﻿1
00:00:17,620 --> 00:00:21,190
أريد كل شخص أخذناه
من ذلك الجدول الجاف

2
00:00:21,310 --> 00:00:23,310
في الحلقة السابقــــة

3
00:00:24,200 --> 00:00:25,900
لقد وجدت هذا
في يد ( كاميرون )

4
00:00:25,950 --> 00:00:27,330
أعتقد وكأنه

5
00:00:27,370 --> 00:00:29,190
من مقبض السكين

6
00:00:29,230 --> 00:00:31,770
كل ما فعلته
لأجل أن نتمكن جميعاً من العودة معاً

7
00:00:31,820 --> 00:00:35,270
ولن ينجح الأمر
أذا لم نكن سوياً

8
00:00:35,320 --> 00:00:37,170
(داكوتا) مرحب بها

9
00:00:37,220 --> 00:00:41,240
لا استطيع البقاء هنا
أذا فعلت ذلك , فلن أنجو طويلاً

10
00:00:41,290 --> 00:00:42,710
لا يمكنك المغادرة

11
00:00:42,760 --> 00:00:46,180
لا أرغب في الرحيل
لا أريد أن أهرب بعيداً

12
00:00:48,440 --> 00:00:52,060
لن أفعل ذلك
أن كنت في مكانك يا (جون)

13
00:00:52,110 --> 00:00:54,090
لن ينفعك ذلك

14
00:00:54,140 --> 00:00:56,530
العمدة أحضر رجال
الشرطة وهم في الطابق السفلي

15
00:00:56,580 --> 00:00:58,290
ولديهم تعليمات للأزالة

16
00:00:58,330 --> 00:01:01,380
وقد يكون كل ذلك على عاتقك

17
00:01:01,420 --> 00:01:04,850
سوف ينساك الجميع

18
00:01:04,910 --> 00:01:06,950
ولن تنجز شيئاً

19
00:01:08,750 --> 00:01:10,960
سأهتم بذلك

20
00:01:11,010 --> 00:01:14,030
لقد قمت بالفعل بإرسال
نسخة من هذه الرسالة بالبريد

21
00:01:14,070 --> 00:01:15,180
للسيد (كونيل)

22
00:01:17,930 --> 00:01:21,220
(جون) لماذا لا تتوقف
عن هذه الحماقة ؟

23
00:01:21,260 --> 00:01:23,290
توقف حيث أنت
سيد (نورتون)

24
00:01:23,340 --> 00:01:25,480
أن كنت تريد أن تتوقف

25
00:01:25,520 --> 00:01:28,880
أنا سعيد لأنكم هنا أيها السادة

26
00:01:28,930 --> 00:01:31,890
لقد قتلت (جون)
بهذه الحركة

27
00:01:31,940 --> 00:01:35,950
لكنك ستراها تولد من جديد

28
00:01:35,990 --> 00:01:40,490
(جون),(جون)

29
00:01:49,840 --> 00:01:52,640
سنبدأ من جديد
أنا وأنت فقط

30
00:01:52,700 --> 00:01:54,080
لم يفت الأوان بعد

31
00:01:54,130 --> 00:01:56,300
لم ينتهي الأمر بعد

32
00:01:56,350 --> 00:01:57,910
أنظر ألي (جون)

33
00:01:57,960 --> 00:01:59,490
أنه لم يمت
أو لأنهم لم يكونوا هنا

34
00:01:59,540 --> 00:02:01,010
أنه حي بداخلهم

35
00:02:01,060 --> 00:02:03,010
لقد أبقوها على قيد
الحياة لخوفهم منها

36
00:02:03,060 --> 00:02:04,930
هذا هو سبب وصولهم لهذه المرحلة

37
00:02:04,970 --> 00:02:06,570
عزيزي

38
00:02:06,620 --> 00:02:08,110
بالتأكيد
كان يجب أن يقتل

39
00:02:08,150 --> 00:02:09,380
أنه غير أمين

40
00:02:09,430 --> 00:02:11,260
يمكننا البدء في أصلاح كل شيء الآن

41
00:02:11,310 --> 00:02:13,800
أنا وأنت فقط
سوف نصلح كل شيء مرةآخرى , (جون)

42
00:02:13,850 --> 00:02:15,400
سوف يتغير كل شيء

43
00:02:15,460 --> 00:02:17,530
وسوف تكون قوية
لأنها ستكون صادقة

44
00:02:17,570 --> 00:02:21,870
عزيزي , أذا كان الأمر
يستحق الموت من أجله

45
00:02:21,910 --> 00:02:23,660
فهو يستحق العيش أيضاً من أجله

46
00:02:23,710 --> 00:02:25,040
من فضلك يا (جون)

47
00:02:28,830 --> 00:02:31,950
أرجوك يا ألهي... ساعدني

48
00:02:32,490 --> 00:02:50,290
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - فادي ثابت|| ◥
Abody_92 :تعديل التوقيت

49
00:02:56,280 --> 00:02:58,970
أنا آسف

50
00:02:59,550 --> 00:03:01,550
♚|| الحلقـــ 8 ــــــة
الموسم السادس || ♚
Abody_92 :تعديل التوقيت

51
00:03:50,190 --> 00:03:53,650
♚ || خافوا الموتى السائرون ||♚
Abody_92 :تعديل التوقيت

52
00:04:55,460 --> 00:04:57,810
مرحباً

53
00:05:09,570 --> 00:05:12,300
تحاول التسلل لي

54
00:05:30,580 --> 00:05:33,050
مرحباً
لا أريد أي مشاكل

55
00:05:34,250 --> 00:05:37,740
ولكن أن كانت لديك مشكلة
فلدي شيء لك

56
00:06:08,310 --> 00:06:09,680
(جون)
(داكوتا)؟

57
00:06:11,050 --> 00:06:12,920
ماذا .. ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

58
00:06:12,960 --> 00:06:16,840
أنا أهرب من أختي

59
00:06:16,890 --> 00:06:18,250
أنت ؟

60
00:06:18,310 --> 00:06:21,280
حسناً , أعتقد أنني
ايضاً مثلكِ

61
00:06:21,320 --> 00:06:24,950
أنتِ الشخص الذي حبس أولئك
الذين عبروا على الجسر ؟

62
00:06:24,990 --> 00:06:27,360
لا

63
00:06:27,410 --> 00:06:29,300
من فعل ذلك

64
00:06:36,580 --> 00:06:38,110
مرحباً , (جون)

65
00:06:40,040 --> 00:06:42,490
حيسناً
اللعنة علي

66
00:06:42,540 --> 00:06:44,210
كيف عثرت علينا ؟
لم افعل

67
00:06:44,260 --> 00:06:45,520
الموتى السائرون على الجسر
أستمروا بــ

68
00:06:45,580 --> 00:06:46,790
الأقتراب من مقصورتي

69
00:06:46,840 --> 00:06:48,800
حسناً
هذا النهر لدية

70
00:06:48,850 --> 00:06:50,810
طريقة لإعادة الناس ألى الحياة

71
00:06:50,850 --> 00:06:53,560
لكن يجب أن أعترف
يا صديقي , لقد قمت بعمل جيد

72
00:06:55,220 --> 00:06:58,630
عبور الجسر , ووضع الحواجز

73
00:06:58,670 --> 00:07:01,050
ومحاصرة الموتى
لكان الجرح أنفتح

74
00:07:01,100 --> 00:07:03,300
لكنني قمت بمعالجته
بشكل جيد

75
00:07:03,350 --> 00:07:05,270
أحسنتِ

76
00:07:07,110 --> 00:07:09,230
سمعنا صوت أطلاق النار في
الجدول الجاف في تلك الليلة

77
00:07:09,280 --> 00:07:10,630
لم نعتقد أنك ستنجو يا رجل

78
00:07:10,680 --> 00:07:12,400
ولا أنا

79
00:07:12,450 --> 00:07:14,060
كيف نجوت ؟

80
00:07:14,110 --> 00:07:16,410
حصلت بعض المساعدة
ممن ؟

81
00:07:16,450 --> 00:07:18,410
تلك الليلة
لا أعرف

82
00:07:18,450 --> 00:07:21,070
لقد أستيقظت ووجدت
أنه قد تم علاجي

83
00:07:21,120 --> 00:07:22,810
لكن من فعل ذلك كان قد رحل

84
00:07:22,860 --> 00:07:26,320
ساعدني شخص آخر بعد فترة

85
00:07:26,370 --> 00:07:30,930
لكن الآن علي
أضافتها الى تلك القائمة

86
00:07:30,970 --> 00:07:32,260
لم يكن الأمر صعباً

87
00:07:32,300 --> 00:07:34,110
شخص قام بملئ الرفوف

88
00:07:34,170 --> 00:07:35,570
بكل ما أحتاجه
لذا

89
00:07:35,620 --> 00:07:36,810
أجل

90
00:07:36,850 --> 00:07:40,140
من الجيد أن أراك مرة
آخرى يا (جون)

91
00:07:40,190 --> 00:07:43,060
أشعر وكأنني أنظر الى شبح

92
00:07:43,100 --> 00:07:44,770
هذا صحيح

93
00:07:44,820 --> 00:07:47,200
كيف ينتهي بك الأمر
مع هذا القطيع الكبير الذي يسعى خلفك ؟

94
00:07:47,240 --> 00:07:50,330
(فرجينيا) أرسلت حراسها خلفنا

95
00:07:50,390 --> 00:07:53,110
كنا نحاول القضاء عليهم
مع (أليشيا) و (شارلي)

96
00:07:53,150 --> 00:07:55,180
لكننا أصطدمنا بالقطيع
وتفرقنا

97
00:07:55,230 --> 00:07:57,120
يجب أن نبدأ في البحث

98
00:07:57,160 --> 00:07:59,210
أنها محقة , يجب أن نعود
الى الطريق , لكي نصل ألى هنا

99
00:07:59,250 --> 00:08:00,760
مهلاً , لحظة يارجل

100
00:08:00,810 --> 00:08:02,760
لن تذهب ألى أي مكان
وأنت بهذه الحالة

101
00:08:02,810 --> 00:08:04,430
ألى أين تحاول أن تذهب ؟

102
00:08:04,480 --> 00:08:06,600
لديه مكان كان يقوم ببنائة

103
00:08:06,650 --> 00:08:08,320
مكان آمن

104
00:08:09,790 --> 00:08:11,780
أخفي تلك الأشياء
نظف هذا

105
00:08:11,840 --> 00:08:13,380
هيا بنا يا (مورغان)

106
00:08:20,350 --> 00:08:22,610
(داكوتا)

107
00:08:22,660 --> 00:08:24,850
(داكوتا)

108
00:08:38,230 --> 00:08:39,580
هل من أحد في المنزل؟

109
00:09:39,000 --> 00:09:40,310
(هيل),هل تسمعني؟

110
00:09:43,410 --> 00:09:45,220
لن تصدق هذا

111
00:09:45,260 --> 00:09:46,620
أفعلها

112
00:09:46,670 --> 00:09:48,400
مهلاً,(هيل)

113
00:09:48,440 --> 00:09:51,210
ذلك الرجل (دوري)
أعتقد أنه كان هنا

114
00:09:51,250 --> 00:09:52,410
الآن

115
00:09:52,450 --> 00:09:55,040
(ماركوس),هل تسمعني؟

116
00:09:55,090 --> 00:09:56,890
لم أسمع ما قلته

117
00:09:59,030 --> 00:10:01,140
تباً لديه جهاز أتصال لاسلكي

118
00:10:02,600 --> 00:10:05,030
أستعد
أنا قادم لك

119
00:10:22,540 --> 00:10:27,350
لقد رحل

120
00:10:29,600 --> 00:10:32,010
كان يجب أن تتخلص منه

121
00:10:32,060 --> 00:10:33,670
لم أكن بحاجة ألى ذلك

122
00:10:33,730 --> 00:10:36,300
حان الوقت يا (جون)

123
00:10:38,970 --> 00:10:43,110
أنهم يجعلوننا أشخاصاً
غير ما نحن علية

124
00:10:43,150 --> 00:10:44,850
فلنخرج من هنا

125
00:10:44,900 --> 00:10:47,440
سنكون أكثر أماناً
في مقصورتي

126
00:10:56,460 --> 00:10:59,050
كيف تعلمت الطبخ بهذه البراعة ؟

127
00:10:59,090 --> 00:11:01,700
حسناً , لقد قضيت كل
الصيف هنا عندما كنت طفلاً

128
00:11:01,760 --> 00:11:03,730
عندما تكون في روما

129
00:11:03,770 --> 00:11:06,560
حسناً
فهذا ليس بجيد

130
00:11:08,530 --> 00:11:12,490
المكان الذي سنذهب أليه
مبني على مجرى النهر الجاف

131
00:11:12,530 --> 00:11:15,150
المياه قريبة منا
وهناك الكثير من الأسماك

132
00:11:15,200 --> 00:11:16,730
سيكون من اللطيف
أن يكون لدينا

133
00:11:16,780 --> 00:11:19,230
شخص ما يعرف الطبخ

134
00:11:19,270 --> 00:11:20,630
بحقك

135
00:11:20,680 --> 00:11:23,220
(جون) يمكن أن يطبخهم
بنفس براعتي

136
00:11:23,270 --> 00:11:26,270
وربما افضل

137
00:11:29,280 --> 00:11:31,230
منذُ متى وأنت هنا ؟

138
00:11:31,280 --> 00:11:33,290
اسبوعين؟

139
00:11:33,350 --> 00:11:35,340
وأين (جون)؟

140
00:11:35,380 --> 00:11:36,940
لماذا هي ليست معك

141
00:11:38,630 --> 00:11:41,000
لا داعي للحديث عن هذا

142
00:11:41,050 --> 00:11:42,620
حقاً ؟

143
00:11:42,670 --> 00:11:44,720
أين هذا المكان
الذي تستقر فيه؟

144
00:11:46,870 --> 00:11:48,770
حسناً

145
00:11:48,810 --> 00:11:51,480
يبعد حوالي 40 ميلاً شمالاً

146
00:11:52,710 --> 00:11:55,400
هذه مسافة طويلة للذهاب
سيراً على الأقدام

147
00:11:56,470 --> 00:11:59,590
ربما يكون لدي ما يكفي
من الوقود في الشاحنة لأسصالك الى هناك

148
00:11:59,640 --> 00:12:01,850
كنت أتمنى أن تأتي معنا

149
00:12:01,900 --> 00:12:03,260
ما نقوم به
يمكننا

150
00:12:03,310 --> 00:12:05,190
الأستفادة من مهاراتك

151
00:12:05,240 --> 00:12:07,620
مهاراتي ؟
ماذا يمكن أن أفعل ؟

152
00:12:07,660 --> 00:12:10,110
الخطة تغيرت لأننا
لا نستطيع أجراء مبادلة جدية

153
00:12:10,150 --> 00:12:12,370
لكن (فرجينيا)
مازالت تريد عودة أختها

154
00:12:13,960 --> 00:12:16,550
ماذا
أذن أنتَ تريد أستخداممي كطعم؟

155
00:12:16,590 --> 00:12:18,760
أجل
لكن لا تقلقي

156
00:12:18,820 --> 00:12:21,460
لن أسمح لها بالحصول عليكِ

157
00:12:22,500 --> 00:12:23,920
مهلاً

158
00:12:28,690 --> 00:12:31,130
فعلت هذا
ذلك يعني أننا في وسط القتال

159
00:12:31,180 --> 00:12:32,490
هذا هو سبب أحتياجك ألي

160
00:12:32,540 --> 00:12:34,480
حسناً ستكون الأمور
مختلفة , بالرغم من حصول كل هذه الفوضى

161
00:12:34,520 --> 00:12:35,770
سنكون جاهزين للفوز

162
00:12:35,820 --> 00:12:37,370
سنقاتل على أرضنا

163
00:12:37,420 --> 00:12:38,880
وبشروطنا الخاصة

164
00:12:40,900 --> 00:12:42,880
يا ألهي (جون)
هذا من أجل عائلتنا

165
00:12:42,940 --> 00:12:44,660
ما هذا ؟

166
00:12:46,700 --> 00:12:48,920
لا شيء

167
00:12:50,080 --> 00:12:52,070
هذا يبدُ وكأنه دم ؟

168
00:12:52,130 --> 00:12:54,650
أنه مقبض السكين

169
00:12:54,700 --> 00:12:57,040
أي سكين ؟

170
00:12:57,080 --> 00:12:59,870
السكين الذي قُتل بها (كامبيون)

171
00:12:59,920 --> 00:13:01,710
الحارس ؟

172
00:13:01,750 --> 00:13:03,650
الشخص الذي كان (جانيس) معه؟

173
00:13:03,700 --> 00:13:05,680
أعتقد أن كان بإمكاني
العثور على ما تبقى منه

174
00:13:05,720 --> 00:13:08,090
فسيقودني ذلك ألى من قتله

175
00:13:08,130 --> 00:13:09,750
لم أستطيع

176
00:13:09,800 --> 00:13:11,890
لماذا لا يزال لديكَ
هذا ,أذن

177
00:13:14,640 --> 00:13:16,380
أنت تفعل ذلك مرة آخرى

178
00:13:16,440 --> 00:13:17,950
ماذا؟

179
00:13:18,000 --> 00:13:19,330
ما أخبرتني عنه من قبل
عندما كنت شرطياً

180
00:13:19,390 --> 00:13:22,770
كيف أخفيت نفسكَ
بعيداً عن العالم

181
00:13:22,810 --> 00:13:24,720
حسناً
الأمر مختلف هذه المرة

182
00:13:24,770 --> 00:13:26,100
لماذا كل هذا؟

183
00:13:26,150 --> 00:13:27,700
(مورغان)؟
هل أنت هنا ؟

184
00:13:27,740 --> 00:13:29,700
لدينا شيء نحتاج لنناقشه معك

185
00:13:29,750 --> 00:13:32,350
لا تفعل,لاتفعل
الحراس في مكان قريب

186
00:13:32,400 --> 00:13:33,880
قد يكتشفون مكاننا

187
00:13:33,920 --> 00:13:35,360
(جون) محق
لاتفعل ذلك

188
00:13:35,400 --> 00:13:36,700
أنها تحاول أخافتك فحسب

189
00:13:36,750 --> 00:13:38,350
(مورغان)
هذه أنا

190
00:13:38,400 --> 00:13:39,610
اللعنه

191
00:13:39,670 --> 00:13:40,860
آسف
لابد من الرد على ذلك

192
00:13:40,920 --> 00:13:43,340
(مورغان)

193
00:13:45,680 --> 00:13:47,350
أجل , أنا هنا

194
00:13:47,410 --> 00:13:51,140
أعتقد أن هذا سيفي بالغرض

195
00:13:51,180 --> 00:13:52,960
(غرايس)
هل أنت بخير ؟

196
00:13:53,010 --> 00:13:54,310
هل الطفل بخير؟

197
00:13:54,350 --> 00:13:56,390
أنا بخير يا (مورغان)

198
00:13:56,430 --> 00:13:58,640
والطفل أيضاً

199
00:13:58,700 --> 00:14:01,310
أعتقد أن الصغير أصبح
عمره حوالي سبعة أشهر الآن

200
00:14:01,360 --> 00:14:04,440
ظننتُ أنك ميت
يا (مورغان)

201
00:14:04,480 --> 00:14:07,050
كلنا ظننا ذلك

202
00:14:07,100 --> 00:14:08,440
مهلاً

203
00:14:08,490 --> 00:14:10,650
هل تسمع ذلك
يا(مورغان)؟

204
00:14:10,710 --> 00:14:13,150
(غرايس) بخير
لكن هذا سيتغير بسرعة

205
00:14:13,200 --> 00:14:14,730
أذا حدث شيء لأختي

206
00:14:14,780 --> 00:14:16,040
أجعلي الحراس يرحلون

207
00:14:16,080 --> 00:14:18,080
سيقتلون الجميع

208
00:14:18,130 --> 00:14:19,280
بما في ذلك أختكِ

209
00:14:21,020 --> 00:14:23,310
سيجدك حراسي

210
00:14:23,360 --> 00:14:26,850
وخلال هذه الفترة
أعلم أنك ستحافظ على أختي

211
00:14:26,890 --> 00:14:28,610
" لأاه أذا حدث شيء لها "

212
00:14:28,670 --> 00:14:32,180
فأن ليس (غرايس) وصغيرها من سيموتوا

213
00:14:32,230 --> 00:14:35,490
بل الكل

214
00:14:39,970 --> 00:14:42,470
سنتحدث قريباً

215
00:14:46,520 --> 00:14:48,480
نحن بحاجة للخروج
من هنا الآن

216
00:14:48,530 --> 00:14:50,790
نحتاج أن نذهب ألى (فرجينيا)

217
00:14:50,830 --> 00:14:53,590
قبل أن تفعل لهم شيئاً

218
00:14:53,650 --> 00:14:55,850
آخر مرة حسبتُ
أن الأمر أنتهى

219
00:14:55,910 --> 00:14:57,180
فوجدتُ أن (جون) أنتهت

220
00:14:57,230 --> 00:14:58,700
اليوم , نحن هنا

221
00:14:58,760 --> 00:15:00,420
أذا لم يخبرك الناس
بأن تعود مرة آخرى

222
00:15:00,460 --> 00:15:01,820
فهذا يعني أنك لا تعرف
ما الذي سيتفعله

223
00:15:01,870 --> 00:15:03,200
أجل

224
00:15:03,250 --> 00:15:05,800
أنا فقط

225
00:15:05,840 --> 00:15:09,210
لا يهمني أن قتل أحداً

226
00:15:09,260 --> 00:15:12,710
أجل , لقد دعوتني
بالشبح , وأنا كذلك

227
00:15:12,770 --> 00:15:16,300
" لأن كل ما سأفعله هو من أجل تحرير قومنا"

228
00:15:16,340 --> 00:15:19,540
وأعطاء هذا الطفل
فرصة للعيش

229
00:15:19,580 --> 00:15:21,710
بعالم حيث
لا أعرف

230
00:15:21,750 --> 00:15:23,820
المهم أن تكون كل حياته
ثمينة في الواقع

231
00:15:23,860 --> 00:15:25,870
أعتقد أنه يمكننا
القيام بذلك يا (جون)

232
00:15:25,920 --> 00:15:28,980
أعتقد أنها لن تكون
بالطريقة التي نريدها

233
00:15:29,030 --> 00:15:30,240
لكن يمكننا فعل ذلك

234
00:15:30,280 --> 00:15:32,860
حسناً

235
00:15:35,040 --> 00:15:37,720
أنا لستُ بخير

236
00:15:37,770 --> 00:15:40,240
لا يمكنني فعل ذلك

237
00:15:40,280 --> 00:15:41,810
أنا آسف

238
00:15:41,860 --> 00:15:43,600
لا استطيع فعل ذلك

239
00:15:45,210 --> 00:15:48,670
لكني سأساعدك في عبور
هذا الجسر

240
00:15:48,720 --> 00:15:51,160
أنه الطريق الوحيد
للشمال

241
00:15:51,220 --> 00:15:52,850
علينا حزم أمتعتنا

242
00:16:02,960 --> 00:16:04,340
هذا كل مالدي

243
00:16:04,380 --> 00:16:07,240
سيكون هذا كافياً
لقتلهم جميعاً؟

244
00:16:07,300 --> 00:16:09,270
ظنك في مكانه

245
00:16:09,310 --> 00:16:11,740
لكن هناك طريقة
واحدة فقط لمعرفة ذلك

246
00:16:14,330 --> 00:16:16,300
أنبطحوا

247
00:16:23,670 --> 00:16:26,370
(مورغان)
سوف اسحبه بالحبل

248
00:16:30,660 --> 00:16:33,470
(!داكوتا)
هل تعرفين كيف تقودي السيارة ؟

249
00:16:33,520 --> 00:16:36,060
شغلي هذا الشيء

250
00:16:38,580 --> 00:16:39,880
هنالك خلل ما
في السيارة

251
00:16:39,920 --> 00:16:41,670
اعتقد أنها الرصاصة
اخترقت المحرك

252
00:16:41,730 --> 00:16:43,290
!حاولي ثانية

253
00:17:03,940 --> 00:17:06,990
(مورغان)

254
00:17:09,110 --> 00:17:10,400
(مورغان)؟

255
00:17:10,450 --> 00:17:12,230
هل أنت بخير ؟

256
00:17:12,280 --> 00:17:14,880
أجل

257
00:17:53,320 --> 00:17:55,280
إنني متأسف يا (جون)

258
00:17:55,320 --> 00:17:56,590
!متأسف ؟

259
00:17:56,640 --> 00:17:58,460
ماذا فعلت لتتأسف هكذا ؟

260
00:17:58,500 --> 00:18:01,240
أنت من جُررت من رقبتك عبر الغابة

261
00:18:01,290 --> 00:18:04,910
لقد أجهدت نفسي في الآونة الأخيرة

262
00:18:04,960 --> 00:18:06,290
كنت على وشك الموت

263
00:18:06,340 --> 00:18:08,030
و مع ذلك لم أمت
لأنك أوقفته

264
00:18:08,080 --> 00:18:09,860
حسناً
ما كان يجب أن تصل الأمور الى هذا الحد

265
00:18:09,910 --> 00:18:12,470
أن أطلق النار في وقت سابق على نفسي

266
00:18:12,510 --> 00:18:14,960
لم تطلق
لأنك لست مضطرا لذلك

267
00:18:16,090 --> 00:18:18,130
لهذا السبب أنا بحاجة إليك

268
00:18:18,180 --> 00:18:19,670
أن تساعدنا لكي لا نصبح مثل (جيني)

269
00:18:19,720 --> 00:18:21,030
أنت تعرف هذا
أليس كذلك ؟

270
00:18:21,090 --> 00:18:23,040
ليس هذا فقط السبب وحده

271
00:18:24,190 --> 00:18:27,400
لقد سحبت الوقود كله

272
00:18:27,440 --> 00:18:30,610
هذا كل شيء لغاية الآن

273
00:18:30,650 --> 00:18:32,630
بعد ذلك نريد سيارة أخرى

274
00:18:32,680 --> 00:18:35,310
بإمكاننا الذهاب بالقارب ,
وصولا للنبع

275
00:18:35,360 --> 00:18:37,620
و نجد سيارة أخرى
ثم نعود إلى (بيل)

276
00:18:37,670 --> 00:18:39,290
لا أستطيع أن أخاطر

277
00:18:39,340 --> 00:18:41,300
ليس بوجود كل هؤلاء الحراس
يبحثون عنا في الخارج

278
00:18:41,350 --> 00:18:44,480
و من المحتمل وجود المزيد
في حال كُشف أمره

279
00:18:44,540 --> 00:18:46,940
صحيح

280
00:18:51,380 --> 00:18:53,050
و ماذا عن تلك ؟

281
00:18:54,290 --> 00:18:55,850
هذه؟

282
00:18:55,900 --> 00:18:58,090
إنها صدئة
منذ أن كنت صغيرا

283
00:19:08,550 --> 00:19:10,540
من أين جاءت ؟

284
00:19:10,580 --> 00:19:12,590
حسناً
إنها لوالدي

285
00:19:12,640 --> 00:19:15,980
كنا سنصلحها
ذات مرة

286
00:19:17,480 --> 00:19:19,110
هل تعرف أنني أمضيت معظم حياتي

287
00:19:19,150 --> 00:19:20,780
بين كراج و الآخر

288
00:19:20,820 --> 00:19:23,830
أعمل على إصلاح سيارات
حالتها أسوأ من هذه

289
00:19:23,870 --> 00:19:27,660
سوف نحتاج إلى بطارية
و إلى غطاء موزع الإشعال

290
00:19:27,710 --> 00:19:30,590
و متأكد أن بإمكاني تشغيلها

291
00:19:31,750 --> 00:19:33,670
لم يفت الأوان

292
00:19:33,710 --> 00:19:35,190
ما قصدك ؟

293
00:19:35,240 --> 00:19:39,360
مجرد عبارة
كان يعتاد أبي على قولها

294
00:19:39,410 --> 00:19:44,380
لم يفت الأوان
لتتعلم شيئا جديدا

295
00:19:44,420 --> 00:19:47,750
لفعل الصواب
لتصلح خطأً ارتكبته

296
00:19:47,800 --> 00:19:51,060
و بالإضافة إلى ذلك
أن تعيد تشغيل شيفروليه قديمة

297
00:19:52,110 --> 00:19:56,370
في الواقع هنالك سيارات
أصلح من هذه

298
00:19:56,430 --> 00:19:59,480
قد تكون أقل عرضة
للحراس هناك

299
00:19:59,530 --> 00:20:00,730
يجب عليكي الذهاب مع جون

300
00:20:00,780 --> 00:20:02,310
كلا ، سأتولى الأمر

301
00:20:02,360 --> 00:20:04,880
لا أقدر على ذلك
عند ظهور أحد الحراس

302
00:20:04,940 --> 00:20:06,400
من الممكن أن يخطفوا (داكوتا)

303
00:20:06,460 --> 00:20:08,760
و كل شيء يسوء بعد ذلك

304
00:20:08,800 --> 00:20:13,290
حسناً
هيا بنا

305
00:20:16,560 --> 00:20:19,330
هل حصلت على هذه الأسلحة
عندما كنت شرطيا ؟

306
00:20:19,390 --> 00:20:22,250
لا
إنها ملك لوالدي

307
00:20:24,380 --> 00:20:27,330
و هو أعطاك إياها ؟

308
00:20:27,380 --> 00:20:31,800
حسنا ، لقد أرسلها لي
في نفس الصيف

309
00:20:31,850 --> 00:20:37,330
عندما كنا ننوي إصلاح السيارة

310
00:20:38,990 --> 00:20:41,360
لماذا لم يسلمها لك باليد ؟

311
00:20:41,410 --> 00:20:45,550
حسنا ، لم يحضر أبدا

312
00:20:45,590 --> 00:20:51,290
سكن في كوخ أقصى الشمال

313
00:20:51,330 --> 00:20:54,450
يعيدا عن الجميع

314
00:20:54,490 --> 00:20:58,310
أنا و أمي أيضا

315
00:21:00,490 --> 00:21:04,370
كنت أحصل على بطاقات عيد الميلاد و الكريسماس

316
00:21:06,020 --> 00:21:08,450
مكالمة هاتفية
نادرة الحدوث

317
00:21:08,500 --> 00:21:11,780
و لكنني
لم أره بعد ذلك

318
00:21:16,100 --> 00:21:17,980
هاك, أمسكي بهذا

319
00:21:18,030 --> 00:21:19,910
أجل

320
00:21:19,970 --> 00:21:22,650
شكرا لك

321
00:21:22,700 --> 00:21:25,080
لماذا رحل ؟

322
00:21:25,120 --> 00:21:28,410
هل قتل شخصا
كما فعلت أنت ؟

323
00:21:28,450 --> 00:21:30,830
لا

324
00:21:30,880 --> 00:21:33,090
ما هو السببب إذن ؟

325
00:21:34,140 --> 00:21:36,990
حسنا
لقد فعل شيئا سيئا

326
00:21:37,030 --> 00:21:39,370
و لكن
الأسباب كانت جيدة

327
00:21:40,880 --> 00:21:43,530
إن كان هذا منطقيا

328
00:21:45,220 --> 00:21:49,000
كان بعاقب نفسه نوعا ما

329
00:21:49,060 --> 00:21:52,250
نعم ، لربما

330
00:21:52,300 --> 00:21:54,470
مثلك

331
00:21:54,520 --> 00:21:57,780
(مورغان) كان على حق
أليس كذاك ؟

332
00:21:57,820 --> 00:22:00,230
لهذا السبب أنت هنا

333
00:22:01,450 --> 00:22:02,950
هيا بنا

334
00:22:03,000 --> 00:22:04,520
هناك شيء آخر يجب علينا القيام به
بينما نحن هنا

335
00:22:04,570 --> 00:22:08,300
يا متحاذقة

336
00:22:09,660 --> 00:22:11,460
هل تعرف ما حدث ل ( جانيس )؟

337
00:22:11,510 --> 00:22:13,900
لا يجب عليك القلق
من حصول أمر كهذا

338
00:22:13,950 --> 00:22:16,050
أنه أسلوب الحياة الآن

339
00:22:16,090 --> 00:22:18,780
الناس تقتل بعضها  و تموت

340
00:22:18,830 --> 00:22:21,280
و مع ذلك
يجب أن يعني ذلك أمرا

341
00:22:21,330 --> 00:22:23,180
لماذا ؟

342
00:22:24,260 --> 00:22:26,640
حين نموت
إن لم يعن ذلك شيئا

343
00:22:26,690 --> 00:22:29,140
معنى ذلك أنه لم يعن شيئا
لنا و نحن أحياء

344
00:22:29,180 --> 00:22:30,380
و بعد ؟

345
00:22:30,430 --> 00:22:34,050
مسرور لأن (مورغان)
سيأخذك

346
00:22:34,100 --> 00:22:36,540
إلى المكان
الذي يقيمه
و لم ذلك ؟

347
00:22:36,590 --> 00:22:38,660
لأنك تصبحين
بفظاعة أختك

348
00:22:38,700 --> 00:22:40,020
تنحي جانبًا

349
00:22:40,070 --> 00:22:41,320
!يا هذا

350
00:22:42,950 --> 00:22:46,220
هل هناك أحد بالبيت؟

351
00:22:53,120 --> 00:22:54,790
حسنًا

352
00:22:55,840 --> 00:22:58,080
لا يوجد شيء هناك
يفيدنا في تصليح الشاحنة

353
00:22:59,140 --> 00:23:00,450
من قال أننا هنا
لأجل الشاحنة؟

354
00:23:02,260 --> 00:23:04,930
لماذا تحتاج أبي
و إنك قادم معنا ؟

355
00:23:04,970 --> 00:23:07,490
لأنه
لن يأتي معنا

356
00:23:07,550 --> 00:23:11,260
أليس كذلك ، يا (جون)؟
ماذا تفعل هنا ؟

357
00:23:12,460 --> 00:23:14,970
لقد وجدت هذه

358
00:23:17,560 --> 00:23:20,360
يوجد كلمات قليلة يمكن
تركيبها باستخدام هذه

359
00:23:20,400 --> 00:23:23,880
لا شغل لك بها
أنا أعرف
لمن هي

360
00:23:26,020 --> 00:23:29,580
اسمع,
لقد كنت سأخبرك

361
00:23:29,640 --> 00:23:31,350
بعد ما أخلينا
الجسر

362
00:23:31,400 --> 00:23:33,600
سأوفي بوعدي
سوف أؤمن لك الطريق

363
00:23:33,650 --> 00:23:35,410
و لكن بعدها
سأعود هنا

364
00:23:35,460 --> 00:23:37,590
بسبب ما فعلته ب (ماركوس )؟

365
00:23:37,650 --> 00:23:40,150
لا ، ليس بسبب قتلي له

366
00:23:40,190 --> 00:23:42,810
بل لأنني
لم أقتله مسبقا

367
00:23:42,850 --> 00:23:44,940
!سحقا

368
00:23:47,090 --> 00:23:50,380
لا أدري لماذا

369
00:23:50,420 --> 00:23:53,930
لم يكن مقدّر لي
العيش في هذا العالم

370
00:23:53,970 --> 00:23:56,300
لو لم أتدخل في الأمر

371
00:23:56,350 --> 00:23:57,730
حينما قُتل (كاميرون )

372
00:23:57,770 --> 00:23:59,470
لبقيت (جانيس ) على قيد الحياة

373
00:23:59,530 --> 00:24:02,150
لو أني قتلت ( ماركوس )
حينما كان بمقدوري

374
00:24:02,190 --> 00:24:03,810
حتى أنت
شارفت على الموت

375
00:24:03,860 --> 00:24:05,570
الاختباء هنا في هذا الكوخ
ليس حلا

376
00:24:05,610 --> 00:24:07,660
أفضل الحلول
حتى الآن

377
00:24:08,790 --> 00:24:10,160
هل ذهبت
للبحث عن باب؟

378
00:24:10,200 --> 00:24:11,470
لتهرب من العالم الخارجي

379
00:24:11,520 --> 00:24:12,660
و لقد وجدتنا

380
00:24:12,710 --> 00:24:14,790
ألا يعني ذلك لك شيئا؟

381
00:24:14,830 --> 00:24:16,090
أنت تشبه ذلك الشخص

382
00:24:16,130 --> 00:24:17,620
الذي قطع
مسافات شاسعة

383
00:24:17,670 --> 00:24:19,400
ليبتعد عن أقرب الناس إليه

384
00:24:19,450 --> 00:24:22,050
و وجد نفسه يجلس
بجانب نار التخييم

385
00:24:22,090 --> 00:24:24,510
و لأنني وجدتك

386
00:24:24,550 --> 00:24:28,410
لقد وجدت كل الأشخاص
الذين يمثلون عائلة بالنسبة لي

387
00:24:28,460 --> 00:24:29,670
لقد عثرت على (غرايس)

388
00:24:29,720 --> 00:24:31,160
و هذا
لم يكن ليحصل

389
00:24:31,220 --> 00:24:32,750
لولا اصرارك

390
00:24:32,810 --> 00:24:34,420
أن أنام في سرير
شاحنتك تلك الليلة

391
00:24:34,470 --> 00:24:36,410
لقد أعطيتني
تلك العائلة يا رجل

392
00:24:36,470 --> 00:24:39,560
عليك مساعدتي
لأستعيدهم

393
00:24:40,970 --> 00:24:44,110
أفضل طريقة لفعل هذا

394
00:24:44,160 --> 00:24:46,840
هي أن أرسلك عبر الجسر

395
00:24:46,890 --> 00:24:49,270
و ابتعد عن طريقك

396
00:24:49,320 --> 00:24:51,420
هذا الباب لن يبقينا بعيدين

397
00:24:51,480 --> 00:24:53,200
لا أنا ، و لا ( جون)

398
00:24:53,240 --> 00:24:55,690
هذا الباب ليس لإبعاد الناس

399
00:24:55,740 --> 00:24:57,630
و لم يا ترى ؟

400
00:24:57,670 --> 00:25:00,290
إنه ليمنع العابرين من
النيل مني

401
00:25:00,340 --> 00:25:02,340
بعد ما أفعل ما سأفعله

402
00:25:04,600 --> 00:25:07,580
أريد فقط إنهاء الامر
يا (مورغان)

403
00:25:35,210 --> 00:25:36,960
لقد شغلت الشاحنة

404
00:25:37,000 --> 00:25:38,640
هذا جيد

405
00:25:48,540 --> 00:25:50,580
منذ زمن غير بعيد
لقد كنت

406
00:25:50,620 --> 00:25:52,150
مكانك يا (جون)

407
00:25:57,470 --> 00:26:00,520
في كل مرة
استجمع فيها قواي لفعلها

408
00:26:00,570 --> 00:26:02,970
يأتي واحد من العابرين
الذين أتخلص منهم

409
00:26:03,030 --> 00:26:04,430
و يشتت انتباهي

410
00:26:04,480 --> 00:26:07,420
و ذلك لأنه
لم يحن وقتك

411
00:26:07,470 --> 00:26:10,360
ليس عليك الموت بهذه الطريقة

412
00:26:10,400 --> 00:26:12,560
خذ

413
00:26:14,250 --> 00:26:16,810
ليلة في الوادي

414
00:26:19,330 --> 00:26:22,220
الشخص الذي أنقذني
ترك لي هذه

415
00:26:22,260 --> 00:26:24,940
جعلني أدرك
ما احارب من أجله

416
00:26:24,990 --> 00:26:26,280
ذلك المكان
الذي تقوم ببنائه؟

417
00:26:26,340 --> 00:26:28,620
أجل, و لم يكن ليعني شيئا

418
00:26:28,660 --> 00:26:30,030
لو لم يكن من أجلنا جميعا

419
00:26:30,080 --> 00:26:32,280
و لكنني لو جلبت الجميع هناك

420
00:26:32,330 --> 00:26:35,270
يجب علي

421
00:26:38,520 --> 00:26:41,790
يجب علي القيام بتغييرات

422
00:26:41,840 --> 00:26:46,160
سأخسر
الجميع

423
00:26:47,270 --> 00:26:49,230
أتدري
أنت لا تشبه والدك في شيء

424
00:26:49,280 --> 00:26:51,030
أعلم ذلك
و لهذا
لا يتوجب عليك

425
00:26:51,080 --> 00:26:53,110
فعل نفس الأخطاء التي ارتكبها

426
00:26:53,160 --> 00:26:56,730
و أن باستطاعتك الذهاب معنا.

427
00:26:56,770 --> 00:26:59,240
لقد وجدت طريقي
للمضي قدما

428
00:26:59,290 --> 00:27:02,080
باعتقادي
يمكنك أن تجد طريقك

429
00:27:02,120 --> 00:27:03,580
حسناً...

430
00:27:05,300 --> 00:27:07,440
لا تعتمد على ذلك

431
00:27:09,090 --> 00:27:11,270
من الأفضل لنا الذهاب هناك

432
00:27:11,310 --> 00:27:13,610
من المؤكد أن العابرون يبنون فوق الجسر

433
00:27:18,050 --> 00:27:21,040
أتعلم لعلنا
سنحتاج هذه الأبواب

434
00:27:33,410 --> 00:27:34,670
حسناً

435
00:27:34,730 --> 00:27:36,120
حسنا سنخلي المنطقة منهم

436
00:27:36,160 --> 00:27:38,620
لا تدعيهم يقتربوا
من العجلات

437
00:27:38,670 --> 00:27:40,630
سوف تجعلينا نعبر

438
00:27:42,150 --> 00:27:43,780
لقد اعتاد أبي ان يجعلني أسوق سيارته

439
00:27:43,840 --> 00:27:46,630
في باحة الكنيسة مساء الأحد
لذلك .....

440
00:27:46,670 --> 00:27:49,170
لست معتادة على هكذا عدد

441
00:27:49,210 --> 00:27:51,800
حسنا
سوف أسهل عليك الأمر

442
00:27:51,850 --> 00:27:54,140
خذي
في حال ساءت الأمور

443
00:28:18,370 --> 00:28:20,820
مستعد؟

444
00:28:20,870 --> 00:28:23,430
مستعد

445
00:28:29,750 --> 00:28:31,360
تعال هنا

446
00:28:35,970 --> 00:28:37,960
!الآن

447
00:28:47,100 --> 00:28:48,570
بالضبط

448
00:28:52,070 --> 00:28:53,690
تحركي بثبات

449
00:29:02,740 --> 00:29:05,600
ها هم قادمون

450
00:29:18,350 --> 00:29:20,160
استمري

451
00:29:34,780 --> 00:29:36,950
الغيار الثاني

452
00:29:38,190 --> 00:29:39,890
حسنا ، آسف

453
00:29:39,940 --> 00:29:43,420
تخيلي أيام الأحد في الكنيسة

454
00:29:43,460 --> 00:29:45,850
لا تخافي

455
00:29:49,830 --> 00:29:52,130
هل أنت بخير ؟
أجل

456
00:29:52,190 --> 00:29:54,710
أجل ، أنا بخير

457
00:30:00,730 --> 00:30:02,850
مهلا

458
00:30:02,890 --> 00:30:04,870
مهلا ، ماذا يحصل هنا؟

459
00:30:11,810 --> 00:30:14,090
حسنا
ضعي الغيار الأول

460
00:30:14,140 --> 00:30:15,820
و ادعسي بنزبن

461
00:30:15,860 --> 00:30:18,160
ستتخلصي منه

462
00:30:42,840 --> 00:30:44,290
تحركي

463
00:30:56,530 --> 00:30:59,420
هنالك خلل
في المحرك

464
00:30:59,480 --> 00:31:01,530
المولّد

465
00:31:01,570 --> 00:31:02,900
أنا سأذهب

466
00:31:02,950 --> 00:31:04,820
لا
صحتك لا تسمح

467
00:31:04,870 --> 00:31:06,300
لا تسمح بذلك

468
00:31:19,640 --> 00:31:21,610
سأخبرك متى تشغلين

469
00:31:37,100 --> 00:31:38,750
لا ، انزل

470
00:31:43,150 --> 00:31:44,620
(جون)

471
00:31:44,660 --> 00:31:46,150
تنحى جانبا

472
00:31:53,330 --> 00:31:54,980
أحسنت

473
00:32:00,130 --> 00:32:03,420
حسنا

474
00:32:03,460 --> 00:32:04,980
حاولي الآن

475
00:32:22,450 --> 00:32:23,910
انخفض

476
00:32:30,380 --> 00:32:32,300
!تماسك يا (جون)

477
00:33:06,140 --> 00:33:08,340
يا الله يا (جون)

478
00:33:08,390 --> 00:33:11,160
يا له من شيء بشع

479
00:33:13,030 --> 00:33:16,660
حقا إنه كذلك

480
00:33:30,580 --> 00:33:33,640
لقد وجدت شيئا
و أنا أصلح الشاحنة

481
00:33:33,690 --> 00:33:34,940
لعلك تريده

482
00:33:37,030 --> 00:33:39,140
هذا أنت
أليس كذلك ؟

483
00:33:39,190 --> 00:33:40,480
و والدك

484
00:33:40,520 --> 00:33:42,930
أتدري

485
00:33:47,180 --> 00:33:51,900
لقد أمضيت معظم حياتي

486
00:33:51,950 --> 00:33:56,500
متسائلا لماذا لم يأتي في ذلك الصيف

487
00:33:56,540 --> 00:34:00,360
الآن بدأت أفهم لماذا

488
00:34:02,610 --> 00:34:04,910
لن آتي معك يا (مورغان)

489
00:34:04,960 --> 00:34:06,560
أنت تعلم أنك مُخطئ

490
00:34:06,610 --> 00:34:08,670
ترتكب نفس الخطأ
التي أرتكبتها من قبل

491
00:34:08,720 --> 00:34:10,540
ونفس أخطاء والدك

492
00:34:10,590 --> 00:34:14,120
يارجل هذا أشبه بسلسلة
لا نهاية لها

493
00:34:16,730 --> 00:34:18,590
ماذا تفعل ؟

494
00:34:18,640 --> 00:34:21,570
(فرجينيا)
هل تسمعيني؟

495
00:34:21,610 --> 00:34:23,470
أكرر يا(فرجينيا)
هل تسمعيني ؟

496
00:34:23,520 --> 00:34:24,930
ما هي خطتك يا (مورغان)؟

497
00:34:24,980 --> 00:34:26,430
أنا أسمعك
(مورغان)

498
00:34:26,470 --> 00:34:27,920
هل أنت مستعد
للتحدث أخيراً؟

499
00:34:27,980 --> 00:34:30,020
أجل , أجل
أنا كذلك ,لكن ليس هكذا

500
00:34:30,060 --> 00:34:31,750
أريد أن أقابلك شخصياً

501
00:34:35,380 --> 00:34:39,210
هناك متجر خارج الطريق القديم
لا , لا , (مورغان)

502
00:34:39,250 --> 00:34:40,610
أسمي (بيل)
توقف

503
00:34:40,660 --> 00:34:41,880
وعلى بعد أميال من
جدول النهر الجاف

504
00:34:41,920 --> 00:34:44,530
هناك كوغ

505
00:34:44,580 --> 00:34:46,720
دعني أخمن
الحارس الدوري ؟

506
00:34:46,760 --> 00:34:49,580
نعم , أخبرنا (ماركوس)
عن ذوقه الرهيب في الأفلام

507
00:34:51,170 --> 00:34:54,150
سأكون بأنتظارك هناك

508
00:34:54,190 --> 00:34:56,850
سنراك قريباً
يا (مورغان)

509
00:34:59,870 --> 00:35:02,140
الآن لا يمكنك العودة

510
00:35:02,180 --> 00:35:04,620
(مورغان)
ليس لديك الحق في فعل هذا

511
00:35:04,670 --> 00:35:08,580
لم يكن هذا خيارك لتقوم به
تماماً كما حدث معك عندما بدأت في

512
00:35:08,670 --> 00:35:09,420
تعقبي كل ذلك الطريق

513
00:35:09,450 --> 00:35:10,250
عندما كسرت ساقي

514
00:35:10,270 --> 00:35:12,980
لكنك فعلتها
نفس الشيء

515
00:35:13,030 --> 00:35:16,000
وأنا على قيد الحياة
الآن بسبب ما فعلته

516
00:35:18,990 --> 00:35:21,300
تباً يا (حون)
أكرهني بقدر ما تشاء

517
00:35:21,350 --> 00:35:23,990
لكنني سأكون ملعوناً
أن كنت تقف متفرجاً

518
00:35:24,040 --> 00:35:27,360
وتركت أعز أصدقائي يحاول الأنتحار

519
00:35:45,380 --> 00:35:48,330
سأحاول الحصول على اشارة

520
00:35:48,380 --> 00:35:50,920
أسمع أين وصلت (فرجينيا)

521
00:35:52,480 --> 00:35:56,220
لا أريد أن أصطدم بها ونحن
في طريقنا للخروج من هنا

522
00:36:00,150 --> 00:36:03,620
سوف تضطر ألى
التحدث معه في النهايةظ

523
00:36:05,260 --> 00:36:06,720
حسناً , يبدو أنالجزء الذي كان

524
00:36:06,780 --> 00:36:08,940
يثبت السلك في مكانه قد سقط

525
00:36:08,990 --> 00:36:10,300
ربما لهذا تعطلت

526
00:36:10,350 --> 00:36:12,360
سيتعين علينا
التأكد من أصلاحها

527
00:36:12,410 --> 00:36:14,050
قبل أننشق طريقنا

528
00:36:14,090 --> 00:36:15,550
أنه شريط أحمر صغير

529
00:36:15,590 --> 00:36:18,850
سوف آخذ هذا الجانب
وأنت خذ الجانب الآخر

530
00:36:30,180 --> 00:36:32,280
مهلاً

531
00:36:32,330 --> 00:36:34,140
شكراً

532
00:36:34,190 --> 00:36:35,510
شكراً لك

533
00:36:35,560 --> 00:36:37,400
على ماذا تشكريني ؟

534
00:36:37,450 --> 00:36:40,480
حسناً
لأنك سمحت لي بالقادة

535
00:36:40,530 --> 00:36:42,990
ووثقت بي وأعطيتني هذا

536
00:36:43,040 --> 00:36:44,710
لم تجعلني

537
00:36:44,750 --> 00:36:48,870
وكأنني على وشك الفشل

538
00:36:51,200 --> 00:36:53,500
يجب أن تأتي معنا

539
00:36:53,540 --> 00:36:56,410
لا
لن تكون هذه فكرة جيدة

540
00:36:56,470 --> 00:36:58,830
أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة

541
00:36:58,890 --> 00:37:01,480
يعجبني التواجد معك

542
00:37:01,520 --> 00:37:03,410
حسناً

543
00:37:03,460 --> 00:37:05,580
لا يمكنك العودة ألى كوخك

544
00:37:05,630 --> 00:37:06,800
بالتأكيد , أستطيع

545
00:37:06,850 --> 00:37:09,570
حسناً
ستكون أختي هناك قريباً

546
00:37:09,630 --> 00:37:13,760
أذا قادها (مورغان)
ألى ذلك المكان الذي يقوم ببنائه

547
00:37:13,800 --> 00:37:16,930
فسيصبح ذلك
في فوضى عارمة

548
00:37:18,160 --> 00:37:20,810
قد ينتهي الأمر بالأشخاص
الذين نهتم بهم , قتلى

549
00:37:20,860 --> 00:37:23,840
أذا أنتظرتها هنا
يمكنني أنهاء هذا

550
00:37:23,880 --> 00:37:25,530
لا يمكنك فعل ذلك بمفردك

551
00:37:25,570 --> 00:37:27,110
لن تتوقع هذا

552
00:37:27,160 --> 00:37:29,430
حسناً
أجل ستتوقع ذلك

553
00:37:29,480 --> 00:37:30,750
ستفعل ذلك

554
00:37:30,790 --> 00:37:33,590
ما أعنيه
سيكون لديها حراس برفقتها

555
00:37:33,650 --> 00:37:36,040
أذن ماذا
حتى لوقتلتها

556
00:37:36,090 --> 00:37:37,720
فسوف يقضون عليك أيضاً

557
00:37:37,770 --> 00:37:40,860
حسناً
حينها موتي سيعني شيئاً

558
00:37:42,270 --> 00:37:44,650
وهذا ما أريده

559
00:37:47,770 --> 00:37:49,140
مهلاً , (جون)

560
00:37:49,190 --> 00:37:50,920
لقد وجدتها

561
00:37:53,360 --> 00:37:55,660
(داكوتا)

562
00:37:59,110 --> 00:38:00,580
لابأس

563
00:38:00,640 --> 00:38:01,980
لقد توليت الأمر

564
00:38:03,490 --> 00:38:05,980
ما هذا ؟
لقد توليت الأمر

565
00:38:06,020 --> 00:38:07,990
ما الذي تخفينه؟

566
00:38:13,800 --> 00:38:15,870
من أين حصلتِ على هذا ؟

567
00:38:18,050 --> 00:38:19,610
من أين حصلتِ على هذا
الأمر ليس كما تتصور . حسناً ؟

568
00:38:19,670 --> 00:38:20,950
لقد عثرت عليها فحسب

569
00:38:20,990 --> 00:38:22,890
لا تكذبي علي

570
00:38:26,920 --> 00:38:29,250
يا ألهي

571
00:38:29,300 --> 00:38:31,860
لقد قتلت (كاميرون)
أليس كذلك ؟

572
00:38:31,900 --> 00:38:35,580
(فرجينا)
كانت تحاول حمايتكِ

573
00:38:37,230 --> 00:38:38,670
لم أكن أعلم

574
00:38:38,720 --> 00:38:40,220
أنها ستقتل (جانيس)

575
00:38:42,790 --> 00:38:44,780
لماذا دفعتني للتحقيق في ذلك ؟

576
00:38:44,820 --> 00:38:47,600
كنت أعلم أن (جيني) لن
يسمح لها بالعودة ألي

577
00:38:47,650 --> 00:38:49,610
وفكرت أن أصبح الأمر جدي

578
00:38:49,650 --> 00:38:51,440
أنها تخفي شيئاً ما

579
00:38:51,490 --> 00:38:53,030
أو تحاول حماية شخص ما

580
00:38:53,080 --> 00:38:55,800
أن الناس , كما تعلم
سيبدأون بالشك فيها

581
00:38:55,840 --> 00:38:57,660
لماذا قتلته ؟

582
00:38:59,590 --> 00:39:01,500
لماذا قتلته؟
لقد أكتشف الأمر

583
00:39:01,550 --> 00:39:03,970
الطريقة التي كنت أتسلل فيها

584
00:39:04,020 --> 00:39:05,300
وقد أخبر (جيني) بذلك

585
00:39:05,350 --> 00:39:08,240
لقد أخذ مني الطريقة الوحيدة التي

586
00:39:08,290 --> 00:39:09,840
أستطعت بها الخروج من (لوتون)

587
00:39:09,890 --> 00:39:12,700
وهل تعتقدين أنه يستحق
الموت بسبب ذلك ؟

588
00:39:12,750 --> 00:39:14,200
هذا ما تظنينه؟

589
00:39:15,700 --> 00:39:17,210
هذا غير مختلف

590
00:39:17,270 --> 00:39:20,070
هذا لا يختلف عما يفعله الآخرون

591
00:39:20,110 --> 00:39:21,970
للحصول على مايريدون

592
00:39:22,020 --> 00:39:24,060
هذا ما تفعله أختي

593
00:39:24,100 --> 00:39:26,470
هذا ما يفعله كل حراسها

594
00:39:26,530 --> 00:39:28,540
أنت لا تفهم

595
00:39:28,600 --> 00:39:30,410
لا , لاتفهم هذا

596
00:39:30,450 --> 00:39:33,170
أنت لا تفهم
طريقة سير الأمور الآن

597
00:39:33,210 --> 00:39:38,800
لا أستطيع

598
00:39:38,850 --> 00:39:41,170
لا يمكنني السماح لك
بإفساد كل ما فعلته

599
00:39:41,220 --> 00:39:42,930
حسناً
استمعي لي

600
00:39:42,980 --> 00:39:45,260
لا استطيع أن أتركك تخبر الجميع
أسمعيني يا (داكوتا)

601
00:39:45,310 --> 00:39:47,010
لن أخبر أحداً

602
00:39:47,060 --> 00:39:48,600
حسناً
انظري

603
00:39:48,650 --> 00:39:51,010
أنظري هنا
لابأس

604
00:39:51,060 --> 00:39:53,750
لن أؤذيكِ

605
00:39:53,790 --> 00:39:55,860
أنظري

606
00:39:55,900 --> 00:39:57,190
حسناً ؟

607
00:39:58,870 --> 00:40:00,060
أنتَ تكذب

608
00:40:01,560 --> 00:40:04,260
أعلم أنكِ مررتِ بالكثير

609
00:40:04,320 --> 00:40:07,530
أفهم لماذا لا تصدقيني

610
00:40:07,570 --> 00:40:10,690
فقط أعطني فرصة لأريكِ

611
00:40:10,740 --> 00:40:12,030
لماذا ؟

612
00:40:12,160 --> 00:40:13,660
بمقدورنا تجاوز هذا

613
00:40:13,660 --> 00:40:15,180
بإمكاني مساعدتك

614
00:40:15,180 --> 00:40:18,240
أخبرني (مورغان ) أنني بحاجة لسبب لكي أعيش به

615
00:40:18,240 --> 00:40:19,590
للمضي قدما

616
00:40:19,590 --> 00:40:21,090
لعلك أنت السبب

617
00:40:21,100 --> 00:40:22,880
هذا كله له معنى
 أليس كذلك؟

618
00:40:22,880 --> 00:40:24,970
لذلك
 اخفضي المسدس ، أرجوك

619
00:40:24,980 --> 00:40:27,590
أنت لا ترغبين بقتلي
 و لا ترغبين أنت تفعلي ذلك بنفسك

620
00:40:27,590 --> 00:40:29,250
أنت لا ترغبين العيش
بهذه الحال

621
00:40:29,250 --> 00:40:30,470
ليس هذا ما أريد

622
00:40:45,120 --> 00:40:47,450
أنا آسفة

623
00:40:52,190 --> 00:40:55,200
لا يجب أن يعني ذلك شيئا يا (جون)

624
00:43:11,770 --> 00:43:15,010
لم يفت الأوان بعد

625
00:43:25,510 --> 00:43:27,860
(داكوتا)؟

626
00:43:27,860 --> 00:43:29,360
مهلا

627
00:43:31,080 --> 00:43:33,770
ماذا فعلتي ؟

628
00:43:35,770 --> 00:43:39,870
لم أرد قتله؟

629
00:43:39,870 --> 00:43:42,330
و لكنني اضطررت

630
00:43:42,330 --> 00:43:44,670
أين (جون ) الآن ؟

631
00:43:46,380 --> 00:43:48,550
أين هو ؟

632
00:43:51,130 --> 00:43:53,200
يطفو أسفل النهر

633
00:43:53,200 --> 00:43:56,050
و معه رصاصة تستقر في صدره

634
00:44:04,990 --> 00:44:07,520
لقد كانت سكينتك

635
00:44:07,520 --> 00:44:10,380
أنت من قتلت الحارس

636
00:44:20,080 --> 00:44:22,630
أريدك أن تأخذني
  إلى المكان الذي تبنيه

637
00:44:22,630 --> 00:44:27,470
سوف تجعلني شريكة في الأمر
كما فعلت سابقا

638
00:44:33,330 --> 00:44:35,840
لن تقدر على ايذائي

639
00:44:35,840 --> 00:44:37,500
لست متأكدا من ذلك

640
00:44:37,500 --> 00:44:40,100
أنا السبب كونك على قيد الحياة

641
00:44:40,110 --> 00:44:42,930
لقد أنقذتك عندما كنا في الوادي

642
00:44:42,930 --> 00:44:45,350
ليس هذا ما حصل
 بلى

643
00:44:45,350 --> 00:44:48,590
لقد تركتك (جيني ) تموت

644
00:44:48,590 --> 00:44:52,180
لقد جئت الى الكنيسة

645
00:44:52,180 --> 00:44:54,730
و قام السائرون بملاحقتك

646
00:44:54,740 --> 00:44:58,350
لقد كانوا على وشك التهامك

647
00:44:58,360 --> 00:45:00,280
و لكنني كنت هناك

648
00:45:00,280 --> 00:45:02,030
لقد قتلتهم

649
00:45:02,040 --> 00:45:03,690
هذا غير ممكن

650
00:45:03,700 --> 00:45:05,120
أجل

651
00:45:05,120 --> 00:45:10,050
لقد تبعت (جيني ) و الحراس الى الوادي

652
00:45:10,050 --> 00:45:13,370
لأني كنت أريدها ميتة

653
00:45:13,370 --> 00:45:14,750
أعني ، مع كل ذلك
هذا لم يحصل

654
00:45:14,760 --> 00:45:16,970
أعني ، إنه شيء جيد
 أليس كذلك ؟

655
00:45:16,970 --> 00:45:20,290
لأنني خيطت جرحك
 و منعت النزيف

656
00:45:20,290 --> 00:45:21,790
لقد أعطيتك المضاد الحيوي

657
00:45:21,790 --> 00:45:23,060
و المسكنات

658
00:45:23,070 --> 00:45:25,380
لقد جلبت لك
 الطعام و المستلزمات

659
00:45:25,380 --> 00:45:27,230
توقفي
 توققفي عن الكذب

660
00:45:27,240 --> 00:45:28,990
لا
 أنت لا تعرفني بعد

661
00:45:28,990 --> 00:45:31,890
و لكني سمعت رسالتك

662
00:45:31,890 --> 00:45:34,390
أنت بحاجة لفعل الشيء نفسه

663
00:45:34,390 --> 00:45:37,150
تبقى لديك أمور لكي تنهيها

664
00:45:39,610 --> 00:45:40,910
أنا من كتبها

665
00:45:40,920 --> 00:45:43,010
أنا كتبت تلك الملاحظة

666
00:45:43,010 --> 00:45:44,870
و تركتها لك

667
00:45:44,870 --> 00:45:46,650
و كنت على حق أيضا

668
00:45:46,650 --> 00:45:50,410
بشأن ذلك الشيء
الذي تريد فعله

669
00:45:50,410 --> 00:45:52,920
يجب عليك فعله
  الآن

670
00:45:52,920 --> 00:45:54,800
و ما هو ؟

671
00:46:00,010 --> 00:46:02,520
أن تقتل أختي

672
00:46:04,730 --> 00:46:08,180
أنت لست حيا بسبب

673
00:46:08,190 --> 00:46:11,700
النعيم السخيف
 الذي تقوم ببنائه

674
00:46:11,700 --> 00:46:13,350
أنت حي

675
00:46:13,360 --> 00:46:17,940
لأنك الشخص الوحيد القادر على قتلها

676
00:46:17,940 --> 00:46:19,340
مهلاً

677
00:46:19,350 --> 00:46:21,450
ليس لهذا علاقة بالأمر

678
00:46:21,460 --> 00:46:25,030
أجل

679
00:46:25,040 --> 00:46:31,800
و هذا السبب الوحيد أنك ما تزال هنا

680
00:46:47,130 --> 00:46:50,380
أحدهم قام بتنظيف المكان

681
00:46:50,380 --> 00:46:53,030
أين هم ؟

682
00:46:54,690 --> 00:46:56,060
أين هم يا (جون)؟

683
00:46:56,070 --> 00:46:57,570
لا أعرف
 لا أعرف

684
00:46:57,570 --> 00:46:59,070
هل أنت متأكدة من هذا؟

685
00:46:59,070 --> 00:47:01,830
لقد سئمت منك
(فرجينيا)

686
00:47:03,240 --> 00:47:04,720
(مورغان)
لقد تأخرت

687
00:47:04,730 --> 00:47:06,000
إنه (جون)

688
00:47:06,000 --> 00:47:07,580
لقد أُصيب
  أنت بحاجة لمساعدته

689
00:47:07,590 --> 00:47:09,240
إنها أختك
 من فعلت ذلك

690
00:47:09,250 --> 00:47:10,550
أين هو يا (مورغان)؟

691
00:47:11,730 --> 00:47:13,170
أين أختي؟

692
00:47:13,180 --> 00:47:15,100
إنه قادم نحوك

693
00:47:15,100 --> 00:47:16,330
أنه يمشي نحو النهر

694
00:47:16,330 --> 00:47:17,750
إنني أحاول الوصول إليه

695
00:47:17,750 --> 00:47:20,320
و لكن ، إذا وجدته قبلي
 أرجوكي أن تساعديه

696
00:47:20,320 --> 00:47:21,590
بعدها سنتحدث

697
00:47:21,590 --> 00:47:24,060
لقد سمعت ما قال
اذهب و اعثر عليه

698
00:47:32,680 --> 00:47:34,090
حسناً

699
00:47:34,090 --> 00:47:35,860
هذا هو

700
00:47:35,860 --> 00:47:38,510
أجل ، هذا ما استطعنا عمله
لغاية الآن

701
00:47:38,520 --> 00:47:41,450
و لكنها البداية فقط

702
00:47:41,450 --> 00:47:43,760
أين هو (مورغان)؟

703
00:47:43,760 --> 00:47:45,280
لقد تفرقنا

704
00:47:45,280 --> 00:47:47,750
هل تسمعني يا (دوايت)؟

705
00:47:49,860 --> 00:47:51,190
(دوايت) يحدثك

706
00:47:51,200 --> 00:47:53,210
جهز حائط السد

707
00:47:53,220 --> 00:47:55,460
لعل حربنا مع (فرجينيا)

708
00:47:55,460 --> 00:47:57,090
ستكون على أرضنا

709
00:47:58,050 --> 00:47:59,540
عُلم يا (مورغان)

710
00:47:59,540 --> 00:48:02,060
شيء آخر
  لعلنا سنحتاج الذهاب إلى (شيري)

711
00:48:02,060 --> 00:48:05,850
لأننا سنحتاج
 أكبر كمية ممكنة من الأسلحة

712
00:48:11,320 --> 00:48:14,140
يجب عليكي إرسال
 المزيد من الحراس للبحث عنه

713
00:48:14,140 --> 00:48:15,570
لقد قمت بذلك بالفعل

714
00:48:15,570 --> 00:48:17,150
تكلمي معه عبر اللاسلكي

715
00:48:17,150 --> 00:48:18,800
أريد معرفة ما حصل
إذا أردت مني المساعدة

716
00:48:18,800 --> 00:48:20,030
تباً

717
00:48:24,490 --> 00:48:25,910
ماذا يحصل عند يا (هيل)؟

718
00:48:25,910 --> 00:48:28,040
ماذا لديك ؟

719
00:48:32,000 --> 00:48:33,900
(جون)

720
00:48:33,910 --> 00:48:35,630
(جون)

