0 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280 1 00:00:19,958 --> 00:00:21,166 !"أودوغو ملاوي" 2 00:00:25,333 --> 00:00:26,833 .مضى وقت طويل, أخي 3 00:00:32,500 --> 00:00:33,833 !مستحيل 4 00:00:34,833 --> 00:00:35,916 .الرافض لكل شيء 5 00:00:37,208 --> 00:00:38,375 ."ماكا" 6 00:00:38,458 --> 00:00:39,708 تشكّ فيني؟ 7 00:00:42,666 --> 00:00:44,041 تريد رؤية مافعلته؟ 8 00:00:47,291 --> 00:00:48,125 .أنظر له 9 00:00:56,666 --> 00:00:57,500 .هيا, إلمسه 10 00:01:01,041 --> 00:01:01,875 !إلمسه 11 00:01:03,541 --> 00:01:04,541 .إلمسه 12 00:01:14,750 --> 00:01:15,583 .دورك 13 00:01:18,083 --> 00:01:19,416 لاتريد اللعب؟ 14 00:01:19,500 --> 00:01:21,416 !"أوني نتشي" !"مغبادا" 15 00:01:23,333 --> 00:01:24,166 !"مغبادا" 16 00:01:33,166 --> 00:01:36,083 .إنه مجرد حلم, أنا أحلم 17 00:01:36,166 --> 00:01:38,666 ماكا, قتلتك !أطلقت النار عليك بنفسي 18 00:01:38,750 --> 00:01:42,125 مليون ذبابة لايمكنها مقاومة .ضربة مكنسة 19 00:01:42,208 --> 00:01:45,041 !أجل - .المكنسة سيدة الذبابة المنزلية - 20 00:01:48,458 --> 00:01:50,583 .لدي سر لأخبارك 21 00:01:55,083 --> 00:01:57,541 أنت وعائلتك 22 00:01:58,250 --> 00:01:59,125 .ستموتون الليلة 23 00:02:00,750 --> 00:02:02,625 !لاتأتي هنا وتحاول الدخول لرأسي 24 00:02:03,416 --> 00:02:04,375 .كلانا رجال 25 00:02:05,458 --> 00:02:07,750 هل رأيت سارقين أوفياء لبعضهم البعض؟ 26 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 .لست خائف منك 27 00:02:09,583 --> 00:02:13,125 ,رأيت أشباح من قبل أنا "أودوغو ملاوي", لم سأخاف؟ 28 00:02:13,208 --> 00:02:15,875 !لا أخاف من أي شخص- تريد أختباري؟ 29 00:02:16,625 --> 00:02:20,125 أمي ولدتني .وبعد ذلك أنكمشت في الخوف 30 00:02:20,208 --> 00:02:22,416 !كنت طاعون من الولادة 31 00:02:22,500 --> 00:02:23,916 .لا أخاف - !أختبرني - 32 00:02:24,000 --> 00:02:27,375 أسوأ مايمكن أن يحدث ,أن تقتلني الليلة 33 00:02:27,458 --> 00:02:29,208 .ولا أمص صدر أمرأة أخرى 34 00:02:29,291 --> 00:02:30,875 تريد أختباري؟ - !"ماكاناكي"- 35 00:02:59,833 --> 00:03:00,958 !"كيليشي" 36 00:03:01,541 --> 00:03:02,916 !"كيليشي" 37 00:03:03,000 --> 00:03:04,791 !"أوبيز" 38 00:03:04,875 --> 00:03:05,791 !"أوبيز" 39 00:03:06,375 --> 00:03:07,208 !"ماكا" 40 00:03:07,916 --> 00:03:10,416 !"كيليشي" !"أوبيز" !"ماكا" 41 00:03:11,000 --> 00:03:12,291 !"ماكا" !"كيليشي" 42 00:03:12,833 --> 00:03:13,833 !"أوبيز" 43 00:03:15,958 --> 00:03:18,000 !ياللهول 44 00:04:05,791 --> 00:04:09,333 !"ماكاناكي" !"الله يجب أن يعاقبك, "ماكاناكي 45 00:04:11,083 --> 00:04:13,125 هذا كل مالديك؟ 46 00:05:39,000 --> 00:05:42,166 قوموا بتقطيع الجثة .وأحرقوها قبل شروق الشمس 47 00:05:42,708 --> 00:05:45,250 .لا أريد أي مفاجئات في خمس سنوات 48 00:05:53,375 --> 00:05:58,291 لهذا يدعونها أوبا .أو ملك الأولاد 49 00:06:02,666 --> 00:06:04,750 .لايمكنني تصديق ما أسمعه 50 00:06:07,125 --> 00:06:10,833 وعملت لصالحها لكم من الوقت؟ 51 00:06:35,583 --> 00:06:39,375 ,والدي كان سائقها .لذا نشأت في البيت 52 00:06:40,125 --> 00:06:42,833 . . . . مات عندما كنت 15 53 00:06:49,083 --> 00:06:52,000 لذا الحجة سلامي أخذتني 54 00:06:52,083 --> 00:06:54,625 وكنت أتعلّم .العمل منذ ذلك الحين 55 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 ,لذا كل شيء أخبرتني اليوم 56 00:07:00,791 --> 00:07:04,333 ,هذا مستند على المعرفة المباشرة ليس أشاعة؟ 57 00:07:05,250 --> 00:07:06,208 !سيدي 58 00:07:07,375 --> 00:07:10,625 .أعرف أين تدفن كل الجثث 59 00:07:14,750 --> 00:07:16,375 .حرفياً 60 00:07:24,583 --> 00:07:25,833 وهذه الوثائق؟ 61 00:07:28,708 --> 00:07:31,833 وثائق قانونية .من تحقيقها السابق 62 00:07:33,291 --> 00:07:35,458 هذه كانت الوثائق .التي تمكنت من الحصول عليها 63 00:07:35,541 --> 00:07:37,833 .بدون أثارة الشكوك 64 00:07:39,250 --> 00:07:40,416 !"شون" 65 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 .أجل, سيدة 66 00:07:44,833 --> 00:07:51,208 رافق السيد أد للخارج .وأحرص أن يصل للبيت بسلامة 67 00:07:51,791 --> 00:07:53,500 .حسناً, سيدة - .شكرا لك ثانية - 68 00:07:54,333 --> 00:07:55,166 ."أد" 69 00:07:56,083 --> 00:08:00,333 حقيقتك لعبت خدمة عظيمة .لشعب ولاية لاغوس 70 00:08:03,625 --> 00:08:04,458 . . . . و 71 00:08:10,125 --> 00:08:12,125 سأحرص على ذكره "إلى "آرا 72 00:08:13,208 --> 00:08:15,166 .كم كنت متعاون هنا اليوم 73 00:08:18,625 --> 00:08:19,500 لِماذا؟ 74 00:08:22,500 --> 00:08:23,375 سيدي؟ 75 00:08:25,083 --> 00:08:25,916 لِماذا؟ 76 00:08:27,625 --> 00:08:29,083 .لا أفهمه تماماً 77 00:08:31,166 --> 00:08:32,458 لم أنت هنا؟ 78 00:08:33,458 --> 00:08:35,000 لم تتشارك معلومات 79 00:08:35,083 --> 00:08:38,833 حول أمرأة كرّست معظم حياتك لها معنا؟ 80 00:08:40,958 --> 00:08:41,958 .لا أفهمه 81 00:08:42,666 --> 00:08:44,041 أفهم الآن 82 00:08:44,125 --> 00:08:48,250 أن الولاء لايعني شيء ."إلى "إينيولا سلامي 83 00:08:56,625 --> 00:08:59,458 .تلقيت رصاصة لتلك الإمرأة 84 00:09:00,041 --> 00:09:01,708 ,لكن إن كان ينفعها غداً 85 00:09:02,375 --> 00:09:06,625 لن تتردّد لحفر حفرة .وتضعني فيها 86 00:09:34,916 --> 00:09:36,416 . . . .هذا 87 00:09:37,125 --> 00:09:38,583 .هذا رائع 88 00:09:40,541 --> 00:09:42,083 .أجل, صحيح 89 00:09:42,166 --> 00:09:45,458 أعتقد أفضل وقت للنشر .سيكون في 24 من الشهر 90 00:09:47,166 --> 00:09:48,083 هذا الشهر؟ 91 00:09:51,083 --> 00:09:53,958 أليس ذلك اليوم قبل الأنتخابات؟ 92 00:09:55,041 --> 00:09:56,208 .لماذا, أجل 93 00:09:59,250 --> 00:10:00,083 ,أنظري 94 00:10:01,041 --> 00:10:03,833 كنت أطارد هذه القصة .لوقت طويل جداً 95 00:10:03,916 --> 00:10:05,583 .أخيراً, القطع تجتمع سوية 96 00:10:07,083 --> 00:10:11,125 .السيدة الأولى .هذه قصة حقيقية 97 00:10:11,833 --> 00:10:12,916 ,الرئيس 98 00:10:13,000 --> 00:10:14,250 ,"الحجة" سلامي 99 00:10:14,791 --> 00:10:17,333 "إن.سي.سي". تورط "غوبير" المحتمل 100 00:10:19,125 --> 00:10:20,958 .أنظري, يبدو تقريباً أروع من أن يصدّق 101 00:10:24,750 --> 00:10:27,375 لكن لا أبدو مرتاح .بالذهاب بهذا الطريق 102 00:10:28,500 --> 00:10:29,333 أي طريق؟ 103 00:10:29,916 --> 00:10:33,166 تعرفين ما أعنيه تماماً, السيدة الأولى - جوموك", رجاء" - 104 00:10:35,291 --> 00:10:36,333 ,وبأمانة 105 00:10:36,916 --> 00:10:37,791 .لا أفعل 106 00:10:40,958 --> 00:10:44,375 ,وأذا كان تعويض 107 00:10:44,458 --> 00:10:46,291 . . . كن مطمئن زوجي 108 00:10:46,375 --> 00:10:50,041 لا, لست بحاجة لأي تعويض .لقول الحقيقة 109 00:10:51,000 --> 00:10:52,416 فما هي المشكلة أذن؟ 110 00:10:57,416 --> 00:10:59,625 .أنا فقط لا أحب أن أبدو مستعمل 111 00:11:00,625 --> 00:11:02,458 مستعمل؟ بواسطة من؟ 112 00:11:02,541 --> 00:11:04,041 .بواسطتك وزوجك 113 00:11:04,958 --> 00:11:08,791 فقط لا أحب, فقط أريد هذا .لكشف الحقيقة 114 00:11:11,333 --> 00:11:15,708 لذا اسأل ثانية, ما المشكلة؟ 115 00:11:22,333 --> 00:11:23,166 .هذا 116 00:11:24,208 --> 00:11:25,666 ,الأتصالات السرية 117 00:11:25,750 --> 00:11:26,791 .الأجتماعات 118 00:11:28,833 --> 00:11:32,333 أعرف أنك كنت تغذيني المعلومات .عن طريق الرزم المجهولة 119 00:11:34,583 --> 00:11:35,958 ولا أريد أن أكون مستعمل 120 00:11:36,041 --> 00:11:39,125 كفائدة لك .وزوجك للفوز بهذه الأنتخابات 121 00:11:39,708 --> 00:11:43,125 أنتخاب لست واثق حتى .أن زوجك المرشح الصحيح له 122 00:11:43,208 --> 00:11:44,583 بعد كل ماسمعته 123 00:11:46,125 --> 00:11:47,625 ,وأعتقدته اليوم 124 00:11:48,333 --> 00:11:53,500 "هل تعتقد بأمانة أن الحجة "سلامي أفضل مرشحة لتصبح حاكم؟ 125 00:11:54,291 --> 00:11:55,500 .بالطبع لا 126 00:11:55,583 --> 00:11:56,833 .ذلك هو 127 00:11:56,916 --> 00:11:58,291 .إنه بتلك البساطة حقاً 128 00:12:01,666 --> 00:12:04,958 حقاً لايهم ,ماهي حوافزنا الفردية 129 00:12:06,291 --> 00:12:10,208 .طالما الأهداف المشتركة مدركة 130 00:12:12,166 --> 00:12:17,458 الآن, إن لم يكن لديك أي معركة أخرى ,للضمير للعمل خلالها 131 00:12:19,583 --> 00:12:23,833 هل يمكنك المساعدة برفع سحاب هذا الثوب؟ 132 00:12:25,000 --> 00:12:28,375 يجب أن أكون لجانب زوجي .في 30 دقيقة 133 00:12:30,041 --> 00:12:34,166 .مالم, لديك مشكلة بهذا أيضاً 134 00:12:35,750 --> 00:12:38,083 لا أريدك أن تبدو 135 00:12:39,541 --> 00:12:40,458 .مستعمل 136 00:12:52,416 --> 00:12:53,250 .حسناً 137 00:12:56,125 --> 00:12:57,958 أنت واثق أنك تبدو أفضل؟ 138 00:12:58,041 --> 00:13:01,583 الطبيب سيكون هنا في 20 دقيقة .لأخبارك بنتائجك 139 00:13:01,666 --> 00:13:04,041 .أذا أحتجت لأي شيء, أضغط الجرس - .حسناً - 140 00:13:04,125 --> 00:13:05,625 حسناً, شكراً, سيدي 141 00:13:07,166 --> 00:13:08,875 ".أنظر, "سيغون 142 00:13:08,958 --> 00:13:11,625 هل قمت بتسوية كل شيء هنا؟ 143 00:13:11,708 --> 00:13:13,333 .بالتأكيد, سيدي 144 00:13:13,416 --> 00:13:14,916 مالك هذه المستشفى 145 00:13:15,000 --> 00:13:18,250 طبيب محترم بشكل جيد .وهو صديق شخصي لي 146 00:13:18,333 --> 00:13:21,333 .وقّع التقرير الطبي بنفسه 147 00:13:21,875 --> 00:13:24,958 .لذا لن يشك به - .ذلك جيد - 148 00:13:25,041 --> 00:13:28,291 حسب معرفة ,أي شخص خارج ثلاثتنا 149 00:13:28,375 --> 00:13:32,875 لديك مرض قلبي خطير .يحتاج لمراقبة حذرة 150 00:13:32,958 --> 00:13:34,625 .ذلك جيد 151 00:13:35,625 --> 00:13:42,083 القاضي وافق أيضاً .على نقلك لفترة زمنية غير محدودة 152 00:13:42,166 --> 00:13:45,833 لذا, أذا أردت, يمكنك أن تنهي .بقية دورتك هنا 153 00:13:45,916 --> 00:13:47,666 أي قاضي؟ - شونوبي", سيدي"- 154 00:13:47,750 --> 00:13:49,250 صديقي شونوبي؟ - .أجل سيدي - 155 00:13:49,333 --> 00:13:51,958 .ذلك جيد, ذلك جيد جداً 156 00:13:52,041 --> 00:13:54,750 ذكّرني أن اتصل به غداً .وأشكره 157 00:13:54,833 --> 00:13:55,958 لابأس, سيدي 158 00:13:56,541 --> 00:13:57,791 .ذلك جيد 159 00:13:57,875 --> 00:13:59,833 . . . . سيدي 160 00:13:59,916 --> 00:14:02,041 .هناك شيء واحد آخر - ماذا؟ - 161 00:14:03,541 --> 00:14:07,541 لم يعد بوسعنا ترتيب زيارة عطلة نهاية أسبوعك البيتية المنتظمة من هنا 162 00:14:07,625 --> 00:14:08,875 ماذا حدث؟ 163 00:14:09,541 --> 00:14:12,625 هناك الكثير من العيون هنا .يمكن أن تذكر 164 00:14:16,625 --> 00:14:17,750 .فهمت 165 00:14:18,375 --> 00:14:22,166 ,أفهم .لكن عائلتي مازال بوسعها القدوم وتزورني 166 00:14:22,250 --> 00:14:25,291 بالتأكيد, سيدي- .ويمكنهم البقاء طالما يريدون - 167 00:14:25,375 --> 00:14:28,583 .زوجتك وأطفالك في طريقهم 168 00:14:28,666 --> 00:14:30,916 حقاً؟ - .أجل سيدي - 169 00:14:31,000 --> 00:14:34,333 !ذلك جيد جداً - ليس لديك شيء للقلق حوله, سيدي - 170 00:14:34,416 --> 00:14:37,333 لدي كل شيء .وكل شخص معتنى به 171 00:14:37,416 --> 00:14:38,708 .جيد 172 00:14:38,791 --> 00:14:42,916 حرّاسك الشخصيون .متموضعين في جميع أنحاء هذه المستشفى 173 00:14:43,833 --> 00:14:48,416 بدون رخصة, ليس حتى نملة .يمكنها الدخول إليك هنا 174 00:14:49,666 --> 00:14:52,458 ."ذلك جيد جداً, "سيغون - سيدي - 175 00:14:52,541 --> 00:14:53,625 سيدي؟ - .جيد - 176 00:14:53,708 --> 00:14:55,791 .شكراً, سيدي - .جيد - 177 00:14:55,875 --> 00:14:56,916 شكراً, سيدي 178 00:14:58,083 --> 00:15:00,666 .هذا مانتحدث عنه - فقط أرتاح, سيدي - 179 00:15:00,750 --> 00:15:02,250 أهدأ, سيدي 180 00:15:21,666 --> 00:15:23,041 .الحجة سلامي 181 00:15:24,666 --> 00:15:30,250 أفهم أن الأحداث الأخيرة .جعلتك خائفة قليلاً 182 00:15:31,416 --> 00:15:32,250 ,لكن , رجاء 183 00:15:34,166 --> 00:15:36,375 .يمكن أن أطمأنك أنك بأمان هنا 184 00:15:36,458 --> 00:15:39,250 .هذا بيت الله 185 00:15:40,666 --> 00:15:41,583 ,رجاء 186 00:15:42,083 --> 00:15:45,375 .أخبري رجالك لأنتظارك بالخارج 187 00:15:45,458 --> 00:15:46,666 .هم لايذهبون لأي مكان 188 00:15:51,833 --> 00:15:52,666 .حسناً 189 00:15:53,375 --> 00:15:54,916 ,أذا جعلك تبدين أكثر أماناً 190 00:15:55,750 --> 00:15:56,791 .لابأس 191 00:15:57,500 --> 00:15:59,291 ,جمعت الشيوخ 192 00:16:00,000 --> 00:16:01,875 لكي نضم 193 00:16:03,416 --> 00:16:06,333 . . . . الأيدي المباركة للصلاة 194 00:16:06,416 --> 00:16:09,041 .لم آتي هنا للصلاة, القس 195 00:16:10,375 --> 00:16:11,875 .انا هنا لتصديقك 196 00:16:12,958 --> 00:16:16,916 إنه مؤسف أنه مازال علينا .التحدث حول هذه المسألة 197 00:16:17,000 --> 00:16:18,541 ,لأكون صادق معكِ 198 00:16:18,625 --> 00:16:22,000 أصبحت غاضب جداً .بأصرارك على هذه المسألة 199 00:16:29,166 --> 00:16:30,750 ,"الحجة "سلامي 200 00:16:31,625 --> 00:16:34,666 تصعقيني من جديد . . . بكرمك 201 00:16:34,750 --> 00:16:36,041 !أفتحه 202 00:16:53,875 --> 00:16:56,333 ,الشيوخ, رجاء 203 00:16:57,208 --> 00:16:58,916 ,أعطوني لحظة مع 204 00:17:00,208 --> 00:17:01,250 ."الحجة "سلامي 205 00:17:06,083 --> 00:17:08,041 !قلت أعطوني لحظة, اللعنة 206 00:17:18,541 --> 00:17:19,625 . . . "الحجة "سلامي 207 00:17:24,000 --> 00:17:25,166 لم تفعلي هذا؟ 208 00:17:28,750 --> 00:17:30,750 . . . .كل يوم لأجل السارق 209 00:17:33,625 --> 00:17:35,375 .لكن يوم واحد سيكون للمالك 210 00:17:36,541 --> 00:17:37,583 فريقي 211 00:17:39,416 --> 00:17:40,791 وجماعة الصحافة 212 00:17:42,083 --> 00:17:43,833 .سيكونوا هنا غداً 213 00:17:43,916 --> 00:17:47,333 ,لاتقلق .لن يزعجوا الخطبة 214 00:17:48,833 --> 00:17:50,791 ,لكن في وقت ملائم أكثر 215 00:17:51,750 --> 00:17:55,166 .ستدعوني للمنبر 216 00:17:55,250 --> 00:17:58,541 ,لن تسيّسي كنيستي ."الحجة "سلامي 217 00:17:59,125 --> 00:18:00,458 .لن أسمح لك 218 00:18:00,958 --> 00:18:02,125 .يمكن أن افهم 219 00:18:03,416 --> 00:18:06,375 تحتاج لوقت أكثر للتفكير 220 00:18:06,458 --> 00:18:08,375 .كيف تقدّمني غداً 221 00:18:10,208 --> 00:18:11,791 .تحتاج لوقت أكثر - .الحجة - 222 00:18:13,000 --> 00:18:15,083 مالذي تريدي فعله بهذه الوثيقة؟ 223 00:18:17,458 --> 00:18:18,458 . . . .إنه 224 00:18:19,333 --> 00:18:21,458 ستفسدي الكنيسة .أذا خرج هذا 225 00:18:21,541 --> 00:18:23,541 توقف ماخطبك؟ 226 00:18:24,666 --> 00:18:26,041 عم تتحدث؟ 227 00:18:27,541 --> 00:18:30,208 أفسد الكنيسة؟ لا 228 00:18:30,291 --> 00:18:32,166 !أنت أفسدت الكنيسة 229 00:18:35,125 --> 00:18:36,541 هل أسمي على الوثيقة؟ 230 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 هل أستمتعت بالمال معك؟ 231 00:18:41,375 --> 00:18:46,083 أو أنا الواحدة بصديقة وطفل سري؟ 232 00:18:49,208 --> 00:18:51,666 ,أعطني آذانك .وأستمع جيداً 233 00:18:52,166 --> 00:18:54,125 !أفعل كما أقول 234 00:18:55,208 --> 00:18:58,083 لكي يستمر تجمّعك .من رؤيتك كراعي جيد 235 00:18:59,125 --> 00:19:00,250 .سأراك غداً 236 00:19:01,291 --> 00:19:03,750 .ليرحم اللورد روحك 237 00:19:06,291 --> 00:19:07,125 .وأنت أيضاً 238 00:19:13,041 --> 00:19:14,291 .فقط أنظر لنفسك 239 00:19:16,916 --> 00:19:18,125 لأنك تلبس عباءة 240 00:19:19,541 --> 00:19:23,625 لايعني أن كلانا .سنستجيب لله بشكل مختلف 241 00:19:26,083 --> 00:19:28,250 سأتعامل مع السماء 242 00:19:29,083 --> 00:19:30,708 .في وقت أكثر ملائمة 243 00:19:32,666 --> 00:19:33,500 ,لكن الآن 244 00:19:34,083 --> 00:19:35,125 ,الآن 245 00:19:36,000 --> 00:19:40,333 .هناك جحيم لبعض الناس هنا 246 00:20:01,666 --> 00:20:02,708 !أنظروا 247 00:20:04,000 --> 00:20:05,708 الحاكمة التالية 248 00:20:07,291 --> 00:20:08,666 ,لولاية لاغوس 249 00:20:10,500 --> 00:20:12,708 . . . . المقدّرة بالله بنفسه 250 00:20:12,791 --> 00:20:13,750 !أخبار عاجلة 251 00:20:13,833 --> 00:20:15,958 ,في مجرى أحداث مفاجئ 252 00:20:16,041 --> 00:20:19,416 ,ومع الأنتخابات بعد خمسة أيام فقط 253 00:20:19,500 --> 00:20:24,416 القس "إيفاني" قرر .رمي وزنه خلفه 254 00:20:24,500 --> 00:20:26,375 ويصادق, مرشحة 255 00:20:26,458 --> 00:20:30,375 لأنتخاب الحاكمي القادم لولاية لاغوس 256 00:20:30,458 --> 00:20:32,500 !أجل, "سادي" ويالها من لعبة 257 00:20:32,583 --> 00:20:35,833 هذه القصة ليست أقل .من عشب لتشريف الملحمة 258 00:20:35,916 --> 00:20:38,291 "الحجة "إينيولا سلامي تحتاج لتعليم صف 259 00:20:38,375 --> 00:20:40,750 حول كيف تتحول من أن تكون ,مستضعفة في السباق 260 00:20:40,833 --> 00:20:44,083 لتكون الأسم رقم 1 .والخيار على التذكرة 261 00:20:45,125 --> 00:20:46,666 ,المختارة 262 00:20:47,416 --> 00:20:51,458 الواحدة التي قررتم . . . للتضحية 263 00:20:51,541 --> 00:20:56,333 أودوغو ملاوي" أعدم مثل الكلب" .بجانب عائلته في وضح النهار 264 00:20:56,416 --> 00:20:58,083 من التالي؟ 265 00:20:59,250 --> 00:21:02,583 "الشيخ, افهم أن "أودوغو ملاوي 266 00:21:02,666 --> 00:21:05,458 لم يكن شيء .سوى حمل قرباني عاطفي 267 00:21:06,958 --> 00:21:07,875 .يمكنها الحصول عليه 268 00:21:09,166 --> 00:21:11,166 .لكن يجب أن تلتزم بالصفقة 269 00:21:11,708 --> 00:21:13,416 !"إينيولا سلامي" 270 00:21:16,083 --> 00:21:20,166 لكن مالم يقفز شيء غير متوقّع ,لزحزحة قطار السرعة هذا 271 00:21:20,250 --> 00:21:24,000 أعتقد أنه آمن لدعوة هذا ."لمسلحة الحجة" إينيولا سلامي 272 00:22:05,791 --> 00:22:06,958 ماهو ذلك؟ 273 00:22:07,041 --> 00:22:09,458 حسناً, تشاهدون, كان مثل الكلب 274 00:22:10,041 --> 00:22:11,458 ,بعظم بتلك القصة 275 00:22:12,750 --> 00:22:16,875 بدا مهووس "بأسقاط الحجة "سلامي 276 00:22:17,875 --> 00:22:19,958 حتى بدأت بسؤاله 277 00:22:21,750 --> 00:22:24,916 .حول صلاحية مصادره 278 00:22:25,916 --> 00:22:27,708 وبعد ذلك, رجع لي 279 00:22:28,375 --> 00:22:29,875 بعرض 280 00:22:31,625 --> 00:22:37,041 ,نيابة عن رئيسته "زوجة الحاكم, السيدة "جوموك راندل 281 00:22:38,000 --> 00:22:39,375 . . . ألمح أنه- !سيون- 282 00:22:40,750 --> 00:22:44,666 أذا دعمت محاولة أعادة انتخاب الحاكم 283 00:22:44,750 --> 00:22:47,708 بكتابة قصص متحيّزة 284 00:22:49,000 --> 00:22:50,875 ,ضدّ كل المرشحين الآخرين 285 00:22:51,666 --> 00:22:52,958 .سأكافئ 286 00:22:53,041 --> 00:22:55,541 ",أولياً, الحجة "سلامي 287 00:22:56,458 --> 00:22:57,500 ,ومؤخراً جداً 288 00:22:58,458 --> 00:22:59,916 ,رئيسنا 289 00:23:01,250 --> 00:23:02,500 "الرئيس "موموسا 290 00:23:07,125 --> 00:23:09,875 والحاكم, سيدي مادوره في كل هذا؟ 291 00:23:11,208 --> 00:23:12,041 . . . . حسناً 292 00:23:13,833 --> 00:23:17,416 لم أحصل على أي تفاعل .مع الحاكم بنفسه على هذه المسألة 293 00:23:20,250 --> 00:23:22,875 لكن سيكون صعب له للقول 294 00:23:23,458 --> 00:23:25,750 لم يكن مدرك .لما كانت تخطط له زوجته 295 00:23:27,083 --> 00:23:31,083 أعني, كأنه كنا نسكّ المال . . . كل يوم في دار التشريع 296 00:23:32,291 --> 00:23:34,541 .لرشوة شخص واحد أو الآخرين 297 00:23:34,625 --> 00:23:38,083 وماذا كان دورك تماماً في هذه المؤامرة , سيد" شوغونلي"؟ 298 00:23:44,083 --> 00:23:46,208 .إنه هناك في المقالة بالتفصيل 299 00:23:47,875 --> 00:23:49,583 . . . . سعادتها أمرتني لـ 300 00:23:50,708 --> 00:23:55,333 للدفع للمجرمين السياسيين .لأخافة وعرقلة العملية الأنتخابية 301 00:23:57,708 --> 00:23:59,083 دفعنا لهم أيضاً 302 00:23:59,625 --> 00:24:04,000 لتقديم بيانات خاطئة . . . ."لمقالات السيد "بانجو 303 00:24:06,500 --> 00:24:08,083 "إتهام الحجة "سلامي 304 00:24:09,333 --> 00:24:10,500 . . .بأنها 305 00:24:15,166 --> 00:24:16,708 !لا, هيا أذهب 306 00:24:16,791 --> 00:24:18,416 . . . بأنها 307 00:24:20,000 --> 00:24:21,708 .رئيسة جريمة منظّمة 308 00:24:27,541 --> 00:24:28,666 .أجل 309 00:24:29,166 --> 00:24:30,833 ,وكما قال 310 00:24:31,333 --> 00:24:32,958 يمكنكم الحصول على كل تلك التفاصيل 311 00:24:34,625 --> 00:24:37,416 .في صحيفة الضمير اليوم 312 00:24:38,791 --> 00:24:41,791 "تشاهدون, مافعله سيد "شوغونلي هنا اليوم 313 00:24:42,625 --> 00:24:45,958 .لاشيء بلا شجاعة 314 00:24:47,125 --> 00:24:48,333 ,نحن , الناس 315 00:24:49,333 --> 00:24:53,791 لايجب أن نخاف من تحميل زعمائنا المسؤولية 316 00:24:54,416 --> 00:24:55,916 .للمكتب الذي يحملونه 317 00:24:56,791 --> 00:24:57,958 سيد بانجو 318 00:25:00,375 --> 00:25:02,791 وشريكته ,السيدة الأولى لهذه الولاية 319 00:25:03,916 --> 00:25:07,375 .كان لديهم خطة لخلق مؤامرة أعلامية 320 00:25:07,875 --> 00:25:10,625 "لتخريب الحجة "إينيولا سلامي 321 00:25:11,833 --> 00:25:17,375 ورئيسنا الرئيس "موموسا", في الأنتخابات 322 00:25:17,458 --> 00:25:21,541 سيد" موجاجي", ماذا عن أنفجار القنبلة الذي حدث في مكتبك في لاغوس؟ 323 00:25:21,625 --> 00:25:25,625 أبلغ أن الرزمة أرسلت "بشكل محدد للسيد" دابو بانجو 324 00:25:25,708 --> 00:25:27,958 المرئ يمكن أن يحسب هذا الفعل كان هجوماً 325 00:25:28,041 --> 00:25:30,708 لأن القصص كان تضرب قريباً جداً لبيت شخص ما 326 00:25:30,791 --> 00:25:32,208 .تلك كانت النية 327 00:25:33,791 --> 00:25:37,541 أنظروا, لم نكن نريد ذكره هنا اليوم 328 00:25:38,166 --> 00:25:42,083 لأن الشرطة حالياً تحقق وتتابع دليل 329 00:25:42,958 --> 00:25:46,041 أن أنفجار القنبلة في مكتبنا بنفسه 330 00:25:47,041 --> 00:25:48,750 ربما نظّم 331 00:25:50,625 --> 00:25:51,750 "بواسطة سيد "دابو بانجو 332 00:25:53,250 --> 00:25:54,916 لماذا؟ 333 00:25:55,625 --> 00:25:56,708 لماذا؟ 334 00:25:59,041 --> 00:26:00,583 لأنه أراد الدعاية 335 00:26:01,583 --> 00:26:03,541 .وتعاطف من الجمهور 336 00:26:04,583 --> 00:26:07,708 أجد صعوبة في الفهم 337 00:26:08,333 --> 00:26:10,958 لم شخص شاب 338 00:26:12,166 --> 00:26:14,458 بمهنة واعدة أمامه 339 00:26:15,541 --> 00:26:17,250 يساوم 340 00:26:17,333 --> 00:26:20,333 أخلاقه الشخصية ومهنته 341 00:26:21,958 --> 00:26:23,833 . . . . ببساطة لـ 342 00:26:25,666 --> 00:26:26,500 . . . . إلهي 343 00:26:27,291 --> 00:26:29,291 .ببساطة لحبيبته 344 00:26:29,791 --> 00:26:30,833 حبيبة, سيدي؟ 345 00:26:31,708 --> 00:26:34,125 عمن تتحدث؟ 346 00:26:36,833 --> 00:26:38,500 .السيدة الأولى لولاية لاغوس 347 00:26:38,583 --> 00:26:40,333 .ياللهول 348 00:26:41,250 --> 00:26:42,916 زوجة الحاكم؟ 349 00:26:43,000 --> 00:26:45,750 .سيد "موغاجي", ذلك بيان جريء جداً 350 00:26:47,083 --> 00:26:47,916 .صحيح 351 00:26:49,708 --> 00:26:52,458 صحيح, لكن الصور 352 00:26:53,250 --> 00:26:55,375 .تعطي تصريحات أوقح أيضاً 353 00:26:56,000 --> 00:26:57,208 ,رجاء 354 00:26:59,333 --> 00:27:04,750 أبعدوا الأطفال عن جهاز التلفاز .الآن أذا كانوا يشاهدون 355 00:27:14,375 --> 00:27:15,708 يحزنني 356 00:27:17,000 --> 00:27:21,208 لكشف أم .ولايتنا العظيمة هكذا 357 00:27:23,458 --> 00:27:26,666 سلّمنا كل نتائجنا للشرطة 358 00:27:27,416 --> 00:27:32,333 وهم وعدوا بالتحري بكل أتهامات الأبتزاز 359 00:27:32,416 --> 00:27:34,958 وأدعاءات عبث الأنتخاب 360 00:27:35,041 --> 00:27:38,000 "ضد سيد "دابو بانجو 361 00:27:38,083 --> 00:27:40,458 .والسيدة الأولى لهذه الولاية 362 00:27:41,041 --> 00:27:42,958 أنا لدي للأضافة بسرعة هنا 363 00:27:44,208 --> 00:27:47,375 أنني أبدو مسؤول شخصياً 364 00:27:49,083 --> 00:27:53,416 للسلوك الواجب التعنيف ,لموظفيي السابق 365 00:27:54,291 --> 00:27:55,500 "سيد "دابو بانجو 366 00:27:57,375 --> 00:27:58,708 .والده كان صديقي 367 00:28:02,750 --> 00:28:04,708 ,صحفي محترم 368 00:28:06,583 --> 00:28:08,375 .وثق بشريك 369 00:28:13,708 --> 00:28:15,250 .أستحق أفضل من هذا 370 00:28:18,166 --> 00:28:19,000 .هو يفعل 371 00:28:19,541 --> 00:28:22,041 أريد أضافة شيء واحد, سيدي - .رجاء - 372 00:28:24,125 --> 00:28:25,250 ,رجاء 373 00:28:26,125 --> 00:28:28,416 أذا حدث أي شيء لي 374 00:28:29,375 --> 00:28:30,500 ,أو عائلتي 375 00:28:31,500 --> 00:28:34,333 . . . رجاء, أعرفوا أنه في يد 376 00:28:36,708 --> 00:28:38,000 السيدة الأولى 377 00:28:39,708 --> 00:28:40,916 .لولاية لاغوس 378 00:29:42,416 --> 00:29:45,833 !أنت إمرأة غبية غبية 379 00:29:46,750 --> 00:29:48,625 . . . رجاء, عزيزي, يمكنني التوضيح 380 00:29:48,708 --> 00:29:50,166 !كل شيء تحول للغبار 381 00:29:51,083 --> 00:29:53,250 !كل شيء عملت عائلتي لأجله 382 00:29:54,708 --> 00:29:56,750 !أفسدت كل شيء 383 00:30:01,041 --> 00:30:02,666 أفسدت كل شيء؟ 384 00:30:03,500 --> 00:30:06,708 أيها الأبله الضعيف, أفسدت كل شيء؟ 385 00:30:07,958 --> 00:30:11,833 تعتقد أنك كنت ستنجز حتى نصف مالديك اليوم 386 00:30:11,916 --> 00:30:13,666 بدوني بجانبك؟ 387 00:30:15,291 --> 00:30:20,625 أنا التي حملتك على العتبة !أيها الأبله الجبان المخنث 388 00:30:24,583 --> 00:30:25,833 . . . . الشيء الوحيد 389 00:30:26,375 --> 00:30:29,583 الشيء الوحيد الذي نفذته بنجاح 390 00:30:29,666 --> 00:30:32,083 .من عائلتك هو أسمك الأخير 391 00:30:32,791 --> 00:30:33,666 . . . "جوموك" 392 00:30:33,750 --> 00:30:36,583 تتهادى بأعطاء خطاب نصف حلم 393 00:30:36,666 --> 00:30:38,666 .وترمي أسمك الأخير 394 00:30:38,750 --> 00:30:42,916 عزيزي, هذه اللعبة .لاتربح بصوت جهيري ووجه جيد 395 00:30:43,000 --> 00:30:45,083 .حتى والدك عرف هذا 396 00:30:48,208 --> 00:30:50,208 لكن لم أتوقعك لمعرفة هذا؟ 397 00:30:51,041 --> 00:30:54,208 لأنك لست جدير حتى .بالوقوف بظله 398 00:30:58,625 --> 00:31:00,791 !هيا, أتحداك 399 00:31:00,875 --> 00:31:03,000 ثم سأعرف ".أنني تزوجت حقاً" راندل 400 00:31:13,541 --> 00:31:14,375 . . . "توندي" 401 00:31:40,375 --> 00:31:42,083 .حسناً, أتحدث معك لاحقاً, وداعاً 402 00:31:43,250 --> 00:31:44,208 .حبيب 403 00:31:48,666 --> 00:31:49,500 ."دابو" 404 00:31:50,708 --> 00:31:51,541 لِماذا؟ 405 00:31:52,583 --> 00:31:56,833 ساعدني على فهم لم رجل .أدعوه والدي أفسد حياتي 406 00:31:56,916 --> 00:31:58,791 .مهنتي, على التلفاز الوطني 407 00:32:00,541 --> 00:32:01,458 !بالله عليك 408 00:32:02,625 --> 00:32:03,458 . . ." دابو" 409 00:32:06,750 --> 00:32:09,625 .لست قوي الإرادة . . . مثلك 410 00:32:11,041 --> 00:32:12,958 .لست شاب وشجاع مثلك 411 00:32:14,083 --> 00:32:15,583 لحقوا بي 412 00:32:15,666 --> 00:32:17,916 . . . .وكان علي الأنحناء لأرادتهم أو 413 00:32:19,083 --> 00:32:20,375 ,أنظر 414 00:32:20,458 --> 00:32:22,791 ,وجدت طريق أسهل, دابو 415 00:32:22,875 --> 00:32:25,541 حيث ليس عليّ القلق .حول أمان عائلتي 416 00:32:27,833 --> 00:32:29,333 ,وأضافة 417 00:32:30,541 --> 00:32:31,375 . . . .العرض 418 00:32:32,625 --> 00:32:34,083 .يمكن أن ينقذ صحيفتي 419 00:32:35,041 --> 00:32:36,500 .أجل, أجل, أخذته 420 00:32:36,583 --> 00:32:37,416 أنت 421 00:32:38,291 --> 00:32:39,125 .خائن 422 00:32:39,666 --> 00:32:41,125 انا؟ - !أجل, انت - 423 00:32:41,208 --> 00:32:44,375 أنت خائن !وليس فقط لي, لكن لبلادك 424 00:32:44,458 --> 00:32:45,791 بلادي؟ - بلادك - 425 00:32:47,500 --> 00:32:48,541 بلادي؟ 426 00:32:49,708 --> 00:32:50,541 . . . . "دابو" 427 00:32:52,625 --> 00:32:55,125 كيف كان بلدي وفي لي؟ 428 00:32:56,625 --> 00:32:59,583 ظلّلت ضمن الخطوط ".طوال حياتي, "دابو 429 00:33:00,416 --> 00:33:03,166 أخبرني مالذي علي أظهاره له؟ . . . ماذا فعل والدك له 430 00:33:03,250 --> 00:33:05,750 !لاتجرؤ الكلام حول والدي 431 00:33:05,833 --> 00:33:06,875 !لاتوصيني 432 00:33:07,791 --> 00:33:09,833 !لاتوصيني 433 00:33:11,000 --> 00:33:12,125 .لست أفضل 434 00:33:15,458 --> 00:33:16,291 ."دابو" 435 00:33:17,000 --> 00:33:19,333 .تجاوزت الخط, مهما كان خفيف 436 00:33:20,291 --> 00:33:21,583 .ألتففت على التعليمات 437 00:33:23,250 --> 00:33:28,208 سواء تلف التعليمات بواحد .أو بعشرة, مازلت تجاوزت الخط 438 00:33:30,416 --> 00:33:33,041 !أنت مستاء الآن فقط لأنني تجاوزتك 439 00:33:35,958 --> 00:33:37,125 !ربما لا 440 00:33:38,000 --> 00:33:40,791 ماذا؟ هل كنت تسجلني؟ - !أجل - 441 00:33:42,708 --> 00:33:44,750 .لم أقل أي شيء مجرّم 442 00:33:46,750 --> 00:33:48,958 لم لانترك ذلك لتقرره الشرطة؟ 443 00:33:49,041 --> 00:33:50,125 !غلهي 444 00:33:50,958 --> 00:33:52,125 مازلت لاتفهمه؟ 445 00:33:53,958 --> 00:33:56,000 .ليس لديك أي أصدقاء هناك 446 00:33:56,083 --> 00:33:57,083 !لاتفعل 447 00:33:57,166 --> 00:34:00,333 الورق مكدّس ضدك .بقوّة أعظم 448 00:34:00,916 --> 00:34:04,583 ,تطعن أكثر .ستضع عائلتك في الخطر 449 00:34:09,000 --> 00:34:10,208 .خسرت هذه المرة 450 00:34:13,083 --> 00:34:14,291 .فقط أسقط على سيفك 451 00:34:50,958 --> 00:34:52,333 أين الحاكم؟ 452 00:34:52,416 --> 00:34:53,875 .غادر, سيدتي 453 00:34:53,958 --> 00:34:57,000 تمهلي, تلك ملابسي أين تأخذيهم؟ 454 00:34:57,083 --> 00:34:58,166 .لتوضيب الأمتعة, سيدتي 455 00:34:59,083 --> 00:34:59,916 توضيب الأمتعة؟ 456 00:35:00,916 --> 00:35:02,750 .لم أطلب منك لتوضيب أي شيء 457 00:35:02,833 --> 00:35:05,750 .أنا أتبع الأوامر فقط - أوامر من من؟ - 458 00:35:14,041 --> 00:35:15,625 ماذا يجري هنا؟ 459 00:35:16,250 --> 00:35:17,250 كيف تجرؤين؟ 460 00:35:18,208 --> 00:35:20,791 كيف تجرؤين على لمس حاجاتي بدون رخصتي؟ 461 00:35:20,875 --> 00:35:22,708 .أعطيتهم الرخصة 462 00:35:23,291 --> 00:35:24,125 أنت؟ 463 00:35:25,250 --> 00:35:28,458 حذّرتك لما يحدث .أذا تجاوزتني 464 00:35:30,791 --> 00:35:32,291 ,كل شيء عملته 465 00:35:32,875 --> 00:35:36,041 !عملته لهذه الحملة, لأبنك 466 00:35:36,833 --> 00:35:38,583 .بنتي العزيزة 467 00:35:39,333 --> 00:35:40,875 ألاتعتقدين أنني أعرف ذلك؟ 468 00:35:43,833 --> 00:35:45,916 لست منزعجة 469 00:35:46,583 --> 00:35:51,541 انك أمسكت .بأيديك في جرة الكعك 470 00:35:52,250 --> 00:35:56,833 مع ذلك, عرفت .عن ولد لعبك قبل وقت طويل 471 00:35:59,083 --> 00:36:01,958 أنا مندهشة فقط أن شخص ما 472 00:36:02,041 --> 00:36:07,125 خبير مثك في فن السريّة 473 00:36:08,541 --> 00:36:10,125 سيكون غبي جداً 474 00:36:11,333 --> 00:36:12,875 .للتعرض للتلاعب 475 00:36:14,375 --> 00:36:15,375 .أخبرتك 476 00:36:15,916 --> 00:36:19,000 أذا فعلت أي شيء ,لتعريض فرص أبني للخطر 477 00:36:19,083 --> 00:36:21,791 .لن أتردد في قطعك 478 00:36:23,083 --> 00:36:24,208 .لايمكنك فعل هذا 479 00:36:24,791 --> 00:36:27,958 .عزيزتي, فعلت 480 00:36:29,875 --> 00:36:31,375 ,نحتاج لكبش فداء 481 00:36:32,916 --> 00:36:34,250 .وأنت هو 482 00:36:36,125 --> 00:36:41,458 لاتقلقي, لن أعيدك .للشوارع حيث وجدك أبني 483 00:36:41,958 --> 00:36:43,583 أحضرت لك 484 00:36:44,208 --> 00:36:47,708 .غرفتي نوم محترمة في أجاه 485 00:36:49,375 --> 00:36:53,416 سأسمح بأيداع محترم .في حسابك كلّ شهر 486 00:36:54,000 --> 00:36:56,958 الأطفال سيبقون هنا .مع "توندي", بالطبع 487 00:36:57,625 --> 00:37:03,125 وستحصلي على زيارات مشرف عليها .كل أسبوع لساعة 488 00:37:03,208 --> 00:37:07,416 سنتحدث حينها ,عن مراجعة الشروط 489 00:37:07,500 --> 00:37:10,416 .يعتمد على حسن سلوكك 490 00:37:11,583 --> 00:37:16,833 ,وبالله عليك, عزيزتي .عندما تصل أوراق الطلاق 491 00:37:17,875 --> 00:37:18,791 ,رجاء 492 00:37:19,625 --> 00:37:22,416 .لاتجعلي فوضى بسحب الأمور 493 00:37:24,083 --> 00:37:26,666 .لن أتردد في دفنك 494 00:37:28,958 --> 00:37:29,833 .لن أفعل هذا 495 00:37:31,416 --> 00:37:32,250 .لن أفعل 496 00:37:33,875 --> 00:37:37,208 أعطيت كامل حياتي 497 00:37:37,750 --> 00:37:39,125 .لهذه العائلة 498 00:37:40,125 --> 00:37:41,916 .لايمكنك طردي ببساطة 499 00:37:43,083 --> 00:37:44,833 .ستفعلي 500 00:37:46,000 --> 00:37:47,541 ,وبالمقابل 501 00:37:47,625 --> 00:37:49,583 قد أساعد فقط 502 00:37:50,375 --> 00:37:53,750 بترتيب الفوضى التي أوقعت نفسك بها مع الشرطة 503 00:37:53,833 --> 00:37:56,041 .وذلك المراسل الخبيث لك 504 00:37:57,291 --> 00:37:59,375 ,لن أعمله لك 505 00:38:00,541 --> 00:38:03,291 .لكن لأبني وأحفادي 506 00:38:09,708 --> 00:38:12,666 .إنه شيء مؤسف حقاً 507 00:38:13,416 --> 00:38:15,458 ,بالرغم من أختلافاتنا 508 00:38:16,000 --> 00:38:18,458 .أحترمت طموحك 509 00:38:19,208 --> 00:38:20,875 .كان لدي آمال كبيرة لك 510 00:38:22,708 --> 00:38:27,625 اعتقد المرئ لايمكنه تعليم كلب شارع ."فن خدع "بولي 511 00:38:34,625 --> 00:38:38,000 ,مساء الخير .شعب ولاية لاغوس العظماء 512 00:38:38,875 --> 00:38:42,250 أولاً, أسمحوا لي بالقول أنه كان شرف حقاً 513 00:38:42,333 --> 00:38:46,583 تمثيلكم كحاكمكم .لآخر ثلاث سنوات ونصف 514 00:38:47,625 --> 00:38:50,416 ومهما يحدث ,في الأنتخابات اليوم 515 00:38:50,916 --> 00:38:54,916 أريدكم أن تعرفوا ,أن هذا الدور الذي تعهدت به 516 00:38:55,000 --> 00:38:58,666 أخذته .بأعلى اخلاص وفخر 517 00:38:59,791 --> 00:39:04,250 واحد سأواصل تنفيذه ,حتى آخر يوم لي في هذا المكتب 518 00:39:05,166 --> 00:39:06,291 .حينما يكون ذلك 519 00:39:13,666 --> 00:39:15,291 ,كما تعرفون كلكم 520 00:39:15,875 --> 00:39:18,875 كان هناك معلومات تعيسة في الأخبار 521 00:39:18,958 --> 00:39:20,291 .تتضمن عائلتي 522 00:39:22,250 --> 00:39:25,500 ,لكن أريدكم للمعرفة هنا ,الآن, بشكل مطلق 523 00:39:26,208 --> 00:39:27,500 أنه لا أنا 524 00:39:27,583 --> 00:39:31,541 ولا حملتي الفورية كان لنا .أي علاقة بهذه الأدعاءات الشنيعة 525 00:39:34,125 --> 00:39:36,458 ,ولهذا, في هذا الوقت 526 00:39:36,541 --> 00:39:41,458 ,يجب أن أبعد نفسي عن نشاطات زوجتي "جوموك راندل" المزعومة 527 00:39:42,375 --> 00:39:44,333 أعطيت أوامر صارمة 528 00:39:44,833 --> 00:39:47,041 لتعليق كل واجباتها الرسمية 529 00:39:47,125 --> 00:39:49,791 .حتى توضّح هذه الأدعاءات 530 00:39:51,125 --> 00:39:53,875 نعمل مباشرة مع الشرطة بينما نتحدث 531 00:39:53,958 --> 00:39:58,625 لضمان أنه أذا كانت ,أي من تلك الأدعاءات صحيحة, حتى واحد 532 00:40:00,208 --> 00:40:01,958 سأنظر فيه شخصياً 533 00:40:02,833 --> 00:40:07,583 أن أولئك المشتركين .سيشعرون بالمدى الكامل للقانون 534 00:40:10,416 --> 00:40:11,583 .أعدكم 535 00:40:18,541 --> 00:40:19,375 .شكراً 536 00:40:20,458 --> 00:40:23,916 وليبارك الله .الناس العظماء لولاية لاغوس 537 00:40:27,500 --> 00:40:28,333 مرحباً؟ 538 00:40:29,041 --> 00:40:29,875 دابو"؟" 539 00:40:29,958 --> 00:40:31,583 .فقط أخبرني أنك بخير 540 00:40:32,083 --> 00:40:36,041 الشرطة كانت تدخل وتخرج من البيت ,تبحث عنك طوال النهار 541 00:40:38,083 --> 00:40:39,166 ماذا أخبرتهم؟ 542 00:40:39,250 --> 00:40:43,375 ,أنه مهما يفتشوا هذا البيت .لن تسقط منه 543 00:40:44,833 --> 00:40:45,875 أعتقد 544 00:40:45,958 --> 00:40:49,041 حصلوا على الرسالة .وهم بالتأكيد لايرجعون 545 00:40:49,125 --> 00:40:50,041 عائشة. 546 00:40:50,875 --> 00:40:53,000 كيف أوقعت نفسي بهذه الفوضى؟ 547 00:40:54,958 --> 00:40:56,583 .هذا لم يكن يفترض به الحدوث 548 00:40:57,416 --> 00:40:59,041 أخبرني, كيف أساعد؟ 549 00:40:59,916 --> 00:41:00,916 .لاتستطيعي 550 00:41:07,000 --> 00:41:07,916 كيف حال ولدي؟ 551 00:41:08,750 --> 00:41:09,666 .هو بخير 552 00:41:10,375 --> 00:41:12,041 .يفتقدك كثيراً 553 00:41:16,041 --> 00:41:16,958 .أفتقده أكثر 554 00:41:17,708 --> 00:41:20,708 لكن فقط أسدني معروف, حسناً؟ 555 00:41:22,208 --> 00:41:23,208 . . . فقط 556 00:41:24,083 --> 00:41:25,583 .أبعديه عن التلفاز 557 00:41:25,666 --> 00:41:28,958 لا أريده أن يسمع الأكاذيب .التي يقولونها حول والده 558 00:41:29,041 --> 00:41:31,125 .رجاء - .حسناً, سأفعل - 559 00:41:32,000 --> 00:41:33,708 لكن "دابو", اين أنت؟ 560 00:41:39,000 --> 00:41:43,625 عزيزي, أنظر, آسفة جداً .لكل الأشياء المروعة التي قلتها آخر مرة 561 00:41:45,333 --> 00:41:46,625 .لم أعنيهم 562 00:41:47,916 --> 00:41:49,791 .أحبك كثيراً 563 00:41:49,875 --> 00:41:51,333 .رجاء أرجع للبيت 564 00:41:52,000 --> 00:41:53,833 .مكانك معنا, رجاء 565 00:41:54,333 --> 00:41:56,041 "عائشة" 566 00:41:58,000 --> 00:41:59,125 ليس لديك فكرة 567 00:42:00,458 --> 00:42:02,583 .كم أنتظرتك لتقولي ذلك 568 00:42:06,166 --> 00:42:07,291 .لكن تأخر الوقت جدا الآن 569 00:42:07,875 --> 00:42:09,208 .لا, ليس كذلك 570 00:42:10,083 --> 00:42:14,333 دابو", رجاء أخبرني أين أنت" .وأعدك سآتي وأحضرك بنفسي 571 00:42:14,416 --> 00:42:15,541 .لاتستطيعي 572 00:42:16,958 --> 00:42:18,333 . . . عزيزتي, لاتستطيعيو انا 573 00:42:19,125 --> 00:42:22,291 .يجب أن أجد طريقة لتبرئتي .يجب ان أختفي 574 00:42:22,958 --> 00:42:24,416 .فقط أخبري ولدي احبه 575 00:42:29,500 --> 00:42:32,208 فقط أخبريه سأحبه دائماً, حسناً؟ - . . . حسناً, لكن - 576 00:42:32,291 --> 00:42:35,250 عائشة, سأتصل بك لاحقاً, أحبك - ."دابو" - 577 00:42:35,333 --> 00:42:36,166 .وداعاً 578 00:42:52,166 --> 00:42:54,625 هل هذا الموقع؟ حسناً, لابأس 579 00:42:54,708 --> 00:42:56,625 سيد" كوسوف", هذا وصل للتو 580 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 جميل! جميل 581 00:43:00,333 --> 00:43:03,291 فقط أحرص انه يطابق كي.أي.في.تي.في - حسناً سيدي - 582 00:43:05,791 --> 00:43:06,708 "فاشينا" 583 00:43:08,083 --> 00:43:10,291 هل الحجة سلامي في طريقها للمكتب؟ 584 00:43:10,375 --> 00:43:12,083 ,مع مايحدث الآن 585 00:43:12,166 --> 00:43:15,500 يبدو أننا قد نعرف .من الفائز بحلول الليلة 586 00:43:16,000 --> 00:43:17,458 .لن نأتي أكثر 587 00:43:18,208 --> 00:43:19,666 ماذا؟ لم لا؟ 588 00:43:20,791 --> 00:43:22,416 لدينا عمل لمعالجته 589 00:43:23,583 --> 00:43:24,666 عمل؟ 590 00:43:24,750 --> 00:43:27,458 أي عمل أكثر اهمية من هذه اللحظة؟ 591 00:43:36,541 --> 00:43:42,500 لا, العمل لاينتهي .حتى أرى رأسه 592 00:43:43,041 --> 00:43:46,666 لكي أرسل لسانه بالبريد .لزوجته 593 00:43:56,250 --> 00:43:58,500 .مساء الخير, يمكنك الجلوس 594 00:44:05,708 --> 00:44:06,541 . . . "صموئيل" 595 00:44:08,916 --> 00:44:12,791 تعرف لا أجلس على الكراسي .التي لاتعود لي 596 00:44:14,041 --> 00:44:15,541 .إنها فظاعة 597 00:44:15,625 --> 00:44:16,500 !سلامي 598 00:44:18,041 --> 00:44:22,125 أذا أصررت على اهانة ملكنا 599 00:44:23,416 --> 00:44:25,583 . . . بدعوته بذلك الأسم 600 00:44:25,666 --> 00:44:27,708 .لابأس 601 00:44:27,791 --> 00:44:29,375 .أجلس, الشيخ, أجلس 602 00:44:30,916 --> 00:44:33,125 .حسناً, أذا فضلت الوقوف 603 00:44:34,416 --> 00:44:37,541 .أسمحي لي لاحترام ثوبك 604 00:44:42,541 --> 00:44:44,208 ,في حال لم تكن مدرك 605 00:44:45,458 --> 00:44:46,458 ,"صموئيل" 606 00:44:47,916 --> 00:44:49,833 .مازلت أوبا هذه المنضدة 607 00:44:50,875 --> 00:44:52,541 ."أوباك" - !الأمرأة- 608 00:44:53,208 --> 00:44:55,708 !أنت لاشيء على هذه المنضدة 609 00:44:56,541 --> 00:44:59,250 ."شيء واحد لن تفعله, "صموئيل 610 00:44:59,958 --> 00:45:01,458 .لن ترفع صوتك عليّ 611 00:45:03,250 --> 00:45:04,916 ,أنظر, كما ترى 612 00:45:06,083 --> 00:45:08,958 .أولادي لايستخفونه 613 00:45:11,000 --> 00:45:11,875 حقاً؟ 614 00:45:12,500 --> 00:45:15,375 انظري من حولك, أنت واثقة؟ 615 00:45:30,125 --> 00:45:31,458 ماذا تفعل؟ 616 00:45:34,166 --> 00:45:36,458 ,أنت تفعل هذا الشيء ثانية 617 00:45:37,791 --> 00:45:39,791 يبدو أنك توجه السلاح نحوي؟ 618 00:45:39,875 --> 00:45:41,833 !أوجه المسدس فيك 619 00:45:42,416 --> 00:45:43,250 ".أوبا" 620 00:45:46,833 --> 00:45:47,791 .لامحال 621 00:45:49,416 --> 00:45:54,458 الجلد الذي يغطي المعدة 622 00:45:55,875 --> 00:45:57,541 .يخفي التعفن داخله 623 00:45:58,625 --> 00:45:59,541 ."أد" 624 00:46:01,000 --> 00:46:02,041 !"أد تايغر" 625 00:46:03,375 --> 00:46:04,666 .لذا كنت أنت 626 00:46:06,208 --> 00:46:07,833 .أنت الاخئن 627 00:46:09,875 --> 00:46:10,708 ."ليس "بوكسر 628 00:46:20,500 --> 00:46:22,833 ,تشاهدين .المشكلة معك, يا إمرأة 629 00:46:23,583 --> 00:46:27,208 تعتقدين أنك الوحيدة التي لديها طموح, صحيح؟ 630 00:46:29,916 --> 00:46:31,541 تعتنقي النجاح 631 00:46:33,166 --> 00:46:34,541 .وتهملي كل شعبك 632 00:46:35,958 --> 00:46:40,875 كل ماكان علينا فعله ,تعليق مقعد في المنضدة فقط 633 00:46:42,041 --> 00:46:44,958 .تقديمه للسلطة الحقيقية 634 00:46:49,208 --> 00:46:50,041 لِماذا؟ 635 00:46:53,625 --> 00:46:54,458 !"أد" 636 00:46:56,958 --> 00:46:58,000 .ليس أنت 637 00:47:00,291 --> 00:47:02,875 .اي شخص, لكن ليس أنت 638 00:47:04,750 --> 00:47:05,958 .أنظر لي 639 00:47:07,500 --> 00:47:08,958 أو هل أحلم؟ 640 00:47:09,916 --> 00:47:12,375 !أد, أخذتك كأبن لي 641 00:47:13,041 --> 00:47:14,458 رأيت مباشرة 642 00:47:15,875 --> 00:47:19,125 كيف عاملت ذلك .الذي دعوته أبن 643 00:47:20,250 --> 00:47:21,166 !اجل 644 00:47:22,958 --> 00:47:24,541 أين "ماكاناكي "اليوم؟ 645 00:47:25,500 --> 00:47:26,500 أودوغو ملاوي"؟" 646 00:47:27,875 --> 00:47:31,000 ,وحتى أبنك 647 00:47:31,916 --> 00:47:34,041 . . . كيتان - !سأكسر أنفك - 648 00:47:35,791 --> 00:47:36,750 !الشيخ 649 00:47:39,458 --> 00:47:43,666 طالما تريد لسانك ,للبقاء في فمك 650 00:47:44,500 --> 00:47:48,583 !لن تنطق أسمي ثانية 651 00:47:50,875 --> 00:47:52,208 !"أد تايغر" 652 00:47:53,625 --> 00:47:55,708 هذا ما غدرتني لأجله؟ 653 00:47:55,791 --> 00:47:56,833 !هذا 654 00:47:58,875 --> 00:48:00,708 مجرد مقعد على المنضدة؟ 655 00:48:05,291 --> 00:48:06,375 ,أذا سألت 656 00:48:07,916 --> 00:48:09,833 . . . كنت سأعطيك سلطة حقيقية 657 00:48:09,916 --> 00:48:11,708 ولم عليّ أن أسأل, أوبا؟ 658 00:48:12,750 --> 00:48:14,833 ألم تكن تضحيتي جيدة كفاية ؟ 659 00:48:17,833 --> 00:48:19,500 عضضت بواسطة كلب عنيف؟ 660 00:48:21,625 --> 00:48:23,083 من شحذ أسنانك؟ 661 00:48:28,458 --> 00:48:29,625 .أد تايغر 662 00:48:30,875 --> 00:48:32,708 ,هذا الشيء الذي فعلته 663 00:48:33,958 --> 00:48:35,916 .ستدفع الكثير له 664 00:48:36,625 --> 00:48:39,958 ماذا؟ !لا أحد سيدفع ثمن أي شيء 665 00:48:40,041 --> 00:48:41,958 .لا أحد يدفع ثمن أيّ شيء 666 00:48:48,708 --> 00:48:49,541 !"آرا" 667 00:48:51,333 --> 00:48:52,583 .لذا, أنت 668 00:48:53,833 --> 00:48:55,875 !لذا أنت الجن في قنينة المشروب 669 00:48:57,000 --> 00:48:59,500 قطعة الخشب العوجاء .التي تعرقل الموقد 670 00:48:59,583 --> 00:49:02,166 !كان عليّ أن أحزر 671 00:49:03,750 --> 00:49:04,583 !"آرا" 672 00:49:05,250 --> 00:49:08,125 .أخذت أطفالي منّي 673 00:49:10,750 --> 00:49:12,166 ."أخذت "أد تايغر 674 00:49:13,666 --> 00:49:16,250 !"الآن ستأخذون "تاجي 675 00:49:17,208 --> 00:49:20,583 ."تاجك يختفي, "إينيولا 676 00:49:21,208 --> 00:49:23,833 .ما سآخذه الليلة هو حياتك 677 00:49:24,333 --> 00:49:25,583 .حذّرتك 678 00:49:25,666 --> 00:49:29,166 حذّرتك للحصول على فرصتك .عندما حصلت عليها 679 00:49:30,000 --> 00:49:31,166 حقاً؟ 680 00:49:33,208 --> 00:49:34,041 ."آرا" 681 00:49:35,416 --> 00:49:36,791 ,كشيخ 682 00:49:39,125 --> 00:49:41,458 ,وكرجل حكيم 683 00:49:43,291 --> 00:49:45,083 تعرف مايقوله شعبنا؟ 684 00:49:46,000 --> 00:49:50,375 يقولون, المرئ لايحمل .عندما يحمل طفله 685 00:49:52,833 --> 00:49:53,666 !غبية 686 00:49:53,750 --> 00:49:55,666 !إليكم, سادتي 687 00:49:55,750 --> 00:49:58,333 .سلّمت العنزة للذبح 688 00:49:58,416 --> 00:50:01,666 كما يقول أوينبو .عملي هنا أنتهى 689 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 .أثق انه يمكنكم معالجته من هنا 690 00:50:04,000 --> 00:50:05,333 !بالتأكيد 691 00:50:05,416 --> 00:50:07,125 .تمهل! لاتذهب بعد 692 00:50:08,333 --> 00:50:09,250 ,"آرا" 693 00:50:09,958 --> 00:50:13,333 .أنتظر وأسمع كلماتي لك الليلة 694 00:50:14,791 --> 00:50:18,291 .أسمع هذا مباشرة منّي 695 00:50:18,375 --> 00:50:24,458 !عيونك لن ترى غروب الغد 696 00:50:26,500 --> 00:50:30,333 نفسك, أطفالك .أحفادك 697 00:50:30,833 --> 00:50:34,750 !وقت المجاملات أنتهى 698 00:50:35,666 --> 00:50:39,916 ,مافعلته لأطفالي .أفعله لأطفالك 699 00:50:41,000 --> 00:50:45,833 كل أحفادك .سيشاركون معاناتك 700 00:50:46,333 --> 00:50:49,750 !كما أعلنت, فليكن 701 00:50:51,000 --> 00:50:56,916 شيء واحد أحببته دائماً .حولك, هو روحك العنيدة 702 00:50:58,750 --> 00:51:00,541 مازال لديك الجرأة للكلام؟ 703 00:51:00,625 --> 00:51:05,541 حتى الآن ,بينما يجهز أسلافك الجحيم لتنضمي بهم 704 00:51:06,083 --> 00:51:09,500 تستعملي فمك للتحدث معي .بدلاً من البكاء 705 00:51:10,000 --> 00:51:13,750 .أبتعدي عن هاتفي !عديمة الفائدة 706 00:51:30,750 --> 00:51:35,625 من تحسب نفسها أنها تكلّم؟ .أنا ملك الغابة 707 00:51:47,958 --> 00:51:49,458 . . . . هي متقلبة بالأحرى 708 00:51:56,500 --> 00:51:57,708 !مرحباً 709 00:51:57,791 --> 00:52:02,250 انظر, أريدك أن تضاعف عدد .الحراس حول المستشفى الليلة 710 00:52:03,291 --> 00:52:06,041 ,اتحدث عن الليلة .أنت تذكره غداً 711 00:52:06,125 --> 00:52:08,750 هل من خطب بك؟ هل أنت مجنون؟ 712 00:52:10,125 --> 00:52:10,958 !صديقي 713 00:52:15,208 --> 00:52:17,000 أنظر, هل سائقي هناك؟ 714 00:52:18,291 --> 00:52:21,208 حسناً, أطلب منه الذهاب لمنزلي 715 00:52:21,291 --> 00:52:24,291 والحصول على قنينة باردة .من الشمبانيا من زوجتي 716 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 .أريد الأحتفال الليلة 717 00:52:28,083 --> 00:52:30,208 !ذلك صحيح 718 00:52:34,625 --> 00:52:35,791 ماذا يقول هذا؟ 719 00:52:55,333 --> 00:52:58,083 أعتقدت الأتفاق كان أن آتي الليلة 720 00:52:59,958 --> 00:53:01,000 . . . .وأسلّم 721 00:53:04,541 --> 00:53:07,291 .لكن هذا يبدو ككمين 722 00:53:09,666 --> 00:53:10,708 ,تعرفين, الإمرأة 723 00:53:11,541 --> 00:53:15,208 .أحياناً الخطط تتغير حقاً في آخر دقيقة 724 00:53:20,750 --> 00:53:21,875 .أحسنت اللعب 725 00:53:23,833 --> 00:53:26,583 ."أحسنت اللعب جداً, "صموئيل 726 00:53:28,416 --> 00:53:31,250 . . . . اترى, في أجمل أحلامي 727 00:53:34,000 --> 00:53:35,708 .لم أكن سأتوقّع هذا 728 00:53:40,875 --> 00:53:44,125 .لكنه واضح 729 00:53:46,083 --> 00:53:50,458 .الأذكى يجلس على العرش 730 00:53:55,750 --> 00:53:56,583 .أقبل 731 00:53:59,875 --> 00:54:01,125 .أعترف بالهزيمة 732 00:54:04,291 --> 00:54:06,041 وكفعلي الأخير 733 00:54:07,291 --> 00:54:08,833 ,بصفتي اوبا هذه المنضدة 734 00:54:10,625 --> 00:54:16,125 أصرّ أن أسلّم التاج بشكل صحيح 735 00:54:19,666 --> 00:54:21,875 . . . . كشيخ المنضدة 736 00:54:24,916 --> 00:54:28,208 تعرفون, تفهمون أهمية ادائي 737 00:54:29,916 --> 00:54:31,458 ,طقوس التسليم 738 00:54:32,291 --> 00:54:33,708 كما يفترض 739 00:54:35,625 --> 00:54:36,791 .لأنقلاب 740 00:54:39,125 --> 00:54:42,375 هذا سيجلب الحظ الجيد 741 00:54:43,916 --> 00:54:45,333 والبقاء الطويل 742 00:54:46,208 --> 00:54:47,500 .لتوزيعك 743 00:54:51,333 --> 00:54:52,166 ,تعرف 744 00:54:53,125 --> 00:54:55,000 ."هي محقة, "أودودوباريبا 745 00:54:57,250 --> 00:54:58,625 دعها تسلمه بشكل صحيح 746 00:54:59,291 --> 00:55:00,750 .تعطيك العهد 747 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 ما الأذى الذي يمكنها فعله؟ 748 00:55:04,083 --> 00:55:05,583 .سحبنا أنيابها - .صحيح - 749 00:55:11,000 --> 00:55:15,375 حسناً .يمكنك أن تمضي 750 00:55:16,416 --> 00:55:17,791 .شكراً جزيلاً 751 00:55:24,375 --> 00:55:25,458 . . . . هل تعرفون 752 00:55:28,291 --> 00:55:32,125 . . . ." كيف بقيت "أوبا 753 00:55:34,125 --> 00:55:35,791 كل هذه السنوات؟ 754 00:55:37,500 --> 00:55:40,958 ,أنظري إينيولا .لم نطلب خطاب أخير 755 00:55:41,041 --> 00:55:44,875 تعلمت كيف أقرأ 756 00:55:45,375 --> 00:55:50,083 حركات أعدائي .قبل أن يخططوا لها 757 00:55:56,916 --> 00:55:59,875 المشكلة معكم ياقوم 758 00:56:01,500 --> 00:56:04,125 .أنكم تستمرون بتقليل تقديري 759 00:56:06,291 --> 00:56:09,333 ."أنا," إينيولا سلامي 760 00:56:10,875 --> 00:56:16,791 إمرأة بمليون محارب .في نشاطها الراسخ الثمين 761 00:56:18,333 --> 00:56:21,958 .جالبة الألم والوباء 762 00:56:32,416 --> 00:56:36,250 . . . أنا إينيولا سلامي 763 00:56:37,916 --> 00:56:40,333 أولئك الذين يعرفونني .يعرفون أن لايتحدّوني 764 00:56:40,416 --> 00:56:42,875 أولئك الذين يواجهونني .من الواضح لايعرفونني 765 00:56:42,958 --> 00:56:44,208 !ليس لدي نسخة مطابقة 766 00:56:45,541 --> 00:56:48,291 .أمشي بشكل رفيع, مثل الملك 767 00:56:49,583 --> 00:56:53,625 ,آتي وأذهب كما يحلو لي, مثل الملك . . . بدون فكر أعدائي 768 00:56:53,708 --> 00:56:55,333 !أصمتي هناك, يا إمرأة 769 00:56:56,500 --> 00:56:57,791 .الهراء حتماً ستفوح منه رائحة كريهة 770 00:56:58,833 --> 00:57:04,000 يا إمرأة, من الأفضل أن تؤدّي ,هذه الطقوس بصبر 771 00:57:04,833 --> 00:57:09,958 وإلا سأذبحك .هنا 772 00:57:10,041 --> 00:57:11,666 !مثل السافلة 773 00:57:12,333 --> 00:57:16,333 !ليس هناك شخص مثلي !أنا متعذرة الأبدال 774 00:57:16,875 --> 00:57:20,708 !تايغر !أنا الرائدة التي تتبعونها جميعكم 775 00:57:22,000 --> 00:57:25,791 ,وأذا حمل المستقبل سوء حظ 776 00:57:27,166 --> 00:57:31,291 .فقط أنا يمكنني تحذيركم للأبتعاد 777 00:57:32,458 --> 00:57:34,083 الآن جميعكم تعتقدون أنني عاجزة؟ 778 00:57:35,750 --> 00:57:42,000 حيثما يطلب الاوراكل التفادي .حيث يصنع بيته 779 00:57:43,583 --> 00:57:46,791 عرض الطعام القرباني المخيف .متعة للعقاب 780 00:57:48,958 --> 00:57:53,875 الكلية, الكبد والأحشاء .وجبات خفيفة لذيذة 781 00:57:54,458 --> 00:57:56,083 .محزن 782 00:57:59,125 --> 00:58:00,125 .مثل هذا العار 783 00:58:01,833 --> 00:58:05,541 موت أطفالها .حوّلها للشيخوخة 784 00:58:09,041 --> 00:58:11,416 .حذّرتك من قبل 785 00:58:11,500 --> 00:58:12,375 !"تايغر" 786 00:58:15,541 --> 00:58:16,541 !أذهبوا 787 00:58:58,458 --> 00:59:03,291 جمجمة فيلِ 788 00:59:03,375 --> 00:59:06,541 .كبيرة جدا ليحملها طفل 789 00:59:06,625 --> 00:59:09,333 لا أحد, لكن لا أحد يمكنه الأستيلاء على تاجي 790 00:59:09,416 --> 00:59:12,791 وريثي سيحدد بواسطتي .وفقط أنا 791 00:59:12,875 --> 00:59:16,250 الأمس كنت, اليوم أنا 792 00:59:16,333 --> 00:59:21,250 .وأبقى المهابة 793 00:59:21,333 --> 00:59:23,708 المخيفة 794 00:59:24,291 --> 00:59:26,958 ,"أنا "إينيولا سلامي 795 00:59:28,250 --> 00:59:30,375 . . . معترفة عالمياً بالملك 796 00:59:30,458 --> 00:59:32,583 !ملك الأولاد 797 01:00:24,333 --> 01:00:25,166 .رجاء 798 01:00:48,125 --> 01:00:49,541 "أد تايغر" 799 01:00:49,625 --> 01:00:51,583 ."حتى أموت," أوبا 800 01:00:56,166 --> 01:00:57,041 .شكراً 801 01:00:58,708 --> 01:01:00,041 .شكراً جزيلاً 802 01:01:09,625 --> 01:01:10,458 .أنت مصاب 803 01:01:13,875 --> 01:01:15,958 .لاشيء للقلق حوله, أوبا 804 01:01:19,375 --> 01:01:23,958 كان عليّ المعرفة أن الهجين .يعود دائماً لقيئه 805 01:01:26,458 --> 01:01:28,375 ,لاتتعب نفسك 806 01:01:29,250 --> 01:01:33,000 عزيزي صموئيل ,قبل الحدث الرئيسي 807 01:01:35,166 --> 01:01:41,625 أردت نقل الطقوس, صحيح؟ 808 01:01:42,833 --> 01:01:43,833 . . . .بالتأكيد 809 01:01:45,583 --> 01:01:47,375 .ستشهد واحد 810 01:01:50,916 --> 01:01:51,916 !أنظر 811 01:01:52,958 --> 01:01:54,416 !وريثي 812 01:01:57,208 --> 01:02:03,041 .الواحد الذي تنظر له بشكل مولع 813 01:02:05,500 --> 01:02:08,625 .ذراع حكومتي 814 01:02:11,791 --> 01:02:13,041 المختار 815 01:02:14,666 --> 01:02:17,291 .لوضع خاتمي 816 01:02:29,833 --> 01:02:32,166 .اكوردي الوحيد من نوعه 817 01:02:34,166 --> 01:02:35,000 لتعيش 818 01:02:36,958 --> 01:02:43,000 .طويلاً 819 01:02:45,291 --> 01:02:48,041 .لتأكل بذور الكولا بلثثك 820 01:02:50,916 --> 01:02:54,041 "أنا "إينيولا سلامي 821 01:02:56,250 --> 01:02:57,250 ,الليلة 822 01:02:58,333 --> 01:03:03,541 .أمنحك كل قوتي وسلطتي 823 01:03:04,916 --> 01:03:10,708 ,السلطة على كل شخص, كل منطقة 824 01:03:11,208 --> 01:03:16,333 .تنحني لأسمي 825 01:03:21,250 --> 01:03:22,083 .هذا هو 826 01:03:30,708 --> 01:03:31,791 .أعطني يدك 827 01:03:44,041 --> 01:03:44,875 .أنهض, بني 828 01:03:47,916 --> 01:03:49,791 .أذهب لأخذ مكانك الشرعي 829 01:03:51,916 --> 01:03:52,750 .لا 830 01:03:54,083 --> 01:03:55,500 .لايمكنني الجلوس بينما تقفي 831 01:04:08,166 --> 01:04:09,208 .شكراً 832 01:04:09,291 --> 01:04:10,375 . . . أذا كانت تلك أمنيتك 833 01:04:11,916 --> 01:04:15,208 .سنجلس كلانا سوية 834 01:04:41,791 --> 01:04:42,708 !الشيطان 835 01:04:43,416 --> 01:04:45,375 يا إمرأة, ماذا فعلت؟ 836 01:04:45,458 --> 01:04:47,708 .تركت الشيطان يخرج من القفص 837 01:04:48,250 --> 01:04:49,375 ماذا يمكن أن أقول؟ 838 01:04:50,666 --> 01:04:52,166 .كنتم محقين كلكم 839 01:04:54,375 --> 01:04:58,625 كيف أقود المنضدة بشكل صحيح 840 01:04:59,416 --> 01:05:04,416 أذا صرف أنتباهي بدوري كحاكم؟ 841 01:05:06,625 --> 01:05:07,916 ثم أدركت 842 01:05:09,333 --> 01:05:11,708 أن الجواب للمشكلة 843 01:05:12,291 --> 01:05:15,583 .في الجانب الآخر لمشكلة أصغر 844 01:05:17,500 --> 01:05:19,791 المرئ الذي يرعى أحقاد الأمس 845 01:05:20,791 --> 01:05:26,041 لن يكون لديه أصدقاء وشركاء .عندما يحتاج لصحبة جيدة 846 01:05:27,000 --> 01:05:30,375 نحن الآن .كلانا متفاهمين 847 01:05:31,708 --> 01:05:34,791 ,تحكمي من الأعلى .وأنا من الأسفل 848 01:05:37,291 --> 01:05:39,000 ,أي شخص يزدريك 849 01:05:40,125 --> 01:05:41,541 .سأضاعف معاناته 850 01:05:44,750 --> 01:05:46,875 ماما! سوية سنسحق لاغوس 851 01:05:46,958 --> 01:05:49,125 ,لا .دعنا لاننظر له بتلك الطريقة 852 01:05:50,916 --> 01:05:52,208 تعرف ماسنفعله؟ 853 01:05:53,791 --> 01:05:58,500 سنعلمهم أننا نمتلك .لاغوس الآن 854 01:06:00,083 --> 01:06:02,833 خططت لهذا من البداية أليس كذلك؟ 855 01:06:03,791 --> 01:06:08,208 ضحيت بنفسك حتى .لأستدراجنا كلنا 856 01:06:08,833 --> 01:06:11,041 !رائع !رائع 857 01:06:12,041 --> 01:06:13,458 . . . أبني الثمين 858 01:06:14,958 --> 01:06:17,500 !أكوردي 859 01:06:18,000 --> 01:06:19,750 ماذا نفعل بالخائن؟ 860 01:06:25,833 --> 01:06:29,291 ,عندما تصل للجحيم .اخبرهم من أرسلك 861 01:06:32,416 --> 01:06:35,041 لضمان الرئاسة ,وأعلان الفائز 862 01:06:35,125 --> 01:06:38,083 المرشح يجب أن يكون لديه الأغلبية العامة من أصوات الأقتراع 863 01:06:38,166 --> 01:06:44,375 بضمنهم 25 بالمائة من التصويت .ليس أقل من 24 من ولايات نايجيريا الـ 36 864 01:06:44,458 --> 01:06:45,291 .أجل, يوسف 865 01:06:45,375 --> 01:06:47,541 ومؤيدو الرئيس الألزامي 866 01:06:47,625 --> 01:06:52,000 يحتفلون ويقيمون احتفال خارج مقرهم 867 01:06:52,083 --> 01:06:54,500 .في عاصمة الأمة أبوجا 868 01:06:54,583 --> 01:07:00,083 بينما ينظر الرئيس موموسا على المسار لينتخب ثانية لفترة أربع سنوات 869 01:07:00,166 --> 01:07:05,250 بعد الأندفاع في تقدم كبير .في نتائج الأنتخابات المبكّرة 870 01:07:05,958 --> 01:07:08,333 ,الآن وقد قمنا بتأمين المقعد 871 01:07:09,166 --> 01:07:11,416 هل يمكننا الآن الأعتناء بمشكلتنا؟ 872 01:07:12,666 --> 01:07:14,291 .لا 873 01:07:16,250 --> 01:07:17,208 .ليس بعد 874 01:07:18,125 --> 01:07:21,458 .تلك ستكون حركة غبية جداً من طرفنا 875 01:07:22,208 --> 01:07:24,416 ليس هناك طريقة لأيذاء إينيولا" الآن" 876 01:07:24,916 --> 01:07:27,375 بدون أن يؤثّر علينا سلباً 877 01:07:27,958 --> 01:07:28,916 .أو حزبنا 878 01:07:30,875 --> 01:07:33,916 دعونا نحصل على خطة .للتنفيذ 879 01:07:34,000 --> 01:07:37,041 لنقل, في السنتان المقبلة 880 01:07:39,958 --> 01:07:43,666 .يمكن أن نخفيه تحت التنافس بين الحزب 881 01:07:45,708 --> 01:07:49,791 ,ولكن الآن, لنبقى منخفضين .لنلعب ذلك الدور 882 01:07:51,708 --> 01:07:52,666 صحيح تماماً, سيدي 883 01:07:52,750 --> 01:07:54,625 .أجل 884 01:07:56,625 --> 01:07:57,708 ."أجل, "كليمنت 885 01:08:03,916 --> 01:08:07,291 سيدي, الحج موسى وصل للتو ,ويتذرع لرؤيتك 886 01:08:07,791 --> 01:08:09,791 لكن ليس لديه موعد, سيدي 887 01:08:11,791 --> 01:08:12,875 !رجل سخيف 888 01:08:12,958 --> 01:08:14,166 لم هو هنا؟ 889 01:08:15,416 --> 01:08:18,875 يجب أن يذهب للحفلة .يستعمل ملياراته للدعم 890 01:08:20,666 --> 01:08:22,333 ,لاتهتم به 891 01:08:22,416 --> 01:08:26,208 شاهد الكتابة على الجدار .وجاء للأستجداء, انا واثق 892 01:08:27,625 --> 01:08:29,541 .دعني أراسل الوزير 893 01:08:30,041 --> 01:08:34,791 يجب أن يقر عقوبات رسمية .على كل أعماله التجارية يوم الأثنين 894 01:08:41,416 --> 01:08:44,000 .لابأس, كليمنت, أجلبه للداخل 895 01:08:44,541 --> 01:08:45,375 . . . لكن 896 01:08:47,333 --> 01:08:49,083 .خذه لغرفة الأستقبال 897 01:08:49,583 --> 01:08:52,500 أريده ان يسمع .أحتفالاتنا خلال الجدران 898 01:08:52,583 --> 01:08:54,750 فوراً, سيدي 899 01:08:58,750 --> 01:09:01,375 هل ننضم لبقية الأحتفال سادتي؟ 900 01:09:01,458 --> 01:09:04,250 من بعدك, سيدي, رئيسي 901 01:09:04,333 --> 01:09:06,458 !سعادتك 902 01:09:07,083 --> 01:09:08,875 ,سعادتكم 903 01:09:09,875 --> 01:09:11,875 .تلك كانت حركة ذكية 904 01:09:15,041 --> 01:09:16,166 .ياللهول 905 01:09:16,250 --> 01:09:19,291 حساب نهائي متوقع الثلاثاء ,أو الأربعاء من هذا الأسبوع 906 01:09:19,375 --> 01:09:22,958 لكن حزب المعارضة الرئيسي يدعو اللجنة الأنتخابية 907 01:09:23,041 --> 01:09:27,333 لأيقاف تجميع نتائج الأنتخابات الرئاسية ,فوراً 908 01:09:27,416 --> 01:09:30,541 زعم أنها أفسدت بالعنف, التلاعب الأنتخابي 909 01:09:30,625 --> 01:09:33,291 ومخالفات اخرى .من الحزب الألزامي 910 01:09:39,291 --> 01:09:41,833 سيدة! كنت أبدأ بالقلق كثيراً 911 01:09:41,916 --> 01:09:43,708 ,"عزيزي سيد "فاشينا 912 01:09:44,500 --> 01:09:46,458 .تقلق مثل أمرأة عجوز 913 01:09:46,541 --> 01:09:47,375 . . . أنا 914 01:09:48,875 --> 01:09:49,791 أنت بخير؟ 915 01:09:52,666 --> 01:09:55,208 !العديد من السيارات بالخارج 916 01:09:57,166 --> 01:09:59,750 اجل, سيدة, كانوا بأنتظارك لساعات 917 01:09:59,833 --> 01:10:02,083 اعضاء حزب وآخرون - حقاً؟ - 918 01:10:02,166 --> 01:10:03,208 .أجل, سيدتي 919 01:10:04,291 --> 01:10:05,833 الساعة الثالثة صباحاً؟ 920 01:10:07,250 --> 01:10:09,958 سيدتي, ليس مبكر جداً للبدء بتمشيط معروف 921 01:10:10,041 --> 01:10:12,041 .من الحاكم المقبل لولاية لاغوس 922 01:10:14,875 --> 01:10:16,291 .ذلك أنا الآن 923 01:10:17,041 --> 01:10:18,166 .أجل, سيدتي 924 01:10:18,250 --> 01:10:20,708 .الحاكمة المقبلة لولاية لاغوس 925 01:10:20,791 --> 01:10:23,958 ,ذلك يبدو صحيح تقريباً .السيدة الحاكمة المنتخبة 926 01:10:26,208 --> 01:10:27,416 .أحب ذلك 927 01:10:32,458 --> 01:10:33,375 . . . سيد فاشينا 928 01:10:38,416 --> 01:10:39,625 .شكراً جزيلاً 929 01:10:42,166 --> 01:10:44,041 .شكرا للأيمان بي 930 01:10:44,875 --> 01:10:47,208 شكرا لك سيدتي للوثوق ي 931 01:10:49,791 --> 01:10:51,125 .شكراً - شكراً - 932 01:10:53,166 --> 01:10:54,750 صباح الخير, سيدتي - .أجي - 933 01:10:55,416 --> 01:10:57,583 لذا, مازلت هنا 934 01:10:58,125 --> 01:11:01,041 اجل, سيدتي .لم أرغب بالنوم حتى تعودي, سيدتي 935 01:11:03,000 --> 01:11:05,333 لاتريدي النوم حتى أرجع؟ 936 01:11:05,416 --> 01:11:06,541 .أجل, سيدتي 937 01:11:06,625 --> 01:11:07,750 .ذلك جيد 938 01:11:13,166 --> 01:11:14,583 هل نذهب للداخل؟ 939 01:11:15,125 --> 01:11:16,458 .من هذا الطريق, سيدتي 940 01:11:20,750 --> 01:11:23,125 سيدة, أنت مستعدة؟ 941 01:11:24,500 --> 01:11:25,500 ,"سيد "فاشينا 942 01:11:27,000 --> 01:11:28,750 لاتعرف كم من الوقت 943 01:11:29,250 --> 01:11:31,083 .أنتظرت لهذه اللحظة 944 01:11:36,291 --> 01:11:39,875 .لكن جاء بكلفة ضخمة 945 01:11:42,541 --> 01:11:45,000 ليتحول لب النخلة للزيت 946 01:11:45,958 --> 01:11:49,000 .يجب أن يتذوّق النار أولاً 947 01:11:51,583 --> 01:11:52,708 أليس كذلك؟ 948 01:11:56,875 --> 01:11:58,583 !مرحباً, سعادتك 949 01:11:58,666 --> 01:12:02,458 سعادتك - مرحباً, سعادتك - 950 01:12:02,541 --> 01:12:05,083 .شكراً, شكراً 951 01:12:06,958 --> 01:12:09,500 .شكراً, شكراً 952 01:12:16,541 --> 01:12:17,750 .شكراً جزيلاً 953 01:12:19,791 --> 01:12:21,458 .شكراً - تعاني - 954 01:12:22,208 --> 01:12:23,916 . . . سعادتك 955 01:12:24,000 --> 01:12:27,791 ,"القس "أيفاني .إنها مفاجئة لرؤيتك هنا 956 01:12:27,875 --> 01:12:29,208 .أجل! سعادتك 957 01:12:29,291 --> 01:12:30,666 . . . الدقيقة التي سمعت بها - أجل؟ - 958 01:12:30,750 --> 01:12:35,458 أعتقدت أنه كان مهم للقدوم هنا .لتهنئتك شخصياً 959 01:12:35,541 --> 01:12:37,125 .شكراً 960 01:12:37,208 --> 01:12:39,583 . . . في حال لديك روحي 961 01:12:40,583 --> 01:12:41,500 !ماما 962 01:12:42,166 --> 01:12:44,583 !"آيا أولوجا" 963 01:12:47,666 --> 01:12:48,750 أنت هنا ايضاً؟ 964 01:12:50,958 --> 01:12:52,916 وماذا حدث لفريقك الفائز؟ 965 01:12:55,916 --> 01:12:57,541 .لاتقلقي 966 01:12:57,625 --> 01:12:58,750 ,تشاهدين, ماما 967 01:12:59,333 --> 01:13:01,083 شيوخنا كانوا يقولون 968 01:13:03,250 --> 01:13:04,250 شيء 969 01:13:05,916 --> 01:13:08,250 لم أفهمه 970 01:13:09,458 --> 01:13:11,208 .حتى هذه اللحظة 971 01:13:13,291 --> 01:13:17,291 هو الذي يرمي حجارة في السوق 972 01:13:18,041 --> 01:13:21,916 .سيضرب شخص قريب 973 01:13:23,416 --> 01:13:24,458 أليس كذلك؟ 974 01:13:28,916 --> 01:13:31,000 سعادتك - شكراً - 975 01:13:31,083 --> 01:13:32,375 .شكراً 976 01:13:46,458 --> 01:13:49,583 شكرا جزيلاً - العفو, - 977 01:13:49,666 --> 01:13:53,541 لم يكن بوسعي فعل هذا .بدون مساعدتكم كلكم 978 01:13:55,916 --> 01:13:59,250 .أنا ممتنة لكل دعمكم 979 01:14:03,083 --> 01:14:04,041 .شكراً 980 01:14:09,041 --> 01:14:12,208 .أهلاً بكم في توزيع جديد 981 01:15:31,125 --> 01:15:33,208 .أجل, تفضل للداخل 982 01:15:43,500 --> 01:15:45,708 نسيتم .أنني لست مريض 983 01:15:46,291 --> 01:15:48,958 نحن ندّعي فقط .انني مريض 984 01:15:49,541 --> 01:15:51,458 . . . وتحضرون صينية 985 01:15:52,458 --> 01:15:53,916 .بكل شيء لي 986 01:16:05,708 --> 01:16:08,291 هل جننت؟ ماذا فعلت؟ 987 01:16:11,000 --> 01:16:12,041 تريد أن يعاقبك الله؟ 988 01:16:35,958 --> 01:16:38,041 !أحسنت سيدي !أستمتع, سيدي 0 01:16:38,041 --> 01:16:45,041 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280