1
00:01:18,134 --> 00:01:20,344
ما خطبك؟
هل تحاولين قتل نفسك؟

2
00:01:20,428 --> 00:01:21,429
يا إلهي

3
00:01:21,512 --> 00:01:23,222
هل أنت بخير؟ -
شكراً لك -

4
00:01:31,230 --> 00:01:33,191
هل تنامين حقاً
في منطقة موتى أحياء؟

5
00:01:34,859 --> 00:01:36,235
لست واثقة

6
00:01:38,404 --> 00:01:39,238
تراجعي

7
00:02:07,975 --> 00:02:09,852
أين تعلمت القتال هكذا؟

8
00:02:11,187 --> 00:02:12,438
أبي علمني

9
00:02:14,899 --> 00:02:18,653
،سوف يقتلني
لا يفترض بي التواجد خارج الجدار وحدي

10
00:02:20,905 --> 00:02:23,533
،يجب أن نتحرك
هناك عيادة حيث أحيا

11
00:02:24,075 --> 00:02:26,786
،الطبيبة يمكنها فحصك
ربما أصبت رأسك

12
00:02:29,080 --> 00:02:30,081
ما اسمك؟

13
00:02:30,164 --> 00:02:31,207
(أثينا)

14
00:02:31,624 --> 00:02:32,625
أثينا)؟)

15
00:02:32,708 --> 00:02:34,752
...مثل -
الإلهة الإغريقية -

16
00:02:35,628 --> 00:02:38,548
أمي أسمتني هكذا
لأنها ظنت أن هذا سيجعلني قوية

17
00:02:39,006 --> 00:02:40,007
ما اسمك؟

18
00:02:40,842 --> 00:02:41,843
...أنا

19
00:02:45,763 --> 00:02:47,723
الأفضل أن أصحبك إلى العيادة

20
00:02:49,684 --> 00:02:50,810
هيا يا سيدة

21
00:02:51,602 --> 00:02:52,603
لنذهب

22
00:03:02,029 --> 00:03:04,323
هناك، حيث أحيا

23
00:03:05,575 --> 00:03:08,286
كلا، هذا مستحيل

24
00:03:09,871 --> 00:03:11,414
منذ متى وأنت هنا؟

25
00:03:12,206 --> 00:03:13,416
منذ وُلدت

26
00:03:14,458 --> 00:03:15,585
كم عمرك؟

27
00:03:16,043 --> 00:03:17,169
16، لماذا؟

28
00:03:21,841 --> 00:03:24,260
بنينا هذا المكان
قبل بضعة أشهر فحسب

29
00:03:27,555 --> 00:03:29,599
يا (ماكس)، أدخلنا

30
00:03:30,391 --> 00:03:33,936
(هيا، أدخلنا يا (ماكس -
ماذا تفعلين يا (أثينا)؟ -

31
00:03:34,020 --> 00:03:36,355
أتذكرين ماذا حدث آخر مرة
تسللت فيها؟

32
00:03:36,439 --> 00:03:39,817
أعرف، لكن لو لم أتسلل هذه المرة
لكانت ميتة الآن

33
00:03:39,901 --> 00:03:41,444
يجب أن ترى الطبيبة

34
00:03:41,527 --> 00:03:44,030
هيا، لو أدخلتني
لن يعرف أبي أنني خرجت

35
00:03:48,117 --> 00:03:49,869
أثينا)، إنه يعرف بالفعل)

36
00:03:50,953 --> 00:03:52,788
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

37
00:03:52,872 --> 00:03:54,457
فيمَ كنت تفكرين؟

38
00:03:55,750 --> 00:03:56,918
(أنا بخير يا (باباجي

39
00:03:57,627 --> 00:03:59,086
ولكن لا أظن أنها كذلك

40
00:04:00,296 --> 00:04:01,297
مورغان)؟)

41
00:04:06,719 --> 00:04:07,929
هل التقينا من قبل؟

42
00:04:12,141 --> 00:04:13,434
إنهم قادمون

43
00:04:20,650 --> 00:04:22,944
لنؤجل التعارف حتى ندخل

44
00:04:26,656 --> 00:04:28,032
هيا، ادخلي

45
00:04:38,751 --> 00:04:41,462
إيه إم سي) تقدم)

46
00:04:48,761 --> 00:04:53,224
اخشوا الموتى الأحياء

47
00:05:02,817 --> 00:05:04,944
اذهبي وجدي الطبيبة لتأتي وتفحصها

48
00:05:05,027 --> 00:05:08,030
وسنتحدث لاحقاً
عن كيفية تنظيفك للإسطبل

49
00:05:08,114 --> 00:05:09,573
طيلة الشهر القادم، هل تسمعين؟

50
00:05:14,870 --> 00:05:17,873
هل أنت بخير؟ -
إنه كما أردته تماماً -

51
00:05:22,545 --> 00:05:24,296
ألا تعرفني حقاً؟

52
00:05:25,006 --> 00:05:26,048
آسف

53
00:05:26,716 --> 00:05:28,718
ذاكرتي ليست كما كانت

54
00:05:29,260 --> 00:05:30,261
(مورغان)

55
00:05:30,845 --> 00:05:32,138
إنها أنا

56
00:05:32,221 --> 00:05:33,389
(أنا (غريس

57
00:05:33,931 --> 00:05:35,391
كيف تعرفينها؟

58
00:05:36,017 --> 00:05:39,979
،لأنني هي
لمَ لا ترى هذا؟

59
00:05:40,062 --> 00:05:41,939
لا أعرف ماذا تحاولين فعله

60
00:05:42,023 --> 00:05:44,025
مورغان)، أقسم إنها أنا)

61
00:05:44,483 --> 00:05:47,153
آخر شيء أتذكره
هو ترك هذا المكان معك

62
00:05:47,987 --> 00:05:50,072
للذهاب إلى المستشفى
التي كانت (جيون) تبنيها

63
00:05:50,865 --> 00:05:52,283
...ولكن هذا المكان، إنه

64
00:05:52,992 --> 00:05:54,368
كان مختلفاً

65
00:05:56,996 --> 00:05:59,415
لو لم تكن أنا، كيف سأعرف

66
00:05:59,498 --> 00:06:01,834
أننا ركبنا العربة الدوارة
في مركز التسوق؟

67
00:06:02,918 --> 00:06:05,463
أو أنك و(دوين) كنتما
تتسابقان بالسيارات معاً؟

68
00:06:06,547 --> 00:06:07,965
(إنها أنا يا (مورغان

69
00:06:16,390 --> 00:06:17,266
غريس)؟)

70
00:06:21,145 --> 00:06:22,146
أجل

71
00:06:24,899 --> 00:06:26,484
أجل، هذا مستحيل

72
00:06:28,903 --> 00:06:30,321
لا يمكن أن تكوني هنا

73
00:06:32,031 --> 00:06:33,074
لماذا؟

74
00:06:34,742 --> 00:06:38,079
(غريس موخيرجي)

75
00:06:41,749 --> 00:06:43,125
هل أنت واثق أنها أنا؟

76
00:06:44,168 --> 00:06:45,878
لقد دفنتك بنفسي

77
00:06:48,506 --> 00:06:49,799
كيف مت؟

78
00:06:50,674 --> 00:06:51,675
طفلك

79
00:06:52,760 --> 00:06:54,261
المخاض استنزفك كثيراً

80
00:06:54,345 --> 00:06:57,556
والإشعاع جعلك مريضة
...أكثر مما ظننا، وكان

81
00:07:00,518 --> 00:07:03,145
آسف، حاولت فعل
كل ما بوسعي لأجلك

82
00:07:04,355 --> 00:07:05,606
وطفلي؟

83
00:07:07,108 --> 00:07:08,109
...هل هو

84
00:07:10,611 --> 00:07:12,446
هل نجا؟ -
هي -

85
00:07:13,656 --> 00:07:16,075
وقد فعلت، لقد قابلتها بالفعل

86
00:07:21,705 --> 00:07:22,957
كان يجب أن أعرف

87
00:07:25,501 --> 00:07:26,585
هل هي بخير؟

88
00:07:28,295 --> 00:07:31,173
قضيت وقتاً طويلاً
أقرأ كيف قد يسوء الأمر

89
00:07:31,257 --> 00:07:34,468
،بسبب ما حدث لي
وكيف قد لا يبقى الحمل

90
00:07:34,552 --> 00:07:36,971
وكيف يمتص الأطفال
الإشعاع من أمهاتهم

91
00:07:37,054 --> 00:07:38,806
إنها بخير، ثقي بي

92
00:07:42,726 --> 00:07:45,437
،(قبل أن تموتي يا (غريس
قلت إن لديك أمنية واحدة

93
00:07:45,980 --> 00:07:49,108
أنك تريدين أن تعرفي
كيف ستكون (أثينا) بعدما تكبر

94
00:07:49,984 --> 00:07:51,235
...لا أعرف، لكن

95
00:07:52,486 --> 00:07:54,113
ربما لهذا أنت هنا

96
00:07:55,364 --> 00:07:57,116
الناس لا يحصلون على ما يتمنونه

97
00:08:00,327 --> 00:08:02,913
أحياناً تحدث أمور
لا يمكنك تفسيرها

98
00:08:04,582 --> 00:08:06,458
كانت ستحب لقاءك بشكل مناسب

99
00:08:08,043 --> 00:08:09,044
لا أستطيع

100
00:08:09,587 --> 00:08:12,423
لا نستطيع، لا نعرف حتى
(ماذا يحدث الآن يا (مورغان

101
00:08:12,506 --> 00:08:14,175
إنها تسأل عنك

102
00:08:15,259 --> 00:08:18,429
،لا أعرف الكثير
وبالتالي لا أستطيع إخبارها الكثير

103
00:08:18,512 --> 00:08:22,433
أعرف، ولكنني أظن أن علينا
أن نمتنع عن إخبارها

104
00:08:23,184 --> 00:08:25,144
على الأقل حتى نعرف ماذا يجري

105
00:08:26,145 --> 00:08:27,771
هل تحاول إخافتها يا (مورغان)؟

106
00:08:27,855 --> 00:08:30,065
عادة أحاول إبقاء الناس
خارج المقبرة

107
00:08:30,149 --> 00:08:32,359
كنت أعطيها جولة تعريفية فحسب

108
00:08:33,152 --> 00:08:34,653
(هذه د.(دوري

109
00:08:36,780 --> 00:08:37,865
طبيبة؟

110
00:08:37,948 --> 00:08:40,201
علمت نفسي، كنت ممرضة من قبل

111
00:08:40,284 --> 00:08:42,203
هو أصر على تغيير اللقب

112
00:08:42,578 --> 00:08:45,289
،أثينا) أخبرتني بما حدث)
دعيني ألقي نظرة

113
00:08:47,708 --> 00:08:49,668
لا يبدو وكأنك مصابة بارتجاج

114
00:08:49,752 --> 00:08:51,086
أو أي علامة على إصابة الدماغ

115
00:08:51,170 --> 00:08:53,005
ما آخر شيء تتذكرينه؟

116
00:08:54,924 --> 00:08:56,717
السفر على الطريق مع شخص

117
00:08:57,593 --> 00:08:58,636
...ثم

118
00:08:59,345 --> 00:09:01,430
ثم تبدأ ذاكرتي تتشوش

119
00:09:01,513 --> 00:09:04,558
حسناً، ستبقين هنا
وتحصلين على بعض الراحة

120
00:09:04,642 --> 00:09:06,393
ربما تبدئين في تذكر بعض الأمور

121
00:09:06,477 --> 00:09:08,854
،أعطيني هذا الماء
يجب ألا تصاب بالجفاف

122
00:09:08,938 --> 00:09:10,689
هذه (تشارلي)، متدربتي

123
00:09:11,273 --> 00:09:12,274
تشارلي)؟)

124
00:09:12,358 --> 00:09:14,193
والداي ظنا أنهما سينجبان صبياً

125
00:09:14,985 --> 00:09:16,153
وكذلك أنا

126
00:09:17,988 --> 00:09:18,989
شكراً لك

127
00:09:22,701 --> 00:09:25,329
ستشعرين كأن أموراً كثيرة تغيرت

128
00:09:26,205 --> 00:09:27,081
دانيل)؟)

129
00:09:27,164 --> 00:09:31,001
هل أنت حلاقة؟
صرت عجوزاً للغاية

130
00:09:31,085 --> 00:09:32,378
كلنا كذلك

131
00:09:32,461 --> 00:09:36,215
ربما الشخص الضال التالي
الذي ستحضره سيمكنه تصفيف الشعر جيداً

132
00:09:37,633 --> 00:09:39,677
(أنت تتذمر دائماً يا (فيكتور

133
00:09:39,760 --> 00:09:40,886
...هل هما حقاً

134
00:09:40,970 --> 00:09:44,723
،صديقان؟ أجل، شيء قريب من هذا
دوايت)، كيف يسير الحصاد؟)

135
00:09:44,807 --> 00:09:46,725
بخير، سيكون جاهزاً الأسبوع القادم

136
00:09:49,770 --> 00:09:53,565
،تمهل في هذا
من كان يظن هذا؟

137
00:09:53,649 --> 00:09:56,110
إنه شقي
أكثر مما كنت عليه في عمره

138
00:09:56,193 --> 00:09:59,738
،(أعرف هذا يا (دي
هل أحضرت بذور الطماطم يا (مورغان)؟

139
00:09:59,822 --> 00:10:01,282
الآن الوقت المناسب لزراعتها

140
00:10:02,074 --> 00:10:05,160
أجل، سأمر بمتجر البذور
في جولتي بعد الظهيرة

141
00:10:08,664 --> 00:10:11,458
...آسف، هذه -
(مرحباً، أنا (دوايت -

142
00:10:12,960 --> 00:10:15,796
(هي (شيري -
(وهذه (تينا -

143
00:10:16,422 --> 00:10:18,549
(والصبي هناك هو (جون

144
00:10:20,384 --> 00:10:23,137
تسرني رؤية عائلة سعيدة تحيا هنا

145
00:10:23,804 --> 00:10:24,847
كنا محظوظين

146
00:10:25,931 --> 00:10:26,932
تعال

147
00:10:27,391 --> 00:10:29,518
لا تنسَ تلك البذور -
البذور -

148
00:10:29,601 --> 00:10:30,602
وداعاً

149
00:10:30,686 --> 00:10:31,854
إلى اللقاء -
هيا يا صديقي -

150
00:10:31,937 --> 00:10:32,771
وداعاً

151
00:10:36,275 --> 00:10:38,027
متى عادا معاً؟

152
00:10:38,527 --> 00:10:40,571
(بعد وقت قصير من ولادة (أثينا

153
00:10:43,115 --> 00:10:44,158
و(أليشيا)؟

154
00:10:44,908 --> 00:10:46,368
و(أل)؟ والباقين جميعاً؟

155
00:10:46,702 --> 00:10:48,579
أليشيا) تشرف على مكان خاص بها)

156
00:10:49,204 --> 00:10:52,499
أصلحت الإستاد المحترق
الذي عاشت فيه مع أمها

157
00:10:52,583 --> 00:10:54,501
و(لوسيانا) و(ويس) ذهبا معها

158
00:10:54,960 --> 00:10:57,212
و(أل) غادرت قبل فترة

159
00:10:58,088 --> 00:11:00,591
،قالت إنها تطارد خبراً
...ولكن

160
00:11:01,175 --> 00:11:03,761
كلنا نظن أن ما تطارده
هو شخص

161
00:11:06,430 --> 00:11:07,431
ماذا؟

162
00:11:09,558 --> 00:11:12,519
،لم أخبرك هذا من قبل
...ولكن

163
00:11:13,896 --> 00:11:15,564
لم أظن أن هذا سينجح

164
00:11:16,732 --> 00:11:18,692
أردت أن أؤمن مثلك

165
00:11:18,776 --> 00:11:21,111
ولكن بعدما اختلفنا جميعاً

166
00:11:21,195 --> 00:11:22,780
وما كنا نواجهه

167
00:11:24,239 --> 00:11:25,741
لم أظن أنه سيحدث

168
00:11:26,283 --> 00:11:27,993
كيف فعلتها؟ -
تعال هنا -

169
00:11:28,452 --> 00:11:30,079
ماذا وحّد الجميع معاً؟

170
00:11:30,913 --> 00:11:32,081
كنا نعاني

171
00:11:33,082 --> 00:11:36,168
لم نعرف من يطلي الرسوم
وماذا سيفعلون بنا

172
00:11:36,251 --> 00:11:39,838
لم نتفق مع بعضنا البعض
...حول كيفية مواجهتهم، ثم

173
00:11:42,091 --> 00:11:43,550
(ثم أنجبت أنت (أثينا

174
00:11:44,468 --> 00:11:45,928
وفقدناك

175
00:11:46,011 --> 00:11:49,348
الجميع نسي الخلافات
وتوحدوا حول هذه الطفلة

176
00:11:49,890 --> 00:11:50,933
لا يزالون يفعلون

177
00:11:52,393 --> 00:11:55,145
أنا آسف لأنك لم تعيشي
لوقت كافٍ لرؤية هذا يحدث

178
00:11:59,066 --> 00:12:00,317
وأنا أيضاً

179
00:12:05,906 --> 00:12:07,866
أظن أن هناك طريقة
لكي تتعرفي عليها

180
00:12:07,950 --> 00:12:09,701
بدون أن تفسري لها ما يجري

181
00:12:10,619 --> 00:12:11,620
أظن ذلك

182
00:12:14,540 --> 00:12:17,543
أثينا)؟) -
ماذا يجري؟ -

183
00:12:17,626 --> 00:12:18,877
هل تريدين الذهاب في مهمة؟

184
00:12:34,685 --> 00:12:36,311
(أعرف ما تفعله يا (باباجي

185
00:12:36,395 --> 00:12:37,396
حقاً؟

186
00:12:37,479 --> 00:12:40,899
تظن أنك لو اصطحبتني
إلى متجر الطعام بين الحين والآخر

187
00:12:40,983 --> 00:12:42,651
فلن أتسلل بعد الآن

188
00:12:43,193 --> 00:12:44,653
هل تظنين أن هذا سينجح؟

189
00:12:45,404 --> 00:12:47,406
أجل، قد ينجح

190
00:12:59,334 --> 00:13:00,461
في الأحلام؟

191
00:13:01,670 --> 00:13:02,880
(روي أوربيسون)

192
00:13:03,464 --> 00:13:05,174
هذا ما كنت تغنينه، صحيح؟

193
00:13:05,257 --> 00:13:07,926
،أجل، أظن ذلك
لم أعرف اسم الأغنية

194
00:13:10,012 --> 00:13:11,847
لا أذهب إلى أي مكان بدونه

195
00:13:12,389 --> 00:13:15,267
رغم أن أبي يقول
إنه ليس آمناً أن أسمع الموسيقى هنا

196
00:13:18,228 --> 00:13:19,271
هل يمكنني رؤيته؟

197
00:13:19,354 --> 00:13:22,107
كلا، لا أترك أحداً غيري
يستمع إليه

198
00:13:23,525 --> 00:13:25,944
أمي أرادت أن أحصل عليه

199
00:13:27,321 --> 00:13:29,281
إنه الشيء الوحيد
الذي تبقى لي منها

200
00:13:31,992 --> 00:13:32,993
ربما ليس كذلك

201
00:13:33,785 --> 00:13:34,995
ماذا تعنين؟

202
00:13:35,078 --> 00:13:36,079
انتظرا -
ماذا؟ -

203
00:13:36,163 --> 00:13:37,498
ما هو؟ -
انتبهي -

204
00:13:38,957 --> 00:13:41,043
أثينا)، انتظري هناك)

205
00:13:42,044 --> 00:13:43,378
لماذا توجد سيارة هنا؟

206
00:13:43,462 --> 00:13:46,131
،هل تذكرين من أخبرتك عنهم
من هاجمونا

207
00:13:46,215 --> 00:13:47,674
قبل أن تُولدي مباشرة؟

208
00:13:48,133 --> 00:13:50,135
كانوا يتركون رسائل كهذه

209
00:13:50,636 --> 00:13:53,055
يجب أن نعود ونحذر الجميع

210
00:13:59,144 --> 00:14:00,187
(مورغان)

211
00:14:02,397 --> 00:14:04,149
لقد رأيت هذا من قبل

212
00:14:04,233 --> 00:14:05,901
كانت تملأ هذه المنطقة

213
00:14:05,984 --> 00:14:08,278
كنت سترين شيئاً كهذا
قبل زمن طويل

214
00:14:09,154 --> 00:14:10,155
كلا

215
00:14:10,948 --> 00:14:12,741
كلا، لقد رأيت هذا من قبل

216
00:14:12,824 --> 00:14:15,035
النهاية

217
00:14:15,118 --> 00:14:16,245
سيارة

218
00:14:17,955 --> 00:14:19,206
على طريق سريع

219
00:14:20,290 --> 00:14:21,500
العلامات

220
00:14:21,583 --> 00:14:24,628
هي

221
00:14:24,711 --> 00:14:26,588
البداية

222
00:14:26,672 --> 00:14:28,048
أنت كنت موجوداً أيضاً

223
00:14:29,925 --> 00:14:30,926
...هذا مثل

224
00:14:41,645 --> 00:14:42,896
غريس)، استيقظي)

225
00:14:42,980 --> 00:14:44,606
أحتاج إلى أن تستيقظي

226
00:14:50,862 --> 00:14:52,656
(مورغان)

227
00:14:53,907 --> 00:14:55,951
غريس)، هل أنت واعية؟)

228
00:14:56,034 --> 00:14:57,035
غريس)؟)

229
00:14:57,536 --> 00:14:58,704
أيتها السيدة

230
00:14:58,787 --> 00:15:00,247
يجب أن نغادر

231
00:15:02,541 --> 00:15:05,085
أين هو؟ أين أبوك؟

232
00:15:09,089 --> 00:15:11,049
...كم نبعد عن -
بضعة أميال -

233
00:15:11,133 --> 00:15:12,634
غريس)، هل تسمعينني؟)

234
00:15:12,718 --> 00:15:14,469
هل سمعت هذا؟ -
كلا -

235
00:15:14,553 --> 00:15:15,554
غريس)؟)

236
00:15:15,637 --> 00:15:18,974
مورغان)؟ أين أنت؟) -
هل تسمعين أبي؟ -

237
00:15:19,057 --> 00:15:21,101
(أنا هنا يا (غريس -
هناك -

238
00:15:21,184 --> 00:15:23,437
هل سمعت هذا؟ -
هؤلاء الموتى فحسب -

239
00:15:24,062 --> 00:15:26,523
مورغان)، نحن هنا)

240
00:15:30,110 --> 00:15:32,029
غريس)، هيا)

241
00:15:40,287 --> 00:15:41,288
مورغان)؟)

242
00:15:42,039 --> 00:15:43,415
أين ذهبت؟

243
00:15:44,708 --> 00:15:45,709
أرجوك

244
00:15:47,294 --> 00:15:48,420
أين أنت؟

245
00:15:49,630 --> 00:15:50,631
مورغان)؟)

246
00:15:53,050 --> 00:15:54,217
أين ذهبت؟

247
00:15:55,010 --> 00:15:56,136
(هيا يا (غريس

248
00:15:56,803 --> 00:15:58,055
عودي إلي

249
00:15:58,930 --> 00:16:00,265
عودي إلي

250
00:16:00,724 --> 00:16:01,892
أنا هنا

251
00:16:01,975 --> 00:16:02,976
غريس)؟)

252
00:16:03,060 --> 00:16:05,729
(مورغان) -
يجب أن نستمر في التحرك -

253
00:16:06,271 --> 00:16:07,898
غريس)؟) -
(مورغان) -

254
00:16:08,607 --> 00:16:09,983
يمكنني سماعك

255
00:16:22,871 --> 00:16:25,082
أيتها السيدة، هل تسمعينني؟
هل تسمعينني؟

256
00:16:25,165 --> 00:16:26,667
(لا تعبث مع (تكساس

257
00:16:28,377 --> 00:16:30,712
هيا، الجدار قريب

258
00:16:30,796 --> 00:16:32,839
سمعته، أقسم

259
00:16:33,548 --> 00:16:36,051
(مورغان) -
ستتسببين في قتلنا -

260
00:16:36,134 --> 00:16:37,177
(مورغان)

261
00:16:42,349 --> 00:16:44,309
هيا، الجدار أمامنا

262
00:16:46,770 --> 00:16:49,481
لقد قتلته هناك

263
00:16:49,564 --> 00:16:50,774
يجب أن نعود

264
00:16:52,150 --> 00:16:53,151
كلا

265
00:16:53,819 --> 00:16:56,029
كلا، الجدار من هنا -
إنه من هنا -

266
00:16:57,322 --> 00:16:58,365
(مورغان)

267
00:16:58,448 --> 00:17:00,033
ماذا يجري؟

268
00:17:05,455 --> 00:17:07,332
هيا، الجدار أمامنا

269
00:17:10,252 --> 00:17:12,421
هيا، الجدار أمامنا

270
00:17:13,630 --> 00:17:15,382
هيا، الجدار أمامنا

271
00:17:15,465 --> 00:17:17,384
هيا، الجدار أمامنا

272
00:17:17,467 --> 00:17:18,927
هيا، الجدار أمامنا

273
00:17:19,010 --> 00:17:20,220
كدنا نصل إلى الجدار

274
00:17:20,303 --> 00:17:22,848
هيا، كدنا نصل إلى الجدار

275
00:17:22,931 --> 00:17:24,266
الجدار أمامنا

276
00:17:25,726 --> 00:17:26,977
هذا ليس حقيقياً

277
00:17:44,494 --> 00:17:45,787
انتبهي

278
00:17:51,668 --> 00:17:53,879
هيا، كدنا نصل إلى الجدار

279
00:17:56,047 --> 00:17:57,299
ماذا تنتظرين؟

280
00:17:59,634 --> 00:18:01,428
كنت مع (مورغان) على الطريق السريع

281
00:18:02,345 --> 00:18:04,973
كنت في الطريق
(إلى المستشفى الذي تبنيه (جيون

282
00:18:05,056 --> 00:18:08,685
،والسيارة
انفجرت مثلما فعلت هنا

283
00:18:12,606 --> 00:18:13,857
أنا غائبة عن الوعي

284
00:18:15,484 --> 00:18:17,611
أنا غائبة عن الوعي

285
00:18:18,195 --> 00:18:19,321
ماذا قلت؟

286
00:18:20,280 --> 00:18:21,281
غريس)؟)

287
00:18:22,449 --> 00:18:23,867
أنا هنا

288
00:18:26,745 --> 00:18:27,871
أنا هنا

289
00:18:29,664 --> 00:18:30,916
ماذا قلت؟

290
00:18:34,211 --> 00:18:37,088
غريس)، أحتاج أن تستيقظي)
لكي تلدي هذا الطفل

291
00:18:38,215 --> 00:18:39,841
لا يمكنني فعل هذا بدونك

292
00:18:41,301 --> 00:18:43,553
غريس)، أرجوك)

293
00:18:43,637 --> 00:18:46,389
سيعرفون أين أخفيتك

294
00:18:50,227 --> 00:18:53,271
،(استيقظي يا (غريس
يجب أن تستيقظي

295
00:19:00,403 --> 00:19:02,405
(لهذا ظللت أسمع صوت (مورغان

296
00:19:02,489 --> 00:19:03,782
كان يحاول أن يوقظني

297
00:19:04,324 --> 00:19:07,202
مورغان)، هل تسمعني؟)

298
00:19:07,744 --> 00:19:11,331
،(يجب أن ننقلك إلى د.(دوري
يجب أن ننذر الجميع

299
00:19:11,414 --> 00:19:14,000
(لماذا لا يمكنه سماعي؟ (مورغان

300
00:19:14,084 --> 00:19:15,627
ستجذبين المزيد من الموتى

301
00:19:18,713 --> 00:19:20,340
لهذا لم يمكنك سماعه

302
00:19:22,634 --> 00:19:23,677
أنت لست حقيقية

303
00:19:25,720 --> 00:19:26,721
هل يبدو هذا حقيقياً؟

304
00:19:32,811 --> 00:19:33,812
إنه في رأسي

305
00:19:34,354 --> 00:19:37,357
إنها أجزاء من ذكريات مختلفة

306
00:19:38,233 --> 00:19:39,818
أمور فكرت فيها

307
00:19:40,485 --> 00:19:42,571
عقلي يحاول فهمها كلها

308
00:19:43,738 --> 00:19:46,741
،أردت أن يكون هذا حقيقياً
أردت أن تكوني أنت حقيقية

309
00:19:46,825 --> 00:19:49,244
ستتمنين شيئاً آخر قريباً
أيتها السيدة

310
00:19:49,327 --> 00:19:51,246
لماذا كنت أسمعه من قبل؟

311
00:19:51,830 --> 00:19:53,832
السيارة، الانفجار

312
00:19:54,666 --> 00:19:56,251
بدأت أسمعه

313
00:19:56,334 --> 00:19:59,129
حين رأيت أشياء من السابق

314
00:20:01,965 --> 00:20:03,091
مهلاً

315
00:20:03,174 --> 00:20:04,593
لن تؤذيني

316
00:20:05,093 --> 00:20:06,344
أعيديه

317
00:20:06,428 --> 00:20:08,471
كان هذا يخص أمي -
أعرف -

318
00:20:09,431 --> 00:20:11,600
كنت أحمل واحداً مثله
(لآخذه إلى (جيون

319
00:20:11,683 --> 00:20:13,226
لأسمعه أثناء المخاض

320
00:20:15,228 --> 00:20:16,354
هل لديك طفل؟

321
00:20:18,064 --> 00:20:19,065
سأفعل

322
00:20:22,152 --> 00:20:23,361
(هيا يا (مورغان

323
00:20:23,904 --> 00:20:24,905
هيا

324
00:20:26,364 --> 00:20:27,198
(جيون)

325
00:20:28,283 --> 00:20:29,409
(جيون)

326
00:20:29,492 --> 00:20:30,785
جيون)، هل تسمعينني؟)

327
00:20:32,495 --> 00:20:34,581
أكرر، هل تسمعينني؟

328
00:20:35,123 --> 00:20:38,627
،(أسمعك يا (مورغان
أين أنت؟ متى ستصل؟

329
00:20:38,710 --> 00:20:41,463
،جيون)، حمداً لله)
لا أعرف متى سأصل

330
00:20:41,546 --> 00:20:44,132
،لن نصل
تعرضنا للهجوم على الطريق

331
00:20:44,215 --> 00:20:46,885
كان هناك انفجار
وهاجمنا أشخاص

332
00:20:46,968 --> 00:20:48,094
إنه ينجح

333
00:20:48,178 --> 00:20:50,472
ونحن الآن مختبئان
في عيادة طبيب بيطري

334
00:20:50,555 --> 00:20:52,682
من هاجمك؟ -
هذا لا يهم -

335
00:20:52,766 --> 00:20:56,311
،اسمعي، (غريس) فاقدة الوعي
أحتاج إلى أن تخبريني ماذا أفعل

336
00:20:56,394 --> 00:20:57,687
كيف هي علاماتها الحيوية؟

337
00:20:57,771 --> 00:21:01,232
،إنها تتنفس
لكن نبضها ضعيف، هذا كل ما أعرفه

338
00:21:01,316 --> 00:21:03,902
ولكنها كانت في مخاض
(حين غادرنا، (جيون

339
00:21:04,527 --> 00:21:05,528
ماذا؟

340
00:21:06,571 --> 00:21:07,572
كلا

341
00:21:08,114 --> 00:21:09,032
كلا

342
00:21:09,491 --> 00:21:10,742
ما الخطب؟

343
00:21:11,534 --> 00:21:12,744
أحتاج إلى أن أستيقظ

344
00:21:12,827 --> 00:21:17,415
،كان محقاً، كنت في مخاض
(لهذا كنا ذاهبين إلى (جيون

345
00:21:17,499 --> 00:21:20,502
،حسناً، أخبرني أين أنت
سأحاول الوصول إليك

346
00:21:20,585 --> 00:21:24,047
،إنها عيادة طبيب بيطري
في تقاطع شارعي 77 و28

347
00:21:24,130 --> 00:21:26,299
تبعد على الأقل
5 أو 6 ساعات

348
00:21:26,383 --> 00:21:28,718
،ليس لدينا أي وقود
سآتي على حصان

349
00:21:29,594 --> 00:21:30,428
حسناً

350
00:21:30,512 --> 00:21:34,099
مورغان)، ليست (غريس) وحدها)
من يجب أن نقلق بشأنها

351
00:21:34,182 --> 00:21:36,267
الطفل قد يكون في أزمة أيضاً

352
00:21:37,268 --> 00:21:40,563
مورغان)، أنا هنا)

353
00:21:41,940 --> 00:21:43,191
كيف أجعلك تسمعني؟

354
00:21:56,204 --> 00:21:58,123
،يجب أن أذهب
أظن أنهم وجدونا

355
00:21:58,832 --> 00:22:01,084
من؟ من وجدنا؟

356
00:22:10,176 --> 00:22:11,511
هناك شيء ما يحدث

357
00:22:20,061 --> 00:22:22,105
نحن في ورطة -
ما خطبك؟ -

358
00:22:22,188 --> 00:22:24,399
بالطبع نحن في ورطة -
ليس هنا، هناك -

359
00:22:25,316 --> 00:22:26,359
مورغان جونز)؟)

360
00:22:27,902 --> 00:22:29,571
كان العثور عليك صعباً

361
00:22:30,113 --> 00:22:32,032
غادري، أنت لست حقيقية

362
00:22:32,115 --> 00:22:33,908
لن يشكل هذا فارقاً

363
00:22:33,992 --> 00:22:35,744
نعرف أنك هنا في مكان ما

364
00:22:37,871 --> 00:22:39,289
ولديك شيء نريده

365
00:22:42,709 --> 00:22:43,710
(مورغان)

366
00:22:44,627 --> 00:22:47,630
،ظننت أن هذا سيعيدك
يجب أن ينتظر

367
00:22:47,714 --> 00:22:49,591
(كلا، (مورغان

368
00:22:49,674 --> 00:22:50,675
ماذا فعلت؟

369
00:22:54,429 --> 00:22:57,390
،لقد حطمته
هذا كل ما تبقى لي منها

370
00:22:57,474 --> 00:22:58,850
لم أحطمه

371
00:22:58,933 --> 00:23:01,144
إنه لا يعمل
لأن (مورغان) أغلقه

372
00:23:02,687 --> 00:23:05,523
يجب أن أجد شيئاً آخر
يصلني به

373
00:23:07,275 --> 00:23:08,693
هل نحن بالقرب من 77 أو 28؟

374
00:23:08,777 --> 00:23:12,447
،77 قريب
و28 ليس أبعد كثيراً، لماذا؟

375
00:23:12,530 --> 00:23:15,617
،هناك عيادة طبيب بيطري عند التقاطع
أريد أن تصطحبيني إلى هناك

376
00:23:15,700 --> 00:23:17,452
لن آخذك إلى أي مكان أيتها السيدة

377
00:23:18,244 --> 00:23:21,247
خذيني إلى هناك وإلا حطمت هذا حقاً

378
00:23:22,290 --> 00:23:23,458
(مورغان جونز)

379
00:23:23,833 --> 00:23:26,336
آسف يا (غريس)، يجب أن أنقلك

380
00:23:27,253 --> 00:23:29,631
،(آسف يا (غريس
يجب أن أنقلك

381
00:23:29,714 --> 00:23:30,715
هذا ينجح

382
00:23:32,133 --> 00:23:34,969
،واصلي التحرك
يجب أن نصل إلى هذا المبنى

383
00:23:35,053 --> 00:23:38,056
،أظهر نفسك
وسوف ينتهي كل هذا

384
00:23:38,973 --> 00:23:41,184
من كان هذا؟ -
هل سمعته أيضاً؟ -

385
00:23:41,851 --> 00:23:42,977
لماذا لا تفعل؟

386
00:23:45,522 --> 00:23:46,523
من هم؟

387
00:23:47,565 --> 00:23:49,776
أظن أنهم من فجروا السيارة

388
00:23:56,407 --> 00:23:57,283
(أثينا)

389
00:24:00,787 --> 00:24:02,247
(أثينا)

390
00:24:07,669 --> 00:24:11,297
،لا بأس، إنه مجرد انقباض
أظن ذلك

391
00:24:22,100 --> 00:24:23,685
لديك شيء نريده

392
00:24:59,637 --> 00:25:01,097
لا بأس

393
00:25:01,723 --> 00:25:03,224
أظن أنها انقباضات

394
00:25:05,602 --> 00:25:06,603
ماذا؟

395
00:25:10,732 --> 00:25:12,442
لماذا تشعرين بها أيضاً؟

396
00:25:19,449 --> 00:25:20,617
كنت مخطئة

397
00:25:21,701 --> 00:25:22,994
أنت حقيقية

398
00:25:24,495 --> 00:25:26,372
هذا هو الشيء الوحيد المنطقي

399
00:25:27,665 --> 00:25:29,167
نحن متصلتان

400
00:25:31,628 --> 00:25:32,921
لا أفهم

401
00:25:35,089 --> 00:25:36,382
أنا أمك

402
00:25:41,054 --> 00:25:43,890
ويجب أن أستيقظ
لكي تولدي

403
00:25:56,945 --> 00:25:58,446
لماذا لم تخبريني مسبقاً؟

404
00:25:58,529 --> 00:26:00,531
لأنني لم أعرف كيف أفسر هذا

405
00:26:01,574 --> 00:26:03,201
لم أظن أنك حقيقية حتى

406
00:26:03,701 --> 00:26:04,827
أنا حقيقية

407
00:26:04,911 --> 00:26:05,912
أعرف

408
00:26:08,456 --> 00:26:10,458
آسفة لأنني أخذت مشغل الشرائط

409
00:26:12,752 --> 00:26:14,420
آسفة لأنني وخزتك بعصاي

410
00:26:20,009 --> 00:26:21,761
ماذا يحدث حين تستيقظين؟

411
00:26:23,096 --> 00:26:25,848
أظن أن كل هذا سيزول

412
00:26:27,350 --> 00:26:28,518
هذا ليس عادلاً

413
00:26:29,352 --> 00:26:32,563
عرفت للتو، أريد معرفة الكثير

414
00:26:35,024 --> 00:26:37,068
أظن أنه سيكون علي أن أسأل
حين أكبر

415
00:26:40,697 --> 00:26:41,781
صحيح

416
00:26:42,657 --> 00:26:44,325
سيكون عليك أن تنتظري

417
00:26:44,784 --> 00:26:46,786
هذا يحدث لسبب

418
00:26:47,537 --> 00:26:49,622
يجب أن أستيقظ لتكوني بخير

419
00:26:55,003 --> 00:26:57,213
،سيستغرق هذا ساعات على الأقدام
إنه بعيد جداً

420
00:27:22,613 --> 00:27:24,991
لماذا كان أبي
يشغل هذه الأغنية لك؟

421
00:27:26,034 --> 00:27:27,577
أينما كنا

422
00:27:28,578 --> 00:27:30,455
كانت من أغاني أبيك المفضلة

423
00:27:31,080 --> 00:27:32,415
سمعته يغنيها

424
00:27:32,915 --> 00:27:34,959
(كلا، ليس (مورغان

425
00:27:35,376 --> 00:27:37,628
كنت أتحدث عن أبيك الحقيقي

426
00:27:39,505 --> 00:27:40,715
كيف كان؟

427
00:27:41,799 --> 00:27:43,009
(كان اسمه (ماثيو

428
00:27:43,634 --> 00:27:47,889
وكان لطيفاً ووسيماً وذكياً

429
00:27:48,848 --> 00:27:50,433
ويحب (روي أوربيسون) كثيراً

430
00:27:55,188 --> 00:27:56,356
ماذا حدث له؟

431
00:27:58,024 --> 00:28:00,109
كنا نعمل في مصنع طاقة معاً

432
00:28:01,527 --> 00:28:04,238
تعرض لإشعاع أمرضه كثيراً

433
00:28:05,198 --> 00:28:08,659
فقدته قبل أن نتقرب من بعضنا
كما كنا نحن الاثنان نريد

434
00:28:09,285 --> 00:28:11,704
ولكنني سأظل ممتنة إلى الأبد
لأننا حظينا بهذا

435
00:28:12,872 --> 00:28:14,457
بدونه، ما كنت سأحصل عليك

436
00:28:19,796 --> 00:28:22,632
غريس)، هل تسمعينني؟)

437
00:28:23,716 --> 00:28:24,884
هذا ينجح

438
00:28:25,927 --> 00:28:27,178
إنه قريب

439
00:28:28,554 --> 00:28:31,432
،يجب أن تستيقظي
وإلا سيجدوننا

440
00:28:32,225 --> 00:28:33,434
استمروا، هيا

441
00:28:34,060 --> 00:28:35,395
لا نملك الكثير من الوقت

442
00:28:35,478 --> 00:28:36,687
ادخلوا

443
00:28:37,730 --> 00:28:38,898
حطموه

444
00:28:39,565 --> 00:28:40,566
تباً

445
00:28:47,031 --> 00:28:48,116
(استيقظي يا (غريس

446
00:28:50,284 --> 00:28:51,577
استيقظي

447
00:28:52,120 --> 00:28:53,121
مورغان)؟)

448
00:28:53,454 --> 00:28:54,455
غريس)؟)

449
00:28:56,082 --> 00:28:57,291
الإسطبل

450
00:28:57,375 --> 00:28:58,668
نحن هنا

451
00:28:58,751 --> 00:29:02,880
(إكواين)

452
00:29:36,581 --> 00:29:37,748
ما الخطب؟

453
00:29:39,667 --> 00:29:42,086
قد يكون هذا الوقت الوحيد
(الذي أقضيه معك يا (أثينا

454
00:29:45,256 --> 00:29:46,299
...قبل أن

455
00:29:49,635 --> 00:29:51,179
لم أخبرك كل شيء

456
00:29:52,013 --> 00:29:53,639
...هناك سبب لأنني

457
00:29:55,433 --> 00:29:58,561
لأن لا وعينا صنع هذا المكان
بهذه الطريقة

458
00:29:58,644 --> 00:30:00,354
لماذا لم أكن جزءاً منه

459
00:30:00,438 --> 00:30:02,482
لماذا يوجد قبري خارج الجدار

460
00:30:03,566 --> 00:30:05,985
في الخارج، في العالم الحقيقي

461
00:30:07,778 --> 00:30:08,821
أنا مريضة

462
00:30:10,281 --> 00:30:12,742
تعرضت إلى الإشعاع
(مثل (ماثيو

463
00:30:15,870 --> 00:30:18,581
نجوت لوقت كافٍ
...لكي تكبري بداخلي، لكن

464
00:30:20,500 --> 00:30:22,293
لا أظن أنني سأحيا لوقت أطول

465
00:30:26,547 --> 00:30:29,217
لا أظن أنك ستحصلين على فرصة
لتتعرفي علي

466
00:30:31,719 --> 00:30:32,720
كلا

467
00:30:33,638 --> 00:30:35,348
كلا، يمكنك أن تتحسني

468
00:30:36,307 --> 00:30:39,560
الناس لا يتحسنون
بعدما يتعرضون لما تعرضت إليه

469
00:30:42,855 --> 00:30:44,398
أعرف لماذا أنا هنا

470
00:30:46,442 --> 00:30:50,154
كنت خائفة جداً أن تُولدي
في عالم لا يستحقك

471
00:30:50,821 --> 00:30:52,406
حيث لا يمكنني حمايتك

472
00:30:53,032 --> 00:30:56,369
ولكن الآن أعرف
أنك ستكونين بخير بدوني

473
00:30:56,452 --> 00:30:57,954
لأنك قوية

474
00:30:58,037 --> 00:30:59,747
كنت قوية جداً

475
00:31:03,376 --> 00:31:05,503
وستوحدين الجميع

476
00:31:07,838 --> 00:31:10,216
ستكونين الأمل الذي يحتاجون إليه

477
00:31:14,220 --> 00:31:15,221
تعالي

478
00:31:19,058 --> 00:31:22,853
هل تعرفين السبب الحقيقي
لوجودي خارج الجدار حين عثرت عليك؟

479
00:31:25,189 --> 00:31:26,857
كنت قلقة بشأن أبي

480
00:31:28,818 --> 00:31:29,944
(بشأن (مورغان

481
00:31:32,154 --> 00:31:34,574
ظننت أنني لو خرجت
وبحثت عن البذور

482
00:31:36,075 --> 00:31:37,535
فلن يضطر هو إلى هذا

483
00:31:38,619 --> 00:31:40,580
لا أريد أن أنشأ بدون والديّ

484
00:31:40,663 --> 00:31:41,998
ولن تضطري لهذا

485
00:31:42,456 --> 00:31:46,919
،مورغان) والجميع)
سيربونك مثلما فعلوا هنا

486
00:31:54,802 --> 00:31:56,220
ليس لديك مكان آخر تذهبين إليه

487
00:31:56,804 --> 00:31:59,265
لمَ لا تعطيننا ما أتينا لأجله؟

488
00:32:00,766 --> 00:32:03,269
،غريس)، يجب أن تستيقظي)
سوف يجدوننا

489
00:32:09,984 --> 00:32:12,778
،قفي خلفي
يجب أن نتجاوزهم وندخل

490
00:32:12,862 --> 00:32:13,946
كلا

491
00:32:14,030 --> 00:32:16,365
هذا ليس الوقت الوحيد
الذي ستقضينه معي

492
00:32:16,907 --> 00:32:18,451
قد يكون كل الوقت
الذي أقضيه معك

493
00:32:21,162 --> 00:32:23,497
وسأقاتل لأجل كل ثانية منه

494
00:32:35,593 --> 00:32:37,011
هيا، تحركوا، لنذهب

495
00:32:43,643 --> 00:32:44,810
هيا، لنذهب

496
00:32:44,894 --> 00:32:47,021
يجب أن تستديروا وتغادروا الآن

497
00:32:47,104 --> 00:32:48,898
استديروا وغادروا الآن

498
00:32:49,523 --> 00:32:53,486
سلمينا المفتاح الذي ترتدينه
وسيزول كل هذا

499
00:32:53,569 --> 00:32:55,780
كنا نبحث عن هذا المفتاح
منذ فترة

500
00:32:56,405 --> 00:32:57,782
وظفنا أحدهم ليجده

501
00:32:57,865 --> 00:33:00,951
وأرسلنا صديقين خلفه
حين لم يحضره

502
00:33:02,078 --> 00:33:04,622
أظن أنك السبب
في عدم عودة أي منهما

503
00:33:04,705 --> 00:33:05,915
فقط غادروا

504
00:33:06,582 --> 00:33:08,709
وإلا سأفعل بكم ما فعلته بهما

505
00:33:10,586 --> 00:33:13,089
هذا المفتاح سيغير كل شيء

506
00:33:13,172 --> 00:33:15,257
ولن نغادر بدونه

507
00:33:42,326 --> 00:33:43,619
أمي، انتبهي

508
00:34:13,858 --> 00:34:14,900
لا يمكنك إيقافنا

509
00:34:16,026 --> 00:34:17,361
أظن أنني فعلت للتو

510
00:34:27,079 --> 00:34:27,913
أمي

511
00:34:33,085 --> 00:34:34,086
كيف حصلت على هذا؟

512
00:34:34,170 --> 00:34:35,588
لا تنسخه، مسجل

513
00:34:35,671 --> 00:34:38,382
،(أبي، (مورغان
أعطاه لي في طفولتي

514
00:34:38,466 --> 00:34:39,967
قال أن أرتديه كتذكرة

515
00:34:40,050 --> 00:34:41,427
لماذا؟

516
00:34:42,178 --> 00:34:43,721
لثمن السلام

517
00:34:44,138 --> 00:34:45,431
ماذا يعني هذا؟

518
00:34:52,438 --> 00:34:53,355
أمي

519
00:34:56,901 --> 00:34:58,360
غريس)، تماسكي)

520
00:35:00,029 --> 00:35:01,530
ما الخطب؟

521
00:35:02,239 --> 00:35:03,324
أمي

522
00:35:07,328 --> 00:35:08,829
جيون)، إنها لا تتنفس)

523
00:35:16,003 --> 00:35:18,464
إنها لا تتنفس، أفقدها

524
00:35:19,173 --> 00:35:20,508
أنت ميتة بالفعل

525
00:35:21,550 --> 00:35:22,718
كلتاكما كذلك

526
00:35:30,768 --> 00:35:32,144
إنها لا تتنفس

527
00:35:32,728 --> 00:35:34,814
هيا يا (غريس)، هيا

528
00:35:42,363 --> 00:35:44,198
هيا يا (غريس)، هيا

529
00:35:49,662 --> 00:35:52,373
أعرف أنك ظننت
أن هذا سينتهي بشكل مختلف

530
00:35:52,456 --> 00:35:55,376
هيا يا (غريس)، هيا

531
00:35:57,920 --> 00:35:58,963
تنفسي

532
00:36:03,092 --> 00:36:04,760
ولكن هذا كان مجرد حلم

533
00:36:05,594 --> 00:36:07,513
(لن أتخلى عنك أبداً يا (غريس

534
00:36:13,894 --> 00:36:15,145
لقد وجدتنا

535
00:36:21,652 --> 00:36:23,112
إنه هنا لأجلي

536
00:36:24,071 --> 00:36:25,322
ليس لدينا وقت كبير

537
00:36:40,671 --> 00:36:41,922
هل أنت مستعدة؟

538
00:36:46,427 --> 00:36:48,053
لا أريد أن أودعك

539
00:36:49,889 --> 00:36:51,015
ولكنني مضطرة

540
00:36:53,475 --> 00:36:54,935
هيا، ابقي معي

541
00:36:55,436 --> 00:36:56,896
ابقي معي

542
00:36:58,314 --> 00:36:59,356
عودي

543
00:37:05,237 --> 00:37:06,697
حتى لو لم أكن موجودة

544
00:37:07,990 --> 00:37:11,619
أعرف أنك ستبني
كل شيء لم نستطع بناءه

545
00:37:25,549 --> 00:37:26,550
أرجوك

546
00:37:27,676 --> 00:37:28,969
عودي إلي

547
00:37:33,557 --> 00:37:35,351
تذكري هذا حين تكبرين

548
00:37:39,772 --> 00:37:40,773
سأفعل

549
00:37:42,524 --> 00:37:43,901
يمكنك التأكد من هذا

550
00:37:48,530 --> 00:37:50,574
سجلي ما تريدين أن أتذكره

551
00:37:53,994 --> 00:37:55,496
(عودي إلي يا (غريس

552
00:37:57,289 --> 00:37:58,499
أرجوك

553
00:37:58,582 --> 00:37:59,833
عودي إلي

554
00:37:59,917 --> 00:38:01,377
(أحبك يا (أثينا

555
00:38:03,837 --> 00:38:05,047
سأفعل دائماً

556
00:38:11,011 --> 00:38:12,721
لا أريد أن أفقدك

557
00:38:12,805 --> 00:38:13,847
لن تفعلي

558
00:38:13,931 --> 00:38:15,307
لن تفعلي أبداً

559
00:38:17,059 --> 00:38:18,811
لا يجب أن تخافي

560
00:38:22,231 --> 00:38:24,024
سأكون معك دائماً

561
00:38:29,488 --> 00:38:31,907
يمكنك أن تتركيني يا ملاكي

562
00:38:55,305 --> 00:38:56,890
طاب صباحك

563
00:38:57,808 --> 00:38:59,560
أنت مستيقظة

564
00:39:00,894 --> 00:39:02,271
أحبك

565
00:39:02,354 --> 00:39:03,772
ظننت أنني فقدتك

566
00:39:06,191 --> 00:39:08,110
كان يجب أن أعود

567
00:39:09,486 --> 00:39:11,822
(لتولد (أثينا

568
00:39:13,490 --> 00:39:14,491
أثينا)؟)

569
00:39:15,492 --> 00:39:17,619
(إنها فتاة يا (مورغان

570
00:39:19,413 --> 00:39:21,498
سألد فتاة

571
00:39:25,461 --> 00:39:27,046
سيكون لدي ابنة

572
00:39:29,381 --> 00:39:31,467
لا أظن أنني سأنجو من هذا

573
00:39:31,550 --> 00:39:32,384
كلا

574
00:39:32,468 --> 00:39:33,802
لا تعرفين هذا

575
00:39:33,886 --> 00:39:34,887
أعرف

576
00:39:35,721 --> 00:39:36,805
رأيته

577
00:39:38,974 --> 00:39:40,225
رأيت ماذا؟

578
00:39:41,769 --> 00:39:43,103
المستقبل

579
00:39:46,815 --> 00:39:48,484
مستقبلها

580
00:39:51,904 --> 00:39:54,740
كل شيء سيكون على ما يرام

581
00:39:58,035 --> 00:39:59,495
بسببها

582
00:40:09,963 --> 00:40:12,674
هناك قائمة أغانٍ
تركتها على هذا الشريط

583
00:40:14,885 --> 00:40:18,597
أتمنى أنك حين تسمعينهم
سوف تبتسمين

584
00:40:20,516 --> 00:40:22,768
وتشعرين وكأنني معك

585
00:40:25,270 --> 00:40:26,647
لأنني سأفعل

586
00:40:28,565 --> 00:40:29,858
أحضرت لك الماء

587
00:40:31,026 --> 00:40:32,402
(شكراً يا (مورغان

588
00:40:35,739 --> 00:40:36,949
...هل هذا لأجل

589
00:40:37,032 --> 00:40:38,617
أثينا)؟) -
(أثينا) -

590
00:40:41,286 --> 00:40:42,746
تواصلين قول هذا الاسم

591
00:40:45,040 --> 00:40:48,127
ماذا حدث حين فقدت الوعي
في حلمك هذا يا (غريس)؟

592
00:40:48,669 --> 00:40:50,087
ماذا تظنين أنه كان؟

593
00:40:53,423 --> 00:40:56,718
أعرف أنه حين يقترب الناس
من لحظاتهم الأخيرة مثلي

594
00:40:57,803 --> 00:40:59,429
يرون أشياء أحياناً

595
00:41:00,222 --> 00:41:01,598
أشياء لا يمكنهم تفسيرها

596
00:41:02,683 --> 00:41:04,268
مثل هلاوس الاقتراب من الموت؟

597
00:41:04,351 --> 00:41:05,435
بدا حقيقياً

598
00:41:06,478 --> 00:41:07,813
أظن أنها كانت هي حقاً

599
00:41:08,856 --> 00:41:11,441
هكذا أعرف
أن كل شيء سيكون على ما يرام

600
00:41:11,984 --> 00:41:12,985
...لقد رأيت

601
00:41:16,822 --> 00:41:18,198
هل أنت بخير؟ -
أجل -

602
00:41:20,325 --> 00:41:23,495
،اترك هذه العصا
سأطلق عليك النار فوراً

603
00:41:24,580 --> 00:41:25,581
افعل هذا

604
00:41:30,252 --> 00:41:33,338
أخبرتك أنني سأحصل
على ما أتيت لأجله، اذهب

605
00:41:33,422 --> 00:41:36,425
شيء ما يخبرني
أنك ستكون أقل عناداً هذه المرة

606
00:41:36,508 --> 00:41:38,177
مورغان)، عمّ يتحدث؟)

607
00:41:38,760 --> 00:41:40,345
المفتاح حول عنقه

608
00:41:40,971 --> 00:41:42,723
هيا، تعرف ما عليك فعله

609
00:41:45,601 --> 00:41:47,978
توقف، أرجوك -
(مورغان) -

610
00:41:48,520 --> 00:41:52,149
أعطني المفتاح وسأغادر

611
00:41:52,232 --> 00:41:54,443
ماذا يفتح؟ لماذا تريده؟

612
00:41:54,526 --> 00:41:55,736
لا يهم

613
00:41:56,737 --> 00:41:59,489
هذا حتمي، مهما فعلت

614
00:42:04,828 --> 00:42:06,371
ثمن السلام

615
00:42:08,415 --> 00:42:09,708
هذا ما عنته

616
00:42:09,791 --> 00:42:12,711
مورغان)، أعطه ما يريده)

617
00:42:12,794 --> 00:42:14,630
هذا المفتاح ليس المستقبل

618
00:42:15,589 --> 00:42:16,632
هي كذلك

619
00:42:19,551 --> 00:42:20,677
هذه الطفلة

620
00:42:21,929 --> 00:42:26,058
ستخلق مستقبلاً
لن يفوز فيه أشخاص مثلك

621
00:42:26,141 --> 00:42:28,060
هذا حتمي

622
00:42:28,560 --> 00:42:29,978
أعطه المفتاح

623
00:42:31,063 --> 00:42:32,856
لأنه خسر بالفعل

624
00:42:34,608 --> 00:42:36,109
لكنه لا يعرف بعد

625
00:42:39,488 --> 00:42:40,656
افعل هذا

626
00:42:40,739 --> 00:42:42,157
افعل

627
00:42:50,791 --> 00:42:51,792
حظاً طيباً

628
00:43:11,895 --> 00:43:12,938
هل أنت بخير؟

629
00:43:14,231 --> 00:43:15,148
أجل

630
00:43:16,149 --> 00:43:17,943
(لا يجب أن تقلق يا (مورغان

631
00:43:19,319 --> 00:43:21,571
سوف توحد الجميع

632
00:43:22,990 --> 00:43:25,701
ستعطي الجميع سبباً
يقاتلون لأجله

633
00:43:27,160 --> 00:43:28,203
وأنا أعرف هذا

634
00:43:28,745 --> 00:43:29,788
أعرف هذا

635
00:43:31,039 --> 00:43:32,040
حسناً

636
00:43:33,709 --> 00:43:34,543
حسناً

637
00:43:39,548 --> 00:43:41,091
أؤمن أنها ستفعل

638
00:45:45,215 --> 00:45:46,216
(مورغان)

639
00:45:47,717 --> 00:45:48,969
ما الخطب يا (مورغان)؟

640
00:45:51,596 --> 00:45:52,889
لماذا لا تبكي؟

641
00:45:55,016 --> 00:45:56,768
لماذا لا تبكي يا (مورغان)؟

642
00:45:58,603 --> 00:45:59,729
هيا يا طفلة

643
00:46:00,063 --> 00:46:01,690
لماذا لا تبكي؟

644
00:46:02,941 --> 00:46:03,942
مورغان)؟)

645
00:46:04,901 --> 00:46:06,069
مورغان)؟)

646
00:46:09,072 --> 00:46:10,073
مورغان)؟)

647
00:46:18,623 --> 00:46:19,875
دعني أراها

648
00:46:21,668 --> 00:46:22,752
أنا آسف

649
00:46:30,552 --> 00:46:32,179
(أثينا)

650
00:46:34,264 --> 00:46:36,349
يا طفلتي الصغيرة

651
00:46:37,976 --> 00:46:39,895
أنت جميلة جداً

652
00:46:40,937 --> 00:46:42,689
(أثينا)

653
00:46:42,772 --> 00:46:43,773
...أنا

654
00:46:46,109 --> 00:46:47,402
لا أفهم

655
00:46:49,863 --> 00:46:50,864
...أنا

656
00:46:53,533 --> 00:46:54,951
لا أفهم

657
00:46:56,870 --> 00:46:58,079
ما رأيته

658
00:47:00,874 --> 00:47:01,875
...لم يكونوا

659
00:47:02,459 --> 00:47:04,336
لم تكن لحظاتي الأخيرة

660
00:47:07,339 --> 00:47:08,757
كانت لحظاتها

661
00:47:21,811 --> 00:47:24,272
ظننت أنها ستكون مختلفة

662
00:47:27,776 --> 00:47:29,611
ولكنه كان مجرد حلم

663
00:47:32,113 --> 00:47:35,075
كان مجرد حلم

