0 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280 1 00:00:21,750 --> 00:00:26,041 وسيكون أكبر تجمّع لأطفال الله 2 00:00:26,125 --> 00:00:27,458 .على هذا الجانب من العالم 3 00:00:27,541 --> 00:00:29,375 .يمكنني رؤية ذلك 4 00:00:29,875 --> 00:00:31,583 ,الآن, القس 5 00:00:32,375 --> 00:00:36,666 . . . .أنت تتوقّع 150 ألف شخص 6 00:00:37,541 --> 00:00:40,166 .160ألف 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,791 160ألف من أطفال الله 8 00:00:45,875 --> 00:00:49,166 يتوقّعون .لحملة السنة الصليبية هذه 9 00:00:49,250 --> 00:00:52,541 !160ألف شخص 10 00:00:52,625 --> 00:00:53,916 .ذلك رائع 11 00:00:56,416 --> 00:00:58,333 .لمجد الله 12 00:00:58,416 --> 00:01:01,250 بالرغم من كل مايحدث ,في هذا البلد 13 00:01:03,166 --> 00:01:05,541 أطفال الله مازالوا متلهفين 14 00:01:06,125 --> 00:01:09,083 .للأستمتاع بحضوره فقط 15 00:01:10,791 --> 00:01:14,041 الآن للسؤال 16 00:01:15,083 --> 00:01:17,833 .كل شخص أجاب عنه في الماضي 17 00:01:17,916 --> 00:01:21,291 القس, كنيستك تقيم المتابعة الأكبر 18 00:01:21,375 --> 00:01:23,833 .لأي طائفة في البلاد 19 00:01:24,416 --> 00:01:29,375 أنت تظهر .على أنك البوصلة الأخلاقية لهذه الأمة 20 00:01:29,458 --> 00:01:33,500 وأتباعك يتمسكون .بكل كلمة تقولها 21 00:01:34,000 --> 00:01:36,166 الآن, تصديق منك سيكون 22 00:01:36,250 --> 00:01:39,250 .أمتلاك السياسي الأثمن الآن 23 00:01:39,750 --> 00:01:42,625 هل يمكن أن نتوقّع إعلان منك؟ 24 00:01:43,166 --> 00:01:46,458 من سيدعمه القس إيفاني" للرئيس؟" 25 00:01:46,958 --> 00:01:48,000 للحاكم حتى؟ 26 00:01:49,208 --> 00:01:51,166 ,أعرف أنك متلهف لأعلامنا 27 00:01:51,250 --> 00:01:54,166 ,لذا رجاء لاتقلق .لن نوقفك 28 00:01:55,875 --> 00:01:56,708 الله 29 00:01:57,541 --> 00:01:59,208 .ليس إله سياسة 30 00:02:01,375 --> 00:02:03,583 .ولا أنا 31 00:02:06,000 --> 00:02:07,333 أحث فقط 32 00:02:08,416 --> 00:02:09,791 أطفال الله 33 00:02:11,083 --> 00:02:14,125 .للتصويت بضميرهم 34 00:02:14,833 --> 00:02:18,875 وأتمنى حقاً لكل المرشحين الأفضل 35 00:02:19,708 --> 00:02:20,958 .في الأنتخابات المقبلة 36 00:02:22,625 --> 00:02:23,833 ,القسّ 37 00:02:23,916 --> 00:02:25,833 .أنت واحد يصعب كسره 38 00:02:26,416 --> 00:02:29,000 .لكن أحترم قرارك 39 00:02:29,500 --> 00:02:31,583 .شكراً جزيلاً للقدوم لهذا المعرض 40 00:02:31,666 --> 00:02:33,750 .شكراً .بارك الله فيك 41 00:02:33,833 --> 00:02:36,583 .شكراً, سيدي - .بارك الله فيك - 42 00:02:42,250 --> 00:02:44,791 !أنت مجنون أنت غبي جداً 43 00:02:45,791 --> 00:02:47,666 !اخرج من مكتبي, قلت أخرج 44 00:02:47,750 --> 00:02:49,625 !أسمعني, رجاء - !أذهب - 45 00:02:49,708 --> 00:02:52,125 ,أحتاج لعشر دقائق فقط .رجاء, فقط 10 دقائق 46 00:02:53,666 --> 00:02:54,583 .لديك خمسة 47 00:03:00,375 --> 00:03:03,333 .سيدي, هذه قصة كبيرة 48 00:03:03,416 --> 00:03:04,583 هل هو خطر؟ 49 00:03:05,083 --> 00:03:05,916 .أجل 50 00:03:06,000 --> 00:03:09,416 لكن سيدي, لايمكن أن نخاف !من نشر هذه القصة, رجاء 51 00:03:09,500 --> 00:03:11,875 ."أستمع, "دابو - سيدي - 52 00:03:12,666 --> 00:03:13,916 .أنت صحفي عظيم 53 00:03:14,916 --> 00:03:18,166 .أحد أفضل ممن عملت معهم - شكراً, سيدي- 54 00:03:18,250 --> 00:03:21,416 .لكن هذه أنتحار للمهنة 55 00:03:23,166 --> 00:03:26,041 أنا في مشكلة كافية !مع الصحيفة, أنظر 56 00:03:26,916 --> 00:03:29,333 الكثير من الموظفين .لم يتلقوا الأجر لشهور 57 00:03:31,583 --> 00:03:35,208 أنا بالكاد أستطيع .أبقاء الأضواء شغالة بهذا المكان 58 00:03:37,416 --> 00:03:39,250 .الناس لايقرؤون الصحيفة أكثر 59 00:03:41,208 --> 00:03:43,875 .يفضلون الأثارية على الحقائق 60 00:03:43,958 --> 00:03:45,958 ,يحملون هاتفهم و 61 00:03:46,041 --> 00:03:50,166 يحصلون على أخبارهم المقصوصة من تويتر, أنستامان 62 00:03:50,250 --> 00:03:52,500 .أو مهما تدعو ذلك الشيء الغبي 63 00:03:52,583 --> 00:03:53,625 أنستغرام, سيدي 64 00:03:53,708 --> 00:03:55,416 قلت؟ - لاشيء, سيدي - 65 00:03:56,083 --> 00:03:57,500 ما أحاول أخبارك 66 00:03:58,250 --> 00:04:00,625 .أن هذه الصحيفة مفلسة 67 00:04:04,041 --> 00:04:06,541 عندما أكون مجبر في النهاية 68 00:04:06,625 --> 00:04:08,541 ,لأطفاء الأضواء في هذا المكان 69 00:04:09,250 --> 00:04:11,833 أريد أن أتمكن من فعل ذلك ."ببعض الكرامة, "دابو 70 00:04:13,166 --> 00:04:14,333 الكرامة؟ - !أجل- 71 00:04:15,083 --> 00:04:17,333 ,سيدي, بكل الأحترام المستحق 72 00:04:18,125 --> 00:04:19,833 أين الكرامة في السكوت 73 00:04:19,916 --> 00:04:22,208 بينما الجماهير تواجه أعمال وحشية شنيعة؟ 74 00:04:22,916 --> 00:04:25,083 أولئك الناس .لايمكنهم التحدث عن أنفسهم 75 00:04:25,583 --> 00:04:27,166 ,بينما الناس في السلطة 76 00:04:27,250 --> 00:04:30,541 ,كل مايفعلونه السلب .الأغتصاب وتحطيم هذا البلد 77 00:04:31,208 --> 00:04:32,375 وماذا نفعل؟ 78 00:04:33,458 --> 00:04:34,666 .ندير الخد الآخر 79 00:04:35,541 --> 00:04:38,875 سيدي, لا أحد جريء كفاية .للدفاع عما هو صحيح 80 00:04:41,041 --> 00:04:43,250 .هذا البلد له الكثير من الأمكانية 81 00:04:44,458 --> 00:04:45,666 وماذا نفعل؟ 82 00:04:45,750 --> 00:04:47,416 .لانفعل شيء به 83 00:04:50,458 --> 00:04:51,500 ,سيدي 84 00:04:52,916 --> 00:04:54,916 ,بصفتنا أعضاء الصحافة 85 00:04:55,458 --> 00:04:59,000 ‘إنه واجبنا كضمير للناس 86 00:04:59,083 --> 00:05:02,083 .للنهوض والتحدث عما هو صحيح 87 00:05:04,625 --> 00:05:05,583 .للحقيقة 88 00:05:11,041 --> 00:05:13,875 لكن أن لم تكن ستفعل . . . . أي شيء حوله, أذن 89 00:05:14,916 --> 00:05:18,583 من المفضل أن تطفئ الأضواء .تغلق الأبواب وتتقاعد مبكراً 90 00:05:34,541 --> 00:05:35,916 ."دابو" - سيدي - 91 00:05:40,958 --> 00:05:42,250 . . . . حتى إن كان هذا حقيقي 92 00:05:44,083 --> 00:05:45,875 .أذا كان كل شيء لديك حقيقي 93 00:05:47,416 --> 00:05:48,250 لِماذا؟ 94 00:05:49,750 --> 00:05:54,208 لا, لم رئيس الجمهورية الفيدرالية النايجيرية 95 00:05:54,291 --> 00:05:56,250 يقحم نفسه في هذا النوع من الفوضى؟ 96 00:05:56,333 --> 00:05:58,958 سيدي, ذلك ما أحاول أظهاره لك, سيدي 97 00:06:00,458 --> 00:06:01,875 .هذا ماجمعته, سيدي 98 00:06:03,208 --> 00:06:04,125 .فقط ألقي نظرة 99 00:06:24,000 --> 00:06:25,833 !سبحان الله 100 00:06:26,416 --> 00:06:28,291 .ذلك ما أتحدث عنه, سيدي - ."دابو" - 101 00:06:28,375 --> 00:06:30,125 .ذلك ما أحاول قوله لك 102 00:06:30,708 --> 00:06:31,708 .فكّر بالأمر 103 00:06:33,291 --> 00:06:35,708 من كان هذا الرجل قبل الأنتخابات؟ 104 00:06:36,583 --> 00:06:39,875 كان نكرة, يترشح .مع حزب هامشي مكروه جداً 105 00:06:41,000 --> 00:06:43,625 بالكاد كان يجمع اعداد .في الأنتخابات 106 00:06:44,166 --> 00:06:47,541 اعني, بالكاد لديه فرصة تنافس .اتحدث حول الفوز 107 00:06:48,875 --> 00:06:51,125 !ثم حانت الأنتخابات, وبعد ذلك بووم 108 00:06:52,041 --> 00:06:53,458 .يربح بفارق كبير 109 00:06:54,041 --> 00:06:55,000 كيف, سيدي؟ 110 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 كيف؟ 111 00:07:04,291 --> 00:07:05,125 .حسناً 112 00:07:06,125 --> 00:07:07,083 ."دابو" - سيدي - 113 00:07:09,625 --> 00:07:10,458 . . . .لذا 114 00:07:13,750 --> 00:07:15,083 .لا 115 00:07:15,916 --> 00:07:17,458 ماتحاول أخباري 116 00:07:19,041 --> 00:07:20,166 . . . . هو 117 00:07:22,500 --> 00:07:23,541 مقابل 118 00:07:24,458 --> 00:07:28,541 ,للتمكن من العودة إمرأة حرة 119 00:07:29,583 --> 00:07:31,875 الحجة "سلامي" تلاعبت بالأنتخابات؟ 120 00:07:31,958 --> 00:07:33,708 .أجل سيدي - .لصالحه - 121 00:07:33,791 --> 00:07:34,625 .أجل سيدي 122 00:07:42,083 --> 00:07:43,791 من الولايات المتحدة؟ - .أجل, سيدي - 123 00:07:45,458 --> 00:07:47,208 .يمكنني الشعور به داخلي 124 00:07:47,708 --> 00:07:50,416 وعلّمتني دائماً لأتباع شعوري الداخلي, سيدي 125 00:07:51,708 --> 00:07:52,791 .أنظر لهذا 126 00:07:54,666 --> 00:07:55,500 ,سيدي 127 00:07:56,125 --> 00:07:57,958 نحن على حافة 128 00:07:58,041 --> 00:08:03,041 كشف أكبر قصة .سياسية في تاريخ نايجريا 129 00:08:04,583 --> 00:08:05,541 .هذه هي 130 00:08:08,125 --> 00:08:09,875 .سيدي, هذه القصة 131 00:08:10,916 --> 00:08:14,000 .هذه صحافة حقيقية 132 00:08:14,083 --> 00:08:15,000 "دابو" - سيدي - 133 00:08:16,875 --> 00:08:18,041 هذا مصدرك؟ 134 00:08:20,791 --> 00:08:21,875 هل تثق به؟ 135 00:08:22,500 --> 00:08:23,583 بحياتي, سيدي 136 00:08:31,041 --> 00:08:32,541 ,إذا كنا سنفعل هذا 137 00:08:35,791 --> 00:08:39,625 المخاطرة بكلا حياتنا الشخصية . . . والمهنية 138 00:08:40,291 --> 00:08:42,083 .أجل سيدي - يجب أن نغطي أنفسنا - 139 00:08:42,166 --> 00:08:43,166 وسنفعل, سيدي 140 00:08:44,541 --> 00:08:47,416 .بدليل حقيقي غير متنازع عليه 141 00:08:47,500 --> 00:08:48,666 اجل سيدي, سنفعل 142 00:08:48,750 --> 00:08:51,041 .كل حقيقة يجب أن تتطابق 143 00:08:51,125 --> 00:08:52,166 ستفعل, سيدي 144 00:08:52,666 --> 00:08:53,541 .أعدك 145 00:08:56,833 --> 00:08:58,541 .حياتنا قد تعتمد عليه 146 00:09:04,875 --> 00:09:05,791 .أجل سيدي 147 00:09:12,541 --> 00:09:13,375 . . . .هذا 148 00:09:15,875 --> 00:09:18,083 هذا يمكن أن يسقط .حكومة كاملة 149 00:09:20,541 --> 00:09:21,583 .ونحن معها 150 00:09:25,000 --> 00:09:26,333 لن أخذلك, سيدي 151 00:09:29,291 --> 00:09:30,375 .ليساعدنا الله 152 00:09:33,416 --> 00:09:34,458 .ليساعدنا الله كلنا 153 00:09:37,625 --> 00:09:41,083 "القس "إيفاني .سيراك الآن, سيدتي, رجاء أدخلي 154 00:09:45,750 --> 00:09:47,958 .أهلاً, سيدتي .رجاء أجلسي 155 00:09:50,291 --> 00:09:51,625 ".سيدة "سالامي 156 00:09:53,208 --> 00:09:54,208 .رجاء 157 00:09:54,291 --> 00:09:55,250 .شكراً 158 00:09:56,458 --> 00:09:57,333 .شكراً 159 00:09:58,125 --> 00:10:00,333 ".سيد "فاشينا- .شكراً, سيدي - 160 00:10:01,750 --> 00:10:02,916 ,جيد, الآن 161 00:10:04,166 --> 00:10:05,708 هل يمكن أن أعرض عليكم أي شيء؟ 162 00:10:06,750 --> 00:10:08,833 قهوة؟ - لا على الأطلاق, سيدي - 163 00:10:09,500 --> 00:10:10,375 .لاشيء - . . .بسكويت - 164 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 .لاشيء, شكراً جزيلاً, القس 165 00:10:13,791 --> 00:10:14,875 .لاشيء 166 00:10:16,250 --> 00:10:18,416 "حسناً! "دوريس .ذلك سيكون كل شيء الآن 167 00:10:18,500 --> 00:10:19,375 .أجل سيدي 168 00:10:20,000 --> 00:10:20,916 !حسناً 169 00:10:24,041 --> 00:10:24,875 ,لذا 170 00:10:25,666 --> 00:10:26,958 كيف أساعدكم اليوم؟ 171 00:10:27,583 --> 00:10:30,708 . . . .أجل سيدي, القس 172 00:10:30,791 --> 00:10:33,333 ,حسناً, زيارتنا هنا اليوم 173 00:10:33,833 --> 00:10:38,291 مازالت بخصوص .المناقشة التي أجريناها من قبل 174 00:10:39,250 --> 00:10:42,958 أعرف أنه لديك تحفظاتك ,لكن 175 00:10:44,208 --> 00:10:47,416 ,"لهذا أحضرت الحجة" إينيولا سالامي 176 00:10:48,083 --> 00:10:50,541 .شخصياً, للقدوم ورؤيتك 177 00:10:50,625 --> 00:10:55,250 لذا, ربما أتمنى أن تعيد النظر في 178 00:11:00,125 --> 00:11:01,916 ."سيد "فاشينا - .سيدي - 179 00:11:03,000 --> 00:11:05,458 .تحدثنا عن هذا - .اجل سيدي - 180 00:11:05,958 --> 00:11:07,375 .أوقات عديدة - .اجل سيدي - 181 00:11:07,458 --> 00:11:12,541 ,وأنا أخبرتك وفق لاشروط محتملة انه غير ممكن 182 00:11:12,625 --> 00:11:13,458 . . . لكن, سيدي 183 00:11:13,541 --> 00:11:15,958 لا أفهم حقاً السبب 184 00:11:16,500 --> 00:11:19,625 تصرّ على أحراج .نفسك هكذا 185 00:11:21,291 --> 00:11:26,166 انظروا, إذا كان هذا كل ماجئتم هنا للتحدث عنه, أذن آسف, هذا 186 00:11:26,250 --> 00:11:28,583 ."سيد "فاشينا - سيدتي؟ - 187 00:11:28,666 --> 00:11:30,541 هل يمكنك الخروج, رجاء؟ 188 00:11:31,166 --> 00:11:33,416 .أريد التحدث مع القس لوحدنا 189 00:11:35,625 --> 00:11:36,458 !أخرج 190 00:11:36,541 --> 00:11:39,791 .حسناً, سيدتي .سأكون بالخارج 191 00:11:41,583 --> 00:11:42,500 ."الحجة "سالامي 192 00:11:43,541 --> 00:11:46,833 . . .. لا أريد أحراجك- !القس - 193 00:11:49,250 --> 00:11:53,000 . . . .أريد عمل تبرع لكنيستك 194 00:11:56,833 --> 00:11:59,166 لكل العمل المدهش 195 00:12:00,333 --> 00:12:01,250 .الذي تفعله 196 00:12:05,583 --> 00:12:07,041 !لص 197 00:12:07,750 --> 00:12:10,208 ,أنظري لأنفه .بشكل كعب المرأة العالي 198 00:12:10,916 --> 00:12:14,375 ,لحظة سماعه بالمال ,آذانه أندفعت هكذا كالأرنب 199 00:12:14,458 --> 00:12:15,291 !قمامة 200 00:12:16,416 --> 00:12:18,416 ."الحجة" سالامي - .أجل - 201 00:12:18,500 --> 00:12:21,250 لاتعرفين كم حياة مستميتة 202 00:12:21,333 --> 00:12:23,458 .ستتأثّر بسخائك 203 00:12:23,541 --> 00:12:25,791 .إنه لاشيء, لاشيء على الأطلاق - أجل؟ - 204 00:12:25,875 --> 00:12:27,041 !حسناً 205 00:12:27,125 --> 00:12:27,958 . . . لذا 206 00:12:29,250 --> 00:12:31,000 هل لدينا أتفاق؟ - .بالطبع نفعل - 207 00:12:31,583 --> 00:12:34,041 .دعيني أسقط هذا فوراً - .حسناً - 208 00:12:34,125 --> 00:12:35,791 .دوريس", رجاء تعالي" 209 00:12:36,625 --> 00:12:39,000 .ربما يجب أن نحضر سيد فاشينا 210 00:12:39,916 --> 00:12:41,750 . . . .لكي يبدأ بـ 211 00:12:43,333 --> 00:12:44,708 .أكمال التفاصيل 212 00:12:44,791 --> 00:12:46,083 دعوت, سيدي؟ 213 00:12:47,541 --> 00:12:49,125 .أجل - أي تفاصيل؟ - 214 00:12:49,208 --> 00:12:50,791 .الأعلان 215 00:12:51,375 --> 00:12:52,208 الإعلان؟ 216 00:12:52,291 --> 00:12:54,666 دوريس", فقط أنتظري ثانية رجاء" - حسناً, سيدي - 217 00:12:57,166 --> 00:12:58,166 أي أعلان؟ 218 00:12:58,875 --> 00:12:59,958 ,القس 219 00:13:01,000 --> 00:13:02,666 .تصديقي 220 00:13:04,875 --> 00:13:05,791 ".الحجة "سالامي 221 00:13:06,416 --> 00:13:07,250 .أجل 222 00:13:07,916 --> 00:13:11,041 أعتقدت أنني أوضحت كلامي .في وقت سابق 223 00:13:12,250 --> 00:13:17,500 لكن سأكرّر نفسي ثانية .لأزالة كل الشكوك 224 00:13:19,333 --> 00:13:22,541 ليس هناك شيء تحت الشمس 225 00:13:23,458 --> 00:13:26,791 .سيجعلني أؤيّدك 226 00:13:29,000 --> 00:13:30,791 .أو أي مرشّح آخر, لذلك 227 00:13:31,500 --> 00:13:32,750 .إلهي 228 00:13:34,166 --> 00:13:35,041 تشاهدين؟ 229 00:13:36,000 --> 00:13:36,833 !حذّرتك 230 00:13:41,458 --> 00:13:44,750 هل تريدي أستعادة هذا, سيدة؟ 231 00:14:05,625 --> 00:14:07,708 !"الحجة "سالامي 232 00:14:08,583 --> 00:14:12,375 .شكرا لسخائك الشهم 233 00:14:14,750 --> 00:14:15,875 ."دوريس" - سيدي - 234 00:14:15,958 --> 00:14:17,625 قومي بسحب هذا فوراً - حسناً, سيدي - 235 00:14:20,041 --> 00:14:20,875 !الحجة 236 00:14:22,250 --> 00:14:24,125 .إذا كان ذلك كل شيء 237 00:14:25,416 --> 00:14:28,166 .أريد شكرك للمجيء .شكراً جزيلاً 238 00:14:33,125 --> 00:14:34,208 !الحجة 239 00:14:36,625 --> 00:14:38,416 .شيء واحد أكثر, إذا سمحت لي 240 00:14:40,833 --> 00:14:44,375 .روحي تخبرني أنك مضطربة 241 00:14:45,958 --> 00:14:48,000 .ولا أتحدث حول الأنتخابات 242 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 هل فكّرت حول أين ستصل روحك 243 00:14:53,416 --> 00:14:56,583 عندما تتحرّري أخيراً 244 00:14:56,666 --> 00:14:59,916 من قيود جسمك الدنيوي؟ 245 00:15:00,000 --> 00:15:01,708 ماهذا؟ 246 00:15:01,791 --> 00:15:04,041 ماهذا الهراء الذي تتحدث عنه؟ 247 00:15:04,125 --> 00:15:05,541 هل جننت؟ 248 00:15:05,625 --> 00:15:07,291 ,"الحجة "سالامي 249 00:15:08,541 --> 00:15:10,416 .سمعت الكثير عنكِ 250 00:15:10,958 --> 00:15:13,958 ستسامحيني .لأن سمعتك تسبقك 251 00:15:15,500 --> 00:15:19,291 كنت سأعتقد أن سداد روحك 252 00:15:20,250 --> 00:15:23,916 سيكون أكثر أهمية من أي منصب .في الحكومة 253 00:15:25,958 --> 00:15:27,958 السؤال الحقيقي هو 254 00:15:28,750 --> 00:15:32,708 هل تصنعي حكومة الله عندما يحين وقتك؟ 255 00:15:35,875 --> 00:15:38,833 .لا أطلب منك لأجابتي الآن 256 00:15:39,708 --> 00:15:41,416 فقط أريد أعلامك 257 00:15:42,083 --> 00:15:44,041 . . .أنه إذا أردت الكلام بأي حال من الأحوال 258 00:15:45,375 --> 00:15:47,125 إذا أردت عقد السلام 259 00:15:48,250 --> 00:15:49,083 ,مع الله 260 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 .أنا هنا 261 00:15:53,416 --> 00:15:54,250 ,في هذه الأثناء 262 00:15:54,916 --> 00:15:55,750 ,تذكّري 263 00:15:56,833 --> 00:15:58,083 .الله يحبك 264 00:16:00,458 --> 00:16:01,916 .بارك الله فيك 265 00:16:20,625 --> 00:16:23,041 .عرفت أنك تأتي في النهاية 266 00:16:24,000 --> 00:16:26,791 .لكن أريدك أن تقوله 267 00:16:28,625 --> 00:16:32,291 .أنت الملك الوحيد الذي أعرفه الآن 268 00:16:33,625 --> 00:16:36,916 .ويرتاح ولائي معك فقط 269 00:16:39,458 --> 00:16:42,500 أترى, هنا, لانحمل الأحقاد 270 00:16:43,291 --> 00:16:44,666 .خلاف تلك الإمرأة 271 00:16:45,250 --> 00:16:48,375 .أستقبل كل شخص بأذرع مفتوحة 272 00:16:49,958 --> 00:16:52,583 ."شكراً, "أودودوباريبا 273 00:16:52,666 --> 00:16:54,583 .لاتسرع بالنهوض 274 00:16:56,500 --> 00:16:59,500 .هذا المنظر رائع جداً 275 00:17:00,166 --> 00:17:02,500 أسمح لي للاستمتاع به .لوقت اطول فقط 276 00:17:06,250 --> 00:17:09,458 لم أكن محرجة جداً !في حياتي 277 00:17:09,541 --> 00:17:10,625 !أبداً 278 00:17:12,166 --> 00:17:13,041 ماذا؟ 279 00:17:13,125 --> 00:17:14,625 .سيدة ,آسف 280 00:17:14,708 --> 00:17:17,375 اعتقدت حقاً .أنه سيوافق إذا شاهدك شخصياً 281 00:17:17,458 --> 00:17:19,208 .يالها من إهانة 282 00:17:19,875 --> 00:17:21,416 . . . يالها من إهانة عليّ 283 00:17:22,041 --> 00:17:24,375 "إينيولا سالامي" ماهذا؟ 284 00:17:24,958 --> 00:17:27,125 شعبي يبحثون .عن بديل مناسب 285 00:17:27,208 --> 00:17:29,166 البديل المناسب؟ 286 00:17:29,250 --> 00:17:32,250 هل سأستبدل الأهانة التي تلقيتها اليوم؟ 287 00:17:32,333 --> 00:17:33,875 !إنه هراء - ."أوبا" - 288 00:17:33,958 --> 00:17:34,875 ماذا؟ 289 00:17:39,541 --> 00:17:40,375 أنت واثق؟ 290 00:17:41,250 --> 00:17:44,833 .إنه من مصدر أستخبارات صارمة .هو أرتدّ 291 00:17:54,375 --> 00:17:55,750 .أعطني الأمر, أوبا 292 00:17:56,416 --> 00:17:58,500 .يمكنني تسوية الأمر في غضون ساعة 293 00:18:00,375 --> 00:18:02,000 .فقط أعطني الأمر 294 00:18:03,708 --> 00:18:06,125 !أطعه الأمر اللعين 295 00:18:07,333 --> 00:18:08,458 !تعاملي معه 296 00:18:08,541 --> 00:18:11,166 قومي بالتخلص من الصرصور الخائن .وكامل عائلته 297 00:18:11,250 --> 00:18:14,833 ثم ضعي رأسه .على عمود كهربائي وأحرقيه 298 00:18:14,916 --> 00:18:17,541 .دعيهم يلتقطون الرماد من هناك 299 00:18:17,625 --> 00:18:19,500 !سيكونوا مؤمنين بوقت قصير 300 00:18:20,416 --> 00:18:22,041 .تراجع - أوبا"؟" - 301 00:18:22,125 --> 00:18:23,500 !قلت تراجع 302 00:18:24,583 --> 00:18:25,541 .معذرة 303 00:18:26,750 --> 00:18:28,458 !أظهر لي الملصقات الجديدة 304 00:18:28,541 --> 00:18:29,375 .حسناً, سيدتي 305 00:18:37,250 --> 00:18:39,458 . . . . بالماكنة - ."أودوغو" - 306 00:18:39,541 --> 00:18:40,791 !مرحباً - !"أودوغو" - 307 00:18:40,875 --> 00:18:42,541 .جماعتي - .أودوغو" 1" - 308 00:18:42,625 --> 00:18:43,625 !مرحباً 309 00:18:43,708 --> 00:18:45,875 .جماعتي 310 00:18:45,958 --> 00:18:47,833 ماذا يحدث في البلدة؟ 311 00:18:47,916 --> 00:18:50,333 تعرفون ماذا كانوا يدعونني في ماليزيا؟ 312 00:18:50,416 --> 00:18:53,375 ماذا كان, "أودوغو"؟ - .عصا التغيير, رجلي - 313 00:18:53,458 --> 00:18:55,541 .عصا التغيير - !أجل - 314 00:18:55,625 --> 00:18:56,458 تعرف؟ 315 00:18:56,541 --> 00:18:59,416 عندما نصل لمكاني .سأظهر لكم السبب 316 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 .سأريكم 317 00:19:00,583 --> 00:19:04,083 .أنت, سأعطيك الترس واحد لثلاثة 318 00:19:04,166 --> 00:19:06,416 !أجل 319 00:19:06,500 --> 00:19:10,333 !ثم أنت ستحصلي على التروس من ثلاثة لخمسة 320 00:19:11,541 --> 00:19:13,333 ,ثم, نضيف البعض من أصدقائك 321 00:19:13,416 --> 00:19:16,208 وبعد ذلك أقوم بالتبديل .للآلي لكم كلكم 322 00:19:16,291 --> 00:19:17,958 أجل؟ أجل 323 00:19:22,541 --> 00:19:23,958 "دوغي" - !سيدي - 324 00:19:24,041 --> 00:19:25,750 أليست تلك أحدى سياراتنا؟ 325 00:19:25,833 --> 00:19:26,666 .أجل 326 00:19:27,458 --> 00:19:28,291 ماذا يجري؟ 327 00:19:28,375 --> 00:19:30,416 .تمهلوا, دعونا نعرف ماذا يجري 328 00:19:31,166 --> 00:19:33,416 أتبعوني, قم بالتغطية ."أونيتشي" 329 00:19:35,625 --> 00:19:38,083 ماذا تفعلون لسيارتي؟ هل جننتم؟ 330 00:19:38,166 --> 00:19:39,208 !أبتعدوا 331 00:19:40,833 --> 00:19:43,708 من فعل هذا؟ قلت من فعل هذا؟ 332 00:19:43,791 --> 00:19:46,000 هل جننتم؟ من فعل هذا؟ 333 00:19:46,083 --> 00:19:48,375 ما الأمر؟ 334 00:19:48,458 --> 00:19:52,458 من فعل هذا؟ ألايمكنكم التكلم؟ 335 00:19:52,541 --> 00:19:54,333 من هو؟ ليخرج 336 00:19:56,041 --> 00:19:57,375 ماذا؟ 337 00:20:08,958 --> 00:20:11,458 أي نوع من العقل يفعل هذا؟ من فعل هذا؟ 338 00:20:12,208 --> 00:20:14,583 من يفعل هذا؟ 339 00:20:57,958 --> 00:20:59,333 . . . ."الحجة "سالامي 340 00:21:03,541 --> 00:21:08,000 يجب أن اقول أنني كنت متفاجئ .بالأحرى عندما أتصلت 341 00:21:12,291 --> 00:21:13,416 هل نبدأ؟ 342 00:21:17,791 --> 00:21:19,875 .شكراً, شكرا جزيلاً 343 00:21:26,625 --> 00:21:28,041 .شكراً 344 00:21:28,125 --> 00:21:30,541 شكراً, شكراً 345 00:21:32,458 --> 00:21:33,750 .شكراً جزيلاً 346 00:21:39,291 --> 00:21:43,541 جيد, آمل أن تنقل بضاعتك بيسر .حسناً, ذلك جيد 347 00:21:46,833 --> 00:21:49,125 .ماما, جيد 348 00:21:53,125 --> 00:21:55,291 "الحجة "سالامي - شكراً - 349 00:21:55,375 --> 00:21:57,041 .حسناً, شكراً 350 00:22:01,375 --> 00:22:02,625 من تلك المرأة؟ 351 00:22:05,416 --> 00:22:06,916 ."مارجريت نواشوكو" 352 00:22:07,000 --> 00:22:08,125 .هي أرملة 353 00:22:08,208 --> 00:22:11,083 ,ثلاث بنات .يذهبون للمدرسة ويعملون في متجر المعدات 354 00:22:15,416 --> 00:22:17,375 ما أسم بنتها الأولى؟ 355 00:22:21,291 --> 00:22:22,208 ."نكيشي" 356 00:22:23,250 --> 00:22:24,375 .معذرة 357 00:22:25,708 --> 00:22:28,041 !"ماما "نكيشي 358 00:22:29,125 --> 00:22:30,458 مرحباً - .اهلاً - 359 00:22:30,541 --> 00:22:34,666 حقاً؟ تستمتعي بغدائك ولم تقومي بدعوتي حتى؟ 360 00:22:34,750 --> 00:22:37,666 العمة, لاتأكلي .هذا النوع من الطعام 361 00:22:37,750 --> 00:22:38,958 كيف تعرفين؟ 362 00:22:39,458 --> 00:22:41,416 !سيدير بطنك - هل يمكنني الحصول على القليل؟ - 363 00:22:41,500 --> 00:22:43,916 أو هل أكلته كله؟ - .لم ينتهي ,مازال يوجد القليل - 364 00:22:44,000 --> 00:22:45,625 !أجل, لنتشاركه 365 00:22:48,208 --> 00:22:51,041 لا, لاتعطيه لي . . .كل منّا سيحصل على جهة 366 00:22:52,875 --> 00:22:54,583 .أقسمي تلك القطعة, جيد 367 00:22:55,083 --> 00:22:56,500 !حصلت على القطهة الأكبر 368 00:23:24,250 --> 00:23:26,333 مامعنى هذا؟ 369 00:23:26,416 --> 00:23:28,625 ,أذا عرفت أنها تأتي هنا لم أحضرتنا؟ 370 00:23:29,333 --> 00:23:32,333 ,في محطط رحلة السيدة الأولى ,لايفترض بها أن تكون هنا اليوم 371 00:23:32,416 --> 00:23:33,250 .لايجب أن تفعل 372 00:23:34,291 --> 00:23:38,125 سيدة "راندل", تعتقدين زوجك يخاف مطلقاً 373 00:23:38,208 --> 00:23:42,000 بدور الحجة إينيولا سالامي في هذه الجالية؟ 374 00:23:42,625 --> 00:23:43,916 لم يجب أن نفعل؟ 375 00:23:44,000 --> 00:23:48,625 تذكّروا, الحاكم راندل ليس فقط رئيس هذه الدولة 376 00:23:48,708 --> 00:23:51,291 لكن أيضاً زوج ملتزم 377 00:23:51,375 --> 00:23:54,583 ,وأب لأطفالنا .رب عائلة 378 00:23:55,416 --> 00:23:57,541 ,إذا أظهر هذا أي شيء 379 00:23:58,125 --> 00:23:59,833 ,يظهر التركيب 380 00:24:01,041 --> 00:24:02,708 وهو دائماً سيلتزم 381 00:24:02,791 --> 00:24:05,916 لتحسين ولاية لاغوس .وشعبها الرائعون 382 00:24:07,458 --> 00:24:11,458 "هل تقولين أن الحجة "سالامي أقل مرشحة تأهيلاً 383 00:24:11,541 --> 00:24:13,250 لأنها غير متزوجة وبدون أطفال؟ 384 00:24:13,333 --> 00:24:15,625 كل ما أقوله أننا النايجيريين 385 00:24:15,708 --> 00:24:20,833 وقيمنا محفوظة في تاريخ وثقافة متجذّرة 386 00:24:20,916 --> 00:24:22,541 .ولايجب أن ننساهم أبداً 387 00:24:22,625 --> 00:24:28,000 شعب هذه الدولة العظيمة يجب أن يقلقوا حول تسليم لاغوس 388 00:24:28,083 --> 00:24:32,458 لشخص طائش بدون بنية بيتية مطلقاً 389 00:24:32,541 --> 00:24:36,583 ولا أحد معروف .ملتزم شخصياً 390 00:24:36,666 --> 00:24:39,416 ياصاح, ما الأمر؟ - أنا جيد, كيف حالك؟ - 391 00:24:39,500 --> 00:24:41,208 انا جيد, ألن تأكل؟ 392 00:24:41,291 --> 00:24:44,583 الرئيسة طلبتني الأمالا الساخنة جاهزة 393 00:24:44,666 --> 00:24:46,791 لاعليك, أنا جيد .يارجل 394 00:24:46,875 --> 00:24:49,125 ياصاح, انت واثق؟ - .بالطبع - 395 00:24:50,333 --> 00:24:52,833 حسناً, سأذهب في طريقي - شكرا, لامشكلة - 396 00:24:59,375 --> 00:25:00,666 .إلهي 397 00:25:02,000 --> 00:25:03,708 .إنه ليس يومي فقط 398 00:25:05,583 --> 00:25:06,500 !أعطني شيء 399 00:25:06,583 --> 00:25:08,416 .الرئيس - .مرحباً - 400 00:25:08,500 --> 00:25:11,416 أكبان", ما الأمر؟" - شخص ما أوصل هذا لك للتو, سيدي - 401 00:25:11,916 --> 00:25:12,791 من؟ 402 00:25:12,875 --> 00:25:14,583 لم يترك أسم, سيدي 403 00:25:14,666 --> 00:25:16,708 أكبان", كم مرة يجب أن أخبرك" 404 00:25:16,791 --> 00:25:19,333 أن تحصل دائماً على أسم مع التسليم؟ 405 00:25:19,416 --> 00:25:22,583 لاتغضب, سيدي .سألت عن أسمه لكنه لم يُجب 406 00:25:22,666 --> 00:25:25,250 آسف, سيدي - لا, لابأس, لامشكلة - 407 00:25:26,833 --> 00:25:28,833 كيف حال عائلتك؟ - هم بخير, سيدي - 408 00:25:30,125 --> 00:25:31,166 .معتوه 409 00:25:53,166 --> 00:25:54,166 !سيدة 410 00:25:55,041 --> 00:25:56,625 !سيدة - ."سيد" فاشينا - 411 00:25:57,875 --> 00:26:00,625 ماذا تعتقد أنك تفعل؟ 412 00:26:01,208 --> 00:26:03,916 .وظفتك لتجعلني حاكمة 413 00:26:04,416 --> 00:26:06,833 ,أن لم تستطع فعله !أبتعد عن ناظري 414 00:26:06,916 --> 00:26:09,041 !ودعني أحضر شخص قادر - .آسف , سيدتي- 415 00:26:09,125 --> 00:26:11,916 كانت حادثة مؤسفة .لن يحدث ثانية 416 00:26:14,250 --> 00:26:15,208 مهلاً 417 00:26:15,291 --> 00:26:18,083 أين تعتقد أنك تذهب؟ 418 00:26:18,166 --> 00:26:19,833 .أذهب وأركب مع موكبي 419 00:26:21,333 --> 00:26:22,833 .متأنق مثل الصرصور 420 00:26:24,375 --> 00:26:25,583 .لنتحرك 421 00:26:53,208 --> 00:26:55,416 !بابا - !أولادي !أولادي - 422 00:26:55,500 --> 00:26:58,250 . . . .لا. . . . لاتخنقوني 423 00:26:58,333 --> 00:27:01,250 ,أذا قتلتموني من يشتري لكم الشوكولاته واللعب؟ 424 00:27:01,333 --> 00:27:03,250 كيف حالكم, يا أولادي؟ 425 00:27:03,333 --> 00:27:05,333 .أجلسوا, أجلسوا 426 00:27:05,416 --> 00:27:06,833 ماذا ترسم "كيليشي"؟ 427 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 انت ترسم الرجل العنكبوت .بدلاً من كتابة واجبك البيتي 428 00:27:10,875 --> 00:27:12,041 .ذلك صديقك 429 00:27:13,541 --> 00:27:17,083 ,والدك لديه الكثير من الأصدقاء .لكن الرجل العنكبوت ليس أحدهم 430 00:27:17,166 --> 00:27:19,750 ,ليس الرجل العنكبوت .قال أنه كان صديقك 431 00:27:20,666 --> 00:27:21,500 هو قال؟ 432 00:27:21,583 --> 00:27:25,000 جاء لساحة لعبنا بعد المدرسة .وكان يسأل عنك 433 00:27:25,083 --> 00:27:27,666 جاء لمدرستكم؟ ماذا قال؟ 434 00:27:27,750 --> 00:27:31,500 قال أنه يجب أن أحيّيك .وقال أنه عاد 435 00:27:31,583 --> 00:27:33,416 عاد من أين؟ ما أسمه؟ 436 00:27:33,500 --> 00:27:37,541 .أعطانا شوكولاته .قلت لا, لكن "كيليشي" أخذهم 437 00:27:37,625 --> 00:27:39,958 !أصمت - .لذا الآن تأخذ الأشياء من الغرباء - 438 00:27:40,041 --> 00:27:42,916 كيليشي"؟" .بعد كل شيء علمته لكم يا أولاد 439 00:27:43,000 --> 00:27:46,375 .لكن قال أنه كان صديقك - أي صديق؟ ما أسمه؟ - 440 00:27:46,458 --> 00:27:48,208 ماهو شأن كل الضوضاء؟ 441 00:27:50,291 --> 00:27:52,916 .قلبي, مرحباً - .لاترحّبي بي - 442 00:27:53,000 --> 00:27:55,791 لم تأخرت عن أصطحاب الأطفال من المدرسة؟ 443 00:27:55,875 --> 00:27:57,208 . . . قلبي 444 00:27:57,291 --> 00:27:59,750 حصلنا على أطار مثقوب بطريقنا - أطار مثقوب؟ - 445 00:28:00,416 --> 00:28:03,208 ,الناس يذهبون للمدرسة .يستجوبون الأطفال 446 00:28:03,291 --> 00:28:05,958 .يمكن أن تسأل السائق والحرّاس 447 00:28:06,041 --> 00:28:06,875 !بسرعة 448 00:28:06,958 --> 00:28:10,208 حان الوقت للنوم, هيا بنا .لا أريد السماع, أمي , أنا متعب غداً 449 00:28:10,291 --> 00:28:11,125 .لنذهب 450 00:28:11,833 --> 00:28:15,375 بسببك, والدي غاضب - .لابأس, لنذهب - 451 00:28:15,458 --> 00:28:16,666 .لنذهب, لنذهب 452 00:28:31,875 --> 00:28:32,708 .منديل 453 00:28:38,375 --> 00:28:40,458 .لاتقلقي, هذا بيتي 454 00:28:43,458 --> 00:28:45,250 .هذا منزلي 455 00:28:47,208 --> 00:28:51,250 شكراً لأنك مترفة - لا, شكرا لأستضافتي - 456 00:28:51,750 --> 00:28:55,166 أستمتعت بوجبة الطعام حقاً .كانت لذيذة 457 00:28:55,250 --> 00:28:57,333 .شكراً 458 00:28:57,416 --> 00:29:00,583 ,بعد الذي حدث اليوم 459 00:29:01,166 --> 00:29:07,041 لا أتوقع أن تشربي الماء حتى .في منزلي, ناهيك عن تناول العشاء معي 460 00:29:07,750 --> 00:29:11,458 لماذا لا أفعل؟ لم تقولي ذلك 461 00:29:12,583 --> 00:29:14,291 .ليس أنه تقابلنا اليوم 462 00:29:14,791 --> 00:29:18,416 .مع ذلك, نحن أصدقاء قدامى 463 00:29:18,500 --> 00:29:21,041 .لاشيء سيحول بيننا- .آمين - 464 00:29:21,125 --> 00:29:23,125 . شكراً 465 00:29:23,208 --> 00:29:24,166 . . . .لكن 466 00:29:25,750 --> 00:29:27,541 .كنت متفاجئة جداً اليوم 467 00:29:29,208 --> 00:29:31,833 تعرفين .أنا صريحة جداً في تعاملاتي 468 00:29:33,375 --> 00:29:35,041 لهذا تأذيت وأحرجت 469 00:29:36,833 --> 00:29:38,666 .بواسطة ماحدث في السوق 470 00:29:41,375 --> 00:29:43,833 قمامة !هذه تلعب معك فقط 471 00:29:44,666 --> 00:29:48,500 !ذكّريها بكل مافعلته لها 472 00:29:49,250 --> 00:29:54,333 !ذكّريها بالدين الهائل التي تدين لك 473 00:29:55,708 --> 00:29:57,625 ."كفى, سيدة "راندل 474 00:29:58,916 --> 00:29:59,791 .أفسدتني 475 00:30:00,625 --> 00:30:02,166 .هراء, القس 476 00:30:02,875 --> 00:30:04,708 .أنت ضيف خاص في منزلنا 477 00:30:16,041 --> 00:30:17,625 نبيذ؟ - .أجل, رجاء - 478 00:30:18,583 --> 00:30:20,958 ,أذا كان جيد كفاية للوردنا الجيد 479 00:30:21,041 --> 00:30:22,875 .إنه بالتأكيد جيد كفاية لي 480 00:30:28,750 --> 00:30:32,333 أنا وزوجي كنا نعلّق أننا لم نراك 481 00:30:32,416 --> 00:30:33,583 .في منزلنا لفترة 482 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 .آمل ليس هناك مشكلة 483 00:30:36,541 --> 00:30:37,541 .لا على الأطلاق 484 00:30:38,500 --> 00:30:42,583 تشاهدين, شؤون اللورد .تميل لأخذ وقتك 485 00:30:43,083 --> 00:30:46,375 لكن نقوم بهذا العمل ,ليس للرضا الدنيوي 486 00:30:46,458 --> 00:30:49,166 .لكن للجوائز السماوية 487 00:30:49,250 --> 00:30:53,458 آمل ذلك, التبرع الذي بذلناه الأسبوع الماضي للكنيسة 488 00:30:53,541 --> 00:30:56,541 .يساعد على تخفيف الشغل الثقيل 489 00:30:56,625 --> 00:31:01,541 كالمعتاد, أنت وزوجك .كرماء جداً 490 00:31:02,708 --> 00:31:03,625 .بارك الله فيك 491 00:31:08,083 --> 00:31:09,083 ,"آيا ألوجا" 492 00:31:10,416 --> 00:31:13,208 الموت والمرض .لن يعرف بنتك 493 00:31:14,333 --> 00:31:16,125 كيف حال بنتك؟ - 494 00:31:16,208 --> 00:31:17,500 كيف حال بنتك؟ 495 00:31:19,291 --> 00:31:21,291 .هي بخير 496 00:31:21,875 --> 00:31:26,083 .هي في أمريكا ترعى طفلها الثاني 497 00:31:27,958 --> 00:31:29,791 .الحمد لله 498 00:31:31,791 --> 00:31:35,875 أنا مسرورة جدا أنني تمكنت . . .من المساعدة بمشكلتها 499 00:31:37,166 --> 00:31:40,875 عندما هرعت لي .مستميتة للمساعدة بذلك الوقت 500 00:31:42,333 --> 00:31:46,666 وأشكر الله لأعطائي النعمة .والحكمة لحل المشكلة 501 00:31:52,166 --> 00:31:55,000 ,"كما كنت أقول, "آيا أولوجا 502 00:31:56,041 --> 00:31:58,375 . . . ماحدث اليوم 503 00:32:00,375 --> 00:32:02,250 كان محرج جداً 504 00:32:04,166 --> 00:32:05,875 .لي وشعبي 505 00:32:08,875 --> 00:32:10,375 ,الأسوأ 506 00:32:11,333 --> 00:32:17,000 .العديد من الصحفيين كانوا هناك ليشاهدوه 507 00:32:18,000 --> 00:32:24,625 من الصحيفة, للتلفاز للراديو . . . الكل هناك 508 00:32:25,125 --> 00:32:28,958 انه يظهر على الأخبار .لابد وأنك رأيته 509 00:32:29,041 --> 00:32:33,083 لا, لم أفعل .لا أشاهد التلفاز كثيراً أكثر 510 00:32:33,166 --> 00:32:34,666 لم لا؟ 511 00:32:34,750 --> 00:32:36,750 .عدسة العين هذه, تضايقني 512 00:32:36,833 --> 00:32:38,250 ماذا حدث لعيونك؟ 513 00:32:38,750 --> 00:32:40,250 .ربما سأفحصهم 514 00:32:50,375 --> 00:32:51,333 .القس 515 00:32:52,958 --> 00:32:56,500 كما تعرف, رجعت لسباق الترشح .للأحتفاظ بمقعدي كحاكم 516 00:32:57,291 --> 00:32:58,250 . . . و 517 00:32:59,875 --> 00:33:02,000 حسناً, أردنا الحرص 518 00:33:02,083 --> 00:33:06,666 أنه لدينا الدعم الكامل .لك والكنيسة في هذا الوقت 519 00:33:06,750 --> 00:33:07,833 .بالطبع 520 00:33:07,916 --> 00:33:09,250 بالطبع, سيدي 521 00:33:10,375 --> 00:33:12,708 .ستحصل على دعمي دائماً 522 00:33:12,791 --> 00:33:15,875 انت وعائلتك .دائماً في صلواتي 523 00:33:21,750 --> 00:33:22,958 ,من الأفضل أن أذهب 524 00:33:23,958 --> 00:33:25,208 .قبل فوات الأوان 525 00:33:25,291 --> 00:33:28,041 !"إينيولا" 526 00:33:28,625 --> 00:33:32,041 لسنا شباب .كما كنّا 527 00:33:33,083 --> 00:33:35,166 .دعيني أخبرك 528 00:33:35,750 --> 00:33:39,208 موقعي مهدد الآن .بواسطة بنت صغيرة من عائلة غنية 529 00:33:39,291 --> 00:33:40,625 !مستحيل 530 00:33:40,708 --> 00:33:42,916 .يجب أن أتخذ خيارات ذكية 531 00:33:43,583 --> 00:33:47,583 .لايمكنني تحمل فقدان منصبي 532 00:33:48,958 --> 00:33:52,333 أنا فعلت ببساطة .ماكنت ستفعليه لو كنت مكاني 533 00:33:53,041 --> 00:33:56,833 .روّجت لخيمتي مع مقدم السعر الأعلى 534 00:33:57,875 --> 00:34:00,375 لذا ولائك للبيع؟ 535 00:34:00,458 --> 00:34:02,541 .أنت قلت ذلك, ليس أنا 536 00:34:02,625 --> 00:34:05,416 .ولائك كان مفتوح للعروض 537 00:34:07,250 --> 00:34:08,083 . . . .لذا 538 00:34:10,125 --> 00:34:13,791 .عائلة "راندل" لديهم تأييدك 539 00:34:13,875 --> 00:34:15,208 ."القس "أيفاني 540 00:34:16,250 --> 00:34:18,416 لا اهينك .بالخروج عن الموضوع 541 00:34:19,458 --> 00:34:22,541 بينما نقدّر صلاواتك ,شكرا بالمناسبة 542 00:34:22,625 --> 00:34:27,583 ,كنّا نتوقع .نتمنى للمزيد من ذلك قليلاً بهذا الوقت 543 00:34:27,666 --> 00:34:29,583 كلنا نعرف حجزك 544 00:34:29,666 --> 00:34:33,500 حول تصديق الترشّح للانتخابات .بشكل واضح 545 00:34:34,291 --> 00:34:36,208 .نحن نأمل أستثناء 546 00:34:36,916 --> 00:34:38,458 ,سعادتك, سيدة 547 00:34:39,458 --> 00:34:43,000 أي نوع من الرجل سأكون أذا ابتعدت عن مبادئي 548 00:34:43,083 --> 00:34:46,375 عندما تتعلق بأشخاص خاصين مثلكم؟ 549 00:34:50,666 --> 00:34:52,666 لذا ماذا حول تصديق غير مباشر؟ 550 00:34:54,333 --> 00:34:57,250 أنا وسعادته .سنحضر صلاة كنيستك 551 00:34:57,333 --> 00:35:00,083 سنسرّب جدولنا .للصحافة, بالطبع 552 00:35:00,916 --> 00:35:05,541 وأثناء خدمتك ,ستكشف توندي في التجمع 553 00:35:06,625 --> 00:35:08,666 .ستدعوه للمذبح للصلاة 554 00:35:09,500 --> 00:35:11,958 لن يكون هناك بيان رسمي .من معسكري 555 00:35:12,458 --> 00:35:13,708 .أعطنا هذه الصورة 556 00:35:14,708 --> 00:35:16,583 ,توندي في المذبح 557 00:35:17,208 --> 00:35:18,291 ,على ركبه 558 00:35:18,791 --> 00:35:21,166 .وأنت تضع أيديك عليه 559 00:35:24,166 --> 00:35:27,750 "أنت من بين كل الناس تعرفين "راندل .ليس أعلى سلسلة الغذاء 560 00:35:28,750 --> 00:35:33,416 صادف أن لديه ناس أقوياء .يدعمونه 561 00:35:34,125 --> 00:35:36,916 تعرفين المرشّح الحقيقي .ليس الوجه على البطاقة 562 00:35:39,666 --> 00:35:40,625 هل من خطب؟ 563 00:35:41,958 --> 00:35:43,458 .تعبير وجهك تغيّر 564 00:35:47,208 --> 00:35:48,666 هل فقدت صوابك؟ 565 00:35:50,541 --> 00:35:51,583 أنت بخير؟ 566 00:35:54,333 --> 00:35:57,125 هل تفهمي الهراء الذي تقيأته من فمك؟ 567 00:35:59,541 --> 00:36:01,750 تفهمين الهراء الذي تقولينه؟ 568 00:36:03,250 --> 00:36:05,625 "آيا أولوجا" !لايمكنني تصديق هذا 569 00:36:06,416 --> 00:36:09,083 ,على أية حال, يقولون . . . . الماء الذي تسبح به السمكة 570 00:36:10,833 --> 00:36:12,125 .هو الماء الذي يطبخها 571 00:36:13,083 --> 00:36:13,958 . . . ."آيا أولوجا" 572 00:36:15,708 --> 00:36:16,625 تفعلي هذا لي؟ 573 00:36:19,166 --> 00:36:23,375 فتحت فمك واسعاً !وتجرأت على دعوتي بأسمي المعطى 574 00:36:25,125 --> 00:36:28,041 أنت ممسوسة؟ تجرأت على فعل ذلك من قبل؟ 575 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 هل تتحدثي معي؟ 576 00:36:35,333 --> 00:36:37,833 !سعادتك, سيدة, أنظري 577 00:36:38,333 --> 00:36:39,750 .أيديي مقيدة 578 00:36:41,666 --> 00:36:42,666 . . . .الكنيسة 579 00:36:43,250 --> 00:36:47,916 الكنيسة تعبس على أي نوع .من الأنتماءات السياسية مطلقاً 580 00:36:48,916 --> 00:36:51,208 .لكن كلاكما مرحّب بكم لحضور الخطبة 581 00:36:52,708 --> 00:36:56,875 سأعطي سعادته .الأحترام بالاعتراف بظهوره 582 00:36:57,916 --> 00:37:00,625 لكن لايمكنني دعوته للمذبح .لوضع الأيدي 583 00:37:11,666 --> 00:37:14,208 قمت بتسليتك هذا الوقت الطويل 584 00:37:15,250 --> 00:37:18,333 .لأنه لدينا تاريخ 585 00:37:19,250 --> 00:37:21,916 .أستمعي الآن وأستمعي جيداً 586 00:37:22,000 --> 00:37:23,583 .لن أساعدك أكثر من ذلك 587 00:37:24,375 --> 00:37:25,458 .أمينات 588 00:37:25,541 --> 00:37:26,375 !سيدتي 589 00:37:28,375 --> 00:37:30,333 أنت سليمة الرأس؟ - من؟ - 590 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 !أنت 591 00:37:36,916 --> 00:37:39,041 .إينيولا", عيوني مغلقة" 592 00:37:40,458 --> 00:37:43,750 ,لكن قبل أن أفتحهم .أريدك أن تغادري منزلي 593 00:37:44,625 --> 00:37:46,708 .لاتتركيني أراك في هذا البيت ثانية 594 00:37:47,791 --> 00:37:49,958 تطلبين منّي المغادرة؟ - .أخرجي - 595 00:37:50,041 --> 00:37:52,041 . . . أذا فتحت عيوني وأنت مازلت هنا 596 00:37:53,791 --> 00:37:55,833 .شيء سيء سيحدث بيننا 597 00:37:56,708 --> 00:37:57,666 !اخرجي 598 00:38:01,625 --> 00:38:03,625 .سموكم 599 00:38:03,708 --> 00:38:07,166 من جديد, أريك شكركم .لسخائكم الدافئ 600 00:38:08,125 --> 00:38:11,458 إنه مؤسف أنه لم أستطع ,أسكان بعض من طلباتكم 601 00:38:12,208 --> 00:38:14,916 .لكن سأصلي لكم وعائلتكم 602 00:38:17,041 --> 00:38:18,083 .بشكل خاص 603 00:38:18,166 --> 00:38:20,458 الآن تلك السلطة الحقيقية؟ 604 00:38:22,166 --> 00:38:23,583 .لابأس, القس 605 00:38:23,666 --> 00:38:24,833 .نفهم 606 00:38:24,916 --> 00:38:26,541 .شكراً - .شكراً, القس - 607 00:38:26,625 --> 00:38:28,416 .سامحني , القس, يجب أن أسرع بالعودة 608 00:38:28,500 --> 00:38:30,750 رجاء أسمح لزوجتي .لمرافقتك لسيارتك 609 00:38:30,833 --> 00:38:33,666 هناك أتصال مؤتمر مهم .احتاج للبدء به الآن 610 00:38:33,750 --> 00:38:36,208 .رجاء, المعذرة - .ليباركك الرب - 611 00:38:46,583 --> 00:38:50,208 القس, هل ذلك يعني أنك تصادق على الحاكم "راندل" لأنتخاب هذه السنة؟ 612 00:38:58,875 --> 00:39:02,500 الآن, هذا النوع من البصريات .تعارضه الكنيسة بشدة 613 00:39:02,583 --> 00:39:05,250 أي بصريات؟ الغداء مع حاكمك القادر؟ 614 00:39:05,333 --> 00:39:06,625 .هيا, عزيزي 615 00:39:07,791 --> 00:39:11,458 ,أبتسم, ليقل كل شخص !راندل" للحاكم" 616 00:39:12,916 --> 00:39:13,833 .أبتسم 617 00:39:42,625 --> 00:39:45,375 ,"بامبام" .أبتعد عن الكرسي قبل أن تسقط 618 00:39:48,875 --> 00:39:50,625 .عائشة", رجاء" 619 00:39:51,500 --> 00:39:52,583 ماذا تريد؟ 620 00:39:52,666 --> 00:39:54,333 .إنه عيد ميلاده 621 00:39:54,916 --> 00:39:57,500 .أحضرت هذا له .دعيني أعطيه له فقط 622 00:39:57,583 --> 00:40:01,000 .هو يتوقّع لرؤية والده - ."عيد ميلاده كان قبل يومين," دابو - 623 00:40:02,166 --> 00:40:06,000 ذلك الولد بكى خلال حفلته .لأن والده لم يكن هناك 624 00:40:07,583 --> 00:40:10,208 ,تعرف, إنه شيء لتكون زوج فظيع 625 00:40:11,041 --> 00:40:14,666 لكن لاتختار .متى تكون أب لأبنك 626 00:40:17,541 --> 00:40:18,583 ."عائشة" 627 00:40:20,416 --> 00:40:22,916 .ذلك شيء موجع جداً للقول 628 00:40:25,166 --> 00:40:28,500 ,إن كنت تحاولي إيذائي, فلابأس .تهاني, نجحت 629 00:40:28,583 --> 00:40:30,291 "حسناً, "دابو ,وضّح لي 630 00:40:30,375 --> 00:40:33,958 كيف ماعدا ذلك ستوضّح حضورك المتقطع في حياة أبنك؟ 631 00:40:34,041 --> 00:40:37,750 فضّلت مراراً وتكراراً .عملك على عائلتك 632 00:40:38,916 --> 00:40:43,791 أعدك, لن أتركك تؤذي .ذلك الولد أكثر مما فعلت 633 00:40:45,333 --> 00:40:48,375 كاد يموت قبل أيام .لأنك نسيت أصطحابه 634 00:40:48,458 --> 00:40:52,375 لا, ماحدث أنه آذى نفسه .لأنه لايجلس في مكان واحد 635 00:40:52,458 --> 00:40:56,083 حسناً, شكراً, طابت ليلتك- . . . ."تمهلي, "عائشة - 636 00:41:00,458 --> 00:41:01,541 .حسناً, حسناً 637 00:41:02,208 --> 00:41:03,041 . . . . فقط 638 00:41:04,000 --> 00:41:05,458 .فقط أعطيه الهدية لي 639 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 حسناً؟ 640 00:41:09,416 --> 00:41:11,208 ."عائشة" 641 00:41:14,000 --> 00:41:14,833 .اشتقت لكِ 642 00:41:18,500 --> 00:41:19,500 .أفتقدنا 643 00:41:20,750 --> 00:41:22,166 .افتقد عائلتي 644 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 .رجاء 645 00:41:27,041 --> 00:41:28,541 .دعيني أرجع للبيت 646 00:41:30,000 --> 00:41:32,916 .عزيزتي, رجاء سامحيني .آسف جداً, رجاء 647 00:41:36,583 --> 00:41:38,458 .لم أكن مع أي شخص آخر منذ ذلك الحين 648 00:41:41,375 --> 00:41:44,458 .وليس هناك أحد لي ماعداك - .ذلك كذب - 649 00:41:44,541 --> 00:41:46,541 !ذلك كذب 650 00:41:46,625 --> 00:41:48,750 سيكون هناك دائماً .شخص آخر 651 00:41:49,250 --> 00:41:50,708 ,ماعدا في حالتنا 652 00:41:50,791 --> 00:41:55,000 العشيقة هذا الهيام .الذي تمتلكه بعملك 653 00:41:56,833 --> 00:41:57,666 ,"أضافة, "دابو 654 00:41:58,708 --> 00:42:01,166 لايمكن أن أستيقظ كل صباح 655 00:42:02,208 --> 00:42:03,833 وأنظر لك ثانية 656 00:42:05,041 --> 00:42:06,083 . . . بدون أن أتذكّر 657 00:42:11,416 --> 00:42:12,458 تعرف ماذا؟ 658 00:42:13,458 --> 00:42:15,041 .دابو", أنتهينا" 659 00:42:16,958 --> 00:42:18,375 ,لذا هيا 660 00:42:18,458 --> 00:42:20,375 .عِش حياتك الأفضل 661 00:42:20,458 --> 00:42:22,416 .واعد ناس آخرين, رجاء 662 00:42:23,541 --> 00:42:25,916 أعفوك من أيّ ذنب .قد تشعر به 663 00:42:27,666 --> 00:42:31,125 أفسدت حياتنا .عدّة مرات لقصتك الكبيرة المقبلة 664 00:42:31,916 --> 00:42:33,041 . . . .ولأكون صادقة 665 00:42:35,375 --> 00:42:36,833 .أنتهيت بهذا 666 00:42:58,625 --> 00:42:59,791 .آسف, سيدتي 667 00:42:59,875 --> 00:43:01,875 .سأرجع لاحقاً - "إد"- 668 00:43:03,708 --> 00:43:05,541 لم تتصرف كالغريب؟ 669 00:43:06,875 --> 00:43:07,708 لِماذا؟ 670 00:43:09,666 --> 00:43:10,791 .تعال وأجلس معي 671 00:43:21,958 --> 00:43:23,166 ,"أوبا" 672 00:43:23,250 --> 00:43:25,958 حدث شيء .يحتاج لأنتباهك المستعجل 673 00:43:26,916 --> 00:43:28,375 .أغسل أيديك وأنضم لي 674 00:43:29,041 --> 00:43:31,500 .حصلت على أتصال من الأولاد - .أغسل أيديك - 675 00:43:31,583 --> 00:43:32,750 ."أوبا" 676 00:43:34,416 --> 00:43:40,000 ستزعجني أذا قلت لا .لأنني طبخت هذا بنفسي 677 00:43:40,083 --> 00:43:41,750 .لذيذ جداً, 678 00:43:41,833 --> 00:43:43,416 لذا أنضم لي؟ 679 00:43:53,250 --> 00:43:55,458 ,هناك مقالة تصدر غداً 680 00:43:55,541 --> 00:43:57,500 .الصفحة الأولى من صحيفة الضمير 681 00:43:58,500 --> 00:44:00,458 هم ينبشون في حالتك السابقة 682 00:44:00,541 --> 00:44:02,833 .والسؤال لم أسقطت 683 00:44:05,291 --> 00:44:06,625 .لايبدو جيد 684 00:44:07,208 --> 00:44:08,708 .الطعام يبرد 685 00:44:11,083 --> 00:44:12,041 ,"أوبا" 686 00:44:12,125 --> 00:44:14,083 المعلومات من أستخباراتي تظهر 687 00:44:14,166 --> 00:44:17,208 أن المراسل يعمل .على قصة أكبر بكثير 688 00:44:17,291 --> 00:44:19,125 .هو يطرح الأسئلة عنك 689 00:44:19,625 --> 00:44:21,791 .يجب أن نتعامل مع هذا بسرعة 690 00:44:25,375 --> 00:44:26,291 .تناول الطعام 691 00:44:34,041 --> 00:44:35,333 ."أجنيس" - سيدتي؟ - 692 00:44:35,416 --> 00:44:37,250 .شكراً, يمكنك ترك الصينية 693 00:44:38,041 --> 00:44:38,916 .حسناً, سيدتي 694 00:44:52,958 --> 00:44:54,708 ."أد" - ."أوبا" - 695 00:44:55,541 --> 00:44:57,708 .أنت الوحيد الذي يمكن أن أثق به 696 00:45:01,250 --> 00:45:03,375 .أنت الوحيد المتبقي في هذا العالم 697 00:45:05,500 --> 00:45:06,416 . . . . الآن, أخبرني 698 00:45:08,583 --> 00:45:10,458 أخبرني كيف تشعر حقاً 699 00:45:11,708 --> 00:45:13,625 .حول شيء الحاكمة بالكامل 700 00:45:16,416 --> 00:45:18,208 .أريدك أن تكون صادق معي 701 00:45:20,583 --> 00:45:21,458 . . . إنه 702 00:45:22,583 --> 00:45:23,416 .جيد 703 00:45:26,166 --> 00:45:27,750 فقط جيد؟ 704 00:45:28,375 --> 00:45:31,041 .اعني, إنه موقع جيد 705 00:45:31,625 --> 00:45:33,666 لكن ماذا عن أهتماماتنا الأخرى؟ 706 00:45:34,416 --> 00:45:36,333 .الأعمال التجارية الأخرى تعاني 707 00:45:37,500 --> 00:45:41,500 تمنيت في وقت عودتك .يمكن أن ننعش الأشياء بالكامل 708 00:45:41,583 --> 00:45:43,625 لكن كنت مركّزة جداً على هذا الانتخاب 709 00:45:43,708 --> 00:45:46,000 .لم يكن لديك وقت لشيء آخر 710 00:45:46,500 --> 00:45:48,000 ماذا عن أعدائنا؟ 711 00:45:49,166 --> 00:45:51,750 متى نظهر لهم أنك رجعت؟ 712 00:45:53,000 --> 00:45:55,750 أودودوباريبا" عملياً" .سيطر على المنضدة 713 00:45:56,416 --> 00:45:57,958 ,وآري مازال حيّ 714 00:45:58,458 --> 00:46:00,333 .بعد كل شيء فعله لنا 715 00:46:01,916 --> 00:46:05,125 .حتى في السجن, مازال قوي جداً 716 00:46:06,875 --> 00:46:09,375 الله قال يجب أن نترك . . . .كل المعارك له للقتال 717 00:46:11,833 --> 00:46:13,125 ضم ذراعيك 718 00:46:14,250 --> 00:46:15,291 .وراقب بمعرفة مسبقة 719 00:46:16,166 --> 00:46:19,458 لا أعتقد أنك تفهميني الشوارع في حالة حرب 720 00:46:19,541 --> 00:46:22,916 "لأن "أودودوباريبا .قسّم المنضدة 721 00:46:23,000 --> 00:46:25,375 .إنها فئته ضد فئتنا 722 00:46:25,458 --> 00:46:27,541 .أولادنا ليس لديهم اتجاه 723 00:46:27,625 --> 00:46:30,416 لا أوامر .لأنهم لم يسمعوا من ملكهم 724 00:46:31,833 --> 00:46:34,041 ,أذا أقيمت الأنتخابات اليوم 725 00:46:34,125 --> 00:46:38,375 نحن نخسر, لأنه لم يعد لدينا .التحكم بالشوارع 726 00:46:38,958 --> 00:46:41,458 "و"أودودوباريبا .حرص على ذلك 727 00:46:42,166 --> 00:46:44,750 أودوغو ملاوي" حاول" ,بشكل مستمر الوصول لك 728 00:46:44,833 --> 00:46:48,166 لكن لاتجيبي على أتصاله .أو تستلمي زيارته 729 00:46:48,833 --> 00:46:51,916 كيف نظهر في عزل في وقت كهذا؟ 730 00:46:53,708 --> 00:46:54,958 .لايبدو جيد 731 00:47:02,000 --> 00:47:02,833 !ماما 732 00:47:03,500 --> 00:47:06,250 .كل الأولاد خلفك بصلابة 733 00:47:06,875 --> 00:47:09,000 .ومازالوا يقبلونك كملكهم 734 00:47:10,750 --> 00:47:13,416 لكن المطر أجبرنا للذهاب للبيت 735 00:47:13,500 --> 00:47:16,375 .الدجاج والحمامة سوية 736 00:47:17,333 --> 00:47:18,791 .يجب أن نتحرك 737 00:47:20,291 --> 00:47:23,291 ."قبل أن يحركوننا, "أوبا 738 00:47:25,625 --> 00:47:27,625 ولد جاهل يرى نبات سام 739 00:47:28,875 --> 00:47:30,291 .ويدعوه خضر 740 00:47:32,083 --> 00:47:34,041 ,مهما كانت سرعة السيارة 741 00:47:35,166 --> 00:47:36,333 لايمكنها أجتياز 742 00:47:38,041 --> 00:47:39,250 .الأرض 743 00:47:40,750 --> 00:47:41,583 ,"أوبا" 744 00:47:42,500 --> 00:47:45,625 ,أذا تجاوزت موقعي .رجاء سامحيني 745 00:47:59,291 --> 00:48:01,041 ."أد" - ."أوبا "- 746 00:48:05,791 --> 00:48:07,833 ماذا لو تركته كله؟ 747 00:48:10,041 --> 00:48:12,041 .أتخلى عنه كله 748 00:48:12,666 --> 00:48:14,125 التخلي عن ماذا, " أوبا"؟ 749 00:48:15,666 --> 00:48:16,666 .كل شيء 750 00:48:19,916 --> 00:48:21,500 . . . جلسة الشيوخ 751 00:48:23,416 --> 00:48:24,833 . . . وأتخلى 752 00:48:27,208 --> 00:48:28,583 عن كل أعمالي التجارية؟ 753 00:48:36,333 --> 00:48:37,333 ".أد" 754 00:48:39,125 --> 00:48:40,166 .أنا متعبة 755 00:48:45,166 --> 00:48:46,625 لست صغيرة 756 00:48:48,458 --> 00:48:49,666 .كما كنت 757 00:48:50,541 --> 00:48:53,458 ."هنا حيث تعتمدي عليّ, "أوبا 758 00:48:54,250 --> 00:48:56,125 .دعيني أزيل العبئ عنك 759 00:48:56,208 --> 00:48:57,875 .إنه كثير لي 760 00:49:00,125 --> 00:49:01,583 .كثير لي للحمل 761 00:49:03,083 --> 00:49:04,916 أذن ماذا ستفعلي, "أوبا"؟ 762 00:49:10,958 --> 00:49:12,500 .سأكون حاكمة 763 00:49:15,250 --> 00:49:16,458 حاكمة فقط؟ 764 00:49:20,250 --> 00:49:21,833 وماذا يحدث لي؟ 765 00:49:23,916 --> 00:49:24,833 ,"أد" 766 00:49:25,625 --> 00:49:30,083 ذلك ما أريد توضيحه لك .لكن لست هادئ كفاية للإستماع 767 00:49:31,791 --> 00:49:34,208 يمكن أن تكون أي شيء تريد أن تكون 768 00:49:35,458 --> 00:49:36,833 .حالما أصبح حاكمة 769 00:49:38,791 --> 00:49:39,791 ".أوبا" 770 00:49:40,541 --> 00:49:41,791 !أنا مجرم 771 00:49:42,750 --> 00:49:44,125 !لا أعرف أي عمل آخر 772 00:49:50,500 --> 00:49:52,500 .لاتأكل اللحم 773 00:49:56,708 --> 00:49:59,708 ."لايمكنني لمس اللحم قبل شيوخي," اوبا 774 00:50:24,333 --> 00:50:25,833 سيدي؟ 775 00:50:25,916 --> 00:50:28,291 سببت جلبة تماماً .بمقالتك هذا الصباح 776 00:50:28,375 --> 00:50:29,625 .أجل سيدي - .اجل - 777 00:50:30,125 --> 00:50:33,166 سمعتهم حتى يناقشونها .على الراديو في طريقي إلى هنا 778 00:50:33,250 --> 00:50:35,000 .لكن تلك كانت النية 779 00:50:35,083 --> 00:50:37,291 .لأستحواذ انتباه الجمهور 780 00:50:37,375 --> 00:50:39,375 .حسناً, لا أشتكي 781 00:50:40,375 --> 00:50:43,625 اكره القول . . . .أنك كنت محق, لكن 782 00:50:44,791 --> 00:50:49,083 ,اليوم لوحده ,بعنا نسخ أكثر مما بعنا في 783 00:50:49,708 --> 00:50:51,875 ماذا, ثلاثة, أربعة شهور؟ 784 00:50:51,958 --> 00:50:54,125 أعني, حتى 785 00:50:55,375 --> 00:50:56,833 . . . .أنستامان 786 00:50:56,916 --> 00:50:58,125 !أنت احمق 787 00:50:59,666 --> 00:51:03,041 حسابي الأنستغرام انتقلت من 175 تابع تافه 788 00:51:03,125 --> 00:51:05,791 لأكثر من 5 آلاف .وذلك هذا الصباح فقط 789 00:51:05,875 --> 00:51:07,541 حقاً؟ 790 00:51:07,625 --> 00:51:09,083 .أنت مشهور الآن - . . . أعني - 791 00:51:10,666 --> 00:51:12,958 ,على أية حال, لذا 792 00:51:13,916 --> 00:51:17,375 تعرف مصدرك المجهول هذا الآن؟ 793 00:51:19,625 --> 00:51:20,500 .لا سيدي 794 00:51:22,083 --> 00:51:22,916 .تباً 795 00:51:27,083 --> 00:51:29,208 .حسناً, لايمكنني الكذب عليك 796 00:51:31,750 --> 00:51:34,916 .هذا يبدو جيد جداً 797 00:51:37,166 --> 00:51:40,250 يذكّرني بأيام زمان الجيدة .مع والدك 798 00:51:41,791 --> 00:51:44,375 .الآن, ذلك كان رجل عظيم 799 00:51:45,458 --> 00:51:47,958 .صحفي حقيقي بالكامل 800 00:51:50,000 --> 00:51:51,333 .تذكّرني كثيراً به 801 00:51:52,916 --> 00:51:54,500 .شكراً, سيدي 802 00:51:57,000 --> 00:51:57,833 . . . .لكن 803 00:52:00,833 --> 00:52:01,666 أريدك 804 00:52:03,458 --> 00:52:07,250 لفهم المجال الكامل .لما حدث له 805 00:52:08,916 --> 00:52:09,750 ,كما ترى 806 00:52:11,583 --> 00:52:12,708 هو رفض 807 00:52:13,291 --> 00:52:17,625 للأعتراف أن هناك .بعض القصص التي لاتتابعها 808 00:52:21,000 --> 00:52:22,208 .وذلك عرّضه للقتل 809 00:52:24,458 --> 00:52:25,916 آمل أن هذا 810 00:52:27,416 --> 00:52:28,500 .ليس أحدهم 811 00:52:32,125 --> 00:52:34,208 القصص التي تساند الصواب؟- .لا - 812 00:52:34,833 --> 00:52:36,500 .القصص التي تساند الحقيقة 813 00:52:37,208 --> 00:52:40,750 "ليس ثانية, "دابو - قصص كهذه قتلت أي شخص - 814 00:52:42,583 --> 00:52:43,541 .ليست أقل من والدي 815 00:52:45,625 --> 00:52:47,916 الناس سيلومون ,الناس المسؤولين 816 00:52:48,000 --> 00:52:49,958 .الناس الفاسدين في الحكم 817 00:52:50,041 --> 00:52:53,458 ,ويوماً ما قريباً كفاية .سيدفعون ثمن مافعلوه له 818 00:52:59,500 --> 00:53:00,333 .حسناً 819 00:53:02,708 --> 00:53:03,791 ,لذا 820 00:53:05,291 --> 00:53:07,875 متى أحصل على المسودة للمقالة الأخرى؟ 821 00:53:11,375 --> 00:53:12,708 أي مقالة أخرى؟ 822 00:53:15,416 --> 00:53:18,208 .لايمكنك التوقّف الآن إذا كنت تعني العمل 823 00:53:20,833 --> 00:53:23,625 "هذه القصة حول الحجة "سالامي 824 00:53:24,583 --> 00:53:29,791 .تقدم لاعب واحد في اللعبة 825 00:53:31,458 --> 00:53:32,291 أجل؟ 826 00:53:33,416 --> 00:53:34,583 . . . .المقالة الأخرى 827 00:53:36,875 --> 00:53:38,250 ستقدّم 828 00:53:39,416 --> 00:53:40,625 .اللاعب الآخر 829 00:53:44,416 --> 00:53:45,250 .الرئيس 830 00:53:50,250 --> 00:53:53,125 .لكن يجب أن نكون حذرين 831 00:53:55,750 --> 00:53:58,166 . . . .لأنه بهذه القطعة 832 00:54:00,583 --> 00:54:02,458 .أنت تركب على رادارهم 833 00:54:04,291 --> 00:54:06,041 .يعرفون أنك قادم من أجلهم 834 00:54:06,125 --> 00:54:08,500 لن يجلسوا .مكتوفي الأيدي بأنتظارك 835 00:54:15,083 --> 00:54:16,208 . . . . لذا 836 00:54:19,083 --> 00:54:21,041 .أسألك ثانية 837 00:54:23,875 --> 00:54:26,958 مازلت تريد فتح هذا الصندوق؟ 838 00:54:30,583 --> 00:54:31,541 . . . . لأنه 839 00:54:33,625 --> 00:54:35,333 . . .لم يتأخّر الوقت كثيراً 840 00:54:37,791 --> 00:54:38,958 .للتراجع الآن 841 00:54:49,750 --> 00:54:50,583 سيدي 842 00:55:02,791 --> 00:55:04,166 واثق جداً, سيدي 843 00:55:07,083 --> 00:55:08,583 . . .السؤال الوحيد هو 844 00:55:11,833 --> 00:55:12,708 أنت واثق؟ 0 00:55:12,708 --> 00:55:40,708 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280