0 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280 1 00:00:18,666 --> 00:00:19,500 !"بولو" 2 00:00:23,208 --> 00:00:24,833 ماذا تفعل؟ 3 00:00:25,333 --> 00:00:27,500 !المباراة تبدأ قريباً 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,416 دعني وشأني .لكي أركّز على ما أفعله 5 00:00:30,500 --> 00:00:34,125 لكن لم تأكل المعكرونة وبذور البطيخ سوية؟ 6 00:00:34,625 --> 00:00:36,208 !فقط أستعمل معطّر الهواء, رجاء 7 00:00:36,291 --> 00:00:37,666 !والدتك 8 00:00:46,125 --> 00:00:47,083 مرحباً؟ 9 00:00:50,583 --> 00:00:51,541 من المتحدث؟ 10 00:00:51,625 --> 00:00:53,833 هل حصلت على رزمتي الجديدة؟ 11 00:00:53,916 --> 00:00:57,125 آمل أن تساعدك .بتحقيق "سالامي" كفاية 12 00:00:57,625 --> 00:01:00,208 بولو", هل أوصل شخص ما شيء لي؟" 13 00:01:00,291 --> 00:01:03,625 ما الأمر الآن," دابو"؟ - !إنه مهم - 14 00:01:04,125 --> 00:01:06,500 .تفقد الكرسي على طاولة العمل 15 00:01:06,583 --> 00:01:07,541 مرحباً؟ 16 00:01:12,000 --> 00:01:12,833 أنت هناك؟ 17 00:01:14,208 --> 00:01:18,083 وبالمناسبة, هناك معلومات أكثر بكثير .من حيث جاء ذلك 18 00:01:19,000 --> 00:01:19,958 .أكثر بكثير 19 00:01:23,250 --> 00:01:24,500 "(كينغ) . . ." 20 00:01:24,583 --> 00:01:27,833 أنظر, آسف .لكن لايمكنني طباعة هذا 21 00:01:28,666 --> 00:01:30,750 .أحتاج لتعزيز مباشر من نوع ما 22 00:01:31,625 --> 00:01:34,000 .أجعل "نور الدين غوبير" يتحدّث 23 00:01:36,000 --> 00:01:36,833 غوبير"؟" 24 00:01:39,583 --> 00:01:42,208 !حسناً, حسناً لكن على الأقل, هل يمكننا التقابل شخصياً؟ 25 00:01:44,958 --> 00:01:45,791 مرحباً؟ 26 00:01:48,208 --> 00:01:49,500 !ياولد 27 00:01:50,291 --> 00:01:53,000 تلك المعكرونة وبذور البطيخ .كادت تحطّم أحشائي 28 00:01:53,083 --> 00:01:54,750 .أنظر كم أبدو خفيف الآن 29 00:01:56,041 --> 00:02:00,041 ماهذه الرزمة؟- .إنها من العمل - 30 00:02:02,000 --> 00:02:05,166 ,إنه عمل .سأخبرك عنه في المكتب 31 00:02:05,250 --> 00:02:07,083 .غاي", أشرب بيرتك" 32 00:02:09,625 --> 00:02:12,541 ,المباراة لم تبدأ حتى .وأنت شدّدت حياتي 33 00:02:16,541 --> 00:02:18,333 .آمل أنك لم تراهن 34 00:02:18,416 --> 00:02:21,083 أنت لم تراهن بأي شيء, صحيح؟ - .لا - 35 00:02:52,875 --> 00:02:53,958 جوستينا"؟" - أمي؟ - 36 00:02:54,583 --> 00:02:56,458 .مرري لي هاتفي, رجاء - .أجل, سيدتي - 37 00:03:06,291 --> 00:03:08,125 شيون"؟" - .مساء الخير, سيدتي - 38 00:03:08,208 --> 00:03:10,000 .أعتذر عن الأتصال في وقت متأخّر جداً 39 00:03:10,833 --> 00:03:14,416 لكن حصلت للتو على شيء .أعتقد أنه قد يكون مهم إليك 40 00:03:15,166 --> 00:03:16,666 .أرسلت "سيلاس" معه 41 00:03:18,791 --> 00:03:21,166 إنها نسخة مسبقة لصحيفة الضمير 42 00:03:21,250 --> 00:03:23,208 .مستحقة للصدور صباح الغد 43 00:03:23,916 --> 00:03:25,458 .أنظري للصفحة الأولى, سيدتي 44 00:03:28,916 --> 00:03:30,083 شيون", هل هذا حقيقي؟" 45 00:03:31,291 --> 00:03:34,166 .حقيقي جداً, سيدتي, تلك نسخة حقيقية 46 00:03:35,458 --> 00:03:37,375 وإنها تصدر غداً؟ 47 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 .في الصباح الباكر 48 00:03:55,833 --> 00:03:57,750 .لا سكّر, رجاء - .حسناً, سيدتي - 49 00:03:58,708 --> 00:04:00,791 ."شكراً, "دوريس .ذلك سيكون كل شيء 50 00:04:02,791 --> 00:04:04,083 الحجة؟ - .أجل - 51 00:04:05,083 --> 00:04:07,791 .رجاء أقبلي كرمنا المتواضع 52 00:04:08,458 --> 00:04:11,750 أعرف أنك معتادة على .أختيارات أكثر تطوراً 53 00:04:13,333 --> 00:04:14,750 كنت متفاجئة 54 00:04:15,666 --> 00:04:17,041 .عندما حصلت على دعوتك 55 00:04:17,541 --> 00:04:18,625 لماذا؟ 56 00:04:18,708 --> 00:04:19,541 لماذا؟ 57 00:04:23,000 --> 00:04:25,208 . . . .منذ النشر الأخير 58 00:04:27,666 --> 00:04:31,416 لايريد الكثير من الناس . . . الأرتباط بي 59 00:04:34,375 --> 00:04:36,708 .التكلم أقل للظهور معي 60 00:04:38,625 --> 00:04:41,291 الحجة "سلامي", أعتقدتك .عرفتني أفضل من ذلك 61 00:04:42,375 --> 00:04:44,458 .أعتقد كل شخص طفل الله 62 00:04:46,125 --> 00:04:50,250 بضمنهم الواحدة التي أعتقدت .أنها أدارت وجهها عنهم 63 00:04:51,500 --> 00:04:55,333 أضافة, لا أصدّق كل شيء .أقرأه في الصحف 64 00:04:57,625 --> 00:04:58,583 .يجب أن تفعل 65 00:05:01,666 --> 00:05:03,208 . . . قرأت حول زيارتك 66 00:05:05,250 --> 00:05:06,750 .لسكن الحاكم 67 00:05:08,125 --> 00:05:11,125 . . . هل أفترض - .لاحاجة لأي فرضيات, الحجة - 68 00:05:12,416 --> 00:05:17,250 كنت أحترم فقط دعوة غداء .بواسطة حاكمي ولاشيء أكثر 69 00:05:17,333 --> 00:05:22,208 ,قسّي, رجاء .لست مدين لي بتفسير 70 00:05:27,416 --> 00:05:28,833 . . .لذا, الحجة 71 00:05:30,958 --> 00:05:34,291 هل تمكنت من إيجاد أي سلام 72 00:05:35,083 --> 00:05:36,875 منذ محادثتنا الأخيرة؟ 73 00:05:41,000 --> 00:05:41,833 .السلام 74 00:05:44,541 --> 00:05:46,000 . . . . لا أعتقد 75 00:05:48,208 --> 00:05:50,791 أنني شعرت أبداً بذلك 76 00:05:52,750 --> 00:05:53,791 .في حياتي 77 00:05:56,958 --> 00:05:58,666 .ليس حتى في نومي 78 00:06:00,666 --> 00:06:01,791 كل ما أعرفه 79 00:06:02,708 --> 00:06:03,750 أن أقتل 80 00:06:05,333 --> 00:06:06,291 .وأحطّم 81 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 .للأنتقام 82 00:06:13,708 --> 00:06:14,541 .للمحاربة 83 00:06:18,750 --> 00:06:20,083 .ذلك كلّ ما أعرفه 84 00:06:23,250 --> 00:06:25,083 ."الحجة" سلامي 85 00:06:25,916 --> 00:06:26,791 .القسّ 86 00:06:28,208 --> 00:06:30,333 .الله يمكن أن يعطيك ذلك السلام, الحجة 87 00:06:32,708 --> 00:06:35,041 وأخبرني لتوجيهك 88 00:06:36,416 --> 00:06:37,416 .لذلك السلام 89 00:06:39,333 --> 00:06:41,083 تريدين ذلك, أليس كذلك؟ 90 00:06:42,125 --> 00:06:43,125 عندما يحتاج المرئ 91 00:06:45,125 --> 00:06:46,541 . . . . للتغيير 92 00:06:49,375 --> 00:06:51,166 وأعدائهم 93 00:06:52,750 --> 00:06:54,041 . . . . لايتركوهم 94 00:06:58,000 --> 00:06:59,333 . . . في قلبي 95 00:07:03,416 --> 00:07:05,000 .أريد أن أكون شخص أفضل 96 00:07:10,083 --> 00:07:11,291 . . . . لكن بالواقع 97 00:07:18,291 --> 00:07:20,666 . . . .كُلّ حياتي 98 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 . . . . كان عليّ الأعتناء بنفسي 99 00:07:30,708 --> 00:07:33,708 .لوحدي 100 00:07:43,291 --> 00:07:45,500 لدي كل هؤلاء الناس 101 00:07:46,875 --> 00:07:48,041 . . . . حولي 102 00:07:51,041 --> 00:07:52,041 ,مع ذلك 103 00:07:53,916 --> 00:07:56,375 .مازلت أشعر بالخوف 104 00:08:03,541 --> 00:08:06,375 الذي لاتعرفه حولي 105 00:08:07,791 --> 00:08:08,625 . . . هو 106 00:08:12,125 --> 00:08:13,000 أيّ وقت 107 00:08:15,541 --> 00:08:17,041 أبعد عيوني 108 00:08:19,750 --> 00:08:21,083 . . . عن الهدف 109 00:08:24,625 --> 00:08:27,375 .أصبح الهدف 110 00:08:34,708 --> 00:08:36,875 .أنا كبيرة بالسن 111 00:08:38,916 --> 00:08:40,250 !أنا متعبة 112 00:08:42,333 --> 00:08:44,416 !أنا متعبة من كل شيء 113 00:08:45,916 --> 00:08:48,041 !أنا متعبة منه كله 114 00:08:48,125 --> 00:08:49,083 ,الحجة 115 00:08:49,958 --> 00:08:51,166 . . .أذن أتركي الله 116 00:08:52,916 --> 00:08:55,750 .دعي الله يحمل أعبائك لكِ 117 00:08:57,416 --> 00:08:59,541 هو ينتظرك على الجانب الآخر 118 00:09:00,958 --> 00:09:02,583 ,لأعطائك الراحة 119 00:09:03,375 --> 00:09:05,291 .لأعطائك السلام الذي ترغبي به 120 00:09:06,583 --> 00:09:10,833 مهما فعلت في الماضي؟ 121 00:09:10,916 --> 00:09:13,291 .لايهتم بأيّ من ذلك 122 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 .القسّ 123 00:09:22,333 --> 00:09:23,875 . . . .ماذا أعطي 124 00:09:27,291 --> 00:09:29,250 للحصول على السلام هذا؟ 125 00:09:30,458 --> 00:09:33,541 الحجة, ألاتفهمينه؟ 126 00:09:34,750 --> 00:09:38,791 .الله لايساوم مع حبه 127 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 .يقدمه بحرية 128 00:09:45,666 --> 00:09:46,875 ,حسناً 129 00:09:46,958 --> 00:09:49,625 هو يعترف 130 00:09:51,458 --> 00:09:53,708 أولئك الذين يدعمون العمل 131 00:09:54,625 --> 00:09:56,125 .في بيت الله 132 00:10:00,666 --> 00:10:01,791 . . . . لذا, القسّ 133 00:10:04,083 --> 00:10:05,458 سلام الله 134 00:10:07,375 --> 00:10:09,291 .ليس مجاني كلياً 135 00:10:16,083 --> 00:10:17,583 ,هل يمكن لشخص ما 136 00:10:18,166 --> 00:10:19,166 ,أي شخص 137 00:10:19,250 --> 00:10:23,083 يخبرني كيف سنوقف هذا النزف من الأختراق اللعين؟ 138 00:10:23,166 --> 00:10:27,000 وإيجاد طريقة للحصول على رؤية أكثر !وتمويل لهذه الحملة اللعينة 139 00:10:29,083 --> 00:10:30,416 . . .أجل سيدي - ماذا؟ - 140 00:10:31,916 --> 00:10:36,625 سيدي, كنا نعمل على أستراتيجيات جديدة . . . لرفع مستوى الزخم للحملة 141 00:10:36,708 --> 00:10:38,083 و؟ 142 00:10:38,166 --> 00:10:40,875 . . . "لذا, الآن, الحجة "سلامي - أجل؟ - 143 00:10:43,583 --> 00:10:44,500 .سيدة 144 00:10:45,083 --> 00:10:46,083 !سيدة 145 00:10:46,166 --> 00:10:48,041 .يالها من مفاجئة رائعة 146 00:10:48,791 --> 00:10:51,958 كنت على وشك القدوم لرؤيتك .مباشرة بعد هذا ا لأجتماع, سيدتي 147 00:10:52,041 --> 00:10:54,083 .أذن وفرت عليك أجرة النقل 148 00:10:56,041 --> 00:10:59,541 حسناً, جئت لرؤية .مالذي تصرف مالي عليه 149 00:10:59,625 --> 00:11:00,750 !بالطبع 150 00:11:00,833 --> 00:11:03,541 .أذهب, أذهب, آسف, آسف 151 00:11:04,291 --> 00:11:05,166 .آسف 152 00:11:17,583 --> 00:11:20,541 .آسف, رجاء أجلسي, سيدتي 153 00:11:31,125 --> 00:11:33,166 .شكرا جزيلاً - !أجل , سيدتي - 154 00:11:46,750 --> 00:11:49,166 لم ينظر لي الجميع كالتلفاز؟ 155 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 "مثل التلفاز" 156 00:11:53,583 --> 00:11:57,708 بيسولا" هنا كانت على وشك" مشاركة بعض الأفكار الجديدة والمثيرة 157 00:11:57,791 --> 00:12:01,041 التي لديها لهذه الحملة لجعلها . . . مشتعلة 158 00:12:10,916 --> 00:12:11,875 ,لذا 159 00:12:12,875 --> 00:12:17,916 حتى الآن, الحملة .أستهدفت الناس تحت الخط فقط 160 00:12:18,000 --> 00:12:21,791 الذي نحتاج لفعله الآن لتوجيه البعض من تسويقنا 161 00:12:22,416 --> 00:12:27,583 لتضمين الواحد بالمائة التي وضعت قوة الرفع 162 00:12:27,666 --> 00:12:30,375 .والمال للتبرع لحملتنا 163 00:12:30,875 --> 00:12:32,458 نحن نعتقد 164 00:12:32,541 --> 00:12:37,791 ,الأغلفة الأمامية لكل المجلات اللامعة . . ." جينيفيف", "تي دبليو", "هذا الأسلوب النهاري" 165 00:12:37,875 --> 00:12:40,166 !حصل !نحن سنعمله 166 00:12:40,250 --> 00:12:44,250 أجل, كنا ندفع لتصديق رئيسي ."للسيدة "سلامي 167 00:12:44,333 --> 00:12:47,833 ,أثبت صعوبته تماماً !لكننا متفائلين 168 00:12:47,916 --> 00:12:51,250 نحن كنا نراود .القس "إيفاني", خصوصاً, أجل 169 00:12:51,333 --> 00:12:55,125 نجعله يدعم "السيدة "سلامي 170 00:12:55,208 --> 00:12:58,583 كمرشحة سيدفع .أسهمها أعلى الأنتخابات 171 00:12:59,958 --> 00:13:01,291 مازلنا نعمل عليه 172 00:13:02,166 --> 00:13:06,625 وقريباً, آمل .سنحصل عليه على جانبنا 173 00:13:08,416 --> 00:13:11,458 !لحد الآن كل شيء على مايرام, ذلك يبدو جيد جداً 174 00:13:11,541 --> 00:13:12,375 !أستمري 175 00:13:12,458 --> 00:13:15,166 اجل, سنقوم بالتسريب أيضاً للصحافة 176 00:13:15,250 --> 00:13:19,375 "ان سيدة "سلامي .مخطوبة للزواج 177 00:13:26,291 --> 00:13:31,208 أجل, نريد الناس .للشعور كأنها . . . مستقرة 178 00:13:33,166 --> 00:13:34,000 مستقرة؟ 179 00:13:37,125 --> 00:13:38,291 مثل ماذا؟ 180 00:13:38,375 --> 00:13:39,625 ,سيدة 181 00:13:39,750 --> 00:13:41,750 أعتقد "بيسولا" هنا تحاول 182 00:13:43,541 --> 00:13:45,166 .دعها تتكلم عن نفسها 183 00:13:47,375 --> 00:13:48,208 مستقرة؟ 184 00:13:49,000 --> 00:13:49,875 مثل ماذا؟ 185 00:14:00,333 --> 00:14:02,166 ,ليس لديك دواء للغثيان 186 00:14:03,208 --> 00:14:04,875 .مع ذلك أبتلعت صرصور 187 00:14:06,208 --> 00:14:08,125 .فمك بدأ رحلة 188 00:14:09,083 --> 00:14:10,583 .لكن كبدك لايمكنه إنهائها 189 00:14:12,000 --> 00:14:13,208 هل تجلسي؟ 190 00:14:13,916 --> 00:14:15,791 .أنت تتفوهي بالهراء هناك 191 00:14:27,166 --> 00:14:28,958 . . . . أريدكم كلكم للأستماع لي 192 00:14:31,291 --> 00:14:32,750 .وأستمعوا جيداً جداً 193 00:14:34,208 --> 00:14:37,416 . . . . بعد وفاة زوجي قبل الأوان 194 00:14:45,208 --> 00:14:50,166 .أنا "إينيولا سلامي" أخترت أن لا أتزوج ثانية 195 00:14:52,583 --> 00:14:53,625 .ولم أمت 196 00:14:54,208 --> 00:14:56,791 هل متّ؟ هذه أنا - .لا, سيدتي - 197 00:14:59,875 --> 00:15:02,583 بنيت أعمال تجارية عديدة 198 00:15:04,666 --> 00:15:05,583 ,لوحدي 199 00:15:07,208 --> 00:15:10,583 أعتني بنفسي وعائلتي 200 00:15:11,458 --> 00:15:13,916 .بدون رجل يمسك يدي 201 00:15:17,833 --> 00:15:18,708 ,واليوم 202 00:15:19,875 --> 00:15:21,291 كلكم تجلسون هنا 203 00:15:22,500 --> 00:15:25,416 .تخبروني ذلك ليس جيد كفاية 204 00:15:26,500 --> 00:15:27,333 لِماذا؟ 205 00:15:28,583 --> 00:15:30,208 . . . . لأنني إمرأة عازبة 206 00:15:36,416 --> 00:15:37,625 .بدون أطفال 207 00:15:39,791 --> 00:15:41,958 الناس سيجدون صعوبة في رؤيتي 208 00:15:43,416 --> 00:15:47,125 .كالحاكمة التالية لولاية لاغوس 209 00:15:49,583 --> 00:15:50,958 !ياله من شيء مؤسف 210 00:15:52,375 --> 00:15:53,666 .هذا محزن 211 00:15:55,458 --> 00:15:57,541 هل نناقش هذا 212 00:15:58,125 --> 00:16:01,333 إن كنت مرشح ذكر؟ 213 00:16:06,416 --> 00:16:07,291 . . . أختي 214 00:16:08,875 --> 00:16:10,208 ما أسمك؟ 215 00:16:11,250 --> 00:16:14,875 .أنا "إينيولا سلامي" , لن أتزوج 216 00:16:17,750 --> 00:16:21,208 أو الأدعاء بالزواج .بسبب صوت واحد غبي 217 00:16:25,333 --> 00:16:26,458 أي شخص 218 00:16:27,708 --> 00:16:28,958 يجده 219 00:16:29,833 --> 00:16:34,041 مزعج لأنه ليس لدي رجل أستجيب له 220 00:16:35,250 --> 00:16:38,291 . . . . يجب أن يقبّل ذلك الشيء خلفي 221 00:16:39,916 --> 00:16:41,541 .الذي يتعرض نادراً للضوء 222 00:16:42,958 --> 00:16:43,958 .سيدة 223 00:16:46,041 --> 00:16:47,291 . . . . ليس 224 00:16:47,375 --> 00:16:48,791 .لانحاول فعل ذلك 225 00:16:49,416 --> 00:16:51,791 نحن . . . أريدك أعتباره 226 00:16:53,291 --> 00:16:54,125 .تغليف 227 00:16:54,625 --> 00:16:57,916 .أجل, ذلك هو بي.آر, التغليف 228 00:16:58,000 --> 00:17:01,250 سنخلق فقط ,هذه الصورة اللماعة المغلقة 229 00:17:01,333 --> 00:17:04,208 وبعد ذلك يمكننا جعل الناس .يبدؤون بالدعم 230 00:17:04,291 --> 00:17:07,083 يمكننا التخلص من كل الصحافة السيئة ,التي نحصل عليها 231 00:17:07,166 --> 00:17:09,125 .ونجعل الناس يبدؤون بالتبرّع 232 00:17:10,875 --> 00:17:13,041 سيد "فاشينا"؟ - .سيدتي - 233 00:17:13,125 --> 00:17:16,291 سأخبرك ماكان يقوله والدي .عندما كنت بنت صغيرة 234 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 . . . .عنزة 235 00:17:20,750 --> 00:17:21,958 .ماتزال عنزة . . . 236 00:17:23,291 --> 00:17:25,291 .مازلت تقول نفس الشيء 237 00:17:25,375 --> 00:17:26,875 . . . سيدة 238 00:17:32,583 --> 00:17:35,166 .كلكم, غادروا الغرفة 239 00:17:36,375 --> 00:17:37,333 !الآن 240 00:17:42,000 --> 00:17:43,125 .سيدة 241 00:17:43,208 --> 00:17:44,125 أجل؟ 242 00:17:45,083 --> 00:17:47,000 .رجاء أستمعي إلي - .حسناً - 243 00:17:48,208 --> 00:17:52,000 ,كطرف مستقل صغير .قمنا بعمل عظيم حتى الآن 244 00:17:52,875 --> 00:17:56,666 أعني, الجر !الذي حصلنا عليه مدهش 245 00:17:58,625 --> 00:18:00,041 ليس لدينا التمويل 246 00:18:00,833 --> 00:18:03,666 أو التأييد لأخذ هذه الحملة للمستوى التالي 247 00:18:03,750 --> 00:18:05,916 لنجعل نوع التأثير .الذي نحتاج له 248 00:18:06,416 --> 00:18:09,291 ,لأن الناس لايتبرّعون !وتلك مشكلة كبيرة 249 00:18:11,583 --> 00:18:12,416 .أعرف 250 00:18:13,333 --> 00:18:15,208 مازلت أنتظر الحكومة 251 00:18:16,500 --> 00:18:17,416 . . . . لإلغاء تجميد 252 00:18:17,500 --> 00:18:20,833 ,سيدة, آسف .لكن الأنتظار لم يعد خيار 253 00:18:20,916 --> 00:18:21,791 .أنا أتحدث 254 00:18:23,375 --> 00:18:25,333 مازلت أنتظر الحكومة 255 00:18:25,416 --> 00:18:27,333 .لألغاء تجميد بقية حساباتي 256 00:18:27,416 --> 00:18:30,291 سيدة! ومازلت أقول .أن الأنتظار ليس خياراً 257 00:18:31,333 --> 00:18:32,583 .ينقصنا التمويل بشكل كبير 258 00:18:33,333 --> 00:18:34,791 .ليس لدينا أي رؤية 259 00:18:37,791 --> 00:18:39,583 ,أنظري, لاتسيئي فهمي 260 00:18:40,250 --> 00:18:43,625 لا أحاول التقليل من تقدير ,كمية المال تحت تصرفك 261 00:18:43,708 --> 00:18:46,708 لكن لا أحد يدير حملة مستمرة .بأمواله الخاصة 262 00:18:47,958 --> 00:18:52,500 سيدة, نحتاج لبعض الأسماء الثقيلة .وتأييد حساباتهم العالية 263 00:18:54,333 --> 00:18:56,500 .لكن لا أحد يريد الأرتباط بنا 264 00:18:57,541 --> 00:18:59,958 أنظري, نحتاج لتجديد كبير 265 00:19:00,625 --> 00:19:03,208 ,وتأييد حليف قوي جداً 266 00:19:03,291 --> 00:19:07,625 لكي نطرد كل الصحافة السلبية .التي نحصل عليها 267 00:19:07,708 --> 00:19:09,208 ,سيدة 268 00:19:10,791 --> 00:19:12,625 ,أذا طلعنا على طريقنا الآن 269 00:19:13,875 --> 00:19:17,500 ,لن نكون موجودين في الشهور الثلاثة المقبلة .وتلك الحقيقة الصادقة 270 00:19:24,833 --> 00:19:26,958 ماذا لو أخذني أحد الأحزاب الرئيسية 271 00:19:27,666 --> 00:19:29,541 كمرشحتهم؟ 272 00:19:31,500 --> 00:19:32,791 . . . .أعني 273 00:19:33,458 --> 00:19:35,916 ذلك يحل بالتأكيد .الكثير من مشاكلنا 274 00:19:37,041 --> 00:19:37,875 ,لكن سيدة 275 00:19:38,500 --> 00:19:39,708 أليس ذلك أمل كاذب؟ 276 00:19:40,625 --> 00:19:41,916 أعني, أي حزب؟ 277 00:19:42,583 --> 00:19:43,416 دي بي بي"؟" 278 00:19:43,916 --> 00:19:45,916 ,لديهم صاحب منصبهم ."الحاكم "راندل 279 00:19:46,000 --> 00:19:46,916 ,أعني 280 00:19:47,000 --> 00:19:50,750 فرصتنا الوحيدة ,"في حزب كبير أخر سيكون "إن.سي.بي 281 00:19:52,041 --> 00:19:55,666 لكن لديهم "العميد البحري "أديبيسي أجوسي 282 00:19:55,750 --> 00:19:56,875 .كمرشّحهم 283 00:19:57,625 --> 00:19:58,791 لذا, ماذا نفعل؟ 284 00:19:59,416 --> 00:20:01,791 ماذا عن حزب الرئيس؟ 285 00:20:03,583 --> 00:20:07,625 سيدة, "سي.إم.بي" مازال بشكل كبير ,حزب هامشي 286 00:20:07,708 --> 00:20:09,875 حتى بفوزهم المدهش .في الأنتخابات 287 00:20:09,958 --> 00:20:12,708 .أضافة, ولاية لاغوس ليست معقلهم 288 00:20:13,750 --> 00:20:18,291 أنظري, أعرف أنه بتأييد ,ودعم الرئيس 289 00:20:18,375 --> 00:20:21,291 الكثير من اللاعبين الرئيسيين ,مازلنا بحاجة لهم للتبرع لنا 290 00:20:21,375 --> 00:20:22,958 ,فقط لنكون على جانبه الجيد 291 00:20:23,583 --> 00:20:26,541 ,لكن, سيدة, حتى ذلك, كما نعرف 292 00:20:26,625 --> 00:20:30,791 أختاروا مرشحهم .ويشن حملة لشهور 293 00:20:30,875 --> 00:20:31,708 . . . لذا, تشاهدين, سيدتي 294 00:20:39,750 --> 00:20:43,750 الرئيس "موموسا" حالياً في لاغوس لتكليف المشاريع المختلفة 295 00:20:43,833 --> 00:20:48,291 ,التي تبنى أثناء مدة خدمته الأولى .بضمنهم عدة قيد الأنشاء 296 00:20:48,375 --> 00:20:51,416 هو أستقبل اليوم على المدرج 297 00:20:51,500 --> 00:20:53,458 بواسطة حاكم ولاية لاغوس ."توندي راندل" 298 00:20:53,541 --> 00:20:57,000 الذي أبدى أمتنانه للرئيس لزيارته المناسبة 299 00:20:57,083 --> 00:20:59,666 وحمل حماسه ليظهر للرئاسة 300 00:20:59,750 --> 00:21:01,833 .كم تقدمت المشاريع 301 00:21:32,458 --> 00:21:33,416 مساء الخير, سيدي 302 00:21:34,500 --> 00:21:37,333 سلطان "دودا أزيكي" سيرى الرئيس 303 00:21:37,875 --> 00:21:39,250 .أجل, نحن نتوقعه 304 00:21:40,166 --> 00:21:41,375 .أرسله للأعلى - .حسناً - 305 00:22:13,250 --> 00:22:15,333 .حسناً, الآن تستطيع 306 00:22:15,416 --> 00:22:18,041 .لأنه لديك وصول 307 00:22:19,000 --> 00:22:23,000 وصول للمصرف بالعدد الأكبر .من الزبائن في أفريقيا 308 00:22:24,416 --> 00:22:27,375 .أدخل لشبكة فرعنا العالمية 309 00:23:12,375 --> 00:23:15,958 ,تمهلي .يجب أن تهدأي قليلاً 310 00:23:16,041 --> 00:23:18,750 .مالم ترغبي بإيقاظ التنين هناك 311 00:23:22,041 --> 00:23:24,333 .أنتظري دقيقة, أحتاج للتبول 312 00:23:24,416 --> 00:23:28,083 ,لكن عندما أعود .سأجهز عليك 313 00:23:29,500 --> 00:23:30,708 !سأعود 314 00:23:30,791 --> 00:23:33,208 لاتذهبي لأي مكان, حسناً؟ !لاتذهبي لأي مكان 315 00:23:36,041 --> 00:23:36,958 !يارفاق 316 00:23:59,166 --> 00:24:00,166 . . . . يارفاق 317 00:24:53,125 --> 00:24:55,125 .صباح الخير, سيدي الرئيس 318 00:25:11,416 --> 00:25:14,958 .أرسلت رسائل عديدة أطلب رؤيتك 319 00:25:16,625 --> 00:25:19,333 سيدة, يبدو أنك نسيت .لمن تتحدثي 320 00:25:19,416 --> 00:25:20,791 كيف أفعل؟ 321 00:25:21,916 --> 00:25:23,916 .عندما أكون الواحدة التي وضعتك هناك 322 00:25:25,041 --> 00:25:27,333 أو هل نسيت؟ 323 00:25:32,250 --> 00:25:33,791 .أعرف أنك مشغول جداً 324 00:25:35,291 --> 00:25:37,291 .ولن أضيع وقتي 325 00:25:40,833 --> 00:25:41,916 أريد أن أكون 326 00:25:43,708 --> 00:25:46,083 المرشح الحاكمي الرسمي 327 00:25:47,833 --> 00:25:49,333 لولاية لاغوس 328 00:25:50,041 --> 00:25:51,333 .تحت حزبك 329 00:25:53,833 --> 00:25:54,708 ,وبالمقابل 330 00:25:56,208 --> 00:25:57,500 .سأفعل ماتريده 331 00:26:00,416 --> 00:26:03,916 يبدو كما لو أنك بدأت بأستعمال .تلك المخدرات التي تبيعيها 332 00:26:06,333 --> 00:26:07,750 أمشي بعناية, سيدي 333 00:26:09,625 --> 00:26:11,625 .لاتنسى أبداً لمن تتحدث 334 00:26:13,083 --> 00:26:15,833 حسناً .ماتطلبيه مستحيل 335 00:26:17,500 --> 00:26:21,583 في حال لم تلاحظي, الحجة ,لدينا مرشّح 336 00:26:21,666 --> 00:26:23,875 أعلن ترشحه علناً 337 00:26:23,958 --> 00:26:26,583 يدير حملة لسنة تقريباً 338 00:26:26,666 --> 00:26:27,958 .تحت حزبنا 339 00:26:28,875 --> 00:26:29,708 ,أخبريني 340 00:26:30,250 --> 00:26:33,833 تحت أي جرأة عمياء تعتقدين أنها امكانية؟ 341 00:26:33,916 --> 00:26:36,333 أذن تفقد مقعدك .في الأنتخاب المقبل 342 00:26:36,416 --> 00:26:38,541 !لايمكنك فعل ذلك, لدينا أتفاق 343 00:26:38,625 --> 00:26:39,458 أتفاق؟ 344 00:26:39,958 --> 00:26:42,583 .أجل, كان لدينا أتفاق 345 00:26:44,875 --> 00:26:46,250 إلتزامي 346 00:26:47,375 --> 00:26:48,625 أنجز 347 00:26:49,625 --> 00:26:50,625 .بالكامل 348 00:26:51,958 --> 00:26:54,291 ألست الرئيس؟ 349 00:26:55,750 --> 00:26:56,791 الآن أخبرني 350 00:26:58,458 --> 00:27:00,083 .إلتزاماتك لي 351 00:27:01,833 --> 00:27:03,625 هل أنجزت وعدك؟ 352 00:27:06,458 --> 00:27:09,333 لذا أعتقدت ,يمكنك صفعي في الوجه 353 00:27:09,875 --> 00:27:12,333 وأنا أدير الخد الآخر؟ 354 00:27:13,291 --> 00:27:15,041 ,يقولون 355 00:27:16,791 --> 00:27:20,375 فقط مرة واحدة يمكن لرجل غير شريف" ."إغراء سيدة بريئة للجنس 356 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 . . . . حسناً 357 00:27:28,375 --> 00:27:29,500 ,لنفعله هكذا 358 00:27:30,916 --> 00:27:35,333 لم لاتبدأي بموقع ,في بيت فئات الممثلين للوقت الحالي 359 00:27:36,125 --> 00:27:37,250 أو حتى كعضوة مجلس شيوخ؟ 360 00:27:38,083 --> 00:27:40,250 يمكنني تحقيق ذلك .بعيوني مغلقة 361 00:27:40,791 --> 00:27:42,125 .ذلك منطقي أفضل 362 00:27:43,250 --> 00:27:44,958 لكن ماتطلبينه 363 00:27:46,041 --> 00:27:47,000 .مستحيل 364 00:27:51,291 --> 00:27:54,791 تعرفين أنه يمكن أن أكون مفيد فقط .إليك أذا بقيت في الحكم 365 00:27:56,291 --> 00:27:57,250 المنفعة؟ 366 00:28:00,083 --> 00:28:02,208 أين كانت هذه المنفعة قبل ثلاث سنوات؟ 367 00:28:04,750 --> 00:28:06,000 !كان لدينا أتفاق 368 00:28:07,000 --> 00:28:08,625 !وغششتني - .لا - 369 00:28:09,875 --> 00:28:11,125 !ذلك ليس حقيقي 370 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 ,حالتك كانت معقّدة 371 00:28:14,041 --> 00:28:15,375 .وتعرفين ذلك 372 00:28:15,458 --> 00:28:18,666 لم يكن هناك طريقة لأسرّع العملية .بدون أثارة الشبهات 373 00:28:18,750 --> 00:28:21,000 !الصفقة ملزمة, سيدي الرئيس 374 00:28:22,125 --> 00:28:24,125 كان يفترض بك أعادتي للبيت 375 00:28:25,041 --> 00:28:26,916 .حالما تصبح الرئيس 376 00:28:28,458 --> 00:28:29,333 ,بدلاً من ذلك 377 00:28:30,166 --> 00:28:31,041 تركتني 378 00:28:32,375 --> 00:28:35,250 !أنتظر مثل الكلب 379 00:28:36,666 --> 00:28:38,375 .لثلاث سنوات جيدة 380 00:28:41,583 --> 00:28:42,416 . . . . الآن 381 00:28:44,666 --> 00:28:45,875 الفترة الرئاسية الثانية 382 00:28:47,083 --> 00:28:48,083 .تطرق 383 00:28:50,666 --> 00:28:55,083 .تذكّرت فجأة أصدقائك القدامى 384 00:28:56,500 --> 00:28:57,583 ."الحجة" سلامي 385 00:28:57,666 --> 00:28:59,541 .الرئيس 386 00:28:59,625 --> 00:29:02,625 ليس علينا أن نتخالف .أو نتجادل حول هذا 387 00:29:02,708 --> 00:29:03,916 . . . الجدال 388 00:29:04,625 --> 00:29:06,333 .أنا بعيدة عن ذلك 389 00:29:07,666 --> 00:29:09,666 .لا أجادلك 390 00:29:13,041 --> 00:29:14,375 .قلت كلامي 391 00:29:17,000 --> 00:29:19,708 أنت وحزبك 392 00:29:21,041 --> 00:29:25,916 تدعموني كحاكمة ولاية لاغوس 393 00:29:26,750 --> 00:29:27,958 . . . وإلّا 394 00:29:30,041 --> 00:29:34,625 سأستعمل كلّ مصدر 395 00:29:35,625 --> 00:29:36,750 لدي 396 00:29:38,333 --> 00:29:39,500 . . . . وأحرص 397 00:29:41,666 --> 00:29:45,708 "العميد المتقاعد "بيترسايد 398 00:29:45,791 --> 00:29:48,625 ,رئيس في 8 شهور 399 00:29:49,958 --> 00:29:51,250 .فقط لأغاظتك 400 00:29:57,291 --> 00:30:01,750 دعيني أتحدث مع شيوخ الحزب .وبعد ذلك سنرى مايمكننا فعله 401 00:30:05,166 --> 00:30:07,875 .ذلك رئيسي يتحدث 402 00:30:07,958 --> 00:30:09,083 ,أترى 403 00:30:09,166 --> 00:30:11,666 اللسان والفم يتقاتلون أحياناً" 404 00:30:11,750 --> 00:30:14,208 لكن لا أحد بالخارج يعرف "متى يتصالحون؟ 405 00:30:15,208 --> 00:30:18,375 أذا تمكنت من أقناع . . . جماعتي لتحقيق هذا 406 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 .من الأفضل أن تبتعدي عن المخدرات 407 00:30:22,125 --> 00:30:24,375 الحزب لن يعاني من أي أرتداد 408 00:30:24,458 --> 00:30:26,208 .بسبب نشاطاتك الغير شرعية 409 00:30:26,291 --> 00:30:27,916 !حسناً, أفهمك 410 00:30:28,000 --> 00:30:32,083 إنه فقط عندما أعمل لك .يمكنني توسيخ أنفي 411 00:30:32,666 --> 00:30:33,500 !حسناً 412 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 .شكراً جزيلاً 413 00:30:42,833 --> 00:30:44,000 .قبل أن أنسى 414 00:30:44,958 --> 00:30:46,000 ,الرئيس 415 00:30:47,833 --> 00:30:52,666 أريد ألغاء تجميد كل حساباتي 416 00:30:54,166 --> 00:30:57,333 .والوصول لكل ملكياتي 417 00:30:59,500 --> 00:31:02,541 القدوم والذهاب كالفقيرة 418 00:31:03,208 --> 00:31:05,208 ليس جيد لي مطلقاً 419 00:31:06,166 --> 00:31:07,166 ,"الحجة "سلامي 420 00:31:08,833 --> 00:31:11,750 توخي الحذر أن لاتقومي بتحويل الأصدقاء الجيدون الثلائل 421 00:31:12,500 --> 00:31:13,666 .لأعداء 422 00:31:13,750 --> 00:31:14,958 !الرئيس 423 00:31:51,833 --> 00:31:53,041 ."نامدي" 424 00:31:54,708 --> 00:31:56,000 أنت نائم؟ 425 00:31:58,166 --> 00:32:00,708 !دعني أنام 426 00:32:02,416 --> 00:32:04,166 .أريد رؤية الكلب 427 00:32:07,166 --> 00:32:08,958 كيف تجده؟ 428 00:32:09,791 --> 00:32:11,833 .ربطته في الخلف 429 00:32:13,166 --> 00:32:17,291 والدي قال أن تترك ذلك الكلب وشأنه .قبل أن تصاب بمرض 430 00:32:25,291 --> 00:32:27,541 ,أذا كنت لاتريد المجيء !لاتأتي 431 00:32:28,208 --> 00:32:30,875 .فقط لاتخبر والدي, لاتخبر والدي 432 00:32:31,791 --> 00:32:32,791 !لاتخبر والدي 433 00:32:43,916 --> 00:32:45,375 أين هو؟ 434 00:32:45,458 --> 00:32:47,500 .كان هنا, ربطته هنا 435 00:32:48,000 --> 00:32:49,708 أين؟ - !هنا - 436 00:32:53,583 --> 00:32:55,208 بهذا الشيء؟ - !أجل - 437 00:32:55,291 --> 00:32:58,208 .حتى شعري أقوى من هذا 438 00:32:58,291 --> 00:33:00,458 ,أحياناً .لا أفهمك 439 00:33:00,541 --> 00:33:02,708 نامدي, أترك الحبل !ولنذهب للبحث عنه 440 00:33:03,458 --> 00:33:05,708 !شيجي, انا متعب 441 00:33:10,958 --> 00:33:13,375 .لاتعرفون مافعلتموه يارفاق 442 00:33:14,708 --> 00:33:18,250 .تجاوزتم الخط !أقسم, جميعكم أموات 443 00:33:20,083 --> 00:33:22,083 هل تعرفون من يساندنا؟ 444 00:33:22,166 --> 00:33:25,166 "الرئيس "أودوغو ملاوي !عائلتنا 445 00:33:31,625 --> 00:33:33,333 .لم تكن بحاجة للتمادي 446 00:33:33,416 --> 00:33:34,541 !أهدأ 447 00:33:34,625 --> 00:33:37,500 يارفاق, ماذا يجري؟ 448 00:33:38,166 --> 00:33:42,416 .إذا كان حول المال, ذلك لاشيء .يمكننا تحقيق ذلك 449 00:33:42,500 --> 00:33:45,166 ماهو هذا؟ 450 00:33:45,250 --> 00:33:48,041 !لسنا بحاجة لفعل هذا حقاً 451 00:33:48,125 --> 00:33:52,291 .فكّر بالأمر .إذا كان المال, فقط قل الكلمة 452 00:33:52,375 --> 00:33:53,791 كم؟ 453 00:33:53,875 --> 00:33:55,625 .يارفاق, تحدثوا معنا 454 00:33:55,708 --> 00:33:58,916 ,كلنا من الحي .دعونا نجد الحل 455 00:33:59,000 --> 00:34:01,583 .هيا, لنفكّر سوية 456 00:34:01,666 --> 00:34:04,041 .خلاف صغير, وانت ضربتني 457 00:34:04,125 --> 00:34:06,583 .لم يُهنك حتى 458 00:34:07,166 --> 00:34:08,666 لم تتحدث هكذا؟ 459 00:34:35,000 --> 00:34:36,458 الرئيس" ماكا"؟ 460 00:34:39,083 --> 00:34:39,958 لكن كيف؟ 461 00:34:43,041 --> 00:34:44,000 !الرئيس, رجاء 462 00:34:44,083 --> 00:34:48,708 !"لم نكن نحن, أقسم, كان الرئيس "أودوغو 0 00:34:48,708 --> 00:34:59,708 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280