الحقبة. Dialogue: 0,0:19:12.77,0:19:16.78,Default,,0,0,0,,‫بخلاف من ينضمون إلى الفيلق\N‫إثر مقتل أحبابهم بوحشية Dialogue: 0,0:19:16.86,0:19:20.74,Default,,0,0,0,,‫أو ذوي النسب الرفيع\N‫الذين يصيدون العفاريت منذ أجيال Dialogue: 0,0:19:20.82,0:19:23.37,Default,,0,0,0,,‫من القسوة أن يطلب المرء من الناس Dialogue: 0,0:19:23.45,0:19:28.95,Default,,0,0,0,,‫أن يكون لديهم عزيمة ودافع مماثلان أو أعظم\N‫كي يحققوا نتائج ملموسة. Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:32.71,Default,,0,0,0,,‫لكن بما أن ذلك الفتى\N‫قد صادف أحد عفاريت الأقمار الـ12 Dialogue: 0,0:19:32.79,0:19:34.96,Default,,0,0,0,,‫بعد فترة قصيرة من التحاقه بالفيلق Dialogue: 0,0:19:35.04,0:19:37.13,Default,,0,0,0,,‫فقد تكون لديه القدرة على استدراجهم. Dialogue: 0,0:19:37.21,0:19:40.26,Default,,0,0,0,,‫حتى نحن قلما تسنح لنا فرصة مواجهتهم. Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:41.88,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالغيرة منه. Dialogue: 0,0:19:43.09,0:19:44.26,Default,,0,0,0,,‫أتفق معكم. Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:50.43,Default,,0,0,0,,‫ولكن بما أن "الأدنى الخامس"\N‫قد أقدم على ذلك السلوك العنيف Dialogue: 0,0:19:50.52,0:19:54.10,Default,,0,0,0,,‫فمن المرجح أن "موزان"\N‫بعيد عن جبل "ناتاغومو". Dialogue: 0,0:19:55.36,0:19:57.36,Default,,0,0,0,,‫على كل حال، وكما حدث في "أساكوسا" Dialogue: 0,0:19:57.44,0:19:59.78,Default,,0,0,0,,‫عندما يريد "موزان" إخفاء شيء ما Dialogue: 0,0:19:59.86,0:20:04.16,Default,,0,0,0,,‫يختلق وسيلة ذكية لإلهائنا. Dialogue: 0,0:20:05.03,0:20:07.37,Default,,0,0,0,,‫الأمر محبط جدًا. Dialogue: 0,0:20:09.83,0:20:14.63,Default,,0,0,0,,‫ولكن ما زال هؤلاء العفاريت\N‫يلتهمون البشر من دون حساب Dialogue: 0,0:20:14.71,0:20:17.50,Default,,0,0,0,,‫وبالتالي يكتسبون القوة وينجون. Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:23.18,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا سوى فعل شيء واحد\N‫من أجل من ماتوا. Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:28.64,Default,,0,0,0,,‫أؤمن بأن أعضاء الـ"هاشيرا" الحاضرين هنا Dialogue: 0,0:20:28.72,0:20:31.56,Default,,0,0,0,,‫يشكّلون أفضل مجموعة تكونت على يديّ Dialogue: 0,0:20:31.64,0:20:34.35,Default,,0,0,0,,‫منذ أيام سيافي "التنفس الأول"\N‫في عهد الإقطاع. Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:36.86,Default,,0,0,0,,‫"تنجين أوزوي". Dialogue: 0,0:20:37.56,0:20:39.36,Default,,0,0,0,,‫"كيوجورو رينجوكو". Dialogue: 0,0:20:40.03,0:20:41.49,Default,,0,0,0,,‫"شينوبو كوتشو". Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:43.61,Default,,0,0,0,,‫"ميتسوري كانروجي". Dialogue: 0,0:20:44.28,0:20:46.11,Default,,0,0,0,,‫"مويتشيرو توكيتو". Dialogue: 0,0:20:46.87,0:20:48.49,Default,,0,0,0,,‫"جيومي هيميجيما". Dialogue: 0,0:20:49.20,0:20:50.87,Default,,0,0,0,,‫"سانيمي شينزوجاوا". Dialogue: 0,0:20:51.58,0:20:53.00,Default,,0,0,0,,‫"أوباناي إيغورو". Dialogue: 0,0:20:53.66,0:20:55.25,Default,,0,0,0,,‫"جيو توميوكا". Dialogue: 0,0:20:56.88,0:20:58.75,Default,,0,0,0,,‫يا أبنائي Dialogue: 0,0:20:59.38,0:21:01.96,Default,,0,0,0,,‫أتطلع إلى نجاحكم. Dialogue: 0,0:21:12.31,0:21:13.98,Default,,0,0,0,,‫يا "موزان كيبوتسوجي" Dialogue: 0,0:21:14.64,0:21:17.27,Default,,0,0,0,,‫سأهزمك ولو كان هذا آخر شيء أفعله في حياتي. Dialogue: 0,0:21:18.98,0:21:21.86,Default,,0,0,0,,‫سنقضي عليك حتمًا. Dialogue: 0,0:22:54.16,0:22:55.29,Default,,0,0,0,,‫"لمحة سريعة" Dialogue: 0,0:22:55.37,0:22:58.46,Default,,0,0,0,,‫ما زلت لا أصدق\N‫أن بعض العفاريت لا تهاجم البشر. Dialogue: 0,0:22:58.54,0:23:00.17,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنها معجزة. Dialogue: 0,0:23:00.25,0:23:04.75,Default,,0,0,0,,‫إذًا كدنا نجد ما يدلنا على "كيبوتسوجي" Dialogue: 0,0:23:04.84,0:23:07.09,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما نسميه "معجزة الألفية". Dialogue: 0,0:23:07.80,0:23:10.22,Default,,0,0,0,,‫يعجبني تفكيرك المذهل. Dialogue: 0,0:23:10.30,0:23:13.26,Default,,0,0,0,,‫والآن حان الوقت لسر من عهد "تايشو". Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:16.64,Default,,0,0,0,,‫سمعت أن المعلم هو القائد الـ97\N‫لـ"فيلق قاتلي العفاريت". Dialogue: 0,0:23:17.22,0:23:18.81,Default,,0,0,0,,‫وحتى لا نضيع هذه الفرصة Dialogue: 0,0:23:18.89,0:23:22.23,Default,,0,0,0,,‫علينا نحن الـ"هاشيرا" أن نضمن\N‫تماسك "فيلق قاتلي العفاريت". Dialogue: 0,0:23:22.31,0:23:24.23,Default,,0,0,0,,‫أمستعد لذلك يا "هاشيرا الصوت"؟ Dialogue: 0,0:23:24.31,0:23:26.32,Default,,0,0,0,,‫لا داعي لتذكيري يا "هاشيرا اللهب". Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:29.86,Default,,0,0,0,,‫الحلقة القادمة رقم 24 بعنوان\N‫"تدريبات إعادة التأهيل"! Dialogue: 0,0:23:29.95,0:23:31.61,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"يُتبع" Dialogue: 0,0:23:31.70,0:23:32.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ترجمة "صفاء عيد"