0 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280 1 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 ."كلهم جالسين على المنضدة," أوبا 2 00:01:22,708 --> 00:01:24,791 .مساء الخير, سادتي 3 00:01:29,916 --> 00:01:34,958 أنا واثق أتكلم نيابة .عن كل شخص على هذه المنضدة عندما أقول 4 00:01:35,041 --> 00:01:36,791 .نحن خائبي الأمل لحد كبير 5 00:01:37,833 --> 00:01:41,000 أظهرت أننا لسنا مهمين 6 00:01:41,083 --> 00:01:42,958 .بعدم الظهور لهذا الأجتماع 7 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 ,"صموئيل" 8 00:01:44,833 --> 00:01:47,708 تعرف ماهي تقييداتي .في الوقت الحاضر 9 00:01:47,791 --> 00:01:48,708 !أصمتي 10 00:01:49,416 --> 00:01:51,458 من تدعين "صموئيل"؟- .لابأس - 11 00:01:51,541 --> 00:01:52,416 .لابأس 12 00:01:52,500 --> 00:01:54,250 .الآن تترشحين للحاكم 13 00:01:54,333 --> 00:01:57,333 لاتريدي الظهور مع أمثالنا," أوبي"؟ 14 00:01:58,875 --> 00:02:01,166 المنضدة التي تصرين على قيادتها 15 00:02:01,250 --> 00:02:05,000 .تحولت لسرطان فجأة لصورتك 16 00:02:07,416 --> 00:02:12,458 تمنينا أن نفعل هذا شخصياً .لكن لابأس, هذا سيكفي 17 00:02:13,791 --> 00:02:15,916 ,بدافع شفقة قلبي 18 00:02:16,750 --> 00:02:20,083 والخدمة التي أعدتها ,كل هذه السنوات للمنضدة 19 00:02:20,583 --> 00:02:22,833 .لدي مقترح لك 20 00:02:22,916 --> 00:02:27,083 أقترح أن ننهي هذه الحرب المريرة بيننا 21 00:02:28,041 --> 00:02:31,041 .ولا أحد من جنودنا بحاجة للموت أكثر 22 00:02:32,166 --> 00:02:33,333 .أنا أستمع 23 00:02:33,833 --> 00:02:37,333 الآن تعرفين أنك فقدت ,مكانك في المنضدة 24 00:02:38,041 --> 00:02:40,791 وستحتاجين لجهدنا الجماعي 25 00:02:40,875 --> 00:02:42,875 .لضمان ترشيحك 26 00:02:43,875 --> 00:02:46,458 سأكون مستعد لفعل ذلك .بشرط واحد 27 00:02:47,208 --> 00:02:48,958 ,نعطيك الفوز 28 00:02:49,041 --> 00:02:53,291 .تعطيني التاج والعرش 29 00:02:53,375 --> 00:02:55,208 .أجل, اجل 30 00:02:56,416 --> 00:02:57,250 !الإمرأة 31 00:02:58,708 --> 00:03:01,208 .هذا خيارك الأفضل 32 00:03:01,291 --> 00:03:03,875 .بالحقيقة, الخيار الوحيد 33 00:03:04,375 --> 00:03:07,291 ,أذا رفضت التخلي عن اللقب 34 00:03:08,416 --> 00:03:10,083 .المنضدة ستأخذه بالقوة 35 00:03:10,166 --> 00:03:11,625 .ذلك هو 36 00:03:11,708 --> 00:03:14,500 آخر شيء تريدينه .الآن هي حرب على هذا 37 00:03:15,500 --> 00:03:18,125 .إينيولا ". . . إنه عقيم" 38 00:03:19,333 --> 00:03:21,875 لايوجد واحد على المنضدة .متبقي على جانبك 39 00:03:22,875 --> 00:03:26,750 بهذه الطريقة, يمكنك على الأقل .أن تحصلي على شيء لأعطاء شيء 40 00:03:28,458 --> 00:03:31,166 .سلامي, أنتهى الأمر 41 00:03:31,916 --> 00:03:34,958 وكل شخص على المنضدة موافق على هذا؟ 42 00:03:35,041 --> 00:03:36,291 !أجل - !أجل - 43 00:03:36,375 --> 00:03:37,583 .كل شخص 44 00:03:37,666 --> 00:03:40,000 حتى أنت, "أودوغو ملاوي"؟ 45 00:03:43,958 --> 00:03:45,458 .حسناً 46 00:03:46,208 --> 00:03:48,083 .يبدو أن القرار جعل 47 00:03:49,041 --> 00:03:51,833 .ضمان الرئيس لدورة أخرى 48 00:03:53,666 --> 00:03:55,083 .أحصلوا لي على مقعد الحاكم 49 00:03:56,958 --> 00:04:00,458 .ثم يمكنكم الحصول على العرش 50 00:04:16,083 --> 00:04:17,000 .أنظروا له 51 00:04:18,416 --> 00:04:19,875 .أنظروا له 52 00:04:19,958 --> 00:04:20,875 .أنظر 53 00:04:27,583 --> 00:04:31,583 طاب يومكم, سيداتي وسادتي ومرحباً بكم في النقاش النهائي 54 00:04:31,666 --> 00:04:36,583 بين حزب الجماهير الديمقراطي المرشح توندي راندل, الحاكم الألزامي 55 00:04:36,666 --> 00:04:41,291 ومرشحة حزب انتداب المواطن ,"الحجة" إينيولا سلامي 56 00:04:41,375 --> 00:04:45,791 "مباشرة هنا في أستوديوهات" كي.أي.في .في لاغوس, نايجيريا 57 00:04:45,875 --> 00:04:47,666 ,الآن, المخاطر عالية 58 00:04:47,750 --> 00:04:50,125 ,ونريدكم, اجل, أنتم 59 00:04:50,208 --> 00:04:53,250 الناخبون لتعلموا قدر المستطاع 60 00:04:53,333 --> 00:04:56,000 بينما نتجه للانتخابات .في أقل من أسبوعين 61 00:04:56,083 --> 00:04:59,375 لذا سنغطي أكبر عدد من المواضيع .كما تسمح الساعة 62 00:04:59,458 --> 00:05:02,833 العديد من الأسئلة الليلة .أرسلت بواسطتكم, المشاهدون 63 00:05:02,916 --> 00:05:05,958 ,لكن قبل أن نتطرق له .هنا بضعة تعليمات 64 00:05:06,041 --> 00:05:09,000 لكل سؤال, المرشّح الذي يوجه له السؤال 65 00:05:09,083 --> 00:05:11,083 .سيعطى دقيقتان للأجابة 66 00:05:11,166 --> 00:05:15,125 ثم المرشح الآخر سيسمح له .بنفس كمية الوقت للنقض 67 00:05:15,625 --> 00:05:19,083 ثم سنعود للمرشح الأصلي ,الذي وجّه له السؤال 68 00:05:19,166 --> 00:05:22,000 .ونعطيهم 60 ثانية للردّ 69 00:05:22,083 --> 00:05:24,708 آمل حقاً لم أشوش كل شخص .بتلك الأوقات 70 00:05:24,791 --> 00:05:27,041 ,لا, يوسف .كنت واضح جداً 71 00:05:27,125 --> 00:05:29,708 الآن, بالرغم من أن هناك عشرة مرشحين آخرين 72 00:05:29,791 --> 00:05:32,166 ,من أطراف مختلفة على الكتب 73 00:05:32,250 --> 00:05:36,625 ,بسبب تقدمهم المشرف في الأنتخابات ,وبسبب قيود الوقت 74 00:05:36,708 --> 00:05:40,375 فقط الحاكم راندل والحجة إينيولا سلامي 75 00:05:40,458 --> 00:05:43,250 .تمت دعوتهم للنقاش النهائي 76 00:05:43,333 --> 00:05:48,250 اعتقد انه رهان عادل للقول أن احد المرشحين يأخذ المنصة اليوم 77 00:05:48,333 --> 00:05:52,916 سيكون أو يعود ليكون .الحاكم المقبل لولاية لاغوس 78 00:05:53,500 --> 00:05:56,625 التالي, نذهب ببث مباشر من نقاش لاغوس الرسمي الحاكمي 79 00:05:56,708 --> 00:05:58,541 ,بين المرشحين البارزين 80 00:05:58,625 --> 00:06:01,375 "الحاكم" توندي راندل "والحجة "إينيولا سلامي 81 00:06:01,958 --> 00:06:05,250 الليلة, المرشحون يجيبون ,على الأسئلة التي تهتمون بها 82 00:06:05,333 --> 00:06:09,375 مباشرة من أستوديوهات كي.أي.في , هنا في المنطقة الصناعية من مرحلة ليكي 1 83 00:06:09,458 --> 00:06:14,250 خيارنا 2020, ولاية لاغوس تغطية النقاش المباشرة 84 00:06:14,333 --> 00:06:16,541 .تبدأ في 15 دقيقة فقط 85 00:06:16,625 --> 00:06:20,166 اعتقد كل شيء سيكون بخير- .حسناً - 86 00:06:20,250 --> 00:06:21,875 حسناً, سيدة - مساء الخير - 87 00:06:21,958 --> 00:06:24,166 سنكون جاهزين لك في 15 دقيقة- .شكراً جزيلاً - 88 00:06:24,250 --> 00:06:25,125 .العفو 89 00:06:25,208 --> 00:06:26,458 .حسناً 90 00:06:26,541 --> 00:06:29,625 لذا, رجاء تذكّري للأبتسام, سيدة - .حسناً - 91 00:06:29,708 --> 00:06:31,875 كل نقطة يجب أن توجه ,مباشرة في آلة التصوير 92 00:06:31,958 --> 00:06:35,333 ليس الحاكم, لكي لايرتد ,كما لو كنت تهاجميه 93 00:06:35,416 --> 00:06:38,166 تدربنا على كل سؤال .يمكن أن يسألوه من المحتمل 94 00:06:38,250 --> 00:06:40,375 لذا لاحاجة للشعور بالخوف - ماذا؟ - 95 00:06:41,750 --> 00:06:45,166 سيدة, فقط تذكّري ,أنه الآن الأنتخابات متقاربة 96 00:06:45,250 --> 00:06:48,708 لذا هذا لاأداء اليوم .قد يكون الميل الذي نحتاج له للفوز 97 00:06:48,791 --> 00:06:51,708 ربما يجب أن تؤجّل أستعراض الأحتفال 98 00:06:51,791 --> 00:06:55,791 .حتى بعد الأنتخابات, الحجة سلامي 99 00:06:55,875 --> 00:06:56,708 .أجل 100 00:06:56,791 --> 00:06:59,291 اعتقدنا أننا سنأتي .ونتمنى لك الحظ الجيد فقط 101 00:07:01,458 --> 00:07:04,125 .شكرا جزيلا, سيدي 102 00:07:04,208 --> 00:07:06,791 .ذلك لطف شديد منك 103 00:07:07,708 --> 00:07:10,291 . . . . كنت سأتمنى لك المثل, لكن 104 00:07:11,625 --> 00:07:13,375 .لا أحب قول الأكاذيب 105 00:07:19,166 --> 00:07:21,791 دعيني أذهب فقط .وأرى مايجري هناك 106 00:07:21,875 --> 00:07:25,916 ,لكن, بجدية ,أدرت حملة قوية 107 00:07:26,000 --> 00:07:30,625 ومهما يحدث في الأنتخابات أريدك أن تعرفي أنني أراك 108 00:07:31,416 --> 00:07:33,333 .وأصفق لأصرارك 109 00:07:35,541 --> 00:07:42,041 ,تعرفين, في عدّة أشكال .تذكريني بزوجتي الجميلة 110 00:07:42,125 --> 00:07:45,083 .هيا الآن, عزيزي .دعنا لانتقدم على أنفسنا 111 00:07:46,458 --> 00:07:49,000 النسر والحمامة ربما لكلاهما أجنحة 112 00:07:49,500 --> 00:07:53,000 .لكن بالتأكيد ليسوا نفس النوع من الطير 113 00:07:53,083 --> 00:07:54,625 !أييتها السافلة 114 00:07:56,041 --> 00:07:58,125 ,قلت أنك سافلة لعينة 115 00:07:59,541 --> 00:08:01,083 لمن تشيرين؟ 116 00:08:03,875 --> 00:08:06,041 من الحمامة ومن النسر؟ 117 00:08:07,916 --> 00:08:09,041 .ياله من شيء مؤسف 118 00:08:10,083 --> 00:08:13,166 هل رأيت حياتك؟ 119 00:08:14,291 --> 00:08:15,291 !الحمقاء 120 00:08:16,333 --> 00:08:17,625 !غبية 121 00:08:18,625 --> 00:08:22,958 وسائل السلطة الناعمة !هذه التي تسمح للحمقى كهؤلاء لأهانتي 122 00:08:23,500 --> 00:08:26,125 ,أنا إينيولا 123 00:08:26,833 --> 00:08:28,000 .أربعة ملوك في واحد 124 00:08:28,083 --> 00:08:32,000 !لا أحد يصحو وينام ليراني 125 00:08:33,166 --> 00:08:37,166 بدلاً من ذلك, أكسري جمجمتها بقنينة !وبعثري حياتها بها 126 00:08:38,000 --> 00:08:43,208 !وأنزعي الباروكة عن فروة رأسها 127 00:08:44,416 --> 00:08:46,916 أصفعيها .دعيها تلتقط أسنانها عن الأرضية 128 00:08:47,500 --> 00:08:48,541 !إينيولا 129 00:08:49,416 --> 00:08:50,541 !إينيولا 130 00:08:51,333 --> 00:08:55,208 !أستيقظي من نومك !قلت أصحي من نومك 131 00:08:58,125 --> 00:09:00,291 .سنراك على المنصة, سيدة 132 00:09:00,375 --> 00:09:01,958 شكرا جزيلاً, سيدي 133 00:09:11,041 --> 00:09:15,250 ربما يمكنك خداع كل شخص حولك .لدعمك 134 00:09:16,625 --> 00:09:20,291 لكن أنا, جوموك راندل .يمكنني رؤية حقيقتك 135 00:09:21,416 --> 00:09:23,583 ,عندما يكون الوقت صحيح, إينيولا 136 00:09:25,000 --> 00:09:28,375 سأكشفك لكامل نايجيريا 137 00:09:28,916 --> 00:09:30,375 .على حقيقتك 138 00:09:36,166 --> 00:09:37,000 !تكشفي 139 00:09:39,666 --> 00:09:41,291 تريدين كشفي؟ 140 00:09:44,666 --> 00:09:48,083 لأنك تتجولي ,وأنفك مرتفع للأعلى 141 00:09:49,333 --> 00:09:51,958 .تعتقدين الآن تتشاركين بالأوكسجين مع الله 142 00:09:53,416 --> 00:09:55,208 تعتقدين أنك أفضل منّي؟ 143 00:09:56,583 --> 00:09:58,000 ,الشيوخ قالوا 144 00:09:59,041 --> 00:10:04,166 الفم الذي لايتوقف عن الكلام والشفاه التي لاتتوقف عن التحرك 145 00:10:04,833 --> 00:10:07,041 .ستجلب مشكلة حتماً للخدّ 146 00:10:09,208 --> 00:10:12,750 بما أنك ذكرت "هذا الكشف" 147 00:10:13,333 --> 00:10:16,208 أذن سأخبرك قصة صغيرة 148 00:10:17,250 --> 00:10:18,583 حول بنت صغيرة 149 00:10:19,750 --> 00:10:21,333 .تدعى أدوكي 150 00:10:23,000 --> 00:10:24,333 .أدوكي كينكيلو 151 00:10:25,333 --> 00:10:27,041 .أجل 152 00:10:29,208 --> 00:10:32,083 في الماضي, أدوكي كانت 153 00:10:33,291 --> 00:10:34,625 تبقى أسفل الطريق 154 00:10:36,750 --> 00:10:40,291 .في مبغى آخر تمتلكه والدتها 155 00:10:42,750 --> 00:10:44,666 ,في الوقت أدوكي أصبحت 17 156 00:10:46,166 --> 00:10:50,875 لم يكن هناك تجربة لم تحصل عليها أدوكي ووالدتها 157 00:10:52,125 --> 00:10:53,500 .مع كل أنواع الرجال 158 00:10:55,291 --> 00:10:58,375 ,مع الرجال السود, مع الرجال البيض 159 00:10:58,458 --> 00:11:00,958 ,من الرجال البيض للرجال ذوي البشرة الفاتحة 160 00:11:01,041 --> 00:11:03,125 ,من بيض البشرة للطوال 161 00:11:03,708 --> 00:11:05,875 ,من الرجال الطوال للرجال القصار 162 00:11:05,958 --> 00:11:07,708 ,من الرجال القصار للرجال البدناء 163 00:11:08,291 --> 00:11:11,208 .من الرجال البدناء للرجال الضعيفين 164 00:11:11,291 --> 00:11:13,875 فعلوه من المقدمة .والمؤخرة 165 00:11:16,541 --> 00:11:18,458 .لكن المهمة أنجزت 166 00:11:19,541 --> 00:11:22,083 .حصلوا على مايريدونه دائماً 167 00:11:23,000 --> 00:11:24,875 .جمعوا المال 168 00:11:25,541 --> 00:11:31,000 أدوكي ووالدتها أنتقلوا للمملكة المتحدة 169 00:11:31,083 --> 00:11:33,000 .لبدء حياة جديدة 170 00:11:36,875 --> 00:11:37,958 . . . . السيدة الحاكمة 171 00:11:40,916 --> 00:11:43,791 لأنك تمكنت من اعادة الصنف 172 00:11:43,875 --> 00:11:45,875 أو أعادة تقديم حياتك 173 00:11:45,958 --> 00:11:49,791 لايعني أنك أيضاً 174 00:11:49,875 --> 00:11:53,166 .لايمكن أن تكشفي 175 00:12:03,083 --> 00:12:04,416 احملي نفسك 176 00:12:06,083 --> 00:12:07,375 .لأنني أعرف من أنا 177 00:12:09,791 --> 00:12:11,541 .يبدو أنك مصابة بشيء 178 00:12:12,375 --> 00:12:13,375 .يدعى النسيان 179 00:12:14,875 --> 00:12:16,291 .تعاني من فقدان الذاكرة 180 00:12:22,916 --> 00:12:24,750 هم جاهزون لك - شكراً - 181 00:12:24,833 --> 00:12:26,125 العفو - حسناً - 182 00:12:26,208 --> 00:12:28,000 .من بعدك, رجاء 183 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 ألاتذهبي؟ حسناً 184 00:12:34,750 --> 00:12:35,916 .شكراً 185 00:12:51,125 --> 00:12:53,458 مرحباً, أجل؟ - ماذا يحدث بأتفاقنا؟ - 186 00:12:54,041 --> 00:12:56,791 هذه الأمرأة .تصبح أكثر خطورة مع الوقت 187 00:12:56,875 --> 00:12:58,333 ماخطبك؟ 188 00:12:58,416 --> 00:13:01,666 ألم تعلّمك والدتك أنه يجب أن تقومي بتحية الكبار بالسن أولاً؟ 189 00:13:03,666 --> 00:13:06,250 .آسفة, سيدي, مساء الخير 190 00:13:06,333 --> 00:13:07,791 .مساء الخير 191 00:13:08,291 --> 00:13:09,125 ,الآن 192 00:13:09,208 --> 00:13:11,791 مالذي يحدث معك بهذا العصر؟ 193 00:13:13,333 --> 00:13:14,166 .إينيولا 194 00:13:15,250 --> 00:13:18,833 اعتقدت أن أمرها منتهي الآن .هي تمادت كثيراً 195 00:13:21,000 --> 00:13:21,833 هل ذلك كل شيء؟ 196 00:13:22,666 --> 00:13:23,500 إينيولا؟ 197 00:13:23,583 --> 00:13:26,916 لم تزعجي نفسك على لاشيء إينيولاظ 198 00:13:27,458 --> 00:13:28,958 .دعيها وشأنها 199 00:13:29,041 --> 00:13:33,000 انظري, يقولون "فقط الصبور يمكن أن يحلب الأسد" 200 00:13:33,791 --> 00:13:35,791 .أجل, والعجلة 201 00:13:36,291 --> 00:13:39,916 العجلة كيف يقولونه؟ إنها دور 202 00:13:40,541 --> 00:13:41,666 . . . العجلة 203 00:13:42,583 --> 00:13:46,083 أسترخي, اذهبي وأعتني بزوجك تسمعيني؟ 204 00:13:46,666 --> 00:13:48,875 اخترت ثوب للتنصيب؟ 205 00:13:48,958 --> 00:13:49,833 تشاهدين؟ 206 00:13:49,916 --> 00:13:51,458 .أذهبي لأختيار ثوب 207 00:13:51,541 --> 00:13:54,000 .ذلك سيعطيك شيء للعمل 208 00:13:56,875 --> 00:13:58,166 شون؟ - أجل, سيدتي؟ - 209 00:13:59,208 --> 00:14:00,083 . . . ذلك المراسل 210 00:14:00,166 --> 00:14:02,583 اجل, سيدتي هل تريدينني أن أتصل به ثانية؟ 211 00:14:03,208 --> 00:14:06,958 اجل, هذه المرة, حدد اجتماع .أريد مقابلته بنفسي 212 00:14:42,666 --> 00:14:44,250 لم توقفت هناك؟ 213 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 .أترك الطريق لنا للمرور 214 00:16:31,416 --> 00:16:34,166 بوكسر, أدخل للسيارة !بوكسر, هيا - 215 00:16:35,333 --> 00:16:36,583 شغّل هذه السيارة- !أحاول- 216 00:16:38,083 --> 00:16:39,666 شخص ما قادم, من هذا؟ 217 00:16:44,083 --> 00:16:45,416 .تباً - !ماكاناكي - 218 00:17:09,375 --> 00:17:11,291 .تباً 219 00:17:11,375 --> 00:17:12,333 !قادم 220 00:17:17,333 --> 00:17:20,083 تركت بامبام - .نحتاج للتحدث - 221 00:17:21,458 --> 00:17:23,250 .لكن يمكننا التحدث معه هنا 222 00:17:23,333 --> 00:17:24,500 .ليس هنا 223 00:17:25,916 --> 00:17:26,750 تمهلي, ماذا؟ 224 00:17:28,166 --> 00:17:30,583 .لا أفهم ماذا تعني, ليس هنا؟ 225 00:17:32,125 --> 00:17:34,291 .بولاجي أخبرني السبب الحقيقي لأنتقالك 226 00:17:34,375 --> 00:17:37,083 .آسفة, أنت طُردت 227 00:17:38,250 --> 00:17:40,000 ماعلاقة ذلك بأبني؟ 228 00:17:40,500 --> 00:17:43,416 قصدت الحصول عليه عطلة نهاية الأسبوع هذه - .فقط لأنني أسمح به - 229 00:17:44,375 --> 00:17:47,166 وبعد ذلك الهراء مع بولاجي ,والتفجير 230 00:17:48,541 --> 00:17:51,916 لا أعتقد أمضاء وقت هنا .بيئة جيدة له 231 00:17:52,416 --> 00:17:55,125 لا أعتقد أن التواجد حولك 232 00:17:55,208 --> 00:17:57,833 .بيئة آمنة له 233 00:17:59,333 --> 00:18:02,708 . . . .تمهلي, لاتعتقدي التواجد حولي 234 00:18:04,833 --> 00:18:06,750 ما المضحك جداً؟ 235 00:18:06,833 --> 00:18:10,041 .لاتأخذني بجدية - .لا, آخذك بجدية - 236 00:18:10,125 --> 00:18:12,416 أرى أخيراً .مايجري هنا تماماً 237 00:18:13,500 --> 00:18:16,166 لذا, حكايتك المهمرجة لن تنتهي, أليس كذلك؟ 238 00:18:16,833 --> 00:18:20,375 تنوي للأستمرار بأستعمال أبني .لأبتزازي عاطفياً 239 00:18:20,458 --> 00:18:23,041 رجاء, ذلك هراء - تمهلي, كيف هذا هراءظ - 240 00:18:23,125 --> 00:18:24,041 .أتركني 241 00:18:24,125 --> 00:18:25,875 تعلقي ولدي أمامي 242 00:18:25,958 --> 00:18:29,375 كجائزة من نوع ما لسلوكي الجيد؟ 243 00:18:29,458 --> 00:18:30,916 .أترك ذراعي 244 00:18:35,791 --> 00:18:37,166 .أرى مايجري هنا 245 00:18:37,666 --> 00:18:41,708 .أعرف ماتحاولين فعله .تحاولين أبعاد ولدي عنّي 246 00:18:43,083 --> 00:18:46,083 ,سأعلمك شيء .سأحاربك بضراوة له 247 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 .لا تجرؤ, دابو 248 00:18:47,625 --> 00:18:49,333 لن أجرؤ؟ - .أجل - 249 00:18:51,291 --> 00:18:52,125 . . . . عائشة 250 00:18:54,916 --> 00:18:56,375 .تعرفيني جيداً كفاية 251 00:19:01,916 --> 00:19:05,833 .أخبريني شيء واحد لا أجرؤ عليه 252 00:19:17,083 --> 00:19:17,916 .آسف 253 00:19:19,083 --> 00:19:21,041 عائشة, رجاء, آسف 254 00:19:22,916 --> 00:19:24,750 كيف وصلنا هنا؟ 255 00:19:26,916 --> 00:19:30,208 كيف أنتقلت من العيش مع عائلتي للنوم مع بولو؟ 256 00:19:32,416 --> 00:19:34,166 . . . بقيت هناك فقط لأنه 257 00:19:35,625 --> 00:19:38,583 أعتقدت أنك تريدي أستعادتي .في شهرين 258 00:19:39,291 --> 00:19:40,875 . . . . كان مؤقت, هذا المكان 259 00:19:47,000 --> 00:19:48,666 حصلت على هذا المكان فقط لأنه 260 00:19:49,458 --> 00:19:53,125 جعلته يبدو .لم يكن هناك أمل لنا 261 00:20:03,083 --> 00:20:04,250 . . . . أشتقت لك 262 00:20:06,166 --> 00:20:07,166 .كثيراً 263 00:20:10,166 --> 00:20:12,125 ,تعرفين أذا أردت أستعادتي للبيت 264 00:20:13,041 --> 00:20:17,000 كل ماعليك فعله هو أن تقولي الكلمة .وسأعود بسرعة, رجاء 265 00:20:17,083 --> 00:20:17,916 !لا 266 00:20:19,166 --> 00:20:20,750 .لايمكنك الأستمرار بفعل هذا 267 00:20:21,333 --> 00:20:22,958 !لانعود سوية 268 00:20:23,041 --> 00:20:25,125 !أعطني سبب جيد واحد لم لانستطيع العودة سوية 269 00:20:25,208 --> 00:20:27,708 !لأنك قتلت طفلي 270 00:20:44,833 --> 00:20:47,041 . . . . بين كل الأشياء 271 00:20:49,416 --> 00:20:50,833 . . . . التي قلتها لي 272 00:20:54,791 --> 00:20:56,416 ذلك الأكثر وجع 273 00:20:57,541 --> 00:20:59,000 .وغير عادل 274 00:21:02,625 --> 00:21:04,666 هل اكذب؟ - أجل - 275 00:21:05,166 --> 00:21:08,500 انت تكذبي !لأن هناك شرطة تذكر خلاف ذلك 276 00:21:08,583 --> 00:21:10,791 تستمري بعقابي .بحقيقتك 277 00:21:10,875 --> 00:21:14,416 كل ما أعرفه !لم أستطع حمل أبني 278 00:21:14,500 --> 00:21:17,875 ,أخبرتك مرات كثيرة !هذا ليس خطأي 279 00:21:17,958 --> 00:21:20,625 الشاحنة كانت تقود عكس السري .لا أحد شاهدها قادمة 280 00:21:20,708 --> 00:21:22,833 لماذا لم ترجع للبيت مباشرة فقط؟ 281 00:21:24,416 --> 00:21:25,250 لماذا؟ 282 00:21:26,708 --> 00:21:32,958 بدلاً من ذلك, كنت تطارد .قصة غبية أخرى آخر دقيقة, دابو 283 00:22:00,666 --> 00:22:01,833 .عائشة 284 00:22:05,458 --> 00:22:07,375 ماذا تتوقعيني للقول؟ 285 00:22:13,708 --> 00:22:16,041 أعتذرت 286 00:22:18,000 --> 00:22:18,916 مليون 287 00:22:20,458 --> 00:22:21,791 ومرة 288 00:22:24,208 --> 00:22:25,208 لكن بدلاً من ذلك 289 00:22:26,666 --> 00:22:27,541 تختاري 290 00:22:28,958 --> 00:22:33,708 .لمعاقبتي مراراً وتكراراً 291 00:22:33,791 --> 00:22:36,708 تعتقدين أنني لا أعاقب نفسي كفاية يومياً؟ 292 00:22:39,500 --> 00:22:42,666 تعتقدين لا أستيقظ بالصباح لا أفكر حولها؟ 293 00:22:42,750 --> 00:22:45,250 أو عندما أنظر للمرآة لا أرى وجهها؟ 294 00:22:51,541 --> 00:22:53,000 .هي كانت طفلتي أيضاً 295 00:22:56,458 --> 00:22:58,541 .وقصدت حمايتها 296 00:23:03,041 --> 00:23:04,333 .عائشة, رجاء 297 00:23:04,958 --> 00:23:05,958 . . . عائشة, أنظري 298 00:23:07,208 --> 00:23:08,291 عائشة, رجاء - دابو - 299 00:23:08,375 --> 00:23:10,166 .رجاء, رجاء, رجاء 300 00:23:10,250 --> 00:23:12,125 .يجب أن أذهب - .فقط اسمعيني - 301 00:23:12,208 --> 00:23:13,375 جئت هنا فقط 302 00:23:13,458 --> 00:23:15,375 .لكي أخبرك شخصياً 303 00:23:16,750 --> 00:23:20,708 لا أريدك أن تأتي للبيت .وقرب بام ثانية 304 00:23:20,791 --> 00:23:24,791 بالله عليك أنا أزعج بام؟ 305 00:23:24,875 --> 00:23:27,041 أجل, أنت - تعرفين ماذا؟ - 306 00:23:28,666 --> 00:23:29,625 .أعتذر 307 00:23:30,666 --> 00:23:31,583 .وأنت محقة 308 00:23:32,458 --> 00:23:35,375 لكن تشاهدين, اعتقدت دائماً .أن المشكلة كانت أنا 309 00:23:36,625 --> 00:23:38,500 .الآن أعرف أنك المشكلة 310 00:23:38,583 --> 00:23:41,208 انا المشكلة؟ - اجل, أنت المشكلة, تعرفين ماذا؟ - 311 00:23:42,166 --> 00:23:45,458 ,كل مرة علينا التحدث لنحصل على محامين, حسناً؟ 312 00:23:45,541 --> 00:23:46,375 عظيم 313 00:23:46,458 --> 00:23:49,375 أذا أردت الرحيل ,أنقلعي من منزلي - .حسناً - 314 00:23:49,458 --> 00:23:50,333 ,وكما قلت 315 00:23:50,416 --> 00:23:53,000 لاتتصلي بي أكثر . . .سأتحدث معه 316 00:23:53,083 --> 00:23:57,541 وصلت تقارير لأستوديوهات كي.أي.في . . . . أن قافلة الحجة إينيولا سلامي 317 00:23:57,625 --> 00:24:00,208 .هذا دابو النموذجي 318 00:24:00,291 --> 00:24:03,458 ,نحن في منتصف جدال .لكن كل ماتهتم به مايظهر على التلفاز 319 00:24:03,541 --> 00:24:05,666 .ضدّ الطامح الحاكمي 320 00:24:05,750 --> 00:24:10,000 كان هناك تقارير أيضاً .لأنفجار في نفس الموقع 321 00:24:10,083 --> 00:24:14,583 الآن, أستوديوهات كي.أي.في أتصلت بفريق المرشح الحاكمي 322 00:24:14,666 --> 00:24:17,750 لمعرفة حالة .الحجة إينيولا سلامي 323 00:24:17,833 --> 00:24:22,750 لكن كلا الشرطة ومعسكرها .رفضوا أعطاء أي تعليقات في هذا الوقت 324 00:24:22,833 --> 00:24:27,666 أستوديوهات كي.أي.في تعد لأعطاء معلومات اكثر .بينما يتجلى 325 00:24:40,125 --> 00:24:40,958 .أنتظر 326 00:24:41,625 --> 00:24:42,458 .أوبا 327 00:24:44,750 --> 00:24:49,083 ألاترى قلب ورقة جديدة 328 00:24:49,666 --> 00:24:51,000 !كلفك حياتك تقريباً 329 00:24:52,416 --> 00:24:55,750 ,النار لاتشتعل من عيونك .مع ذلك تريدي من الناس أن يخافوك 330 00:24:55,833 --> 00:24:56,666 .الخوف بالتأكيد 331 00:24:57,500 --> 00:24:58,333 !قمامة 332 00:24:58,833 --> 00:25:01,958 امسكناه على كاميرات المراقبة .بينما كان يزرع القنبلة على تلك السيارة 333 00:25:02,750 --> 00:25:05,375 إنه حارس أمني .في محطة التلفاز 334 00:25:05,458 --> 00:25:09,833 شخص ما اعطاه 50 ألف ليرة .لتجهيز السيارة بينما كنت في النقاش 335 00:25:10,750 --> 00:25:13,375 .لذا هذا ماتساوي حياتك الآن 336 00:25:15,083 --> 00:25:17,083 .خمسون الف 337 00:25:19,791 --> 00:25:22,125 .سيدة, رجاء 338 00:25:22,625 --> 00:25:24,208 .لم أعرف ماذا كانت 339 00:25:27,166 --> 00:25:29,833 يدّعي أنه لم يقابل أي شخص 340 00:25:29,916 --> 00:25:34,958 لكن حصل على أتصال الأمر .بالعرض والتعليمات للتنفيذ هذا الصباح 341 00:25:35,791 --> 00:25:37,750 .سيدة, رجاء 342 00:25:39,958 --> 00:25:41,833 .أنا رب عائلة 343 00:25:43,625 --> 00:25:48,000 ,لدي أربعة أطفال .وزوجتي حامل ثانية 344 00:25:49,833 --> 00:25:51,208 .نحن جياع 345 00:25:53,791 --> 00:25:56,750 قالوا أنه كان أداة تتبع .لمراقبتك 346 00:25:59,458 --> 00:26:00,916 !أنا في مشكلة 347 00:26:04,791 --> 00:26:07,291 من أرسله؟ - ذلك الشيء, أوبا - 348 00:26:11,583 --> 00:26:12,583 ,أد تايغر 349 00:26:13,750 --> 00:26:15,000 ماهذا الهراء؟ 350 00:26:17,166 --> 00:26:19,166 .أوبا, رجاء أبتعدي عن الطريق 351 00:26:37,208 --> 00:26:38,041 أنا؟ 352 00:26:39,083 --> 00:26:40,958 تايغر, مامعنى كل هذا؟ 353 00:26:41,041 --> 00:26:43,625 بوكسر كان يعمل لـ آرا .كعميل مزدوج 354 00:26:47,833 --> 00:26:48,666 ,بوكسر 355 00:26:50,416 --> 00:26:51,250 هل ذلك صحيح؟ 356 00:26:52,958 --> 00:26:53,791 كيف؟ 357 00:26:54,958 --> 00:26:56,791 تايغر, ماهذا؟ 358 00:26:57,541 --> 00:27:00,541 توفيق, كرر تماماً .ما أخبرتني في وقت سابق 359 00:27:01,291 --> 00:27:04,083 من طلب منك زراعة الأداة تحت السيارة؟ 360 00:27:06,041 --> 00:27:07,666 .لم أرى أي شخص 361 00:27:12,500 --> 00:27:15,291 .رأيت رزمة فقط أمام منزلي 362 00:27:16,458 --> 00:27:21,416 .ثم أتصل بي بالأوامر .تبعتهم 363 00:27:22,541 --> 00:27:27,666 هذا المساء, حصلت على 50 ألف .قبل أن يحصل عليّ أولادك 364 00:27:28,291 --> 00:27:31,500 لذا؟ ماعلاقة ذلك مع بوكسر؟ 365 00:27:33,000 --> 00:27:34,458 كيف يورطه ذلك؟ 366 00:27:35,833 --> 00:27:37,416 .تايغر, أستمع إلي 367 00:27:37,500 --> 00:27:40,333 .لا, لا أصدق أي من هذا 368 00:27:40,958 --> 00:27:42,291 !أسقط سلاحك فوراً 369 00:27:42,875 --> 00:27:43,791 .لا, أوبا 370 00:27:43,875 --> 00:27:46,000 أوبا, شكرا- .لايمكنني فعل ذلك - 371 00:27:46,083 --> 00:27:49,666 عملي الأول لحماية حياتك .بأي ثمن, أبقى على ركبك 372 00:27:51,291 --> 00:27:53,291 قلت أنزل على ركبك .أنزل 373 00:27:55,250 --> 00:27:57,500 سأفرغ الرصاص .في دماغك 374 00:28:02,500 --> 00:28:03,333 ,أوبا 375 00:28:04,750 --> 00:28:06,500 .لا أعرف مايجري هنا 376 00:28:08,750 --> 00:28:09,583 .تعرفيني 377 00:28:10,833 --> 00:28:12,625 .حياتي تعود لك 378 00:28:13,958 --> 00:28:15,958 .سحبت دم لك 379 00:28:18,166 --> 00:28:20,166 .لم أرى هذا الرجل من قبل 380 00:28:21,500 --> 00:28:24,541 قل الحقيقة .لكي يطلقوا سراحي, انا رب عائلة 381 00:28:24,625 --> 00:28:25,833 هل تصمت؟ 382 00:28:27,083 --> 00:28:29,416 .أصمت! قلت أنني لا أعرفك 383 00:28:30,583 --> 00:28:33,000 لذا لم تراه من قبل, صحيح؟ 384 00:28:33,625 --> 00:28:34,750 .لم تراه 385 00:28:36,333 --> 00:28:37,250 . . .. مع ذلك أنت هنا 386 00:28:39,916 --> 00:28:41,166 .تتحدث معه 387 00:28:46,791 --> 00:28:47,625 .لا 388 00:28:48,500 --> 00:28:49,333 .لا 389 00:28:50,125 --> 00:28:50,958 .أتذكّر الآن 390 00:28:54,541 --> 00:28:55,416 .أتذكّر 391 00:28:58,041 --> 00:29:00,000 أقترب منّي في الأستديوهات 392 00:29:00,500 --> 00:29:03,083 وطلب غسل السيارات .مقابل المال 393 00:29:04,083 --> 00:29:07,416 اخبرته لم يكن هناك حاجة .لأن السيارات كانت مغسولة 394 00:29:08,791 --> 00:29:12,208 ,لذا قبل ثانيتين .لم ترى هذا الرجل من قبل 395 00:29:13,208 --> 00:29:15,333 لذا ماهي الحقيقة, بوكسر؟ 396 00:29:16,166 --> 00:29:20,041 ولن أكرر كلامي .أبقى على ركبك اللعينة 397 00:29:30,625 --> 00:29:31,458 ,تايغر 398 00:29:33,000 --> 00:29:33,916 .تكلم 399 00:29:35,250 --> 00:29:37,416 بوكسر كان يدير - أنظر لي - 400 00:29:40,583 --> 00:29:43,583 بوكسر كان يقوم بالمهام .لأجل آرا اثناء غيابك 401 00:29:44,250 --> 00:29:46,708 أقلبي لليسار, أوبا 402 00:29:49,833 --> 00:29:51,750 صفقات متعددة من نفس الشركة 403 00:29:51,833 --> 00:29:54,000 لنفس الحساب .في السنتان الماضية 404 00:29:54,958 --> 00:29:57,375 لاصفقة اخرى .ماعدا صناعات دوليكس 405 00:29:58,083 --> 00:30:01,625 الأخيرة كانت هذا الصباح كانت 50 ألف دولار 406 00:30:02,208 --> 00:30:05,041 لحساب سيد أديولو اديونمي 407 00:30:05,791 --> 00:30:06,625 .بوكسر 408 00:30:08,083 --> 00:30:11,833 صناعات ديلوكس احدى جبهات آرا, التي تدفع الجنود 409 00:30:12,541 --> 00:30:14,583 . . .. والخمسين ألف التي حصل عليها توفيق 410 00:30:15,500 --> 00:30:17,750 احزري من أي حساب جائت؟ 411 00:30:20,958 --> 00:30:21,833 . . . . أوبا 412 00:30:23,416 --> 00:30:24,250 .أبداً 413 00:30:24,958 --> 00:30:27,875 !هذه مكيدة - من يوقع بك؟ - 414 00:30:30,333 --> 00:30:31,583 خائن - أترى؟ - 415 00:30:33,208 --> 00:30:34,166 هل ترى؟ 416 00:30:35,916 --> 00:30:39,541 كل شيء كنت أحذّرك حوله ,يحدث أخيراً 417 00:30:40,291 --> 00:30:42,000 .واحداً بعد الآخر 418 00:30:44,208 --> 00:30:47,000 ألم تكسبي بموقفك الناعم الجديد؟ 419 00:30:48,250 --> 00:30:50,458 التصرف بشكل وديع .لم يحبب أي شخص لساحرة 420 00:30:50,541 --> 00:30:53,541 ,أذا أرادتك ميتة .ستقتلك بدون تردد 421 00:30:54,333 --> 00:30:55,458 .أحصل على هاتفه 422 00:31:01,166 --> 00:31:02,000 .أفتحه 423 00:31:02,833 --> 00:31:04,125 !أفتح الهاتف اللعين 424 00:31:09,125 --> 00:31:11,458 ماذا سنفعل حول هذا الخائن؟ 425 00:31:12,333 --> 00:31:13,166 .أوبا 426 00:31:16,708 --> 00:31:17,625 ,أوبا 427 00:31:19,250 --> 00:31:21,500 .هذه أول مرة أرى ذلك الأنذار 428 00:31:22,958 --> 00:31:24,750 .شخص ما أوقع بي 429 00:31:26,750 --> 00:31:28,875 لم أدخل سيارة أعرف أنها تنفجر؟ 430 00:31:28,958 --> 00:31:32,750 لأنك لم تعرف !أن السائق أشتكى من ألم الظهر لي 431 00:31:32,833 --> 00:31:35,583 لذا بدلت السيارة .بالسيارة التجريبية في الأستوديو 432 00:31:36,291 --> 00:31:39,208 كم مرة يجب أن أقوله؟ .كل أعدائك يجب أن يموتوا 433 00:31:39,291 --> 00:31:40,750 !كلهم 434 00:31:42,208 --> 00:31:44,375 أستمررت بأخبارك ,لكن لاتستمعي 435 00:31:45,625 --> 00:31:47,458 !حتى يطعنك شخص ما في الظهر 436 00:31:49,375 --> 00:31:53,541 يعيش العدو في فنائك الخلفي .بينما هناك خائن في عائلتك 437 00:31:53,625 --> 00:31:55,250 ماهو؟ 438 00:31:55,750 --> 00:31:57,708 ماذا تريدين منّي؟ 439 00:31:58,791 --> 00:31:59,625 !أخبريني 440 00:31:59,708 --> 00:32:03,541 أخبريني !لكي أحصل على راحة البال 441 00:32:03,625 --> 00:32:04,833 ما المسألة؟ 442 00:32:04,916 --> 00:32:06,833 !أريدك أن تحصلي على بعض الأحساس 443 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 !يجب أن تنتقمي لوفاة أطفالك 444 00:32:11,416 --> 00:32:12,833 !أطفالهم أيضاً يجب أن يموتوا 445 00:32:18,166 --> 00:32:22,541 .أمثالنا ليس لديهم ترف الموت السلمي 446 00:32:23,291 --> 00:32:24,125 !فقط أقبليه 447 00:32:25,541 --> 00:32:28,583 الوعاء الذي سيطبخ الفلفل !أولاً يجب أن يسخّن بالنار 448 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 . . . أخبريني 449 00:32:29,958 --> 00:32:33,041 ماذا تريدينني أن أفعل؟ !أخبريني 450 00:32:33,125 --> 00:32:35,916 !أخبريني ما العمل 451 00:32:36,000 --> 00:32:38,458 .,يجب أن يتقيئوا كل ما أخذوه منّا 452 00:32:39,083 --> 00:32:39,916 !بالفوائد 453 00:32:41,208 --> 00:32:43,000 !الذي يخرق العهد يجب أن يموت 454 00:32:43,833 --> 00:32:45,916 !يجب أن يتعلموا لم الناس يدعونك ملك 455 00:32:50,416 --> 00:32:53,166 .لاتستمعي لهم, أوبا - .أصمت, بوكسر - 456 00:32:53,250 --> 00:32:54,791 .تعرفيني - .اصمت - 457 00:32:54,875 --> 00:32:57,625 انا وفي إليك - سأفرغ المسدس في رأسك - 458 00:32:57,708 --> 00:32:59,708 حياتي تعود إليك - !أصمت - 459 00:32:59,791 --> 00:33:01,375 .لم أكذب عليك أبداً 460 00:33:33,000 --> 00:33:33,833 .تايغر 461 00:33:37,750 --> 00:33:38,666 جهّز السيارة 462 00:33:41,083 --> 00:33:43,125 .أحتاج لزيارة شخص مهم 463 00:33:51,416 --> 00:33:54,000 !أودوغو, ألعب بنظافة 464 00:33:54,500 --> 00:33:57,208 .هذا الرجل هاوي 465 00:33:57,291 --> 00:34:00,041 .أنسى هذا الرجل, هو صانع 466 00:34:00,125 --> 00:34:02,166 .هو يتعلّم 467 00:34:02,250 --> 00:34:04,833 .ياصاح, ألعب اللعبة 468 00:34:06,375 --> 00:34:08,583 .يبدو أنها على وشك أن تمطر 469 00:34:08,666 --> 00:34:11,791 عم تتحدث؟ .أنت تحاول الهرب 470 00:34:11,875 --> 00:34:13,583 .يجب أن تنهي هذه اللعبة 471 00:34:13,666 --> 00:34:15,916 .ألعب اللعبة - .ألعب اللعبة - 472 00:34:16,000 --> 00:34:18,625 .أحضر بعض البيرة الباردة 473 00:34:18,708 --> 00:34:21,125 من يريد بيرة أخرى؟- سأحصل على واحدة- 474 00:34:21,208 --> 00:34:23,166 حسناً, واحدة أخرى؟ - لا - 475 00:34:23,250 --> 00:34:24,500 واثق؟ 476 00:34:24,583 --> 00:34:26,333 !أشرب واحدة للطريق 477 00:34:27,625 --> 00:34:28,500 أنت بخير؟ 478 00:34:28,583 --> 00:34:32,208 دوغي, دعهم يحضروا المشروبات لك سيدة, احضري ثلاث ثناني لنا 479 00:34:32,875 --> 00:34:36,875 أودوغو, أنا مستعدة للذهاب للبيت .الوقت متأخر وأريد أن أغلق 480 00:34:37,958 --> 00:34:41,250 ماخطبها؟ - غادري هذا المكان - 481 00:34:42,333 --> 00:34:44,750 .كنت أعمل طوال النهار - !أخرجي - 482 00:34:46,958 --> 00:34:50,916 .أنظر لما فعلته الألفة .صديقتك خسرت احترامي 483 00:34:51,500 --> 00:34:53,583 .لم تكن تدربها 484 00:34:53,666 --> 00:34:55,333 .رجاء, هي غير ناضجة فقط 485 00:34:55,416 --> 00:34:58,708 متى تكبر؟ .هذه البنت تتلاعب بك 486 00:34:58,791 --> 00:35:01,166 أودوغو, ماذا يحدث الآن؟ 487 00:35:02,708 --> 00:35:03,833 .أودوغو - .أجل - 488 00:35:03,916 --> 00:35:10,000 .أريد أن أترخي في السيارة .سأحرس هناك 489 00:35:10,083 --> 00:35:11,375 !أنت والنوم 490 00:35:11,458 --> 00:35:14,125 .لاتذهب وتغفو .تعرف كيف تكون 491 00:35:14,208 --> 00:35:16,083 .أعطه مصباح كاشف 492 00:35:16,166 --> 00:35:18,791 تنام كثيراً .نائم عميق 493 00:35:19,291 --> 00:35:23,291 .شغّل التكييف, لكي تكون السيارة باردة لي 494 00:35:23,375 --> 00:35:24,833 .ستكون مثل ألاسكا 495 00:35:24,916 --> 00:35:27,875 أبقى يقظ 496 00:35:27,958 --> 00:35:29,666 .يارفاق, أنتبهوا هنا 497 00:35:29,750 --> 00:35:32,916 أغرب عن وجهي, النعسان 498 00:35:33,000 --> 00:35:37,166 مغبادا النعسان 499 00:35:37,250 --> 00:35:38,791 .رجلي 500 00:35:38,875 --> 00:35:41,791 ماهذا الهراء؟ ماذا تفعل هذه البنت؟ 501 00:35:42,833 --> 00:35:44,958 .دعني أذهب لرؤية مايجري هناك 502 00:35:45,041 --> 00:35:47,708 .أنا واثق تلك احدى اشاراتك 503 00:35:47,791 --> 00:35:50,166 تريد أن تذهب وتحصل على قصة مختصرة بالخلف؟ 504 00:35:50,250 --> 00:35:53,500 لاتذهب لأختبار تلك البنت .فقط أحضر بيرتي 505 00:35:53,583 --> 00:35:55,416 حصلت عليها في وقت سابق 506 00:35:55,500 --> 00:35:58,250 حصلت عليها في وقت سابق؟ لذا تأكل مرة واحدة كل يوم؟ 507 00:35:58,333 --> 00:36:01,791 لاعجب وجهك مغطى بحب الشباب 508 00:36:01,875 --> 00:36:05,708 رجاء أذهب ورائه واحضر بيرتي .تعرف كيف يمكن أن يتصرف 509 00:36:05,791 --> 00:36:10,875 سأذهب لمراقبتهم - .أجل, دعني أحطّم هذا الولد - 510 00:36:10,958 --> 00:36:14,666 !أودوغو, أنتهيت من اللعب 511 00:36:25,083 --> 00:36:26,333 إلهي 512 00:36:27,458 --> 00:36:29,000 إلهي؟ 513 00:36:30,666 --> 00:36:34,375 ,آرا, دعيت بالكثير من الأسماء 514 00:36:35,250 --> 00:36:37,291 .لكن المسيح ليس احدهم 515 00:36:39,375 --> 00:36:40,208 .إينيولا 516 00:36:43,000 --> 00:36:44,250 . . . كيف 517 00:36:45,041 --> 00:36:46,208 كيف عملت - لا - 518 00:36:47,458 --> 00:36:51,000 لاتهدر .أنفاسك المتبقية 519 00:36:58,833 --> 00:37:01,791 .تيرو ليس أكثر من مخطط العين 520 00:37:23,791 --> 00:37:25,666 مامعنى هذا؟ 521 00:37:29,125 --> 00:37:31,250 العيون التي أرسلت .للتجسس عليّ 522 00:37:33,291 --> 00:37:34,208 .إنها لك 523 00:37:36,333 --> 00:37:37,666 .وهذه كراته 524 00:37:39,708 --> 00:37:41,041 . . . . أيضاً لك 525 00:37:43,333 --> 00:37:46,708 .منذ عاد ولائه إليك 526 00:37:49,166 --> 00:37:52,375 .بقيته لي 527 00:37:53,833 --> 00:37:55,000 ,لذا أحرقته 528 00:37:56,416 --> 00:37:58,666 .وأطعمته لخنازيري 529 00:38:05,833 --> 00:38:06,666 .آرا 530 00:38:09,250 --> 00:38:10,125 ماذا؟ 531 00:38:12,708 --> 00:38:15,208 لم تكرهني كثيراً؟ 532 00:38:18,125 --> 00:38:18,958 لِماذا؟ 533 00:38:21,541 --> 00:38:25,041 .حتى بعد كل شيء أنجزناه سوية 534 00:38:27,916 --> 00:38:29,708 .كنت وفية إليك, آرا 535 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 . . . مالذي فعلته لأهانتك 536 00:38:36,583 --> 00:38:37,833 بأنك تريدني ميتة؟ 537 00:38:37,916 --> 00:38:40,666 تريد تحطيم حياتي .وتجعل حياتي مستحيلة 538 00:38:40,750 --> 00:38:41,625 لماذا؟ 539 00:38:44,416 --> 00:38:45,250 .إينيولا 540 00:38:46,041 --> 00:38:48,166 .كنت طموحة جداً 541 00:38:49,250 --> 00:38:50,375 !أنت سارقة 542 00:38:50,458 --> 00:38:52,958 تمدي يدك لمكان .لايمكنك لمسه 543 00:38:53,750 --> 00:38:55,958 ماخطبك؟ 544 00:38:56,750 --> 00:39:00,000 جعلناك ملك .مع ذلك تستمري بالنظر للسماء 545 00:39:00,083 --> 00:39:02,875 هل تريدي ان تصبحي إله؟ 546 00:39:03,625 --> 00:39:07,041 سيكون افضل لك .أذا لعبت موقعك 547 00:39:08,208 --> 00:39:11,083 ذلك ما قلته - موقعي؟ - 548 00:39:12,125 --> 00:39:13,583 أين كان موقعي؟ 549 00:39:15,583 --> 00:39:16,708 تحت قدمك؟ 550 00:39:21,916 --> 00:39:23,375 .الآن أفهم 551 00:39:25,625 --> 00:39:27,625 لم تردني أن أنجح 552 00:39:29,333 --> 00:39:31,166 لأن طموحاتي هددتك؟ 553 00:39:33,083 --> 00:39:39,083 ,لذا لأنني أهددك .تريد تحطيمي, آرا 554 00:39:39,166 --> 00:39:42,458 لم تتصرفي كأنك بدون معرفة؟ !توقفي عن التظاهر انك لاتفهمي 555 00:39:43,458 --> 00:39:46,916 .قتلت الناس على أوامري 556 00:39:47,791 --> 00:39:50,458 أولئك الذين اظهروا طموح أقل ضدي 557 00:39:51,666 --> 00:39:54,125 الآن, تتصرفي .كأنك لاتفهمي 558 00:39:54,708 --> 00:39:56,916 أو هل نسيت؟ 559 00:39:57,000 --> 00:40:00,500 يجب أن نوقف المصافحة .قبل أن تصل للمرفق 560 00:40:01,375 --> 00:40:04,333 .هكذا نبقى في السلطة 561 00:40:09,958 --> 00:40:11,666 .جئت اليوم 562 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 هل سأموت اليوم؟ 563 00:40:19,291 --> 00:40:20,125 .لا 564 00:40:21,791 --> 00:40:24,541 .لن تموت اليوم, آرا 565 00:40:26,541 --> 00:40:27,791 . . . جئت لأريك 566 00:40:30,416 --> 00:40:31,375 لأعلامك 567 00:40:33,166 --> 00:40:37,791 .أنه ليس لديك مكان للهرب 568 00:40:39,625 --> 00:40:41,250 .ليس هناك مكان يمكنك أن تختبئ فيه 569 00:40:43,291 --> 00:40:46,666 .ألف صموئيل لايمكنه الهرب من الله 570 00:40:48,541 --> 00:40:52,583 ,حتى أذا أختبئت في تل النمل .سأنتظرك هناك 571 00:40:54,000 --> 00:40:54,958 .إينيولا - .أجل - 572 00:40:55,041 --> 00:40:59,708 من الأفضل أن تستحوذي على لحظتك الآن .بينما تستطيعي 573 00:41:00,583 --> 00:41:02,666 .لأنني لن أعطيك فرصة ثانية 574 00:41:02,750 --> 00:41:04,000 !كلب 575 00:41:06,541 --> 00:41:08,750 كلب يجرؤ على زيارة أسد في عرينه 576 00:41:10,458 --> 00:41:15,833 .يجب أن يلمس بالشيطان بثبات 577 00:41:17,875 --> 00:41:19,375 .سيسبح في دمه 578 00:41:21,291 --> 00:41:22,125 ,آرا 579 00:41:24,125 --> 00:41:27,750 يوم الحساب أقترب 580 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 .أقرب مما تعتقد 581 00:41:34,541 --> 00:41:35,875 . . . مثلي, إينيولا 582 00:41:38,541 --> 00:41:43,708 بكيت على وفاة 583 00:41:45,375 --> 00:41:47,250 ,أطفالي 584 00:41:49,041 --> 00:41:53,291 .عائلتك ستبكي عليك في النهاية 585 00:41:54,875 --> 00:41:56,041 .قريباً جداً 586 00:41:59,000 --> 00:42:00,291 . . .انت 587 00:42:00,375 --> 00:42:02,708 .أستمعي 588 00:42:05,458 --> 00:42:06,666 .وأستمعي جيداً, إينيولا 589 00:42:11,458 --> 00:42:13,583 ,طالما لدي نفس 590 00:42:15,416 --> 00:42:18,500 .هذه الأرض لن تحتوي كلانا 591 00:42:19,541 --> 00:42:22,000 أستمعي لي .إينيولا, أخبرتك 592 00:42:22,083 --> 00:42:25,625 اعتبريه تحذير عادل .من صديق قديم 593 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 ,آرا 594 00:42:29,375 --> 00:42:31,333 ,إذا كنت تبحث عن الموت 595 00:42:32,750 --> 00:42:34,166 .أنا إينيولا سلامي 596 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 .سأجلبه لعتبتك 597 00:42:38,875 --> 00:42:39,708 .لاتقلق 598 00:42:40,916 --> 00:42:44,708 ,أنا آرا . . . ملك الغابة 599 00:42:44,791 --> 00:42:48,125 لابد وأنك نسيت أنه عندما يموت الثعبان الأخطر 600 00:42:48,208 --> 00:42:50,458 .جلده لاشيء ماعدا ملحق أزياء 601 00:42:50,541 --> 00:42:52,791 .حقيبة وبعض الأحذية المماثلة 602 00:42:54,916 --> 00:42:56,750 . . . آرا 603 00:42:56,833 --> 00:42:58,750 ليلت سعيدة - أجل, شكرا - 604 00:42:58,833 --> 00:43:01,291 نم بعمق - .بالطبع - 605 00:43:02,125 --> 00:43:04,166 .طابت ليلتك, طفلتي 606 00:43:07,666 --> 00:43:11,583 تعرف . . .لا, مستحيل كيف وصلت لي هنا؟ 607 00:43:31,958 --> 00:43:33,791 .أودوغو, أهدأ الآن 608 00:43:33,875 --> 00:43:36,958 جميل, في المرة المقبلة أطلب منك اللعب .ستهرب 609 00:43:37,041 --> 00:43:38,916 .أنتهيت 610 00:43:39,000 --> 00:43:40,750 .لاتتحرك, لم أنتهي 611 00:43:40,833 --> 00:43:44,750 .أنت هاوي .راقب الحركات النهائية 612 00:43:48,875 --> 00:43:50,958 !سيدي, رجاء 613 00:43:53,000 --> 00:43:53,833 !سيدي, رجاء 614 00:43:53,916 --> 00:43:55,666 .لاتتوسل لحد الآن, لم أنتهي 615 00:43:55,750 --> 00:43:58,250 رجاء - لاتتوسل, لم ننتهي - 616 00:44:02,000 --> 00:44:04,541 .راقب حركات النهاية 617 00:44:04,625 --> 00:44:08,125 .لامحال أنك ستوافق على اللعب معي في المرة المقبلة 618 00:44:10,958 --> 00:44:12,166 .أودوغو ملاوي 619 00:44:17,458 --> 00:44:18,958 .مضى وقت طويل, أخي 0 00:44:18,958 --> 00:44:25,958 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280